영어학습사전 Home
   

missions

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


ABM 탄도탄요격 미사일, 원폭 조사 위원회(Atomic Bomb Mission)

C.M. =CH.M, Comgregation of the Mission, Court Martial

foreign mission 외국 사절단, 외국인 선교(단체)

mission control (지상의) 우주 비행 관제 센터

mission school 전도 학교, 선교사 양성소

mission specialist 우주선에 탑승하는 과학자

mission 사절(단), 전도(단), 사명, 천직, 해외 대(공)사관, 비행임무

trade mission 무역 사절단

fact-finding mission 진상조사임무, 실태조사

high-powered mission 고위 사절단

infiltration mission 침투임무

mission chief 해외공관장, 대사

operational mission 작전임무

overseas diplomatic mission chief 해외공관장

overseas mission 해외공관

mission 임무, 사명; (외국에 파견하는) 사절단, 대표단; (군의) 특별 임무, 파견 목적; 전도, 포교

Extensive analysis and serious consultation on the basis of
the information brought back by the job mission have led us
to the following conclusions ;
파견단이 가지고 온 정보를 상세히 분석하고 신중한 협의를
거듭한 끝에 다음과 같은 결론에 도달하게 되었습니다.

a high school for girls 여학교
=a girls` high school
a junior high school 중학교
a higher normal school for girls 여자 고등 사범 학교
a middle school 중학교
a mission school 종교학교
a nonprovided school 사립학교

My mission in life is to help poor people. 내 평생의 사명은 가난한 이들을 돕는 것이다.

a trade mission 통상 사절단

a top-secret mission 일급 비밀 임무

a Catholic mission in Africa 아프리카에 파견된 카톨릭 전도단

the British mission in Seoul 서울에 온 영국 사절단

* 용건으로 들어가다.
Let's discuss the warranty.
보증에 대해 이야기합시다.
I'm here with the purpose of selling you our video cameras.
자사의 비디오 카메라를 판매할 목적으로 이곳에 왔습니다.
My mission is to sell you our video cameras.
저의 임무는 우리의 비디오 카메라를 판매하는 것입니다.
Well, then, we'd like to discuss the offer you made on the import of the video cameras.
그렇다면, 이제 비디오 카메라 수입에 관한 당신의 제안에 대해 토론해 볼까요.
So, let's get started with our talks regarding our possible purchase of 500 video cameras from your company.
그럼, 당신이 회사로부터 비디오 카메라 500개의 구입건에 대해 이야기를 시작해 봅시다.

My mission is to--?
저의 임무는 --하는 것입니다.

(2) 육영공원은 미국에 건너갔던 최초의 외교사절들이 본국에 돌아와서 그 설립을 건의한 결과 1886년에 세워진 학교로, 본래는 서양의 학문을 한국에 도입하는데 목적이 있었다. 그런데 영어교육이란 관점에서 특기할 만한 것은 모든 과목을 영어로 가리켰다는 사실이다.
→ 외교사절: diplomatic mission
→ 「…이 …을 건의한 결과」는 at the suggestion

f~의 구문을 이용한다.
→ 「본래는」리란 뜻의 영어로는 originally도 있지만 본문에서는 primarily가 알맞다.
→ 「…서양의 학문을 한국에 도입하는데 목적이 있었다」는 Primarily it was established with the purpose of ~의 구문을 이용한다.
→ 특기할 만한;remarkable
(ANS) The Royal Academy was founded in 1886 at the suggestion of Korea's first diplomatic mission to the United States upon their return home. Primarily it was established with the purpose of introducing Western learning into Korea. What was remarkable about this school, from the point of the teaching of English, was that every subject was taught in English.

Mission of North Korea Submarine Still Unknown
풀리지 않는 의문, 침투 잠수함의 임무 과연 뭐였을까?

What was the mission of the North Koreans aboard a submarine
which was found wrecked on a reef on a beach in Kangnung?
강릉시 앞바다에서 좌초된 채 발견된 북한잠수함 승선 간첩은 과연
어떤 목적을 띠고 침투한 것인가.

Lee Kwang-soo, the sole crew member to be captured alive,
refused to disclose their mission, but told interrogators the
submarine had left the North Korean port city of Wonsan Monday
before developing engine trouble and going adrift.
생포된 유일한 인물인 이광수는 자신들의 임무에 대해 함구로 일관하
고 있다. 단지 지난 16일 원산에서 잠수함이 출발했으나 이후 엔진 고
장으로 표류하게 되었다고만 수사관에게 밝혔을 뿐이다.

Military authorities said yesterday it was still unknown what
the motivations of those North Koreans were. They said, however,
that they are convinced the submarine was on a mission to drop
off the infiltrators in South Korean waters. ``Lee said he
belonged to the intelligence bureau of the Ministry of People's
Armed Forces, which is in charge of dispatching spies and armed
infiltrators to the South,'' a military official pointed out.
19일 군관계자에 따르면 "이들의 침투 목적은 아직 정확히 밝혀지지
않고 있으나 잠수함의 임무가 남파 간첩을 해안에 상륙시켜주는 것이
었다는 점에서만은 확신을 가지고 있다"고 말했다. 군관계자는 "이광
수는 자신이 대남공작 전문요원 양성기관인 인민무력부 산하 정찰대
소속이라고 밝혔다"고 전했다.

The official pointed out a note discovered in the submarine
which shows their solid resolution toward the espionage mission,
saying, ``We heroes will in no way die and we'll be back to the
homeland with triumphant results.''
잠수함에서 발견된 '우리 영웅들은 절대로 죽지 않고 꼭 살
아서 승리의 보고를 안고 돌아오겠다'는 내용의 결의문도 군의 이
같은 추정에 신빙성을더하고있다.

The note reflects the intruders' strong intention to carry out
their mission to the end, he went on. ``It is not understandable
that they left behind such a resolution before they conducted a
simple patrol or training,'' he said.
군 관계자는 이 결의문 내용을 보면 "죽음을 무릅쓰고 어떤
임무를 수행하겠다는 강한 의지가 나타나 있다"며 단순한 대
남정찰 및 훈련에 나서면서 이같은 결의문을 작성할리가 없다
고 분석했다.

Common wisdom has it that 20 people are too many for an
infiltration submarine to conduct its mission, they pointed out.
상식적으로도 생각해도 20명은 침투 임무를 수행하는 잠수함 승선인
원으로서는 너무 많다는 게 이들의 지적이다.

The Defense Ministry told journalists what Lee has confessed to
investigators. As for their mission, Lee has told investigators
that they came to collect information on the Kangnung air base
and a large antenna on the East Coast, as well as on the civil
defense drill held on Sept. 15. Lee, who called himself as a
submarine crew member, said it was the first time he has
infiltrated into the South.
국방부는 기자들과의 회견에서 李가 수사기관에서 "침투 목적과 관
련, 9월15일의 민방위 훈련 상태 정찰 및 강릉비행장과 동해안의 안
테나 정찰을 위해서"라고 했으며 자신에 대해서는 "잠수함 승조원으로
서 남한에는 처음 내려왔다"고 진술했다고 밝혔다.

Defense Ministry officials, however, doubted the alleged purpose
of the North Koreans' mission, saying they probably had missions
far more important than that. There was a naval exercise in the
East Sea Sept. 16-18, with scores of warships, P-3C antisubmarine
aircraft and helicopters participating, the officials noted.
그러나 국방부 관계자는 침투 목적에 의문을 나타내면서 "李가 진술
한 것보다 더 중요한 임무가 있지 않겠느냐"고 말했다. 이 관계자는
"전함 및 P-3C 대잠 초계기, 헬기가 참가하는 동해상에서의 해군 훈련
(9월16일~18일)이 있었다"는 사실을 지적했다.

Asked about the mission of the North Korean mini-submarine which
ran aground last Wednesday on the shore of the East Coast near
Kangnung, he guessed that it could be to unload or pick up armed
agents in the South.
지난 18일 강릉 주변의 동해안에 침투한 북한 잠수함의 임무에 대해
서 김씨는 "공작원 남파나 승선을 위한 것"이라고 추측했다.

