영어학습사전 Home
   

met with

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


met- 〔met〕 , meta- after beyond, with change 등의 뜻(모음 앞에서는 met-)

I met with my boss to discuss my performance. (성과에 대해 상사와 만나서 이야기했어요.)

meet with; (=come across, meet by chance) 우연히 만나다
I met with an old acquaintance in a bus.

오늘 오후에 점심을 같이 먹으려고 친구에게 갔다.
I met up with my friends to have lunch this afternoon.

meet with (=come across, meet by chance) : 우연히 만나다
I met with him in the bus yesterday. (나는 어제 버스에서 그를 우연히 만났다.)

His suggestion met with some hostility. 그의 제안은 약간의 반대에 부딪혔다.

His proposals met with fierce opposition. 그의 제안은 강력한 반대에 부딪쳤다.

My offer met with a cold [a polite] refusal. 나의 제안은 차갑게 [정중히] 거절당했다.

The idea met with some resistance. 그 생각은 약간의 반대에 부딪혔다.

I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me.
마치 달리기 계주에서 바톤을 놓친 선수처럼, 선배 벤처기업인들에게 송구스런 마음이 들었고
I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.
데이비드 패커드(HP의 공동 창업자)와 밥 노이스(인텔 공동 창업자)를 만나 이렇게 실패한 것에 대해 사과하려 했습니다.
I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley.
저는 완전히 '공공의 실패작'으로 전락했고, 실리콘 밸리에서 도망치고 싶었습니다.

In fact, President Kim met with his two rivals shortly after the April
vote and asked for their cooperation to realize what he called ``grand
politics'' through dialogue and compromise. But this did not happen until
the rival parties struck a deal last week to normalize legislative activity
with the ruling party agreeing to consider opposition demands _ legal
and institutional guarantees for the political neutrality of law
enforcement authorities.
사실, 김대통령은 4월 총선 직후 두 야당 총재들을 만나 김대통령이 일컫
는 "큰 정치"를 대화와 타협을 통해 구현하기 위해 야당총재들의 협조를 구
한 적이 있었다. 그러나 이것은 사법당국의 정치적 중립을 법적으로 그리고
구조적으로 보장하라는 야당의 요구를 여당이 협의대상으로 삼겠다고 동의
함으로써 지난주에 입법활동의 정상화가 이루어질 때까지는 이루어지지 않
았다.
institutional : 기구의, 기관의, 구조적인
neutrality : 중립, 중립성
law enforcement authorities : 사법당국(검찰과 경찰등)

I had a charming conversation with a young lady I met in the lobby in the meanwhile.
로비에서 한 아가씨를 만나 기다리는 동안 재미있는 얘기를 나눴거든요.

This discovery changed human history.
People were able to travel faster and farther with horses.
They were able to leave their own land.
Many people went to distant lands, met new people, and saw new places.
They taught other people how to use horses.
Then, about 3,500 years ago, people in Mesopotamia began to use horses to help them win wars against their enemies.
They drove chariots, or carts, pulled by two or more horses.
It was impossible for an enemy on foot to fight against a soldier in a chariot.
As a result, armies with horses and chariots were very powerful.
이 발견은 인간의 역사를 변화시켰다.
사람들은 말을 타고 더 빨리 그리고 더 멀리 다닐 수 있게 되었다.
그들은 자신의 근거지를 떠날 수 있었다.
많은 사람들은 먼 나라로 가서 새로운 사람들을 만나고 새로운 장소를 찾았다.
그들은 다른 사람들에게 말을 사용하는 방법을 가르쳤다.
그리고 약 3,500년경 메소포타미아 사람들은 적들과의 전쟁에서 이기는데 말을 사용하기 시작했다.
그들은 두 마리 또는 그 이상의 말들이 끄는 마차나 수레를 몰았다.
보병인 적군이 마차에 탄 병사와 싸운다는 것은 불가능했다.
따라서 말과 전차를 가진 군대들은 매우 강력했다.

In most states, people who have been adopted are not allowed to have access to their files.
They have no idea who their real parents are or why they were put up for adoption,
and all their attempts to discover this information are met with firm resistance from the government.
In short, adoption officials will tell them nothing.
대부분의 주에서 입양된 사람들은 그들의 파일에 접근하는 것을 허용 받지 못한다.
그들은 실제 부모가 누구인지 왜 그들이 입양되었는지를 모른다.
그리고 이러한 정보를 알아내려는 모든 그들의 시도들은 정부로부터 강한 저항에 직면하고 있다.
요컨대, 입양 당국은 그들에게 아무것도 말하지 않을 것이다.

She had just begun an intense, love-at-first-sight relationship, only to have her lover go off to Europe three weeks later.
그녀는 이제 막 첫눈에 반해버려서 강렬한 사랑을 시작했다.
그리고 3주 후 그녀의 애인을 유럽으로 보내게 되었다.
For seven tortured weeks she was plagued with doubts.
괴로운 7주 동안 그녀는 의심으로 사로잡혔다.
What if he decided he didn't love her after all?
그가 그녀를 사랑하지 않기로 한다면 어떻게 할까?
What if he met someone else during his trip?
그가 여행 중 다른 여자를 만나면 어떻게 할까?
What if he didn't call her as soon as he returned?
그가 돌아오자마자 그녀에게 전화를 하지 않는다면?
Full of all these what-ifs, my friend's brain was about to short-circuit, until a wise friend of hers put things in perspective.
이런 걱정에 가득 차서, 한 현명한 친구가 모든 것을 똑바로 보게 할 때까지, 내 친구의 머리는 터져 나가기 직전이었다.
"Why worry? Whatever he does, he does.
Remember: You don't know until you know."
"왜 걱정하니? 그가 무엇을 하든 간에 그는 하는 것이다.
기억해라. 너는 알 때까지 모르는 것이다."
My friend stood there, awestruck by the brilliant simplicity of this observation.
이런 총명하고도 명쾌한 말에 놀라 그녀는 그대로 서 있었다.
There was really nothing she could do about the situation, after all.
정말 그 상황에 대해 그녀가 할 수 있는 건 없었다.
And worrying about something before it actually happened suddenly came into focus as the waste of time and energy that it is.
그리고 실제 일이 일어나기도 전에 무엇에 대해 걱정하는 것은 시간과 정력의 낭비라는 것을 갑자기 깨달았다.
In an instant, it seemed, she was free of the problem, able to settle back and take each day at a time until her lover returned, at which point things progressed just as beautifully as she could have hoped and her fears turned out to be groundless after all.
순간, 그녀는 그 문제에서 벗어나서 자기 애인이 돌아올 때까지 편안한 마음으로 하루하루를 살아갈 수 있을 것 같았고, 애인이 돌아왔을 때 모든 것이 자기 뜻대로 되었고 걱정은 쓸데없는 것으로 판명되었다.

A businessman was dining at a fancy restaurant and, so the story goes, met
Lee Iacocca by the phone booth. "Mr. Iacocca," he exclaimed, "the American
business hero! I've studied your career, and any success I've had comes
from trying to do as well as you. Would you do me a favor? I'm with some
colleagues. Please come by my table, say 'Hello, Harry,' and let me
introduce you. It would mean so much to me."
Iacocca agreed. He waited for the man to sit down and then walked toward
his table.
"Holy smoke!" cried one of Harry's friends. "It's Lee Iacocca, and he's
heading this way!"
"Hello, Harry!" Iacocca said. "Introduce me to your friends."
Harry looked at him blankly "Come back later, Lee," he said. "We're trying
to have lunch."
한 사업가가 고급 레스토랑에서 식사를 하고 있다가 공중전화 옆에서
리 아이야코카를 만났다고 한다. "아이아코카씨," 그가 탄성을 질렀다.
"미국 사업계의 영웅! 저는 당신의 경력을 연구했고 제가 어느 정도 성공한 것은
당신만큼 잘하려고 애썼기 때문입니다. 제 부탁 좀 들어주시겠습니까? 저는
몇 명의 동료들과 함께 있습니다. 제 테이블로 오셔서 '어이, 해리,'라고
불러주시고 제가 동료들을 소개하게 해주십시오. 저에게는 아주 중요한
일입니다."
아이아코카는 승낙했다. 그 남자가 자리에 앉기를 기다린 다음 그의 테이블을
향해 걸어갔다.
"어이쿠!" 해리의 친구 한 사람이 소리쳤다. "리 아이아코카가 이리로 오고 있어!"
"어이, 해리!" 아이아코카가 말했다. "자네 친구들을 소개해 주게."
해리는 관심 없다는 표정으로 그를 바라보며 말했다. "나중에 오게, 리. 우린
지금 식사를 하려든 참이야."

