영어학습사전 Home
   

merely

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


merely 단지, 다만

merely 단지, 그저

make an ass of oneself; (=make a fool of oneself) 웃음거리가 되다
He made a fool of me.
He is merely making an ass of himself.

Some plants produce irritating poisons that can affect
a person even if he or she merely brushes against them.
어떤 식물들은, 만약 사람이 단지 그들(식물)에 비비기만 하여도 사람을 괴롭힐 수
있는 자극적인 독소를 생산한다.

(2) 진실로 평화를 희망한다면 단지 희망하는 것만으로는 아무 것도 되지 않는다. 전쟁에 대해서 연구하고 필요한 대책을 강구하지 않으면 안 된다.
1) 진실로: really; from the bottom of one's heart
2) 희망하다: hope [or wish] for; aspire after
→「대책을 강구하다 (세우다)」에는 다음과 같은 표현이 있다.
- 그것에 대해서 무엇인가 대책을 세우지 않으면 안 된다.
We should make up some counterplan for it.
- 새로운 대책을 강구할 필요가 있다.
It is necessary for us to work out a new countermeasure.
It is necessary for us to take measures to deal with [or meet] a new situation.
- 그는 시간을 버리지 않고 그것을 소멸할 대책을 세웠다.
He lost no time in taking measures for its reduction.
- 당신의 신청이 수리되도록 조치하겠습니다.
I will take steps to see that your application is processed.
- 집단 안전보장에 대해서 대책을 수립하지 않으면 안 된다.
We should consider the counterplan for our collective security.
ANS 1) If you really want peace, it is no use merely hoping for it. You must study about war and take necessary steps to prevent war.
ANS 2) If you aspire after peace from the bottom of your heart, it is of no use just to wish for it. You must have more informations about war and take all the necessary precautions against it.

(2) 오늘날 젊은이들은 연장자들과 자기들이 다르고 좀 뛰어나다고 생각하기 쉽다. 그러나 이것은 그들이 나이가 들면 알겠지만, 단지 젊은이들의 버릇이다.
→ 연장자: one's elders
→ ~하기 쉽다: be apt to; be liable to~; be prone to~.
→ 그는 곧잘 잊어버린다. ex) he is apt to forget.
→ 젊은이들의 버릇: the way of youth
(ANS) Young men of today are apt to think thenselves different from their elders and somehow superior; but it is merely the way of youth, as they will discover when they get older.

[比較] actor, player, performer
actor(배우)는 극장·영화·TV 따위에서 직업적인 연극을 연기하는 사람을 가리킨다.
an ambition to be an actor
player(배우)는 직업적이거나 비직업적이거나에 상관없이 무대에서 연극하는 사람을 가리키는 일반적인 말이다.
All the world's a stage, and all the men and women merely players.
performer(연기자)는 폭 넓은 말로 실제로 관중 앞에서 연기를 하는 것을 강조하며 actor, player뿐만 아니라 무용가·음악가·곡예사 따위를 모두 포함한다.

``An end to power dominance by one region and the transfer of
power to another are not merely a person's dream. It's a dream
for all Korean people,'' said a spokeswoman of the opposition
party.
국민회의의 한 대변인은 "한 지역의 권력 독점 현상을 종식시키고 권
력을 이양시키는 일이 단지 한 사람의 꿈이라고는 볼 수 없다. 이는
대한민국 국민 모두의 꿈이다"라고 말했다.

The elderly who have been left destitute are supposed to be in the
government's care but these people who made great sacrifices to give
the nation the prosperity and economic development it now enjoys, are
in fact deserted by their own children and the government. At present
merely 1.5 percent of those over 65 receive a national pension.
궁핍하게 된 노인들은 정부가 지원을 해주어야 하지만, 현재 우리가 누리
고 있는 번영과 경제발전을 이루기 위해 큰 희생을 치렀던 이들 노인 세대
는 사실상 자식들과 정부로부터 외면 당하고 있다. 현재 65세 이상의 노인
중 국가 연금을 받고 있는 사람은 겨우 1.5%에 불과하다.
destitute : 빈곤한, 결핍한
prosperity : 번영
desert : 떠나다, 버리다; 사막; 후식(디저트)
pension : 연금, 복지