But he said the exact nature of the mission of dispatched armed
agents is hard to ascertain now because armed agents on missions
are the only to be briefed on the mission.
김씨는 그러나 "공작원의 임무는 공작원 자신 밖에 모르기 때문에 남
파 공작원의 정확한 임무에 대해서는 현재로서는 확신을 가지고 말할
수는 없다"고 밝혔다.

The Ministry of Foreign Affairs, while refraining from making
any official statement, said it has instructed the Korean mission
in Tokyo to look into the reports.
외무부는 공식 성명은 자제하면서도 주일대사관에 이번 보도에 대해
검토할 것을 지시했다고 밝혔다.

North Korea has stationed more than 50 diplomats and other
government personnel in the Russian Far Eastern region, including
18 at a consulate-general in Nakhodka and eight in a construction
mission in Vladivostok.
북한은 나호트카 영사관에 18명, 블라디보스토크 공사 현장에 8명을
포함,러시아 극동 지역에 50명이 넘는 외교관과 정부직원을 주재시키
고 있다.

His employer shows his trust by using him as an emissary
in a secret and dangerous political mission.
그의 주인은 그를 은밀하고 위험한 정치적 임무에서 밀사로 이용할 만큼 신임한다.

The military exists to protect the nation from outside enemies. To do
its mission, it is imperative that the armed forces maintain full
preparedness against all possible contingencies, including natural
adversities. A fighting machine is useless if it is unable to ensure the
safety of its own components in peace time.
군이란 국민을 외부의 적으로부터 보호하기 위하여 존재하는 것이다. 이
러한 임무를 달성하기 위해서, 군대는 자연재해를 포함한 모든 우발 사태에
완벽하게 대처할 수 있어야 하는 것이 절대적이다. 전투부대가 평화시에 자
신의 부대 요원들의 안전도 지키지 못한다면 전투부대라고 볼 수 없다.
imperative : 강제적인, 절대적인, 피할 수 없는; 명령, 책임
preparedness : 대비 태세
contingency : 우연성, 우발성, 우발 사고
adversity : (pl) 역경, 불운, 재난

》 " mission "과 선교사의 뜻인 "missionary"는 관계가 있는지요 ?
어원을 알고 싶습니다.
: 라틴어의 (mittere)동사에서 온것으로 "∼로 보내다"의 뜻.
ex) missile - 미사일
admission - ∼에 들어가는것.입장(허가).승인....
commission - (일따위) 위임
dismission - 해고, 면직.
emission - 발산
intermission - 막간, 중지.
omission - 생략 ※ 모두 같은 어원으로 "∼보내다"
permission - 허락 의 의미가 공통으로 들어있죠.
submission - 복종 ※ 이런 ⓝ형의 ⓥ,ⓐ형은 모두
transmission - 전달 끝에 " ∼t "로 끝납니다.

offertory 헌금; 봉헌 (collection of money at religious ceremony; part of the
Mass during which offerings are made)
The donations collected during the offertory will be assigned to our mission
work abroad.

The Constitution of the United States.
미 합중국의 헌법을...
Left hand on the family Bible.
왼손은 가족용 성서 위에 얹여져 있습니다.
So help me God.
하나님, 굽어 살피소서.
The second inaugural address shaped by the defining day of the first term, September 11, a day of fire, the President called it.
집권 2기 취임연설은 집권 1기의 분수령이었던 9월 11일, 즉 부시 대통령이 '불(火)의 날' 이라고 표현한 그 날을 근간으로 삼았습니다.
The survival of liberty in our land increasingly depends on the success of liberty in other lands.
미국 내 자유 존속은 점점 더 타국에서의 자유 실현에 좌우되고 있습니다.
The self-described "War President" said
'전시 대통령'이라고 자임하는 부시 대통령은 말했습니다.
his second term mission will be using American power and influence to end tyranny and promote democracy.
집권 2기 주요 과제가 미국의 힘과 영향력을 행사하여 (전 세계에) 폭정을 종식시키고 민주주의를 확산시키는 것이라고 말입니다.
* put A to the test A를 시험해보다
* The Constitution of the United States 미국 대통령 당선자가 취임식 때 연방대법원장의 낭독에 이어 되풀이하는 선서의 일부 표현 cf. 취임선서문: I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of President of the United States, and will preserve, protect and defend the Constitution of the United States to the best of my ability.
* family Bible 가정용[가족용] 성서: 가족들의 출생, 사망, 결혼 등을 기록할 여백이 있는 큰 성서
* So help me, God (신께) 맹세코, 반드시: 미합중국에 대한 충성의 맹세(Oath of Allegiance to the United States of America) 말미에 나오는 표현 cf. 법정 증언 선서에 나오는 표현: Do you solemnly swear that you will tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
* self-described 자칭의(self-styled)

I think that we all have our own mission and duty and fate in life
우리 모두의 인생에는 각자의 소명, 의무, 운명이 있다고 생각해요.
so for me somehow I think I am always walking on the edge of life and take risks.
어떻게 보면 저는 언제나 아슬아슬한 삶 속에서 위험도 기꺼이 감수하며 살아왔다고 생각해요
And I was so afraid when I first, basically I had a problem.
사실 제가 처음 문제에 봉착했을 때 너무 두려웠어요.
But now I enjoy it and I think I am lucky
그러나 지금은 오히려 즐기죠. 그러고 전 운이 좋다고 생각해요.
because you're walking on the edge of life, feel you're alive so it's exciting.
아슬아슬한 삶을 살다보면 살아 있다는 느낌이 들고 흥미진진하니까요.
* walk on the edge of life 인생의 가장자리를 걷다, 즉 위태롭게, 아슬아슬하게 살다

He was appalled by the multiplicity of details he had to complete before setting out on his mission.
임무를 수행하기 앞서 완성시켜야 했던 갖가지 세세한 것들에 그는 소름이 끼쳤다.

Two thirds of all missions to Mars have failed.
One reason there have been so many failures is that there have been so many attempts.
We have been trying to go to Mars for 40 years.
Another reason is that getting to Mars is hard.
To get there, spirit and Opportunity, the two Mars Exploration Rovers had to fly through
about 483 million kilometers of deep space and target a very precise spot to land.
The space environment isn't friendly.
If getting to Mars is hard, landing there is even harder.
화성으로 가려는 시도 중의 삼분의 이는 실패했다.
매우 많은 실패가 있었던 이유 중의 하나는 너무 많은 시도가 있어 왔다는 것이다.
우리는 40년 동안이나 화성에 가려고 시도해 왔다.
또 다른 이유는 화성에 가는 것이 어렵다는 것이다.
거기에 도달하기 위해서 두 개의 화성 탐사선인 Spirit호와 Opportunity호는
약 4억8천3백만 킬로미터의 깊은 우주를 날아야 했으며 정확한 착륙지점을 정해야 했다.
그리고 그 우주 환경은 우호적이지 않다.
화성에 도달하는 것이 어렵다면 그 곳에 착륙하는 것은 훨씬 더 어렵다.

Many people have been thinking of the possibility of sending human beings to Mars.
But we aren't really at that point yet.
Why? The first reason is safety.
Different nations have sent more than thirty probes toward Mars, but only one-third of them have survived the trip.
The second reason is cost.
It costs about a million dollars per kilogram to deliver robots to Mars.
It would take at least fifty billion dollars to get a person to Mars.
The last reason is the cosmic radiation that astronauts would absorb during the mission.
Much of this radiation is blocked on Earth by the Earth’s magnetic field.
Mars has no magnetic field.
많은 사람들은 인간을 화성에 보내는 가능성에 대해 생각해왔다.
하지만 우리는 아직까지는 그 정도에 도달하지 못하고 있다.
왜일까? 첫 번째 이유는 안전이다.
여러 국가에서 화성으로 30개 이상의 탐사 선을 보내었지만, 불과 3분의1만이 성공했다.
두 번째 이유는 비용이다.
로봇을 화성으로 보내는 데에는 1킬로그램 당 일백만 달러정도가 든다.
화성으로 사람을 한 명 보내는 데에는 최소한 500억 달러가 들것이다.
마지막 이유는 임무수행 중 우주인에게 방출되는 우주선(宇宙船)이다.
이러한 우주선은 지구에서는 지구의 자기장 때문에 많은 양이 차단되지만 화성에는 자기장이 없다.
* probe 탐사선

Weinberger initially expected to reveal in March what sort of
intercontinental manned bomber the U.S. would build to replace its aging fleet
of 316 B-52s, whose mission it is to retaliate against the U.S.S.R. if a nuclear
strike is ever mounted. But here the Secretary ran into a dilemma that bedevils
all such programs: whether to wait for the development of hot new technology, at
the price of forgoing a weapon that could be used quickly, or order arms that
could be put into production rapidly, at the cost of settling for something less
effective than a later one could be.
와인버거 국방장관은 처음에 낡아가는 316대의 B-52 폭격기(이 폭격기의
임무는 핵공격을 해오는 경우에 소련에게 보복하는 것이다)를 대치하기 위해
미국이 어떤 종류의 대륙간 유인 폭격기를 만들지를 3월에 발표하리라
예상했다. 그러나 여기서 이 장관은 모든 그런 계획을 괴롭히는 진퇴양난의
문제에 부딪치게 되었는데, 그것은 훌륭한 새로운 기술의 발전을 기다리고
당장 사용할 수 있는 무기를 희생하느냐, 그렇지 않으면 빨리 생산할 수 있는
무기를 주문하고 그 댓가로 나중에 나올 무기보다 덜 효과적인 무기를
받아들이느냐는 문제였다.