The dance at the local social club was in full swing as a couple who had
just met chatted with each other. The conversation inevitably turned to
their former marriages.
"I lost my husband at sea," said the woman.
"I'm so sorry," replied the man. "How did happen? Was he swimming?"
"Oh, it wasn't like that," she answered. "I lost him to a redhead on a
cruise ship."
사교 클럽의 댄스 파티가 무르익었을 때 방금 만난 한 남녀가 이야기를 나누고
있었다. 대화는 어쩔 수 없이 그들의 과거 결혼생활 쪽으로 흘렀다.
"저는 남편을 항해 중에 잃었어요." 여자가 말했다.
"안됐군요," 남자가 대답했다. "어떻게 된 겁니까? 그분이 수영은 했나요?"
"아, 그런 게 아니었어요," 그녀가 대답했다. "관광 여객선에서 남편을 어떤
빨강머리의 여자에게 빼앗겼어요."

A fellow went on a business trip with his boss, the cheapest man alive.
One night the boss was late getting back to the hotel.
He said he'd met a young lady, they'd gone out and then he dropped her
at her hotel.
"Was she pretty?" the fellow asked.
"Was she?" the boss replied.
"The entire cab ride to her hotel I could hardly keep my eyes on the meter."
어떤 친구가 사장과 함께 사업상 여행을 했는데 그 사장은 대단한 구두쇠였다.
어느 날 밤, 사장은 늦게 호텔에 돌아왔다.
그는 한 젊은 숙녀를 만나 데이트를 하고 나서 그녀를 호텔까지 바래다주었다고
말했다.
"그 여자 예뻤나요?" 그 친구가 물었다.
"그녀가 예뻤냐고?" 사장이 대답했다. "그녀의 호텔까지 택시를 타고 가는 동안
미터기에서 눈을 안 뗄 수가 없었어."

Date : October 21, 1994
To : All Employees
From : J.S. Winford Calculators by Prendall Industries
As you are probably aware from reports in the press, Winford Calculators
has been taken over by Prendall industries and is now part of the
Prendall group of companies.
Details of the take-over and how it will affect employees will be sent
to everyone before the end of the week.
However, this memo is being circulated to reassure you of the following.
1. Salaries and wages will not be affected.
2. Management positions will not be affected, although Organization and
Management consultants will be looking at our methods of production with
a view to improving efficiency.
3. Reorganization will take place over the next year as Prendall intends
to expand Winford Calculators' production so that it will become a major
electronic component supplier to their own industries.
4. Winford Calculators will retain its own name and identity and fulfill
all contracts and obligations it was committed to prior to the take-over.
The Board of Directors and Union representatives of Winford Calculators
have already met with Mr. Prendall, who has given us the above undertakings
both verbally and in writing.
날짜 : 1994년 10월 21일
수신 : 전직원
발신 : J.S. 윈포드 이사
주제: 프렌달 기업의 윈포드 계산기기 회사 인수
신문 보도를 통해 알고 계시겠지만, 위포드 계산기기 회사는 프렌달 기업에 의해
인수되었으며, 이제 프렌달 계열 회사 중의 하나가 되었습니다.
자세한 인수 내용과 직원들에게 미칠 영향에 대해서는 이번 주말 안으로 여러분
각자에게 전달될 것입니다.
이 메모는 다음 사항들을 여러분께 확인시키기 위해 돌리는 것입니다.
1. 봉급과 임금은 영향을 받지 않을 것입니다.
2. 조직과 경영 자문위원들이 능률을 향상시킨다는 관점에서 우리의 생산 방법을
검토할 것이지만, 관리직 인사 이동은 없을 것입니다.
3. 프렌달 계열사들에게 주요 전자 부품을 공급할 수 있도록 윈포드 계산기기
회사의 생산을 확대시킬 계획입니다. 이에 따라, 내년에 기업 재조직이 있을
것입니다.
4. 윈포드 계산기기 회사는 고유 이름과 독립성을 유지할 것이며, 인수 전에
맺은 모든 계약과 의무를 이행할 것입니다. 윈포드 계산기기 이사회와 노조
대표들은 프렌달씨와 이미 회의를 가졌으며, 프렌달씨는 구두와 서면으로
위의 사항에 동의했습니다.

나는 어제 공원에서 그를 우연히 만났다.
I met with him in the street yesterday.

Yes, but I haven't met the host yet.
당신과 제 봉급에 대해 얘기하고 싶은 데요. 시간 좀 있어요?
I'd like to discuss my salary with you. Do you have a minute?
지금은 적당하지 않으니까. 오늘 오후에 약속합시다.
Now is not a good time. Let's make an appointment for this afternoon.

나는 어제 공원에서 그를 우연히 만났다.
I met with him in the street yesterday.

Recognizing the healing power of humor, many hospitals are starting to
take laughing matters seriously. For example, some doctors wheel around a
`laughmobile' cart. It is stocked with a variety of humorous books and
monologues recorded by famous comedians. This idea has met with
considerable success. So it seems that at least to the health profession,
laughter is no joke.
유머의 치료 능력을 인식하고, 많은 병원들은 웃음과 관련된 문제들을
진지하게 취급하기 시작하고 있다. 예를 들어 일부 의사들은 '웃음 이동'
수레를 가동시킨다. 그것은 유명한 코미디언들에 의해 기록된 다양한
유머러스한 서적과 독백 형식의 작품으로 채워져 있다. 이러한 아이디어는
상당한 성공을 거두었다. 따라서, 적어도, 보건 직종에 있어 웃음은 결코
하찮은 농담거리가 아닌 것처럼 보인다.

One winter night I found myself lost in the fog and in a part of the
city I didn't know. Then, I met a man and asked him to direct me. He said
okay and we walked together, with his hand on my elbow. When we arrived
at the address I had given, I said goodbye, thanking him. As I turned to
shake his hand, I realized he could not see my hand, and indeed the way
we had come. The stranger who had led me so surely through the fog was
blind.
어느 겨울 밤 나는, 내가 알지 못하는 도시의 안개 낀 곳에서 길을 잃었음을
알았다. 그 때 한 남자를 만나 그에게 길을 알려 달라고 부탁했다. 그가 OK
해서, 그가 내 팔을 잡은 채, 우리는 함께 걸었다. 내가 준 주소에 우리가
도착했을 때, 나는 감사해 하며 작별 인사를 했다. 악수를 하려고 돌아섰을
때, 나는 그가 내 손과 우리가 왔던 길을 볼 수 없음을 깨달았다. 안개 속에서
나를 아주 분명하게 인도했던 낯선 그 사람은 장님이었다.