However, Korean labor productivity was merely $20,274 last year. This
was 48 percent of the United States', 47 percent of Singapore's and 76
percent of Taiwan's. In addition, marginal productivity of capital
remains 60-70 percent of the levels seen in Japan and Taiwan.
그러나, 한국의 노동생산성은 작년도에 겨우 20,274불이었다. 이것은 미국
의 48%, 싱가폴의 47%, 대만의 76%에 불과하다. 거기에 자본의 한계 생산
성은 일본이나 대만의 60-70%에 머물고 있다.
marginal : 가장자리의, 한계의, 약간의

lay an egg 알을 낳다
Noise proves nothing: often a hen who has merely laid an egg cackles
as if she had laid an asteroid. - Mark Twain
소음은 아무런 증명도 되지 않는다. 알을 하나 낳는 암탉은 자주 소행성
이라도 낳는 듯 울부짖는다.

in the evening 저녁에
Some men think that being married to a woman means merely seeing her
in the mornings instead of in the evenings. - Helen Rowland
어떤 사나이들의 생각으로는 여자와 결혼하고 있다는 것이, 그녀를 저녁
이 아니라 아침에 보는 것 뿐이다.

a great many 매우 많은
A great many people think they are thinking when they are merely
rearranging their prejudices. - W. James
매우 다수의 사람들이, 그저 편견을 정리하고 있는데 불과할 때 사고를
하고 있다고 생각한다.

irony 풍자; 반어법 (hidden sarcasm or satire; use of words that convey a
meaning opposite to the literal meaning)
Gradually his listeners began to realize that the excessive praise he was
lavishing was merely irony; he was actually denouncing his opponent.

The situation was rapidly becoming intolerable because the new supervisor found the employees to be not merely uncooperative but positively contumacious.
새 감독관은 피고용인들이 비협조적일 뿐만 아니라 반항적이라고 생각했기 때문에 상황은 재빨리 견딜 수 없는 상태로 되어가고 있었다.

When he demanded that I immediately "return back" the money I owed him, I found him not merely unpleasant but redundant.
내가 그에게 빚진 돈을 즉시 "돌려달라"고 요구했을 때 나는 그가 불쾌할 뿐만 아니라 도가 지나치다고 생각했다.

Your attempt to superimpose another agency in this field will merely increase the bureaucratic nature of our government.
이 분야에 또 다른 기관을 끌어들이려는 당신의 시도는 우리 정부의 관료만 더하게 만들 것이다.

Your boorish remarks to the driver of the other car were not warranted by the situation and served merely to enrage him.
상대방 운전사에게 했던 당신의 버릇없는 말이 그 상황에서 정당화되지 못하고 오히려 그를 화나게 했을 뿐이었다.

One of the most valuable abilities you can develop is the ability to study, which is not something you study the night before an exam.
Rather, you have to learn how to study so you can independently approach a new problem and think it through to a successful solution.
Mastering a method of doing something is also an accomplishment that can only be achieved through genuine study.
Learning to study effectively is far more important than merely acquiring particular information.
당신이 개발할 수 있는 가장 가치 있는 능력중 하나는 공부하는 능력인데, 그것은 시험 전날 밤에 공부하는 것을 말하는 것은 아니다.
오히려 당신은 독자적으로 새로운 문제에 접근해서 성공적인 해결책에 도달할 때까지 그것을 충분히 생각할 수 있도록 공부하는 방법을 배워야 한다.
어떤 것을 하는 방법을 숙달하는 것은 또한 제대로 된 공부를 통해서만 이루어질 수 있는 과업이다.
효과적으로 공부하는 것을 배우는 것은 단순히 특정 정보를 획득하는 것보다 훨씬 더 중요하다.

Once while hearing a young lady highly praised for her beauty, I asked:
한 번은 어떤 젊은 숙녀를 아름답다고 칭찬하는 것을 들으며, 질문을 했다:
What kind of beauty do you mean?
어떤 아름다움을 말하는 겁니까?
Merely that of the body, or also that of the mind?
단지 육체의 아름다움 말입니까, 아니면 심성도 아름답다는 겁니까?
Many a pretty girl is like a flower which is admired for its beautiful appearance, but despised for its unpleasant odor.
많은 미모의 여성은 아름다운 자태로 찬탄을 받으면서도 그 향기롭지 못한 냄새 때문에 멸시받는 꽃과도 같다.
It is far better to acquire beauty than to be born with it.
타고난 아름다움보다는 (후천적으로) 얻은 아름다움이 훨씬 더 낫다.