As columbia landed safely on the hard-packed dirt of the dried lake bed at
California's Edwards Air Force Base, the watching world, even the cool hands at
Mission Control Center in Houston, breathed a collective sigh of relief.
컬럼비아 우주왕복선이 캘리포니아의 에드워즈 공군기지에 있는 마른 호수의
바닥의 단단히 굳어진 땅에 안전하게 착륙하자, 지켜보던 세상사람들은, 심지어
휴스튼에 있는 비행통제본부의 냉철한 전문가들까지도, 모두 안도의 한숨을 쉬었다.

This significant change has implications for how members of the library and education communities will be able to achieve their core missions.
이 엄청난 변화는 도서관과 교육 사회의 구성원들이 그들의 핵심 업무를 어떻게 달성할 수 있는 지와 관련이 있다.

annihilate V. to destroy to the point of non-existence.
They were sent on a mission to annihilate the rebel forces.

In early September of last year word first reached us regarding the
problems with the clutch systems of the 300B and 800C models. We
immediately ordered all departments concerned to start working on a
prompt and effective solution, which culminated in the dispatch of a
special job mission on November 21.
작년 9월 초순에 300B와 800C형의 클러치 시스템에 문제가 있다는 통지를 처음
받았습니다. 저희는 보고를 받은 즉시 모든 관계부서에 연락하여 신속하고 효
과적인 대책을 강구하도록 지시했으며, 그 결과로서 11월 21일에는 특별파견단
을 보내기에 이르렀습니다.
word reached us [통지를 받아보았다] word는 관사없이 단수로 쓰여
[소식, 통지, 뉴스]라는 뜻.
immediately [즉시] 신속히 대응했음을 나타낸다.
order~ to start working on~ [~에 대해 조처를 취하도록 명령하다]
a prompt and effective solution [신속하고 효과적인 해결]
the dispatch of a special mission [특별 파견단을 보냄]

Extensive analysis and serious consultation on the basis of the
information brought back by the job mission have led us to the
following conclusions:
파견단이 가지고 온 정보를 상세히 분석하고 신중한 협의를 거듭한 끝에
다음과 같은 결론에 도달하게 되었습니다.
extensive analysis and serious consultation [상세한 분석과 신중한 협의]
lead us to the following conclusions : [다음과 같은 결론에 도달하다]
-
1) The clutch material of the 300B model should be changed back to
the same material used until June of last year.
1) 300B형 클러치 재료는 6월 이전에 사용되던 재료와 같은 것으로 교환할 것.
2) the clutch material of te 800C model from the December production
should be changed back to the material used in the 800B model.
2) 12월부터 생산된 800C형 클러치 재료는 800B형에 사용된 것과 동일한 재
료로 교환할 것.
3) Inventory of the 300B model awaiting shipment should be shipped
with a device to keep the clutch from sticking in transit.
3) 미출하된 300B형 재고품은 수송중 고착되지 않도록 조처를 취한 다음 출
하할 것.
4) Inventory of the 800C model awaiting shipment should be held and
shipped after replacement of the clutch.
4) 미출하된 800C형 재고품은 클러치의 교환이 완료될 때까지 출하를 연기할 것.

당신의 안정적인 지원이 없었다면,내 임무는 실패로 끝났을 겁니다.
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.

영화 '미션'에서는 로버트 드니로가 주연했어요.
Robert De Niro starred in the film 'Mission'.

죠지는 주위의 압력에도 불구하고 임무수행을 완성했다.
George completed his mission despite the pressure from outside.

[위키] 미션 임파서블 Mission: Impossible

[위키] 외교 공관 Diplomatic mission

[위키] 알라모 전도소 Alamo Mission in San Antonio

[위키] 미션 임파서블 (영화 시리즈) Mission: Impossible (film series)

[위키] 일본의 재외공관 목록 List of diplomatic missions of Japan

[위키] 미션 임파서블 (영화) Mission: Impossible (film)

[위키] 미션 임파서블 2 Mission: Impossible II

[위키] 미션 임파서블 3 Mission: Impossible III

[위키] 미션 임파서블: 고스트 프로토콜 Mission: Impossible - Ghost Protocol

[위키] 미션비에호 Mission Viejo, California

[위키] 망갈리얀 Mars Orbiter Mission

[위키] 미션 임파서블: 로그네이션 Mission: Impossible - Rogue Nation

[위키] 프랑스의 재외공관 목록 List of diplomatic missions of France

[위키] 영국의 재외공관 목록 List of diplomatic missions of the United Kingdom

[위키] 미국의 재외공관 목록 List of diplomatic missions of the United States

[위키] 미션 (영화) The Mission (1986 film)

[百] 미션스쿨 mission school

[百] 선교 (宣敎) mission

[百] 전도 (傳道) mission

[百] 산업선교 (産業宣敎) industrial mission

[百] 네비우스 선교정책 Nevius Mission Plan

[百] 죠이선교회 JOY Mission

[百] 라마크리슈나미션 Ramakrishna Mission

[百] 라마크리슈나 사원 Ramakrishna Mission Temple

[百] 관저의 불가침 (館邸─不可侵) inviolability of the premises of the mission

[百] 미션베이공원 Mission Bay Park

[百] 살리나스푸에블로미션스국립천연기념물 Salinas Pueblo Missions National Monument

[百] 샌안토니오미션스국립역사공원 San Antonio Missions National Historical Park

[百] 휘트먼미션국립사적지 Whitman Mission National Historic Site

[百] 스타더스트미션 Stardust Mission

[百] 미션피크 Mission Peak

[百] 미션강 Mission River

[百] 과라니족의 예수회 선교단시설 Jesuit Missions of the Guaranis

[百] 치키토스의 예수회선교단부락 Jesuit Missions of the Chiquitos

[百] 파라나 강변의 예수회선교단부락 Jesuit Missions of La Santisima Trinidad de Parana and Jesus de Tavarangue

[百] 케레타로 시에라 고르다의 프란치스코 선교회 Franciscan Missions in the Sierra Gorda of Queretaro

[百] UN 대한민국대표부 The Republic of Korea Permanent Mission to The United Nations

[百] 벨기에 대한민국대사관 겸 주유럽연합 대표부 Korean Embassy in Belgium and Mission to European Union

[百] 오스트리아 대한민국대사관 겸 빈 국제기구대표부 Embassy/Permanent Mission of the Republic of Korea in Austria

[百] 제네바 대한민국대표부 Permanent Mission of the Republic of Korea to the UN Secretariat and International Organizations in Geneva

[百] 엘름스 미션하우스 Elms Mission House

[百d] 미션 [ Mission ]

[百d] 우드-포브스 사절단 [ ─ 使節團, Wood-Forbes Mission ]

[百d] 라마크리슈나 선교회 [ ―― 宣敎會, Ramakrishna Mission ]

[百d] 파리 외방전교회 [ ─ 外邦傳敎會, Paris Foreign Missions ]

[百d] 케너 사절 [ ─ 使節, Kenner mission ]

[百d] 평화전도단 [ 平和傳道團, Peace Mission ]

mission 외교사절,파견단

An institution exists for a specific purpose and mission, a specific social function.
기관(institution)은 분명한 목적과 사회적 기능인 사명을 위해 존재한다.
In the business enterprise this means economic performance.
기업체에서 기관은 경제행위를 의미한다.
With respect to this first task, the task of specific performance, business and non-business institutions differ.
이것의 첫 번째 직무, 즉 구체적인 행위의 직무와 관련해볼 때, 영리기관과 비영리기관은 다르다.
In respect to every other task, they are similar.
다른 모든 직무의 관점에서 볼 때, 기관은 비슷하다.
But only business has economic performance as its specific mission.
하지만 영리기관만이 경제 행위를 궁극적인 목표로 갖는다.

