영어학습사전 Home
   

messed up

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


방이 지저분했다.
The room was messy.
The room was a mess.
The room was messed up.

머리 모양이 엉망이 되었다.
My hair got messed up.

시험을 망쳤다.
I blew the exam.
I messed up the exam.
I did terrible on the test.

I messed it up.
제가 망쳐 놓았군요.

ex) What a mess! 야! 이게 무슨 난장판이냐!
Excuse this mess, please.
제가 조금 지저분합니다, 이해해주십시오.
Well, she was messed up. 그 여자는 엉망이 되었다.

## I made a mess of everything.
= I screwed up everything.
= I messed up everything.
= I made a mess.

Good luck ( on your exam )~!
(시험 잘봐라~)
Did you do well on your test ?
(시험 잘 봤어 ?)
How was your test ?
(시험 어땠어 ?)
I blew the test.
= I messed up the test.
= 시험 망쳤다.
This test was very[really] difficult[tough].
(이번 시험은 너무 어려웠어.)
Everyone has passed exam with flying colors.
(모두 시험을 잘봤어요.)
(note: colors = 깃발)
We had a pop quiz.
(오늘 갑작스럽게 쪽지 시험을 봤어요.)
I have to cram for the test.
(나 이번 시험에 벼락공부 해야돼.)

(시험을) 망쳤어요.
I messed it up.
= I blanked out.
= I failed it.
= I blew it.
= I bombed it.

She's very pretty. She needs to wear very little make-up.
그녀는 참 예뻐. 거의 화장이 필요없어.
She's trying to look older. She wears heavy (thick)make-up.
그녀는 나이 들어보이려고 애를 쓰지. 화장을 진하게 해.
You'd better fix your make-up. It's all messed up.
너 화장을 좀 고쳐야 되겠다. 엉망이야.
I'm putting on my make-up. I'll be finished in a moment.
지금 화장을 하고 있어. 곧 끝낼꺼야.
Why are you late ?
왜 늦었니 ?
I was making-up my face.
얼굴 화장하느라고 늦었지.
I was putting on make-up.
나는 화장을 하고 있었어.
I was putting on my face.
나는 화장을 하고 있었어.

제가 망쳐 놓았어요.
I messed it up.

I messed up. I'm fully aware.
제가 잘못한 거 잘 압니다
But my job, it means everything to me,
하지만 제게는 일이 전부입니다
and I know a good word from you would...
의원님께서 한 마디만 해주시면...
Look, I have nothing against you personally, Meechum,
개인적으론 자네에게 유감 없네, 미첨
but I can't get involved in these sort of affairs.
하지만 이런 일에 개입할 수는 없어
There's protocols and rules.
- 규범과 원칙이 있지 않나

You violated the policies and procedures for clearing a scene.
자네는 범죄현장을 조사하는 규칙과 절차들을 어겼어
I read Sara's report.
새라의 보고서를 읽었어
I know.
알아요
I messed up.
제가 다 망쳤어요
And Holly's dead.
그리고 홀리는 죽었고요
I'm sorry, Gil.
죄송해요 반장님
I'm sorry, too.
나도 유감이야
I don't want to do this.
나도 이러고 싶지 않아
You got to.
하셔야 해요

Ah, put some gloves on.
장갑 끼고 하세요
You know, I can't believe you messed up a crime scene.
내참, 자네가 사건 현장을 훼손했다는 게 믿기지 않아
The body fell out when I opened the door. It happens. We move on.
문 열자마자 시신이 떨어졌어요 우연이었고, 그냥 진행해야죠
It'll bother you all day.
하루 종일 신경 쓰이겠군

Wow.
어머
This place is just immaculate.
집이 정말 깨끗하구나
My mom liked things clean.
엄마는 깨끗한걸 좋아하셨어요
Zach, she would be very proud of you.
잭, 엄마가 분명 자랑스러워하셨을거야
What happened to your varnish?
왁스칠이 왜 그런거니?
That's where my mother died.
엄마가 죽은 장소예요
I messed up the floor trying to get out the blood.
핏자국을 닦다가 이렇게 돼버렸어요
I'll let my dad know that you stopped by.
아빠한테 들르셨다고 말할게요
Okay.
그래

I've told Dr. Goldfine our private sessions that I'm not happy with our sex life.
박사님께 개별 상담에서 우리 성생활이 만족스럽지 못하다고 했어
And Rex feels that when the two of you have intercourse,
렉스는 두 사람이 성관계를 맺을때
you're not as connected as you could be.
연결돼 있다는 느낌이 들지 않는데요
Connected?
연결이요?
Well, yeah.
응, 그래
It's like you're thinking about other things.
당신은 딴 생각을 하는것 같다고
Is your hair getting messed up, did you remember to buy the tooth paste?
머리가 망가지지 않을까 치약을 샀던가, 이런거
You're just not there.
딴 생각 뿐이라고
This kind of disconnect is often a symptom of a deeper problem.
이런 단절 상태는 더 깊은 문제의 증상입니다

Well, crisis averted.
위기 극복이네요
You have lost your mind.
엄마 제정신이 아니야
I checked upon this Silvercrest place.
실버크레스트가 어떤곳인지 알아봤어
It's a treatment centerfor troubled kids.
문제있는 애들을 다루는 곳이야
Who's going to notice one more?
한명 더 있다고 누가 알겠어
I create the distraction, you blend in and find Zach.
내가 주의를 끄는 동안 네가 들어가서 잭을 찾아
How am I supposed to blend in with a bunch of messed-up teenagers?
나같은 우등생이 어딜봐서 문제아로 보이겠어?
I don't know, Julie.
나도 몰라, 줄리
Pretend to be bulimic. Gag a little.
폭식증인척 해, 구역질좀 하면서
Come on. Work with me here.
그러지 말고 좀 도와줘
Mom, when this is over, we need to talk about your parenting skills.
이 일이 끝나면 엄마의 부모로서의 자질에 대해서 얘기좀 해
Okay.
좋아

It's in the esophagus.
Don't you know an esophagus from a trachea?
식도에 있는 걸 기관이랑 식도 구별도 못 해?
Damn it! Anatomy is all messed up in here.
젠장. 구조가 엉망 진창이네
Are you trying to kill this patient, O'Malley?
환자를 죽

Derek, I messed up. People mess up.
데릭, 내가 망쳤어 사람들은 그러기도 해
You slept with my best friend in my favorite sheets.
내가 아끼는 이불 위에서 내 친구와 잤잖아
The flannel sheets? You hate the flannel sheets.
무명 이불? 싫어했잖아
No, I loved those sheets. I did. You like the italian sheets with the paisleys.
- 아니, 좋아했었어 - 페이즐리가 있던 이태리제 이불을 좋아했어
Would you just stop talking about the sheets? Fine.
- 이불에 관한 얘기는 멈출래? - 좋아

- Why would he do the piece? - Brian?
- 왜 이 기사를 하는거지? - 브라이언?
- Yeah. - He needs a cover story.
- 응 - 표지급 기사가 필요하거든
And why would Will have Brian do the piece?
그럼 왜 윌은 브라이언에게 그 기사를 줬는데?
That's a perfectly fair question to which I have no answer.
그게 나도 답을 모르겠는 질문이야
This is really messed up.
엉망진창이구만

내가 일을 망쳤어요
I messed it. / I'm sorry. I screwed it up.

제가 망쳐 놓았군요. I messed it up.


검색결과는 21 건이고 총 190 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)