Please forgive me
Bryan Adams
It still feels like our first 여전히 우리가 처음으로 함께했던
night together 밤과 같은 기분이에요.
Feels like the first kiss and 첫키스와 같은 기분이예요. 오히려
it's gettin' better baby 그런 느낌이 점점 더강해져요.
No one can better this 아무도 이런 황홀한 느낌을 주지
I'm still holding on, you're 못하죠. 난 여전히 그런 기분을
still the one 유지하고 있죠. 그대는 여전히
나의 이상적인 사람이예요.
The first time our eyes met, 처음으로 우리의 시선이 마주쳤을
same feeling I get 때와 꼭같은 느낌을 난 느끼고
Only feels much stronger, 있어요. 그런 느낌이 점점 더 강렬
I wanna love you longer 해지고 있어요. 난 그대를훨씬 더
You still turn the fire on 오래 사랑하고 싶어요. 그대는
여전히 사랑의 불길을 촉발시키는
그런 사람이예요.
*So if you're feeling lonely, 그러니 그대가 고독감을 느낀다면
don't 그러지 마세요. 그대는 내가 필요로
You're the only one I ever 하는 유일한 사람이예요. 나는 오직
want 그대의 상황이 좋아지기만 바랄
I only wan't to make it good 뿐이예요. 그러니 내가 그대를 사랑
So if I love you a little more할 수 있다면 내 능력이상으로
than I should 사랑해드리겠어요.
**Please forgive me, I know not 제발 나를 용서해주세요. 내가 하고
what I do 있는 것이 무언지 하나도 모르겠어요.
Please forgive me, I can't 제발 나를 용서해주세요. 난 그대를
stop lovin' you 단념할 수 없어요. 내가 겪고 있는
Don't deny me this pain I'm 이 고통을 외면하지 마세요. 제발
going through 나를 용서해주세요. 난 그대를
Please forgive me, I need you 내몸처럼 필요로 하고 있어요.
like I do 제발 나를 믿어주세요. 내가 하는말
Please believe me, every word 한마디 한마디는 모두 진실이예요.
I say is true 제발 나를 용서해주세요.
Please forgive me, I can't 난 그대를 단념할 수 없어요.
stop loving you
It still feels like our best 여전히 우리가 함께한 가장 멋진
times are together 시간과 같은 느낌이예요.
Feelslike the firsttouch, 처음 그대를 어루만졌을 때와 같은
we're still getting closer bab느낌이예요. 우리는 여전히 밀착
Can't get close enough 되어가고 있어요. 아주 바싹 밀착
I'm still holding on, you're 되고 있어요. 난 여전히 그런
still number one 기분을 유지하고 있죠. 여전히
그대는 최고의 사람이에요.
I remember the smell of your 난 그대의 체취를 기억해요. 난
skin, I remember everything 모든 것을 기억하고 있어요. 난
I remember all your moves, 그대의 모든 동작을 기억해요.
I remember you, yeah 난 그대를 기억하고 있어요.
I remember the nights, you 난 그밤들을 기억해요. 그대를
know I still do 여전히 그리워함을 당신도 알고
있죠.
*(Repeat) (반복)
**(Repeat) (반복)
The one thing I'm sure of is 난 적어도 우리가 나눴던 사랑의
the way we made love 방식에는 확신을 가지고 있어요.
The one thingI depend on is 내가 믿는 또하나의 사실은 우리들
for us to stay strong 에겐 모든 사랑의 밀어와 숨결이
With every word and every 강하게 남아 있다는 것이에요.
breath I'm praying 내가 그대에게 간청하는 것도 그
Is why I'm saying 때문이죠.
Please forgive me, I know not 제발 나를 용서해주세요. 내가
what I do 하고 있는 것이 무언지 하나도
Please forgive me, I can't 모르겠어요. 제발 나를 용서해
stop lovin' you 주세요. 난 그대를 단념할 수
Don't deny me this pain I'm 없어요. 내가 겪고 있는 이 고통을
going through 외면하지 마세요. 제발 나를 용서해
Please forgive me if I need 주세요. 난 그대를 내 몸처럼
you like I do 필요로 하고 있어요.
Babe believe me, every word 그대 나를 믿어주세요. 내가 하는
I say is true 모든 말들은 진실이예요. 제발
Please forgive me, if I can't 나를 용서해주세요. 난 그대를
stop loving you 단념할 수 없어요. 오 나를 믿어
Oh believe me, I don't know 주세요. 내가 하고 있는 것이
what I do 무언지 하나도 모르겠어요. 제발
Please forgive me, I can't 나를 용서해주세요. 난 그대를
stop loving you 단념할 수 없어요.
Yeah 그래요.
Can't stop lovin' you 그대를 단념할 수 없어요.

[ Legalization of Euthanasia ]
[ 안락사의 합법화 ]
The Netherlands on Wednesday became the world's first country to legalize the controversial euthanasia, which was immediately met with both warm praise and outrage from around the world.
지난 수요일, 네덜란드는 세계 최초로 안락사를 합법화시킨 나라가 되면서 전 세계로부터 찬성과 반대의 격렬한 논쟁을 불러일으켰다.
It was the final legislative act in a 30-year public discussion over euthanasia in that country, although mercy killings and assisted suicides have been discreetly practiced and tolerated for years.
이것은 지난 30여년간 비록 안락사와 자살방조가 조심스럽게 행해지고 묵인되어오긴 했지만 국민적인 공론을 거듭한 끝에 나온 최종적인 입법 조치였다.
The law that passed through the Dutch upper house is expected to go into effect in autumn.
네덜란드 상원을 통과한 이 법안은 이번 가을부터 효력을 발휘할 것으로 보인다.
Doctors conducted an estimated 5,000 mercy killings a year in the Netherlands even before the legislation, and surveys show that doctors refuse far more requests to assist suicides than they accept.
합법화 조치 이전에도 네덜란드 의사들은 매년 약 5천 건에 달하는 안락사를 시행한 것으로 추정되고 있으며, 조사에 따르면 의사들은 그들이 행한 안락사보다 훨씬 더 많은 안락사 요청을 거절했다고 한다.

Needless to say, the bone of contention over euthanasia is whether people have the right to decide the matter of others' life and death, amid fears that the law could be wide open to abuse.
말할 필요도 없이, 안락사 논쟁의 요지는 이를 법적으로 허용할 경우 안락사의 남용이 광범위하게 퍼질지도 모른다는 우려 속에서 인간이 다른 사람의 죽음이나 삶에 대해 결정할 권리가 있느냐는 것이다.
The new Dutch law insists patients must be adults, have made a voluntary, well-considered and lasting request to die, must be facing a future of unbearable suffering and must have no reasonable alternative.
새로운 네덜란드 법안은 환자가 성인인 경우, 자신의 의지가 확실한 경우, 오랫동안 심사숙고 끝에 내린 최종적인 결정인 경우, 참을 수 없는 고통이 지속될 것이 분명한 경우, 그리고 다른 합리적인 대안이 없는 경우 등의 조건이 구비되어야 한다.
A second doctor must be consulted, and life must be ended in a medically appropriate way.
또한, 담당의사 이외 다른 의사와의 상담을 반드시 거쳐야 하며, 안락사 방법은 의학적으로 적절해야 한다.
It must be stressed that these legal requirements should be met with no exception.
이러한 법적 허용요건은 예외 없이 엄격히 이루어져야만 한다.
All the possible supervisory measures should be taken to eliminate concerns about the abuse by doctors.
또한, 의사들에 의한 안락사 남용 우려를 근절하기 위해 가능한 모든 감독 조치가 취해져야 한다.

The little orange card was my passport to the universe.
그 조그만 오렌지 색 카드는 세계로 가는 나의 통행권이었다.
With it I was introduced to uncountable people and ideas I could not otherwise have known in my little town.
그것으로 인해 나는 내가 살던 작은 도시에서는 알 수 없었던 무수한 사람과 사상에 접할 수 있었다.
Louis Armstrong was the first black I ever met in a biography that also made me aware of the horrible fact of prejudice.
루이 암스트롱은 내가 전기(傳記)에서 만난 최초의 흑인이었으며, 또한 나를 편견이라는 끔찍한 사실에 눈뜨도록 해주었다.

Conventions were the new occasions, and hotels were distinctively
American facilities making conventions possible. The first national
convention of a major party to choose a candidate for President (that of
the National Republican party, which met on December 12, 1831, and
nominated Henry Clay for President) was held in Baltimore, at a hotel
that was then reputed to be the best in the country. The presence in
Baltimore of Barnum's City Hotel, a six-story building with two hundred
apartments, helps explain why many other early national political
conventions were held there.
집회는 새로운 행사가 되었고, 호텔들은 집회를 가능하게 해주는 뚜렷하게
미국적인 시설이었다. 대통령 후보를 선출하기 위한 주요 정당의 첫 번째
전국집회(1831년 12월 12일 모여서 Henry Clay를 대통령 후보로 지명했던
공화당 전당대회)는 당시 전국에서 최고라는 평을 받았던 볼티모어의 한
호텔에서 열렸다. 볼티모어 시에 200개의 객실을 갖춘 6층 짜리 건물인
Barnum's City Hotel 의 존재는 왜 많은 다른 초기의 정치 집회가 거기서
열렸는가를 설명한다.

Besides living quarters, each pueblo included one or more kivas ―
circular underground chambers faced with stone. They functioned as
sanctuaries where the elders met to plan festival, perform ritual
dances, settle pueblo affairs, and impart tribal lore to the younger
generation. Some kivas were enormous. Of the 30 or so at Pueblo Bonito,
two measured 20 meters across. They contained niches for ceremonial
objects, a central fire pit, and holes in the floor for communicating
with the spirits of tribal ancestors.
거주 공간 이외에도, 각각의 프에블로는 하나 이상의 키바(kiva) ― 돌로
만들어진 면을 가진 지하의 원형으로 된 방 ―을 포함했다. 그것들은 거기서
성인들이, 연회를 계획하고 종교의식적인 댄스를 수행하고 마을의 문제를
해결하고 부족의 민속을 젊은 세대에게 전수하기 위해서 만나는 신성한
장소로서 역할을 했다. 어떤 키바들은 거대했다. Pueblo Bonito에서 30개
정도의 키바중에서 두 개는 직경이 20 미터에 달했다. 그들은 의식을
거행하기 위한 물건들을 놓는 공간과, 중앙에 불 피우는 구덩이와, 부족의
조상들의 영혼과 의사소통을 위한 바닥에 있는 구멍들을 포함했다.