Catherine Durant has served ten years on the Senate Foreign Relations Committee,
듀란트 의원은 상원 외교위원회에서 10년간 봉직했고
made numerous diplomatic missions to South America...
외교 사절단으로서 여러 번 남미를 방문했으며...

And I'd like to thank one man in particular,
이 법안의 통과에 지대한 공을 세운
who never lost sight of the larger mission,
사람에게 감사의 뜻을 표하고자 합니다
who spearheaded this bill from the beginning.
처음부터 이 법안을 추진해 온 사람이죠
And that's Congressman Frank Underwood.
바로 프랭크 언더우드 의원입니다

Are you going to answer my question?
내 질문에 대답할 거요?
Did she or didn't she?
아내가 그랬소, 안 그랬소?
Tell me now, or so help me God,
지금 말하지 않으면
I will make it my mission in life
to not only destroy your careers,
일생을 걸고 당신들의 의원 경력을 망쳐 버릴 뿐 아니라
but to obliterate all hope and happiness that you manage to cling to.
지금 당신들이 매달려 있는 모든 희망과
행복을 몰살시키겠소
She said it would be okay...
- 괜찮다고 했어요...
To backstab me?
- 날 배신하라고?
To do what we thought was right.
옳다고 생각하는 대로 하라고요
So she did tell you to vote no.
그럼 반대하라고 한 게 맞군
She said it wouldn't be the end of the world if the bill failed.
법안이 통과되지 않아도 세상은 끝나지 않는다고 했소
Those were her exact words.
정확히 그렇게 말했어요
You discuss this with no one. Is that understood?
이 얘긴 누구한테도 하지 마시오
알아들었소?

I think your father is the best man that I've ever known.
아버진 내가 만난 사람 중 최고야
But he can be... difficult.
하지만 가끔은 힘들었다
And his job doesn't help.
직업도 그렇고
You remember a couple of years ago when he went away for a few weeks?
몇 년 전 한 2주쯤 아빠가 어디 갔던 거 기억 나니?
For some training thing.
무슨 훈련 때문이었죠
That's what he told us, but I'm sure it was a mission.
우리한텐 그렇게 말했지만 임무 때문이었을 거야
He wouldn't say and maybe he probably couldn't.
말 하려고도 안 했고 할 수도 없었겠지
Anyway, when he came back, he was... different.
어쨌든 돌아왔을 땐 사람이 달라졌더구나
He was distant and... preoccupied
뭔가에 홀린 것 같았고
and other times he was just angry.
화를 낼 때가 많았지
He did everything he could to keep it from you.
아빠는 네가 눈치채지 못하도록 노력했지만
But things between us weren't so great.
우리 사이는 벌어지기 시작했어
I suppose I could have been more patient.
내가 좀 더 참을 수도 있었는데
So we decided to try being apart.
그래서 떨어져 있기로 한 거야
But it didn't work.
그것도 잘 안 됐잖아요
Good.
알았어요
I just want us to be together again.
다시 함께 살면 좋겠어요

This better be good.
중요한 일이어야 하네
I need some assurances.
확신이 필요해서요
It's a two way street, pal. Did you do what I asked?
받은 게 있어야 주는 게 있지, 친구 내가 시킨 건 해결했나?
I checked out the evidence, yeah. but I'm not sure about the rest.
증거를 조사해 보긴 했지만 뒷일이 확실하지 않아서요
What's the big deal.
문제가 뭔데
You break the seal on the evidence box, it's over.
증거물 박스를 뜯으면 그만이야
We put it to bed... I tell Henderson,
그걸 없애버린 후 내가 헨더슨에게 모두 해결됐다고
mission accomplished.
말하면 그만일세
Why don't you let me do that.
그건 제가 하지요

An oil rig in the Gulf, British Petroleum's Deepwater Horizon
오늘 동부시간 2시경에
50 miles off Venice, Louisiana,
루지애나에서 50마일쯤 떨어진
exploded into flames shortly after 2:00 PM Eastern time.
영국석유공사의 딥워터 호라이즌 유정에서 화재가 발생했습니다
Seven crew members have been evacuated to an area hospital
7명의 직원이 바로 병원으로 후송되었지만
where they remain in critical condition,
현재 위중한 상태로 알려져 있으며
and the Coast Guard is in the fifth hour
해안경비대에서는 현재 5시간째
- of a search and rescue mission... - Tape 2 up.
- 구조작업을 하고 있습니다 - 2번 테입 올려
In the hope of finding 11 crew members still unaccounted for.
현재 사라진 11명을 찾기위해서 노력을 다하고 있습니다

But more important, I was fighting the good fight.
하지만 주요한 건 난 의미있는 싸움을 한거야
Why were you fighting any fight?
도대체 둘이 왜 싸웠는데?
I was trying to get her to not write the takedown piece.
쓰레기 기사 좀 그만 쓰라고 했어
- Why? - Why?
- 왜? - 왜?
- Yeah. - I'll tell you why.
- 그래 - 이유를 말해주지
Because I'm on a mission to civilize.
왜냐면 난 문명화 선교 중이거든
- How's it going so far? - Progress is slow,
- 잘 되고 있어? - 진행이 좀 늦어
but I'm in it for the long haul.
하지만 난 길게 보고 있어

You want Publicity to draft a statement?
논평을 준비하라고 할까?
- About the mission? - The Page Six piece.
- 선교작업에 대해서? - 6페이지 기사에 대해
- Absolutely not. - Good.
- 필요없어 - 좋아
- What did you call me up here for? - Mostly to laugh at you.
- 여기 왜 부른거야? - 우선 널 비웃어주려고
But I also wanted to share an observation.
그리고 공유할 관찰 내용이 있어서
- Go. - You're dating.
- 해 - 넌 데이트 중이야
I am. I've decided to live my life as if I'm alive.
그래, 좀 살아있는 것 처럼 살아보려고
I am all for it.
전적으로 찬성이야

I didn't grope anybody.
난 아무도 만진적 없어
I was holding her at bay while I clarified--
내가 확인하는 동안 잠깐 같이 있었을 뿐이야
It doesn't matter. I'm on a mission to civilize.
상관없어, 문명화 선교 중이니까
- I'm Don Quixote. - I'm Don Quixote.
- 난 돈키호테야 - 내가 돈키호테야
Have you even read Don Quixote ?
돈키호테 읽어보기나 했어?
- In the original French. - It was written in Spanish.
- 불어 원판으로 - 원판은 스페인어인데
Not my copy. I could have read it in Spanish?
내건 안그랬는데 내가 스페인어로 읽었나?
You could have read it in English.
영어로 읽었겠지

It turned out she writes for TMI .
TMI에서 일한다고 하길래
I asked her what she was working on,
어떤 기사를 쓰냐고 물어봤더니
and she told me she was doing what she called a takedown story.
"깔아뭉게기" 기사를 쓴다고 하더군요
I'm on a mission to civilize, so I tried to talk her
사람 교화하는 차원에서
out of it and she didn't take it well.
하지말라고 했더니 잘 안되더군요
- A mission to civilize? - I walk a lonely road.
- 교화 작업이요? - 외로운 길이죠
What was the story she was doing?
무슨 기사를 쓰고 있는데요?

- Mac. - 'Cause any second I'm going to wake up
- 맥 - 잠깐만 기다리면,
and be back in a room with Don Quixote and the mission to civilize.
문명화 미션을 가진 돈키호테가 곧 다시 나타나겠지?

