키워드가 20바이트 이상이면 '모든 단어'(and) 검색이 의미가 없으므로 '입력한 그대로'(phrase) 검색을 하겠습니다.
영어학습사전 Home
   

mind your own business

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


당신 일이나 걱정하시오.
Mind your own business.

That's none of your business! 니가 알바 아니잖아!
* 남의 일에 쓸데없이 간섭하는 사람을 보고
This is none of your business. Butt out!!라고 하면
'이건 니가 알바가 아니니깐 좀 빠져'란 말이 된다.
Butt out.은 엉덩이(butt)를 치우라(out)라는 말이 되므로
'간섭하지 말라'는 뜻. 반대말은 butt in으로 남의 일에
'간섭한다'는 뜻이다. 이것은 slang이므로 이런 말을 외국인인
우리들이 함부로 쓰는 것은 좋지 않고 Butt out대신에
stay out of this나 keep your nose out of this라는 말을
쓰는 게 좋다. butt in 대신 meddle with나 interfere with란
말을 쓰는 것이 좋다. This is none of your business.
다음에 Mind your own business.란 말을 덧붙이면
'니 일이나 걱정해.' 란 뜻이 된다.
cf) Stop bickering! 말다툼 그만 해!

T : Why do you pick on him?
S : I don't pick on him. I just want to talk with him, but he doesn't listen.
T : There must be some reason why he doesn't want to.
S : I don't know what the reason is.
T : Anyway, stop teasing him and mind your own business.
S : I'll try.
T : Also, I want you two to separate.
교사: 왜 그 학생을 놀리지?
학생: 저 놀린게 아니에요. 그 애와 대화하고 싶지만 그가 듣지 않아요.
교사: 그만한 이유가 있겠지.
학생: 무슨 이유인지 모르겠어요.
교사: 어쨌든 그를 그만 괴롭히고 너의 일에나 신경써라.
학생: 알겠습니다.
교사: 그리고 너희 둘은 떨어져야 돼.

남의 일에 참견 마시오.
Mind your own business.

Hey! Back off.
이봐요! 물러서시죠
Hey, just Mind your own business, pal.
어이, 자네 일이나 신경 쓰라고, 친구
Nick?
닉?
I know him, he's a cop.
나 이 사람 알아 경찰이라고
Crime scene investigator.
범죄 현장 조사원이에요

so, dude, what's the deal with izzie? She shaved her legs for you.
- 저기, 이지는 왜 그런 거야? - 너 때문에 다리 제모도 했대
And? And you didn't even kiss her good night.
- 그리고? - 넌 뽀뽀도 안 해주고
She shaved her legs for you, and you didn't follow through? Hey, I follow through.I always follow through.
- 제모도 했다는데 끝까지 안 갔어요? - 갔었죠. 전 항상 그러는 걸요
You didn't last night. Mind your own business. Mind--
- 어제는 안 그랬잖아 - 네 일이나 신경써
she had expectations. Women have expectations, and you didn't meet them.
기대감에 찼었어. 여자들은 원래 그래. 넌 충족도 못 시켰고

See? Okay, she's fine. We have something to show you.
봤지? 괜찮대 너한테 보여줄 게 있어
So whatever you do, do not get assigned to a surgery this morning.
그러니 뭘 하든간에 오늘 아침에 수술 배정 받지 마
정말 좋은 거야
It's really good.
Give it a chance, Derek.
시도는 해보자, 데릭
I gave it a chance. He's a moron.
시도는 했잖아 그 사람은 바보야
yeah, mind your own business.
네 일이나 신경 써

(충고 / 제안)
Shame on you. (창피한 줄 알아라.)
You should know better. (제발 철 좀 들어라.)
Mind your own business. (참견하지 마라.)
Any other suggestions? (또 다른 제안은?)
Why don't you try it? (한 번 시도 해보면 어때?)
Don't jump to conclusions ! (너무 속단하지 마.)

It's not my business.
그건 내가 상관할 일이 아닙니다.
None of your business.
당신이 상관할 일이 아닙니다.
Mind your own business.
당신 일이나 신경 쓰세요.

Mind your own business. (니 일이나 신경써.)

너나 잘 해
Why don't you mind your own business?
None of your business.

내 일에 간섭하지 않았으면 좋겠어. I hope you mind your own business

4. 너나 잘 해 Why don't you mind your own business?
(의외로 많은 분들이 물어 본 표현인데 몇 가지 대안 중에
저는 위의 표현을 택했습니다. None of your business. 도 비슷하나
어감을 살리기 위해선 반어체인 Why dont you...? 가 더 어울립니다.
우리는 중학교 때 그냥 Why don't you...?가 명령문과 같다고 배웠지만
실제로는 좀 건방진 느낌이 드는 말입니다. 즉, 내가 생각하기에 네가
그 일을 꼭 해야 하는데 왜 지금 안하고 있니? 라는 뜻으로 좀 무례하게
들릴 수 있습니다. 덧붙여 You'd better... 라는 표현은 이보다 더 건방진
표현으로서 듣는 사람이 아주 싫어 할 수 있습니다. 이런 미묘한 어감을
몰라서 안 가르치는지, 교과서에 나오니 그냥 쓰는지, 생각 없이 사용하는
분들이 의외로 많은데 주의해서 잘 사용해야 되는 표현들입니다)

Mind your own business! 당신 일에나 신경 쓰시오!


검색결과는 14 건이고 총 94 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)