Walruses are the largest seals in the world. They weight over a ton
바다코끼리는 1톤이상 되는 지상에서 가장 큰 물개종류로
and are armed with tusks a meter long.
1m나 되는 엄니로 무장하고 있습니다
Exhausted from his swim the bear must regain his strength.
수영으로 힘이 다빠진 곰은 먼저 힘을 다시 찾아야 합니다
The next day a sea fog shrouds the island.
다음날 안개가 섬에 장막을 드리웁니다
The walruses sense that they're in danger.
바다코끼리는 위험을 감지합니다
Using the fog as cover the bear approaches the herd.
안개를 은폐물삼아 곰이 무리로 접근합니다
The adults close ranks around their young, presenting a wall of blubber and hide.
어미들은 새끼주위로 모여 두툼한 장벽을 만듭니다
He tests the barrier but it stands firm.
곰이 장벽을 시험해보지만 끄덕도 하지 않는군요
It appears that the world's largest land carnivore has met his match.
지상에서 가장 큰 육식동물이 만만찮은 상대를 만났습니다
There must be a chink in the armor somewhere.
갑옷에도 빈 틈이 있기 마련입니다
Not here.
여기는 틈이 없군요

Okay, so on our no-date evening, three of you now have dates.
우리끼리만 놀기로 한 날 짝을 데려오겠단 사람이 셋이군
Uh, four.
/ Four.
- 어, 넷이야-

Five.
/ Five.
- 다섯-
다섯
Sorry. Paolo's catching an earlier flight.
미안. 파올로가 비행기편을 앞당겼데
Yeah, and I met this really hot single mom at the store. What's an elf to do?
난 백화점에서 끝내주는 이혼녀를 만났거든
요정이 하는 일이 뭐겠어?
Okay, so I'm gonna be the only one standing there alone when the ball drops?
그럼 새해가 시작될 때 혼자 있는 건 나 하나 뿐이네
Oh, c'mon. We'll have, we'll have a big party, and no-one'll know who's with who.
아냐. 큰 파티라 사람도 많을거고 누가 누굴 데려올지....
Hey, y'know, this is so not what I needed right now.
사실 내 문젠 그게 아냐
What's the matter?
그럼 뭐가 문제야?
Oh, it's-it's Marcel. He keeps shutting me out, y'know? He's walking around all the time dragging his hands...
마르셀 때문에. 날 문밖으로 내쫓고 손을 질질 끌면서 돌아다니기만 해
That's so weird, I had such a blast with him the other night.
/ Really.
이상하다. 난 마르셀이랑 재밌게 놀았는데
정말?

Thanks. Hi, um, 'kay. I'd like to start with a song that's about a man that I recently met, who's, um, come to be very important to me. 'Kay.
감사합니다. 네, 좋아요, 첫번째 노래는,
제가 최근에 만난 남자분에 대한 건데, 그 일은 저한테 매우 중요한 일로 다가왔죠.
좋아요.
You don't have to be awake to be my man,
제 남자가 되기 위해 깨어나실 필욘 없어요.
As long as you have brainwaves I'll be there to hold your hand.
뇌파가 있는한 제가 손을 잡아드릴테니
Though we just met the other day,
비록 만난지 얼마 안되었지만
There's something I have got to say...
제가 드릴 말씀이 있답니다..

No...oh, I feel so stupid! Oh, I think about the other day with you guys and I was all "Oh, Paolo, he's so great, he makes me feel so..."
아니
내가 너무 바보같아!
엊그제 내가 너희들
붙잡고 한 말 생각나니?
파올로는 너무 근사해!
파올로랑 있으면 난...
Oh, God, I'm so embarrassed!
세상에, 기가 차서 말이 안나와
I'm so embarrassed, I'm the one he hit on!
나야말로 말이 안나온다
Pheebs, if I had never met him this never would have happened!
- 피비, 다 나 때문이야

일은 장난으로 받아들였어요
He didn't think it was funny enough to share with us.
우리한테 말할 정도로 재밌지는 않았나 보지
You know. I never met a guy who could just laugh that off.
내가 알기로는 그런 걸 웃어 넘길 남자는 절대 없어

Sucking up to our daughter 'cause I caught you robbing me?
내가 돈 훔친 걸 잡았으니까 딸을 구슬려서 빠져나가겠다고?
The only thing I ever robbed you of was good sex.
내가 당신한테 훔친 건 멋진 섹스밖에 없어
No sex is worth you
당신한테는 섹스도 소용 없어
and you are not taking my daughter to a club with one of your music whores.
그리고 창녀들이랑 같이 내 딸을 클럽에 데리고 가게 놔두진 않겠어
Oh. They're whores?
그래, 창녀들이라고?
When I met you, you were taking your clothes off in a strip club.
내가 당신을 만났을 때, 당신 역시 스트립 바에서 옷을 벗어던지고 있었어
It was a job, Ed.
그건 내 직업이었어
And it supported you, just like every job I've had, indluding this one.
그때도 난 당신을 먹여살렸어, 다른 일에서도 마찬가지였지, 이 일도 포함해서 말야
Yeah? and who paid to close up your nose?
그래? 코수술은 누가 해줬는데?
You such a pig! Let go of me.
이런 비열한 놈! 내 눈에서 사라져

How'd it go at the college?
청각장애인 학교에 갔던 건 어떻게 됐어?
They're not cooperating.
협조하질 않아요
Yeah. We didn't have a warrant. So she kicked us out.
네, 영장이 없다고 우릴 쫓아내더라고요
What did you do?
어떻게 했길래?
What did we do?
어떻게 했냐고요?
We met with the president. Asked a few questions.
학장을 만나서 질문을 좀 했죠
She was kinda hostile.
상당히 적대적이었어요
Like it's our fault we can hear.
마치 우리가 소리를 잘 듣는 게 우리 잘못인 양 말이죠
Alright. Let's go.
알았어, 같이 가지

Dr. Albert Goldfein was the most accomplished marriage counselor in the city.
앨버트 골드파인 박사는 도시에서 최고가는 결혼 상담가였죠
He had dealt with problems ranging from substance abuse
매맞는 아내 같은 문제의 상담에서 부터
to infidelity
간통
to domestic violence.
매맞는 남편까지도 다뤄왔죠
Yes, dr. Goldfine thought he had seen it all,
그래요, 골드파인 박사는 이미 산전수전을 모두 겪었다고 생각했죠
and then he met the Van de Kamps.
그리고 드디어 밴 드 캠프를 만났죠

I'm the one that has to deal with all the drama behind the scenes.
무대 뒷편의 모든 일들은 내가 처리해야 하고
Oh, I take it you've met Maisy Gibbons.
메이지 기븐스를 만났구나
She's a total nightmare.
정말 끔찍한 여자야
I guess I shouldn't have challenged her.
그 여자한테 대들지 말았어야 했는데
Oh, dear.
어머

I'm George O'Malley.
난 조지 오말리야
Uh, we met at the mixer. You had on a black dress with a slit up the side, strappy sandals...
예전 모임에서 만난 적 있지? 검정 드레스 입고, 끈 있는 구두 신었던..
Now you think I'm gay. No, I'm not gay.
날 게이라고 생각하겠구나 게이 아니야. 절대
It's -- it's just that you were -- you were very unforgettable.
그냥 말이지 인상이 꽤 깊었기 때문이야

What am I gonna do?
이제 어떡하지?
It's no biggie. A couple doses of penicillin will knock it right out.
별 일 아니야 페니실린 몇 알이면 해결될 거야
What am I gonna do about Olivia?
올리비아는 어떻게 해?
For starters, stop sleeping with her,
걔랑 자는 건 그만 둬
unless you want that thing to fall off.
그걸 잘라버리고 싶지 않다면
Okay, that is twice that you have trash-talked the girl that I could one day potentially --
well, not love, but like a whole lot.
이걸로 내가, 사랑까진 아니지만 좋아하는 여자를 두번째 놀린 거야
If she gave it to you, you have to tell her.
그 여자가 옮긴 거라면 가서 말 해줘야 해
Three.
세번째야
Fine. She didn't give it to you.
좋아, 그 여자가 옮긴 게 아니야
She was a virgin when you met.
널 만났을 때 처녀였던 거야