[生] Viking mission (바이킹 계획)

Sudan has reopened its embassy, and July saw the first visit
to Kuwait by a Jordanian minister with hopes that his
country's mission here would also reopen soon.
Privately, some Kuwaiti businessmen voice their support for
normalization.
수단은 대사관을 다시 열었으며 7월에는 요르단 장관이 자국
대표단이 이곳에서 곧 활동을 재개했으면 하는 바램으로
쿠웨이트를 처음으로 방문했다.
개인적으로 일부 쿠웨이트 기업인들은 관계 정상화 지지를
표명하고 있다.

no doubt/there is no denying that ~/needless to say/to be
sure/ it goes without saying that ~: 의심할 여지가 없다.
두말할 나위가 없다
명백한 사실이라고 주장할 때 사용합니다.
No doubt, Teachers' Day should be observed in a festive mood
for students and their parents to return respect and thank
teachers for their love and kind instruction.
스승의 날은 학부모와 학생들이 선생님의 사랑과 친절한 가르침에
보답하는 축제 분위기 속에서 치러져야 함은 두말할 필요가 없다.
There is little denying that the government has hit a snag
over some of its economic revival policies, especially
involving business and tardy financial restructuring programs
and ineffective unemployment counter- steps.
정부가 재계 개혁, 더딘 금융 구조 조정, 효율적이지 못한 실업
대책 등 경제 회생책을 이행함에 있어 난관에 부딪혔던 것에
대해서는 이견이 있을 수 없을 것이다.
There is no denying, at this juncture, that a successful
conclusion of a new labor-management pact is urgent.
이 시점에서 새로운 노사간 협약이 성공적으로 타결돼야 한다는
데는 이견이 없다.
Needless to say, management and government must not renege on
the burdens they promised to share.
경영주측과 정부는 고통 분담 약속을 저버려서는 안될 것이다.
To be sure, the United States for the most part in the past
has been a great nation and a benevolent Big Brother to
Korea.
과거 미국이 훌륭한 나라였고 한국에게는 은혜를 베푼 큰형님과도
같은 존재였던 것이 사실이다.
It goes without saying that the renewal of our diplomatic
mission is intended to be highly conducive to bolstering
nationwide endeavors to ride out the current economic
difficulties, following the lead of President Kim, a
self-declared national "salesman."
당연히 해외 공관장들의 새로운 각오는 "세일즈맨"을 자처한 김
대통령의 지도 아래 현 경제난을 극복하려는 국가적인 노력에
보탬이 되기 위한 것이다.

우주선수송 Space transportation
실험또는교육용임무 Experimental or educational missions

국제평화및안전유지 Maintenance of international peace and security
분쟁중재,화해,협상또는해결 Dispute mediation or conciliation or negotiation or settlement
평화유지활동 Peace keeping operations
휴전협정또는휴전감독 Cease fire agreements or truce supervision
시찰활동 Fact finding missions
전쟁예방전략 War prevention strategies
대항테러,보복테러 Counterterrorism
통상금지 Embargoes

미션단장을 맡은 수미오 이사카와 AMRO 이코노미스트는 "한국 경제는 2019년 2.1%, 2020년 2.2% 성장할 것으로 예상된다"면서 "당국이 성장세를 지지하기 위해 정책적 여력을 사용해야 한다"고 말했다.
"The Korean economy is expected to grow 2.1 percent in 2019 and 2.2 percent in 2020," said Sumio Isakawa, an AMRO economist who took charge of the mission, also added, "The authorities should use their policy resources to support growth."

향후 아시아나항공 사명도 앞에 'HDC'가 붙을 수 있다는 관측도 나온다.
It is also expected that the mission of Asiana Airlines could be put on "HDC" in front of it in the future.

대남병원에 도착한 BJ는 현장기자들에게 말을 거는가 하면 시청자들에게 별풍선 1만개를 걸고 '병원 문 핥기' 미션 등을 하겠다고 제안했다.
The BJ, who arrived at Daenam Hospital, spoke to the reporters on the scene and offered viewers a mission to lick the hospital door for 10,000 star-balloons.

김철승 병원장은 이와 함께 '진료중심의 환자 제일주의와 선교중심' 슬로건을 제시했다.
Kim Cheol-seung, the hospital's director, also proposed the slogan "Health-Centered Patient First and Mission-Centered."

전국 구급차 147대와 구급대원 294명은 지난 2월 21일부터 대구에 집결해 코로나19 환자 이송 임무를 수행했다.
Since February 21, 147 ambulances and 294 paramedics from across the country have gathered in Daegu to carry out a mission to transport COVID-19 patients.

동산병원과 동산의료선교복지회는 봉사 현장에서 다나양의 안타까운 사연을 접했고 다나양과 어머니를 한국으로 초청해 입국부터 진료, 수술, 출국 등 전 과정을 무료로 지원했다.
Dongsan Hospital and Dongsan Medical Mission and Welfare Association listened to Dana's sad story at the volunteer site, and invited Dana and her mother to Korea to provide free support for the entire process from entry to the country, treatment, surgery, and departure.

그럼에도 불구하고 A씨를 비롯한 간호사들은 환자들을 돌보아야 한다는 사명감으로 버티고 있다.
Nevertheless, A and other nurses endure with a sense of mission to take care of patients.

의료사고의 사실조사를 수행하는 감정부는 의료인 2명, 법조인 2명, 시민단체 등 일반인 1명으로 구성돼 있다.
The Department of Appraisal, which conducts a fact-finding mission on medical accidents, consists of two medical personnel, two legal professionals and one civilian, including civic groups.

신 원장은 "재활, 자활, 취업, 자립의 4단계가 있다면 재활과 자활까지는 도와주자는 게 우리 병원의 사명"이라고 했다.
Director Shin said, "If there are four stages of rehabilitation, self-support, employment, and self-reliance, our hospital's mission is to help with rehabilitation and self-reliance at least."

바이러스 진단실에서 24시간 근무 중인 박성익 보건연구사는 "사명감 하나로 견뎌냈다"며 "24시간 근무를 통해 젊은 직원들은 역량이 강화되고 고참 직원들과 친밀도가 높아지는 등 보람도 많았다"고 말했다.
Park Sung-ik, a health researcher who is working 24 hours in the laboratory tests for diagnosis of Covid-19, said, "I endured with one sense of mission." Besides, he said, "Through the 24-hour work, young employees were rewarded with enhanced capabilities and increased intimacy with senior employees."

대구 지역에는 지역거점병원인 계명대학교 동산병원에 2월 23일부터 1차 군 의료지원팀 20명을 지원했고, 3월 21일부터 2차 군 의료지원팀 20명을 교대시킨 뒤 4월 18일 임무를 마치고 복귀했다.
In the Daegu area, 20 people from the 1st military medical support team were dispatched to Keimyung University Dongsan Hospital, a regional base hospital, from February 23, and from March 21, 20 people were replaced by the second military medical support team, and they finished the mission and returned on April 18.

신종 코로나바이러스 감염증 확진자 치료를 위해 국군대구병원에 파견된 국군의무사령부 의료지원단이 23일 임무를 무사히 마쳤다.
The Korean Military Medical Support Team, which was sent to the Armed Forces Daegu Hospital to treat confirmed coronavirus infections, completed its mission safely on Sunday.

해외진출을 위한 지속적인 활동 덕분에 힘찬병원은 지난 4월 16일 7박8일 일정으로 중앙아시아 3국을 순방한 문재인 대통령의 경제사절단으로 동행하기도 했다.
Thanks to continuous efforts to advance overseas, Himchan Hospital also accompanied President Moon Jae-in's economic mission to three countries in Central Asia on a schedule of 7 nights and 8 days on April 16.

육체를 돌보는 것을 넘어 영혼을 살리는 간호사로 인도해 주신 하나님께 감사드리며 내게 주신 이 사명 감당에 내 인생 모두를 드리리라 오늘도 다짐한다.
I thank God for guiding me as a nurse who saves people's souls beyond caring for their bodies, and I promise to give my whole life to fulfill this mission given to me.

의료환경이 미흡한 선교지에선 여호와 이레 하나님을 자주 경험하게 된다.
In mission sites where the medical environment is insufficient, you often experience Jehovah and Ire God.

열악한 환경에서 신음하는 환자 치료와 빈민의 자립이 절실하다는 사명감에 쉽게 떠나오지 못했다.
It was not easy to leave because of the mission of treating groaning patients in poor conditions and the need for self-reliance of the poor.