It is not enough merely to exist.
단순히 존재하는 것으로는 충분치 않다.
It's not enough to say, "I'm earning enough to support my family.
I do my work well.
I'm a good father, husband, churchgoer."
"가족을 부양하기에 충분한 돈을 벌

On the other hand, take the dictum of J.S. Mill, the classical individualist: 'Men are not, when brought together, converted into another kind of substance.'
한편 고전적인 개인주의자 J.S. 밀의 말을 인용해보자.
'사람은 한군데 모아놓았다고 해서 다른 종류의 실체로 변하지는 않는다.'
Of course not.
물론 변하지는 않는다.
But the fallacy is to suppose that they existed, or had any kind of substance, before being 'brought together'.
그러나 '한데 모여지기'전에 인간이 존재했고 또 어떤 종류의 실체를 가지고 있다고 생각하는 것이 오류인 것이다.
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.
우리가 태어나자마자 세계는 우리에게 작용하기 시작하고 우리들을 단순한 생물적 단위에서 사회적 단위로 바꾸어놓는 것이다.

Nobody grows old by merely living a number of years; people grow old only by deserting their ideals.
Years wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.
Worry, doubt, self-distrust, fear, and despair―these are the long, long years that bow the head and turn the spirit back to dust.
연령을 거듭하였다고 해서 사람은 늙지 않는다.
다만 이상(理想)을 버릴 때 늙어지는 것이다.
세월은 피부의 주름살을 만들지만 정열을 잃어버릴 때 정신은 시들어진다.
고민과 의심, 자기 불신, 공포, 절망 이런 것이 긴 세월처럼 육신과 정신을 늙게 만들다.

Women did not have the right to vote until 1920, but woman suffrage did not,
as many men predicted, merely double the total number of votes cast
on each side of a question, with the women voting the same as their husbands.
Instead, women began to study the issues and candidates and make up
their own minds.
여성들은 1920년까지는 투표권을 갖지 못했지만, 여성 투표권(의 실시)은, 많은
사람들은 여성들이 남편과 같은 쪽에 투표할 것이므로, 주어진 문제의 찬반에
던져질 투표의 총수를 단순히 두배로 증가시킬 뿐이라고 예언했으나,
실제로는 그렇지 않았다. 그렇게 하지 않고, 여성들은 주어진 문제점과
후보자들에 관한 연구를 해서 스스로 결정을 내리기 시작했기 때문이었다.

We are all familiar with the distinction represented by the words "civilization"
and "culture". Civilization, as I have already suggested, is usually thought of as in
the main materialistic achievement, culture as religious, acacemic and artistic; and it
is then assumed that not merely a parallelism but even a causal relationship
exists between the two phenomena.
우리는 모두 "문명"과 "문화"라는 단어가 나타내는 차이점을 잘 알고
있다. 문명은, 내가 이미 얘기했듯이, 주로 물질적으로 이루어놓은 것으로,
문화는 종교적인 것, 학문적인 것, 그리고 예술적인 것으로 일반적으로
생각되고있다. 그러므로 비슷한 점 뿐만 아니라 인과관계까지도 이 두 현상
사이에는 존재하는 것이라 생각된다.

Our era has also been widely known as the Age of Anxiety, especially since the
publication of W.H. Auden's poem of that title in 1947.
우리 시대는 또한 불안의 시대로 널리 알려져왔다. 특히 이런 제목의
W.H. 오든의 시가 1947년에 발행된 이래로.
Not that the poet was responsible for generating the feeling.
이것은 이 시인이 그러한 감정을 불러일으켰다는 말이 아니다.
He merely captured it, gave it a name, and made us more aware of its pervasiveness.
그는 단순히 그것을 포착해서 이름을 부여하고 우리들로 하여금 그것이
널리 퍼져있다는 것을 더 많이 의식하게 만들었을 뿐이다.
Thirty-two years later, the anxiety has not gone away; if anything it has
been heightened.
그로부터 32년이 지난 오늘날에도, 그러한 감정은 사라지지 않았고, 만일 그 동안에
어떤 차이가 있었다면 그것이 고조되었다는 점이다.