All I.C.U. Patients are goin' to the south wing. All telemetry and step-down patients, north wing.
중환자실 환자들은 남쪽 병동으로 가고 원격환자와 회복 중인 환자는 북쪽이야
You paged me. Porn as pain management?
- 호출했더군 - 통증 조절에 포르노요?
You met henry. Yeah, there are a lot of different theories as to how to treat pain.
헨리를 만났군 통증을 조절하는 이론은 다양하지
Porn as pain management?
통증 조절에 포르노요?
Look, it's possible that pornography, like art and music, can stimulate the brain to produce endorphins that minimize pain.
예술이나 음악과 같이 포르노도 통증을 줄여주는 엔돌핀을 분비하게 하지
Porn as pain management.
통증 조절에 포르노라고요
I didn't prescribe it.It wasn't me. take it up with the treating physician.
내가 처방한 게 아니야 치료한 내과의와 상의해
If that man turns out to be some sort of sex weirdo, it's on you. That's all I'm sayin'.
그 환자가 변태이라면 선생님 책임이에요

- I hired a new EP for you. - What do you mean?
- 새 프로듀서를 고용했어 - 무슨 소리야?
- I hired you a new EP. - You hi-- you--
- 새 프로듀서가 올거라구 - 누굴 고용해?
I'm never going on vacation again.
나 다시는 휴가 안가
You hired a new EP without my meeting him?
내가 만나보지도 못한 프로듀서를 고용했다구?
- Her. - Without my meeting her?
- 여자야 - 만나본 적도 없는 여자를?
- No, you've met her. - Who?
- 아니, 자네도 아는 사람이야 - 누구?
Charlie, have you hired to run my show,
챨리, 프로듀서를 자네 맘대로 고용하면
without consulting me--
나랑 상의도 안하고
You were unreachable.
연락이 안되었잖아
Only one person knew how to get in touch with you.
딱 한명만 너랑 연락이 되더군
- It was you! - I had to right the ship.
- 바로 너잖아 - 난 프로를 이끌 책임이 있어
You know that for this particular job, there's no one better.
이보다 더 좋은 선택은 없다는 걸 자네도 알잖나

The girl you just met, Maggie--
방금 만난 그 여자애, 매기
she's me before I grew into myself and got hotter with age.
내가 바로 저랬어, 나이가 들어서 좀더 멋지고 지금의 내가 되기 전에
I don't understand why you chose this moment to lose it!
도대체 왜 지금 그런이야기를 하는지 모르겠군요
- Just-- - Why are you afraid to see Will McAvoy?
- 그냥 - 왜 윌맥코보이를 두려워해요?
- You have to tell me. - Hey, jughead, I ain't afraid of nothing
- 말을 했어야죠 - 바보야, 난 아무것도 두렵지않아
except jellyfish, which is completely normal.
젤리피쉬 빼고, 그건 정상적인거야

Um, it's a search and rescue operation
이건 말도 안되는 작전이에요
in which no one is going to be rescued
아무도 살아올 것 같지도 않구요
because Michael Phelps with an outboard motor on his ass
마이클 펠프스가 엉덩이에 모터를 달아도
couldn't outswim that fire, and you're letting a guy who you just met
그 불속에선 수영을 못하죠 그런데 지금 방금 만난 남자 하나랑
and a woman who-- I don't know what the hell--
여자하나 때문에....뭔일인지도 모르겠는데
spin this into the end of the world.
세상 끝까지 한번 가보자는 거에요?

- Now, you know I'm not going to tell you that. - Okay.
- 내가 절대 말 안하는 거 알지? - 알았어
- 98%. - What?
- 98%. - 뭐?
I take 98% of the responsibility, not 100%.
98% 정도만 내 책임이라고, 100% 아니고
Is that right?
그러셔?
Listen...
들어봐
you were in love from the day you met me,
넌 처음부터 날 사랑했었어
and for two years you were the man
그리고 2년 동안 어떤 여자라도
of any woman's dreams, you know?
꿈꾸는 그런 남자였고
You'd have these ways of doing things.
넌 너무 완벽한 남자였단말이지
It doesn't matter.
그건 상관없는데
I didn't know that I was in love with you, too, until--
난 진짜 내가 널 사랑하는 지 알 수가 없었어, 그때
You cheated on me with your ex-boyfriend.
그래서 네 전남친이랑 바람을 피운거야?
That's right! That's what happened.
그래!, 바로 그랬었다구

A minute ago, it was like you were taking sniper fire.
1분 전에는 저격수가 총쏘는 것 같더라
They were good guys? The guys you were embedded with?
좋은 사람들이었어? 너랑 같이 있었던 사람들?
They were the best people I've ever met.
내가 본 최고의 사람들이었어
You guys are a close second.
너희도 2등정도는돼
Don's hands are tied.
돈이 너무 바빠
He got marching orders to get the numbers up at 10:00.
10시 시청률 높이라는 명령을 받았거든
And he's driving a different car than Mac.
게다가 맥이랑은 전혀 다른 팀이거든
Elliot's smart, but he can't do what Will does.
엘리엇도 똑똑하지만 윌만큼은 못해
Plus, his salary is tied to ratings.
게다가 시청률에 연봉이 걸려있어

Broccoli, and combine cauliflower and string beans.
브로콜리에 칼리플라워 줄콩에 섞어서
- So, elephant in the room. - Yeah.
- 그럼, 이야기를 꺼내죠 - 그래요
When I told my friend I was going out with you tonight,
오늘 친구한테 당신이랑 데이트 한다고 했더니
she sent me Monday's Page Six.
월요일자 "PAGE 6"를 보여주더군요
Okay, I met a woman named Nina Howard
회사 신년파티에서
at our New Year's Eve party.
니나 하워드를 만났어요

I was a college freshman before I met a Democrat.
대학생이 되서야 민주당원을 처음 봤어
What about our history?
우리 둘 사이 관계는?
Brian, your problem with me back in the day
브라이언, 예전 우리 둘 사이의 문제는
was that I was a moderate, sane Republican
내가 시청자를 놓칠까봐 입장을 확실히 안하던
who refused to take a position on anything for fear I would lose viewers.
착하고 제정신인 공화당원일때 생긴거야

in this regard/ in this connection: 이런 맥락에서 볼 때,
이를 고려할 때
판단의 근거를 나타냅니다. 앞에서 밝힌 사실을 근거로 말을 할
때 사용합니다. 앞에 outstanding, of significance 등 형용사
상당 어구가 따라와서 의미를 강조할 때도 있습니다.
Kim did well coming to the forefront to address the pressing
economic problems standing in the way of securing a three-way
cooperation among government, management and labor _
imperative for rescuing the nation from its economic woes. In
this regard, Kim earlier met with leaders of the two major
labor organizations and another round of meetings was held
later yesterday between the labor leaders and key post
holders of the ruling National Congress for New Politics.
김 당선자가 정부와 재계 그리고 노조의 상호 협조를 이루는데
걸림돌이 되고 있는 시급한 경제 문제 해결을 위해 전면에 나선
것은 잘한 일이다. 세 진영 간의 협조는 한국을 현재의 경제적
파탄에서 구해내기 위해서는 반드시 필요하기 때문이다. 이런
맥락에서 김 당선자는 두개 주요 노조 지도자들을 앞서 만났고
노조 지도자들과 여당인 국민회의의 주요 당직자들은 어제 다시
회동을 가졌다.
Of significance in this regard is his emphasis on the need
for a U.S. military presence in Korea even after the Koreas
are united.
이런 맥락에서 통일 후에도 주한 미군 주둔이 필요하다고 김
대통령이 강조한 것은 의미가 크다.
It is necessary in this connection that overseas diplomats be
adequately trained and supported by the government and by
related organizations in order to carry out their
responsibilities effectively.
이런 맥락에서 해외 공관장들이 맡은 바 책무를 효율적으로
실천할 수 있도록 정부와 관련 기관이 충분히 교육을 하고 지원을
해줄 필요가 있다.