하지만 영적으로도 온전히 회복되려면 하나님과의 만남과 사명에 대한 자각, 재확신이 필요합니다.
However, in order to fully recover spiritually, it is necessary to meet God and to be aware of the mission.

어떤 문제가 생겼을 때 적절히 조치하지 않고 계속 방치하면, 문제가 커져서 최악의 경우에는 하나뿐인 생명을 잃을 수도 있는데, 문제를 조기에 알려주는 것이 통증의 고마운 사명이다.
When a problem happens but continues to be left with any proper action, it gets severe and, in the worst case, could lead to losing one's life, so it is a grateful mission of pain that notifies the problem in an early stage.

사망을 이기시고 부활하신 예수 그리스도의 성육신과 고난을 묵상하면서 생명의 안전을 지키는 파수꾼으로서의 교회의 사명을 깊이 되새깁니다.
I deeply reflect on the church's mission as a watchman to protect the safety of life while meditating on the Holy Spirit and suffering of Jesus Christ, who overcame death and resurrected.

``The IMF mission wrapped up its work yesterday and all the basic issues
were settled,'' Khristenko said, according to Interfax.
크리스텐코 부총리는 ``IMF 대표단이 어제로써 모든 일을 마쳤고 기본적인
문제가 모두 해결됐다''고 말했다.

For perspective on this issue, meet Phil Greer, one of the name partners
in the San Francisco-New York venture firm of Weiss, Peck & Greer.
이같은 면을 자세히 알려면 샌프란시스코와 뉴욕에 있는 유명 벤처투자사인
웨이스, 페커 & 그리어(Weiss, Peck & Greer)사의 한 파트너인 필 그리어(Phil
Greer)를 만나야 한다.
A generation ago, in the early 1970s, Greer was one of the early
investors in a struggling young company called Federal Express, then run
by a 20-something entrepreneur, Frederick W. Smith, who had the brash
idea of delivering mail and packages overnight.
그는 1970년대 초 당시 어려움을 겪고있던 신생사인 페더럴 익스프레스의
투자가 중 한사람이었다.
이 회사는 당시 20대의 젊은 기업가 프레드릭 W. 스미스씨가 경영을 맡고
있었다. 그는 하루만에 우편과 소포를 배달한다는 당시로는 '터무니없는'
생각을 가지고 있었다.
Smith had already burned through two substantial rounds of funding in
building his fleet of airplanes. Though the business indicators looked
good, Federal Express's coffers were empty. And it was a day when people
clung to the quaint idea that a company had to show a profit to go
public.
스미스는 벌써 2번째의 자금모집(펀딩)에 들어가 있었고, 이미 많은 돈을
수송기 채비에 쏟아부은 뒤였다. 당시 사업가능성은 좋아보였지만 페더럴 익
스프레스의 금고는 거의 비어있었다. 그리고 이 때 사람들은 주식 상장을
위해서는 이익을 챙길 수 있어야 한다고 생각하기 시작한 것이다.
Smith embarked on what became a desperation mission. He gave up half his
company for $4 million, a sum that seems trivial today. Greer, who had
invested in both earlier rounds, stayed with Federal Express for what
became a very lucrative investment for the VC firm. ``I was traveling to
the board meetings fairly often, and I could see things turning
around,'' he says now.
스미스는 궁지에 몰리자 당시 모험을 걸었다. 그의 회사 절반을 4백만 달러에
내놓은 것이다. 페더럴 익스프레스의 두차례 펀딩에 모두 투자했던 그리어는
계속해서 관계를 유지했고, 벤처투자사로서 이 사업에 극히 유리한 위치를
차지하고 있었다. 그는 "나는 당시 이사회에 자유롭게 참석을 할 수
있었는데, 그 뒤 사업이 바람직한 방향으로 흘러가는 것을 볼 수 있었다"고
회상했다.
Here's the kicker: Greer still holds some of the original stock from
that round, known as a ``down round'' in VC parlance. ``I hold stock a
long time,'' he explained the other day at a Weiss, Peck & Greer
partners meeting at the Robert Mondavi Winery in Napa Valley.
그런데 여기에 한가지 재미난 사실이 있다. 그리어는 아직까지도 그 때의
주식을 가지고 있다. 벤처투자가들의 말로는 당시 하강 국면의 이 주식을
말이다. 그리어는 최근 샌프란시스코에서 가까운 나파밸리 로버트 먼다비 와
인어리에서 웨스. 팩 & 그리어 동업자회의에서 "나는 주식을 오랫동안 가지고
있곤 한다"고 떨어놓았다.

미션 크리티컬 Mission Critical, MC

미션 크리티컬 푸시투토크 Mission Critical Push To Talk, MCPTT

열대 강우 관측 위성 Tropical Rainfall Measuring Mission, TRMM

mission critical software : 임무 결정적 소프트웨어

[航]mission profile 임무형상

!! Ramsey 함장과 Hunter 부함장의 함상에서의 대화...
Ramsey: ALLOW ME TO GIVE YOU A TINY BIT OF ADVICE.
(충고를 좀 해줄까.)
If you want your own boat someday, the very worst thing
you can do is..worry about yourself or try to impress me.
(만일 자네가 언젠가 함장이 되기를 원한다면 가장 피해야 할
일은.. 자신에 대해 걱정을 하고 나에게 잘 보이려고 노력하
는 것일세.)
I can't stand save-asses and I won't abide kiss-asses.
(난 잘못을 남에게 전가하는 자나 아첨하는 자들은 참을수 없
어...)
YOU KEEP YOUR PRIORITIES STRAIGHT: your mission, your men.
(우선 순위를 명확히 하도록: 자네의 임무와 부하 말일세.)
How do you like the cigar?
(시가 맛이 어떤가?)
Hunter: It's good, sir.
(좋습니다.)
Ramsey: It's your first?
(처음 피우는 건가?)
Hunter: Yeah.
(네.)
Ramsey: Don't like it too much. They're more expensive than drugs.
(너무 좋아하지 말게. 마약보다 비싸니까.)
X.O., take her down.
(부함장, 배를 잠수시키도록.)
Hunter: Take her down, aye, sir.
(배를 잠수 시킨다.)
** aye : 군대용어로 yes명령을 받으면 복창하면서 이 말을 덧붙인다.

☞ 차를 몰고 열심히 필라델피아로 가는 콜과 캐서린. 콜이 수첩 같은
것을 꺼내어 들고 열심히 뒤적거리며 보자 캐서린이 궁금해진다...
Kathryn: What are all those?
(그것들이 다 뭐예요?)
Cole : My notes. Clues.
(제 기록들이예요. 단서들이요.)
It's about the secret army. The Army of the twelve Monkeys.
They're ones who spread the virus. That's why I'm here.
(비밀 단체에 대한 거예요. 12 몽키즈 군단이요. 그들이 바
이러스를 퍼뜨린 장본인들이예요. 제가 여기 있는 이유도 그거예요.)
I HAVE TO FIND THEM. That's my mission.
(전 그들을 찾아야만 해요. 그게 제 임무예요.)
I just have to locate them because they have the virus
in its pure form before it mutates.
(그들은 돌연변이 하기 전에 순수한 형태의 바이러스를 가지
고 있기 때문에 전 그저 그들을 찾기만 하면 돼요.)
When I locate them, they'll send a scientist back here.
(제가 그들을 찾으면, 여기로 과학자를 보낼 거예요.)
THAT SCIENTIST WILL STUDY THE VIRUS.
(그 과학자는 그 바이러스를 연구할 거예요.)
Then when he goes back to the present, he and the rest
of the scientists will make a cure.
(그 다음에 그가 현재로 돌아가면, 그와 나머지 과학자들이
치료제를 만들 거죠.)