Men require the opportunity to do challenging work. I don't include in this
category the many tasks which are merely repetitive drudgery. I am not interested in
monotonous work.
사람에게는 도전적인 일을 할 기회가 필요하다. 나는 이 범주 안에
단순히 반복적인 따분한 일들을 포함시키지는 않는다. 나는 단조로운 일에는
관심이 없다.

Wealth is not merely banknotes or even gold and silver and precious stones.
Ultimately it is things - the food in the stores, the minerals from the ground, the
ships on the oceans, etc. It is also having clever artists, musicians, writes,
technicians, and so on. In short, a country's wealth lies in the richness of its
soil and in the skill of its people.
부라는 것은 단순히 은행지폐나 심지어 금과 은과 보석만을 가리키는 것이
아니라, 궁극적으로 그것은 물건이다 - 가게에 있는 식품이라든지, 땅에서 파낸 광물,
바다 위의 배 따위와 같은, 그것은 또한 현명한 화가, 음악가, 문필가, 기술자 따위를
갖는 것이다. 요컨대, 부라는 것은 한 나리의 토양의 비옥함과 그 나라 국민의 기술에
놓여있다.

If we are to improve the quality of a piece of writing, we must do more
than merely criticize it. We must explain why we criticize it. Inferior work is
most effectively remedied when we know why it is poor.
한편의 글의 질을 더 좋게 고치려면, 우리는 단순히 그것을 비판하는
것 이상을 해야한다. 우리는 왜 그것을 비판하는지를 설명해야 한다. 질이
떨어지는 글은 왜 그것이 좋지 않은지를 우리가 알고 있을 때에 가장
효과적으로 고쳐진다.

To comprehend a man's life it is necessary to know not merely what he does,
but also what he purposely leaves undone. There is a limit to the work that
can be gotten out of a human body or a human brain, and he is a wise man
who wastes no energy on pursuits for which he is not fitted; and he is
still wiser who, from among the things that he can do well, chooses and
resolutely follows the best.
한 사람의 일생을 이해하려면 그가 무슨 일을 하는 지 뿐 아니라 무슨 일을
의도적으로 하지 않는 지를 알 필요가 있다. 인간의 육체와 정신이 할 수 있는
일에는 한계가 있으므로 적성에 맞지 않는 일을 추구하는데 정력을 낭비하지
않는 사람이 현명하다. 잘할 수 있는 일 중에서 가장 잘할 수 있는 일을 골라
단호하게 추구하는 사람은 더욱 훌륭하다.

A:Why? What's the matter?
왜? 무슨 일이지?
B:Oh, I'm just worried, I guess. I have to take a history exam next
week.
나는 내주에 역사 시험을 봐야해.
**
What's the matter? 대신에 What's troubling you? What's up? What's the
problem?을 쓸 수 있다. I'm just worried.의 just는 only 혹은 merely와 같은
뜻이다.
I guess는 원래 문장 앞에 쓴다. 위의 문장을 I guess(that) I'm just
worried.라고 할 수도 있다. "당신은 스무살이 넘는것 같아요."는 I guess
you are twenty years old.라고 말한다.

그 생태학자는 석유는 하늘의 축복일 뿐만 아니라 재난의 근원이기도 하다고 경고했다.
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.

모든 개개인도 결국에는 같은 인간에 지나지 않는다.
All individuals, after all, are merely human.

그는 단지 호기심에서 질문했다.
He merely asked the question because he was curious.

Money is merely a convenient medium of exchange - nothing more and
nothing less. Before its invention, mankind used the barter system of
trading objects for other objects or services. One pig might have been
worth five chickens in trade ; a week's labor might have yielded one
goat, and so on. Can you imagine the problems of carrying around enough
livestock or grain to do one's weekly shopping? The barter system worked
well until people started to move about more and to greater distances.
돈은 단지 편리한 교환매체이지 그 이상도 그 이하도 아니다. 돈의
발명이전에, 인류는 어떤 물건을 다른 물건이나 용역과 교환하는 물물교환을
사용하였다. 교환에 있어 돼지 한 마리는 닭 5마리의 가치가 있었을 테고,
일주일의 노동은 염소 한 마리를 낳았을 것이다. 기타등등. 매주 쇼핑을 위해
가축이나 곡식을 가지고 다니는 문제를 상상할 수 있겠는가? 물물교환제도는
사람들이 더 많이, 더 멀리 돌아다니기 시작할 때까지는 효과가 있었다.