[John's Diary]
출근 시간이 지나 배차 간격도 늘어났을 테니 극장까지 가려면
꽤나 시간이 걸릴 것 같다. 한 정거장만 가면 되는데… 오늘 왜
일이 자꾸 꼬이지? 시간은 시간대로 늦고 돈만 버리고, 되는 일이
없네. 차라리 뛰어갈 걸 그랬나 보다. 10여분이 지나자 열차가
들어오는 소리가 들렸다. 사람들이 우루루 열차문 앞에 몰렸다.
뒤에 있던 한 뚱뚱이 아줌마가 내린다음 타라는 안내방송에는
아랑곳 하지 않은채 내리는 사람들사이를 비집고 들어갔다.
It was passed the rush hour and they must have increased the
train intervals. It would take much longer than usual to get
to the theater, I thought. Shit! The theater was just a stop
away. What a day! Wasted time and money for nothing! At this
point I began to think that I should have tried running to
the theater. After about 10 minutes, I heard the next train
pulling in. People didn't bother to line up and stormed
towards the train. The PA system cranked out a warning to get
on the train in an orderly fashion, but that didn't prevent
the fat lady behind me from jumping the line and forcing her
way through the crowd.
1. It was passed the rush hour: 어느 시점을 두고 그 시점을
지났다고 할 때 It is passed ~를 씁니다.
2. They must have increased the train intervals: Train
intervals는 열차 배차 간격을 말합니다.
Must have + 과거분사는 "분명히 무엇무엇했을 것이다"라는
추정을 말하는 것이구요.
She must have missed the train, or she should be here by now.
열차를 놓친 게 분명해, 안 그러면 지금쯤 왔을 텐데.
3. It would take much longer than usual: 여기서 would를 쓴
것은 "아마도 그럴 것이다"의 의미입니다. Will에도 추정의
의미가 있습니다.
4. Get to the theater: 도착하다는 arrive를 흔히 쓰지만,
구어체에서는 get to가 더 일반적이지요.
When you get there, please call me.
거기 도착하거든 전화 좀 해.
5. For nothing: 거저라는 의미지요. 여기서는 소득도 없이
시간과 돈을 낭비했다는 의미입니다. Good for nothing이라는
말도 있는데요 아무짝에도 쓸모 없다는 말입니다.
You're good for nothing.
이 아무짝에 쓸모없는 놈아.
6. Pulling in: 자동차나 기차 등이 서서히 자기쪽으로 오는 것을
pull in한다고 합니다. 여기서는 플랫폼으로 들어오는 것을
말하지요.
7. Didn't bother to line up: 줄을 서려고 애쓰지 않았다는
말이지요. Bother는 원래 일부러 수고를 해서 무엇무엇한다는
뜻입니다.
예를 들어, 누군가 귀찮은 걸 무릅쓰고 도와주려 한다면,
Please, don't bother. It's too much of a hassle.
아이, 안그러셔도 됩니다. 너무 귀찮은 일이잖아요.
부정의 의미로 쓰이면, "신경을 전혀 쓰지 않는다"의 의미가
됩니다.
Line up은 줄을 선다는 뜻입니다.
8. Stormed towards the train: Storm은 폭풍우를 말합니다.
폭풍우가 몰아치 듯이 와르르 몰려드는 것도 storm이지요.
The loan sharks stormed into my office.
사채업자들이 사무실로 몰려들었다.
9. The PA system cranked out a warning: PA는 public
announcement의 약자입니다.
Crank out은 시끄럽게 내질르는 걸 말하지요. 무더기로
생산한다는 의미도 있지요.
Crank it up이라는 말도 잘 쓰는 데요. 볼륨을 높이라는
뜻입니다.
10. Jumping the line: 새치기하는 걸 말합니다. 줄을 건너 뛰는
것이지요.
Jump the queue는 영국식 영어지요. Jump the gun이라는 말도
있습니다. 달리기 선수들이 총을 쏘기도 전에 뛰어나가는 걸
말하지요. 비유적으로도 씁니다.
11. Force one's way through: 동사 + one's way + 전치사 형태는
유용하게 쓸 수 있는 구문입니다. 한번 살펴볼까요?
He forced his way through the crowd.
사람들을 헤집고 들어갔다.
He elbowed his way into the bus.
팔꿈치로 밀고 버스 안으로 들어갔다.
He felt his way out of the room.
(어둠속에서) 더듬거리며 방을 빠져나갔다.
웬만한 타동사는 모두 이렇게 만들 수 있지요. 숙어라고 외우지
마시고 응용을 해보세요.
She kept up the relationship with them. (그 사람이들이랑 계속
연락했어.)
자주 만나지는 못하더라도 편지나 전화 등으로 연락을 하면 관계는 유지되지요.
그렇게 관계를 유지하는걸 keep up the relationship (with someone)이라고 합니다.
그냥 keep up with someone만 써도 같은 뜻이예요.
They've kept up with each other even as they broke up.
그들은 깨진 뒤에도 계속 연락해왔다.
I try to keep up the relationship with those I met when I
worked as a teaching student.
교생 실습 때 만난 사람들과 계속 연락해 관계를 유지하려 노력하고 있다.
*교생: teaching student

"There is a need for an open dialogue involving all elements
of the population , to seek a settlement to the question of
East Timor," one witness quoted Soares as telling the
students.
Soares also told student representatives that he had met and
talked with jailed East Timorese rebel leader Xanana Gusmao
in his prison in Jakarta recently.
▲ rebel: 반군
"각계각층을 참여시킨 가운데 동티모르 문제를 해결하기 위해
터놓고 대화할 필요가 있다" 목격자말을 인용하면 소아레스는
학생들에게 이같이 말했다고 한다.
소아레스는 학생 대표들에게 최근 자카르타에서 수감중인 자나나
구즈마오 동티모르 반군 지도자를 만나 의견을 교환했다고 말했다.

마크가 플로리다에서 만난 '묻지도, 따지지도 않고' 대출해준다는 브로커들은 "대출이 거절되는 경우도 있냐"는 마크 일행의 질문에 박장대소한다.
The brokers that Mark met in Florida, who said they would provide loans with "no questions asked", laughed out loud as Mark and his party asked, "Are there cases where loans are rejected"?

이 총재는 지난 14일 거시경제금융회의 후 기자들과 만나 "추가 금리 인하 필요성은 효과도 효과지만 그에 따른 부작용 또한 있기 때문에 이를 함께 고려해서 신중히 판단할 필요가 있다"고 말했다.
Governor Lee met with reporters after the macroeconomic finance meeting on the 14th and said, "The need to cut additional interest rates is not only effective but also has side effects, so we need to consider them together and make careful judgments".

최정우 포스코 회장은 13일 서울 동작동 국립현충원에서 열린 박태준 전 포스코 명예회장 8주기 추모식이 끝나고 기자들과 만나 "이달 중 인사를 실시할 예정"이라면서 "올해 인사는 안정 속 변화가 키워드"라고 말했다.
POSCO Chairman Choi Jeong-woo met with reporters after the eighth anniversary of former POSCO Honorary Chairman Park Tae-joon at the Dongjak National Cemetery in Seoul on the 13th, saying, "We will conduct personnel appointments this month," adding, "The keyword for this year's personnel appointment is stability."

이 부회장은 전날 '한·스웨덴 비즈니스 서밋'이 열린 서울 송파구 시그니엘서울을 찾아 발렌베리 회장과 만난 것으로 알려졌다.
Vice-Chairman Lee reportedly visited Signiel Seoul in Songpa-gu, Seoul, where the "Korea-Swedish Business Summit" was held the previous day and met with Chairman Wallenberg.

앞서 트럼프 대통령과 만난 주요 금융사 최고경영자(CEO)들도 이번 사태는 금융위기가 아니라며 적극 지원에 나서겠다고 밝힌 바 있다.
CEOs of major financial firms who met with President Trump earlier said they would actively support, saying the situation was not a financial crisis.

차성수 교직원공제회 이사장이 베트남 최대 운용사 비나캐피탈을 만나 베트남 현지 투자처 발굴 등을 통한 협력을 논의했다.
Cha Seong-su, chairman of the Teachers' Credit Union, met with Vina Capital, Vietnam's largest operator, to discuss cooperation through finding investment destinations in Vietnam.

이 부회장이 삼성 사장단 전체와 만난 건 2010년 사장으로 승진한 이후 처음이다.
It is the first time that Vice Chairman Lee has met with all Samsung presidents since he was promoted to president in 2010.

금융위원장이 취임후 금감원을 방문한 것은 2015년 3월 임종룡 금융위원장이 진웅섭 금감원장을 만난후 4년만이다.
It is the first time in four years that the chairman of the Financial Services Commission has visited the Financial Supervisory Service since taking office since Lim Jong-ryong, chairman of the Financial Services Commission, met with Jin Woong-sup, head of the Financial Supervisory Service, in March 2015.