☞ 시간을 끌기 위해 험멜에게 한 시간을 더 달라고 하는 국방부 상황실.
험멜은 이를 거절하고 전화를 끊는다.
Hummel : They want another hour.
(그들이 한 시간을 더 달라는군.)
Frye : Well, that's bullshit.
(그건 말도 안됩니다.)
That's bullshit, General. They're lying.
(그건 말도 안됩니다, 장군님. 그들은 거짓말을 하고 있습니다.)
Darrow : THEY'RE CALLING OUR BLUFF, sir.
(그들은 우리의 말을 속임수로 알고 도전하고 있습니다,장군님.)
THEY'RE PLAYING YOU FOR A FOOL, sir.
(그들은 장군님을 바보 취급하고 있습니다.)
Order the launch, General.
(발사를 지시하시지요, 장군님.)
Frye : Come on, General. Let's be all we can be.
(어서요, 장군님. 할 수 있는 것은 다 합시다.)
(메이슨과 굿스피드는 잡혀 있다가 탈출을 하지만 미사일
을 두 대 남겨놓고 메이슨이 섬을 탈출하려고 한다.)
Goodspeed: The mission's not complete!
(작전은 끝나지 않았어요!)
Mason : Well, mine is.
(그래, 내 작전은 끝났어.)

☞ 제리는 마이애미에서 열린 기업 회의에서 자신이 겪은 일을 이야기한다.
Jerry : I couldn't escape one simple thought.
(나는 한 가지 생각에서 벗어날 수가 없었습니다.)
I hated myself. No, no, no. Here's what it was.
(나 자신이 미웠죠. 아니, 아냐, 아냐. 그건 이런 것이었어요)
I hated my place in the world.
(난 이 세상에서의 내 존재가 혐오스러웠어요.)
I HAD SO MUCH TO SAY, and no one to listen.
(난 할 말이 너무도 많았고 들어 줄 사람은 아무도 없었어요.)
And then it happened.
(그런데 그 일이 일어났어요.)
It was the oddest, most unexpected thing.
(그건 너무나 이상하고 전혀 예상하지 못했던 일이었죠.)
I began writing WHAT THEY CALL A "MISSION STATEMENT".
(저는 소위 "발전 계획서"라는 것을 쓰기 시작했습니다.)
* mission statement : 조직체나 사업체가 발전 해 나가기 위
한 기획안 또는 발전을 위한 목적이나 목표를 적은 것.
Not a "memo", a "mission statement".
("각서"가 아니라, "발전 계획서"였지요.)
You know, a suggestion for the future of our company.
(있잖아요, 회사의 미래를 위한 제안 같은 거요.)
A night like this doesn't come along very often.
(이와 같은 밤은 자주 오는 것이 아니죠.)
I seized it.
(전 그걸 잡았어요.)

The mission of the International Trade Administration (ITA) is to 1) enable U.S. businesses to
compete against unfairly traded imports and to safeguard jobs and the competitive strength of
American industry by enforcing antidumping (AD) and countervailing duty (CVD) laws and
agreements that provide remedies for unfair trade practices, 2) encourage, assist, and advocate
U.S. exports by implementing a national export strategy, by focusing on the "Big Emerging
Markets", by providing industry and country analysis for U.S. business, and by supporting
new-to-export and new-to-market businesses through strategically located U.S. export assistance
centers, domestic commercial service offices and overseas offices and commercial centers, and
3) ensure that U.S. business has equal access to foreign markets by advocating on behalf of U.S.
exporters who are competing for major overseas contracts, and by implementing major trade
agreements, such as the General Agreements on Tariffs and Trade (GATT), North American Free
Trade Agreement (NAFTA), and the Japan "Framework."
국제무역행정처(ITA)는 (1) 반덤핑, 상계관세법과 불공정무역관행에 대한
구제조치를 제공하는 반덤핑 및 상계관세 관련법령과 협정을 집행함으로
써 미국기업이 불공정하게 교역된 수입품에 대해 경쟁할 수 있도록 하는
동시에, 미국산업의 고용 및 경쟁력을 보호하는 것과 (2) 국가수출전략
(National Export Strategy)을 이행하거나 거대 신흥시장(Big Emerging
Markets)에 주력하고 미국 기업을 위해 산업 및 국가분석을 제공하며 미국
내에 전략적으로 설치된 수출지원센터, 국내상업활동지원 사무소 및 해외
사무소 등을 통해 새로운 수출과 시장개척활동을 지원함으로써 미국의
수출을 장려, 지원, 옹호하는 것과 (3) 해외 주요계약을 획득하기 위해 경쟁
하는 미국 기업을 옹호하고, 관세 및 무역에 관한 일반협정(GATT), 북미
자유무역협정(NAFTA) 및 일본의 프레임워크(Framework)와 같은 주요
통상협정을 시행함으로써 미국 기업이 외국시장에 동등한 접근을 보장
하는 것을 목적으로 한다.

The mission of the CS is to support U.S. commercial interests in the United States and help
companies increase sales and market share around the world. Its commitment is to: 1) promote
the export of U.S. goods and services to strengthen the U.S. economy, maintain job security, and
create jobs; 2) protect and advocate for U.S. business interests abroad; 3) assist U.S. firms in
realizing their export potential by providing expert counseling and advice, information on
overseas markets, international contacts, and trade promotion vehicles; and 4) support the export
promotion efforts of other public and private organizations, creating, through partnership, a
full-service export development infrastructure.
상업활동지원실은 미국내에서 미국의 상업적 이익을 지원하고 기업들
이 세계전역에서 판매와 시장점유율을 증대하는 것을 도와주는 것을 임무
로 한다. 즉 1) 미국경제를 강화하고, 고용안정을 유지하며 고용을 창출
하기 위해 미국의 재화와 서비스의 수출을 촉진하고 2) 해외에서 미국
기업의 이익을 보호하고 옹호하며 3) 해외시장에 관한 전문가의 자문과 조언,
정보, 국제적인 접촉과 무역증진 방안을 제공함으로써 미국기업들의 수출잠
재력 발굴을 지원하는 동시에 4) 수출개발 하부구조를 신설하여 공적, 사적
기관들의 수출증진 노력을 지원한다.

TD experts work with U.S. industry to develop and implement sectoral, market-opening missions
throughout the world where trade missions and sectoral events cannot be privatized or
governments have important influence over industry decisions.
TD houses the nerve center for information for small and mid-sized businesses exporting abroad.
The Trade Information Center (TIC) provides a single point of contact in the U.S. Government
for export counseling and assistance.
무역업과 업종별 사업이 민영화되지 않거나 업계의 의사결정에
정부가 중요한 영향력을 미치는 국가에 대해 무역개발실 전문가들은 미국
기업들과 협력하여 업종별 시장개방을 이행하도록 노력한다. 무역개발실은
중소기업들의 수출정보 제공의 중추기관으로 역할하며, 무역정보센터는
수출자문 및 지원을 위한 정부의 단일 창구로서의 기능을 수행한다.

The CRU is attached to the Office of the Director of Policy and Analysis and performs a
number of information-management functions in support of the IA's activities. The basic
mission of CRU is the receipt, distribution, abstracting, indexing, filing, photocopying,
tracking and control of all the documents in antidumping (AD) and countervailing duty
(CVD) proceedings. This includes receipt, internal distribution, and public release of
information in electronic form. The Director of CRU is also the Federal Register Liaison
for Import Administration, responsible for processing, certifying, and transmitting all IA
Federal Register Notices. CRU is responsible for the CRIMS, a database management
system that is used to create informative abstracts of all AD/CVD case-related documents
and to prepare indices of administrative records for presentation before the Court of
International Trade (CIT).
중앙기록관리소는 정책분석국장실에 속해 있으며, 수입행정실의
활동을 지원하기 위한 정보관리기능을 수행한다. 동 기록관리소의 기본
임무는 반덤핑과 상계관세 절차에서 모든 문서의 접수, 배포, 발췌,
색인, 정리보관, 사진복사, 추적 및 통제 등이며, 이에는 전자형태로의
정보의 접수, 내부배포 및 일반대중에의 공개 등이 포함된다.
중앙기록관리소장은 수입행정실 소관 연방관보공고의 처리, 증명, 발송
을 담당하는 수입행정실의 연방관보 연락관을 겸임한다.

기업사명문(mission statement)
기업의 독특한 목적을 명시해 놓은 것.

EAM(The Evangelical Alliance Mission)

제5전선(Mission Impossible)

21세기 단기선교 전략
A Short term Mission Strategy of 21st Century

다문화 가족에 대한 선교
Mission for Multicultural Families in Korea

직장신우회를 통한 선교전략 : CIC.K 직장신우회
A Mission Stratogy through Work Mission : CIC.K work mission

21세기 문화사역을 위한 목회 리더십 역할에 관한 연구 : 現 한국 목회적 상황을 중심으로
A Research on the Role of Pastoral Leadership for the Culture Mission in the 21st

지역사회를 섬기는 WITH 선교에 대한 연구 : 한국사회의 지역교회 선교를 중심으로
A Study on the‘WITH Misson'for Serving Communities - Focused on local churches'mission for their communities in Korea

경향교회의 러시아 선교 : 선교원리와 전략을 중심으로
A Mission Of Gyung Hyang Church In Russia : Centering on Principles and Strategies of Mission

린튼(Linton) 가(家)의 사역을 통해 본 북한 선교 고찰 : 유진벨 재단을 중심으로
An Understanding of North Korea Mission through the Ministries of Linton's Family : in the Center of Eugene Bell Foundation

어린이 사역을 통해 본 알바니아 宣敎 : 한국 선교사를 중심으로
ALBANIA MISSION AS VIEWED BY CHILDREN MINISTRY : WITH REFERENCE TO KOREAN MISSIONARY

외항선교의 현황과 선교 방안 : 인천항의 중국선원을 중심으로
Statistics of Harbour Ministry & Mission Strategy : Focus on Chinese Seamen in Incheon Harbor

중국의 소수민족 교육정책에 따른 선교 전략 연구
A Study on Mission Strategy from The Viewpoint of Education Policy for The Minority Races in China

장로교대신세계선교회의 정책에 관한 연구
A Study on the policy of Daeshin World Mission society of presbyterian

<淑香傳>의 使命으로서 天命과 그 구현에 관한 연구
A Study on The Embodiment And Heaven's Decree As The Mission of

C. Spacecraft (우주선)
1. space station 우주정류장
2. orbiter (궤도에 오른)위성
3. artificial satellite 인공위성
4. space probe 우주탐색기
5. communication satellite 통신위성
6. meteorological satellite 기상위성
7. launch pad 발사대
8. space shuttle 우주왕복선
9. booster rocket 발사용 로켓
10. mission control 우주(비행)관제소
11. mission controller 관제관

전문
PREAMBLE
유구한 역사와 전통에 빛나는 우리 대한국민은 3·1운동으로 건립된 대한민국 임시정부의 법통과 불의에 항거한 4·19민주이념을 계승하고, 조국의 민주개혁과 평화적 통일의 사명에 입각하여 정의·인도와 동포애로써 민족의 단결을 공고히 하고, 모든 사회적 폐습과 불의를 타파하며, 자율과 조화를 바탕으로 자유민주적 기본질서를 더욱 확고히 하여 정치·경제·사회·문화의 모든 영역에 있어서 각인의 기회를 균등히 하고, 능력을 최고도로 발휘하게 하며, 자유와 권리에 따르는 책임과 의무를 완수하게 하여, 안으로는 국민생활의 균등한 향상을 기하고 밖으로는 항구적인 세계평화와 인류공영에 이바지함으로써 우리들과 우리들의 자손의 안전과 자유와 행복을 영원히 확보할 것을 다짐하면서 1948년 7월 12일에 제정되고 8차에 걸쳐 개정된 헌법을 이제 국회의 의결을 거쳐 국민투표에 의하여 개정한다.
1987년 10월 29일
We, the people of Korea, proud of a resplendent history and traditions dating from time immemorial, upholding the cause of the Provisional Government of the Republic of Korea born of the March First Independence Movement of 1919 and the democratic ideals of the April Nineteenth Uprising of 1960 against injustice, having assumed the mission of democratic reform and peaceful unification of our homeland and having determined to consolidate national unity with justice, humanitarianism and brotherly love, and
To destroy all social vices and injustice, and
To afford equal opportunities to every person and provide for the fullest development of individual capabilities in all fields, including political, economic, social and cultural life by further strengthening the free and democratic basic order conducive to private initiative and public harmony, and
To help each person discharge those duties and responsibilities concomitant to freedoms and rights, and
To elevate the quality of life for all citizens and contribute to lasting world peace and the common prosperity of mankind and thereby to ensure security, liberty and happiness for ourselves and our posterity forever, Do hereby amend, through national referendum following a resolution by the National Assembly, the Constitution, ordained and established on the Twelfth Day of July anno Domini Nineteen hundred and forty-eight, and amended eight times subsequently.
Oct. 29, 1987

제5조 ①대한민국은 국제평화의 유지에 노력하고 침략적 전쟁을 부인한다.
Article 5
(1) The Republic of Korea shall endeavor to maintain international peace and shall renounce any war of aggression.
②국군은 국가의 안전보장과 국토방위의 신성한 의무를 수행함을 사명으로 하며, 그 정치적 중립성은 준수된다.
(2) The national Armed Forces shall be charged with the sacred mission of national security and the defense of the land and their political neutrality shall be observed.

mission statement : 헌장 (사업 헌장, 사역 헌장), 선언문(공식 선언문)

He says they're approaching 'crunch time' when they can finally start the real phase of the rescue mission.
그는 본격적인 구출작전이 개시되는 '결정적 순간'이 점ㄱ 더 가까워지고 있다고 말합니다.
approach 다가가다, crunch time 결정적인 순간, real phase 실제상황

우리 선교부에서 허락없이는 아무도 ... 할 수 없다는 규칙이 있기 때문입니다.
Because we have a rule in our mission that no one can ... without permission.

이리로 오십시오.
This way, please.
안녕하셨습니까?
How are you?
만나 뵙게되어 반갑습니다.
It's nice to meet you.
이 것은 나의 가족이 함께 찍은 사진입니다.
This is a picture of my family back home.
나는 선교 사업을 하고, 주님께 봉사하기 위해 집을 떠난 이후 더욱 더 가족에게 감사하는
것을 배웠습니다.
I have learned to appreciate them even more since leaving home to come on my
mission
?/span>and serve the Lord.
Boise 는 Seattle 하고 Salt Lake 의 중간에 위치합니다.
Boise is located between Salt Lake and Seattle.
인구가 ... 정도 입니다.
The population is about ...
기후는 한국과 다릅니다.
The climate is different from Korea.
제가 일해서 돈을 저축했습니다.
I worked and saved money.

대한민국재외공관설치법 : Act on the Establishment of Overseas Diplomatic and Consular Missions of the Republic of Korea

재외공관공증법 : Act on Notarial Acts Done at Overseas Diplomatic and Consular Missions

구매사절단 purchasing mission, buying mission

상설대표부 permanent missions

mission-oriented training 임무위주훈련(任務爲主訓練)

US embarks on China yuan mission
* embark on A: A를 시작하다

The image was actually a mosaic of 12 separate pictures shot by Spirit's high-resolution panoramic camera, or Pancam.
It covered a 45-degree field of view of the terrain in Gusev Crater, where Spirit landed on Sunday at 0435 GMT.
"Pancam has 20-20 vision. It is three to four times better than any mission that has gone to Mars before," said Dr Bell.
실제 이미지는 스피리트 호의 고해상도 파노라마 카메라, 펜켐이 촬영한 12개의 다른 그림의 모자이크라고 할 수 있다. 한편 전송된 이미지는 스피리트 호가 일요일 새벽 4시 35분에 착륙한 구세프 분화구의 지형을 45도 각도로 보여주고 있다. "펜켐은 20-20 사이즈의 화면을 지니고 있고 이전 화성에서 촬영한 것 보다 3-4배 더 그 화질이 향상된 것이다"라고 짐 벨 박사는 언급했다

Describing the first colour images from Spirit, Jim Bell, of Cornell University and a member of the mission science team, said he was knocked out by their quality.
코넬 대학 교수이자 화성 탐사 과학팀의 일원이기도 한 짐 벨은 스피리트 호가 보내온 최초의 컬러 이미지를 보고 그 화질에 놀라움을 금치 못했다고 말했다.

US space agency scientists report that the rover is in excellent health as they continue to prepare it for its mission to explore Gusev Crater.
미국 항공우주국 과학자들은 스피리트 호의 상태는 매우 양호하다고 보고하고 있고 계속 이 화성 탐사선이 구세프 분화구의 탐사 임무를 할 수 있도록 준비하고 있다고 했다.


검색결과는 188 건이고 총 957 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)