그가 해외금리 연계 파생결합펀드(DLF) 사태 대책 발표 이후 은행장들을 공식 석상에서 만난 것은 이번이 처음이다.
This is the first time he has met with bank presidents in public since the announcement of measures to deal with the DLF crisis linked to overseas interest rates.

윤석헌 금융감독원장은 이날 서울 중구 은행회관 2층에서 기자들과 만나 DLF 수익률이 플러스로 전환돼 제재에 영향이 미칠 수 있는지에 대한 질문에 "그것과 무관하게 제재를 진행해야 한다고 생각한다"고 답했다.
Yoon Seok-hun, head of the Financial Supervisory Service, met with reporters on the second floor of the bank building in Jung-gu, Seoul on the same day and answered, "I think sanctions should be carried out regardless of that," when asked whether the DLF yield could be converted into a plus and affect sanctions.

이러한 전제 조건이 충족되지 않는다면 시장주의 원칙만 가지고 문제에 대처하라고 요구할 수는 없다.
If these prerequisites are not met, we cannot ask them to deal with the problem only with the principles of the market.

여권 핵심 관계자는 "한국을 화이트리스트에서 배제하는 일본 각의의 결정을 앞두고 이 총리가 정부서울청사에서 사토 회장을 면담했다"며 "면담 전에 조찬까지 함께 하며 깊은 이야기를 나눈 것으로 안다"고 전했다.
A key ruling party official said, "Prime Minister Lee met with Chairman Sato at the Seoul Government Complex ahead of the Japanese Cabinet's decision on whether to exclude South Korea from the white list," adding, "I heard that they had a deep conversation over breakfast before the meeting."

금융당국이 은행의 고위험 금융투자상품 판매 제한을 검토하는 데 대한 최근 만난 한 금융권 관계자의 발언이다.
The remarks were made by a financial sector official who recently met with financial authorities to consider restricting the sale of high-risk financial investment products by banks.

윤 원장이 최근 기자들과 만나 "제재심 결론을 존중하겠다"고 밝힌 만큼 이번 중징계를 그대로 확정할 가능성이 있다.
As Director Yoon recently met with reporters and said, "I will respect the conclusion of the sanctions trial," there is a possibility that the heavy punishment will be finalized as it is.

회계 전문가를 만나 투자가 이뤄진 이듬해 2016년도 결산 회계 기록을 분석해봤습니다.
I met with an accounting expert and analyzed the final accounting records in 2016, the year after the investment was made.

이 총재는 이날 오전 서울 중구 은행회관에서 홍남기 부총리 겸 기획재정부 장관 주재로 열린 긴급 거시경제금융회의에서 참석한 뒤 취재진을 만나 "금리 정책에 대해서는 지난번 언급에서 변화가 없다"며 이같이 말했다.
After attending an emergency macroeconomic finance meeting presided over by Deputy Prime Minister and Strategy and Finance Minister Hong Nam-ki at the Bank Hall in Jung-gu, Seoul earlier in the day, Governor Lee met with the reporters and said, "There has been no change in the previous comment on the interest rate policy."

지난달 부동산 프로젝트 파이낸싱(PF) 익스포저에 대한 건전성 관리 방안을 내놓은 데 이어 금융위원장이 직접 증권사 CEO들을 만나 부동산 투자에 대한 규제를 못박은 셈이다.
Following last month's plan to manage the soundness of real estate project financing (PF) exposure, the chairman of the Financial Services Commission met with the CEO of securities firms in-person to tighten regulations on real estate investment.

김 실장은 20일 서울 웨스틴조선호텔에서 열린 경총 회장단 정책간담회에서 한국경영자총협회 회장단을 만나 "탄력근로제 입법에 경총이 좀 더 노력해주시길 간곡히 부탁드린다"고 당부했다.
Director Kim met with a group of chairmen of the Korea Enterprises Federation at a policy meeting held at the Westin Chosun Hotel in Seoul on the 20th and asked: "to make more efforts to legislate the flexible work system."

또한 "ABN401의 단독 치료요법 뿐만 아니라 c-Met 변이에 의해 항암제 내성이 발생한 환자에 대해 다른 표적항암제 또는 면역항암제와의 병용치료요법도 함께 준비하고 있다"고 밝혔다.
In addition, he said, "We are preparing not only the single treatment of ABN401, but also a combination therapy with other target anticancer drugs or immune anticancer drugs for patients who develop anticancer drug resistance due to c-Met mutation."

하지만 감염내과·정신건강의학과 전문의 등의 협력 치료로 상태가 호전돼 두 차례 검사에서 음성 판정을 받아 3일 격리해제 기준을 충족했다.
However, the condition improved through collaborative treatment with specialists in infectious medicine and mental health medicine, and was tested negative twice and met the criteria for lifting the quarantine on the 3rd.

역술원 인근에서 만난 한 30대 남성은 마스크를 벗지 않고 인터뷰에 응하며 "사람들이 많은 곳은 피하고 있다"고 말한 뒤 서둘러 자리를 떴다.
A man in his 30 who I met near fortune teller's shop responded to an interview without taking off his mask and said, "I'm avoiding places with a lot of people," and he hurried to leave.

보도에 따르면 A씨는 지난달 26일 윤학과 만난 이후 29일부터 증상이 발현됐다.
According to the report, Mr. A showed symptoms from the 29th, after he met with Yoon-hak on the 26th of last month.

국민일보와 밀알복지재단은 매달 한 차례 '기적을 품은 아이들'이란 이름으로 저소득 희귀난치성 장애아동·청소년과 가족들을 만났다.
The Kookmin Ilbo and the Miral Welfare Foundation met with low-income, rare and intractable disabled children, youth, and their families once a month under the name of "miracle-bearing children".

여섯 번째 환자는 지난 설 연휴 때 서울 소재 자택에서 충남에 거주 중인 딸 부부와 만난 것으로 전해졌다.
The sixth patient is reported to have met her daughter with husband who live in Chungcheongnam-do at her home in Seoul during the Lunar New Year holidays.

문재인 대통령이 전날 수도권 지방자치단체장과 만나 수도권방역대책회의를 연 것도 같은 배경에서다.
It is also from the same background that President Moon Jae-in met with the head of a local government in the metropolitan area the day before and held a metropolitan area countermeasures meeting.

이날 함께 확진된 간호조무사는 본관 6층 62병동에 근무했으며, 81병동에서 확진된 간호조무사와 친분이 깊어 평소 자주 만나며 식사 등을 같이한 것으로 알려졌다.
The nursing assistant, who was confirmed together on the same day, worked in 62 ward on the 6th floor of the main building, and is known to have met frequently and shared meals with the confirmed nursing assistant in 81 ward.

얼마 전 만난 외과 교수는 "주 80시간 이상 근무할 수 없도록 한 '전공의 특별법'을 준수하려면 오후 6시가 넘으면 전공의를 거의 퇴근시켜야 한다"며 푸념을 늘어놓았다.
A surgeon I met recently complained, saying, "To comply with the "special law for majors," which prohibits them from working more than 80 hours a week, you must make most of the doctors leave after 6 pm."

조회장의 사망과 이승훈의 태세에 혼란을 느끼며 반쯤 넋이 나간 이준이 병원 로비에서 이강을 만나며 까칠함이 폭발했다.
Lee Joon, absent-minded with confusion over the death of president Jo and Lee Seung-hoon's posture, met Lee Kang in the hospital lobby, and his temper exploded.

실태와 인식이 일치하지 않거나 충돌할 때 정책 효과는 왜곡되거나 반감될 수밖에 없다.
When actual conditions and perceptions are not in a concordance or come into conflict, policy effects are bound to be distorted or met with opposition.

제주도에 따르면, 제주대학교병원에서 격리치료를 받아온 A씨는 코로나19 검사결과 2회 연속 음성이 나타나면서 무증상 확진환자 격리해제 기준을 충족했다.
According to the Jeju provincial government, A, who has been receiving isolation treatment at Jeju National University Hospital, met the criteria for discharge of patients with no symptoms as the result of Covid 19 tests showed two consecutive negative results.

특히 신종 코로나는 잠복기 감염이 가능한 것으로 추정되는 만큼 추정 발병일에서 최소 2∼3일 전 방문했던 장소와 접촉한 사람은 관리해야 한다는 의견이 제시된다.
In particular, as it is estimated that the COVID-19 can be infected in an incubation period, it is suggested that those who met with the infected and the place where the infected visited at least 2-3 days before the estimated onset should be managed.

◆ speak, talk, converse, discourse, say, state, remark
위의 단어들을 우리말로 풀이하면 모두 "말하다"가 되지만 약간씩 다른 상황에서 다르게 사용되고 있습니다.
(1) speak : 사회적 활동으로서 [말하다] (일반적인 말).
(2) talk : 흔히 스스럼없는 일상회화를 말함 (계속해서 say 함을 암시하며 speak보다 구어적인 말).
(3) converse : 생각, 지식 따위를 교환하려고 둘 또는 그 이상의 사람이 대화하다(격식을 차리는 말).
(4) discourse : 상세하고 넓은 범위의 이야기를 하다(다소 격식을 차리는 말).
(5) say : 자기 생각을 말로 표현하다; (tell이 말의 취지를 전하는데 반하여) 말을 그대로 전하다(일반적인 말).
(6) state : 이유를 들어 상세히 말하다(say에 대한 문어적인 말).
(7) remark : 생각한 대로 간단하고 적절하게 말하다[논평하다].
- They haven't spoken to each other for a week.
(그들은 1주일 동안 서로 말을 않고 있다.)
- I talked to [with] her new maid.
(그녀의 새로 온 하녀와 이야기하였다.)
- I consider it a privilege to have met and converse with you.
(나는 우리가 만나 얘기를 할 수 있다는 것을 대단히 영광으로 여 긴다.)
- Howard discoursed on a topic he had grown greatly interested in.
(하워드는 많은 관심을 갖게 된 화제에 관해 이야기를 했다.)
- What did he say about our marriage?
(그는 우리 결혼에 대해 무어라고 말하던?)
- You should have stated how much it would cost.
(비용이 얼마나 들 것인지 말했어야 했다.)
- He remarked that it would be an epoch-making discovery.
(그것은 획기적인 발견일 것이라고 말했다.)

◆ tour(여행)에 관하여
tour: 일정한 계획에 의해 각지를 여행하다, 순회공연하다
Our choir has a provincial tour next week.
(우리 합창대는 다음 주에 지방 순회공연을 하기로 되어있다.)
They toured the west coast of America last winter vacation.
(그들은 지난 겨울방학에 미국의 서부연안을 여행했다)
trip: 비교적 짧은 여행, 소풍
Our family went on a trip to Ever Land yesterday.
(어제 우리가족은 에버랜드로 소풍을 갔었다.)
I have to go Inchon for business trip.
(나는 사업상 인천을 가야만 한다)
travel: 장거리, 혹은 미지의 곳으로 여행
I traveled abroad last year.
(나는 지난해 해외여행을 했다.)
He met his wife in his travels.
(그는 여행중에 그의 아내를 만났다)
voyage:해로 또는 공로의 보통 긴 여행
He took a voyage to Europe two years ago.
(그는 2년 전에 유럽항해를 했다)
cruise: 배를 호텔 삼아 하는 여행
I'm going to cruise Europe for one month with my family.
(나는 가족과 함께 한 달 동안 배로 유럽을 여행할 것이다)

Lucy: Well, THERE WAS A LITTLE MIX-UP.
(그런데, 일이 좀 엉망으로 됐어요.)
I saw Peter get pushed on the tracks and I saved his life.
(전 피터가 선로로 밀린 것을 보고 그의 생명을 구했죠.)
But when I got to the hospital, they wouldn't let me see
him.
(그런데, 제가 병원에 갔을 때, 그들은 제가 그를 보러 가는 것
을 허락하지 않았어요.)
So, someone told the doctor that I was his financee.
(그래서, 누군가가 의사에게 제가 그의 약혼녀라고 했죠.)
Only, it's not true.
(그건 사실이 아니예요.)
I never engaged to Peter.
(전 피터와 약혼한 적이 없어요.)
Jack: Why didn't you say something?
(왜 당신은 아무말도 안했소?)
Lucy: I didn't know how to tell you.
(전 어떻게 말해야 할 지 몰랐어요.)
WE NEVER EVEN MET UNTIL THAT DAY on the tracks.
(우린 선로 위에서 그날 처음 봤어요.)
It's just when we were in the hospital room, everything
happened so fast, and I couldn't tell you the truth.
(그건 병원에서, 모든 일이 너무도 빨리 일어났고, 전 진실을
말할 수 없었어요.)
And then, I didn't want to tell you the truth, because the
truth was that I fell in love with you.
(그런데, 난 진실을 말하고 싶지 않았어요. 왜냐하면 사실은 내
가 여러분 모두를 사랑했기 때문이예요.)

Lucy: Oh God, NOT THAT I'M BLAMING you, sorry.
(아, 이런, 내가 당신을 원망하는 것은 아니예요.)
It's just, you know, when I was a kid, I always imagine
what I would be like, or where I would be, or what I would
have when I got older.
(당신도 알겠지만, 그건 이런 거예요. 내가 꼬마였을 때, 난 항
상 내가 어른이 되면 난 어떻게 생겼을까, 난 어디에 있을까,
어떤 것을 가지게 될까 하는 것을 상상했어요.)
And you know, it was the normal stuff.
(당신도 알겠지만, 그냥 평범한 것들이었어요.)
A house and a family.
(집과 가족.)
Things like that.
(그런 것들.)
You know, NOT THAT I'M COMPLAINING OR ANYTHING.
(내가 불평하거나 그런 것은 아니예요.)
'Cuz you know (I) have a cat, I have an apartment, sole
possesion of the remote control, that's very important.
(난 고양이가 있고, 아파트가 있고, 이건 중요한 데, 내 소유의
리모콘도 있죠.)
It's just, I never met anybody I could laugh with.
(단지, 난 나와 함께 웃을 사람을 만난 적이 없다는 거죠.)
You know?
(당신 알아요?)
Do you believe in love at first sight?
(당신은 첫눈에 반한 사랑을 믿나요?)

☞ 작전 지휘부에 들어온 킷은 책임자 바세트와 이야기한다.
Basset: Now, who the hell are you?
(그럼 당신은 도대체 누구요?)
Kit : We met couple of years ago. I did a terrorist hypothetical
here in '94.
(우린 몇 년 전에 만났었지요. 전 '94년에 여기서 테러 방지
모의 훈련을 했었지요.)
Basset: Yeah, yeah, yeah, Latura. Yeah, yeah, yeah. YOU WERE CAN-
NED IN '95.
(그래요, 그래, 그래, 라투라. 그래, 맞아, 맞아. 당신은 '95
년에 해고 당했잖아요.)
* can : (미국 속어) 해고하다, 퇴학시키다, 중지하다
But you're back with the Emergency Medical Sevice?
(그런데 응급 구조대에 다시 복귀한 거요?)
Kit : No, not exactly. How's the monoxide level?
(아뇨, 그런 건 아닙니다. 일산화물 수치는 어때요?)
Basset: Hey, wait a second. You've got no authority to come in here.
(이봐, 잠깐만 기다려 봐요. 당신은 여기 들어올 권리가 없잖소.)
Kit : No, I don't. But when we did the hypothetical, I crawled
through every hidden part of that structure and right now
I MIGHT BE OF SOME USE.
(예, 없습니다. 하지만 모의 훈련을 했을 때 저는 그 구조물
의 구석 구석을 기어 다녔어요. 그러니 바로 지금, 제가 도움
이 될 수도 있을 겁니다.)
(그레이스에게) So, how's the air?
(그래, 공기는 어느 정도요?)

그는 사망 했다.
He passed away.
그는 갔다.
He is gone.
타계 했다.
He has left the world.
그는 죽은 사람이다.
He joined the majority.
그는 죽은 사람축에 들었다.
He went over to the majority.
그는 죽은 사람축에 들었다.
He passed over to the majority.
그는 영면했다.
He went to his long home.
그는 무덤속으로 갔다.
He sank into the grave.
그는 숨을 거두었다.
He expired.
그는 마지막 숨을 거두었다.
He breathed his lost breath.
그는 목숨을 잃었다.
He was killed.
그는 생명을 잃었다.
He lost his life.
그는 죽음을 겪었으니 죽었다.
He suffered death.
그는 죽음을 맞이 했다.
He met his death.
그는 목숨을 버렸다.
He laid down his life.
그는 그의 목숨을 내팽개쳤다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 89 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)