To pass the civil service examinations in ancient China was no easy
matter. Preparation took years, since candidates were required to know
thousands of logographs merely to read the classics. Furthermore, they
had to memorize whole texts. On the examinations, they wrote essays about
particular questions on particular texts. These essays were then
evaluated according to the criteria of purity, truthfulness, elegance,
and propriety. These criteria, however, so vague that candidates had
little choice but to detect the literary preferences of the examiner.
고대 중국에 공무원시험에 합격하는 것은 쉽지 않았다. 단지 고전을 읽기
위해서만도 응시자들은 수천자의 한자를 알아야 했기 때문에, 시험 준비가
수년 걸렸다. 게다가 그들은 교재를 통째로 외워야 했다. 시험을 칠 때 그들은
어떤 교재에 대한 특정 질문에 대해 글을 써야 했다. 이 글은 순수성, 진실성,
우아함, 타당성의 기준에 따라 평가되었다. 그러나 이 기준들은 모호해서
응시자들이 시험관이 학문적으로 선호하는 것을 알게 될 뿐이었다.
* logographs = 표의문자, 한자 /essay 수필 / propriety 타당성 / civil
service examination 공무원시험 / examiner 심사위원, 시험관

merely 단지,전혀

In training a child to activity of thought, above all things, we must beware of what I will call "inert ideas"―that is to say, ideas that are merely received into the mind without being utilized, or tested, or thrown into fresh combinations.
아이가 사색 활동에 젖도록 교육시킬 때 무엇보다도 내가 앞으로 부르게 될 “불활성 사상” 즉 활용이나 검증도 없고 새로이 짜 맞추어 보지도 않은 채 그대로 단순히 마음 속에 받아들인 사상을 우리는 경계해야 한다.

In the history of education, the most remarkable phenomenon is that schools of learning, which at one epoch are alive with a ferment of genius, in a succeeding generation exhibit merely pedantry and routine.
교육사에 있어서 가장 두드러진 현상은 한 때엔 천재적인 분위기가 소란스레 충만해 있는 배움의 터가 그 다음 세대에 가서는 현학과 일상적인 것을 보여 준다는 것이다.
The reason is, that they are overladen with inert ideas.
그 이유는 불활성 사상으로 가득 차 있기 때문이다.
Education with inert ideas is not only useless: it is, above all things, harmful.
불활성 사상을 가진 교육은 쓸모 없을 뿐만 아니라 무엇보다도 해를 끼치는 것이다.
The corruption of the best is the worst.
즉 최선의 것을 부패시킴은 곧 최악의 행위다.

But to work merely to earn more money than they need is, to them, not sensible.
그러나 필요 이상의 돈을 벌기 위해서만 일하는 것은 그들이 보기에 현명하지 못한 일이다.
They are ambitious but not, most of all, for money.
그들은 야심이 있지만 돈을 벌기 위한 것이 주된 이유는 아니다.
All that they want cannot be bought with money.
원하는 것 전부를 돈으로 살 수는 없는 일이다.
Peace cannot be bought with money and fun cannot be bought with money, nor laughter, nor time to smoke and drink tea, nor time to make flower gardens and write poetry or to talk on the hills carrying a bird cage.
평화를 돈으로 살 수 없고, 즐거움을 돈으로 구할 수도 없으며, 웃음도, 담배를 피우고 차를 마실 시간도, 화원을 만들고 시를 짓거나 언덕에서 새장을 들고 대화를 나눌 시간도 돈으로 살 수 없는 것들이다.

It is so very clear from her words and actions that Mother Teresa was a living saint; yet, when she was alive, a prominent columnist castigated her, implying that she was a sexual pervert and arguing that her charitable work merely served to buttress the social, economic and political status quo.
Why the vicious attack on Mother Teresa's character? Because those who already have lost their purity naturally envy, hate, ridicule and persecute people with purity of heart, mind and soul who are trying to help young people remain pure, too.
그녀의 말이나 행동으로 봤을 때 그녀가 성인임이 명확하나 그녀가 살아있을 때 한 저명한 컬럼리스트는 그녀를 비판하며 그녀가 성도착자이며 그녀의 자선 행위는 단순히 사회적, 정치적 경제적 위치를 얻기 위한 의도된 행위라고 주장한 바 있다.
그녀의 성격에 대한 왜 이러한 사악한 공격이 있을까? 순수함을 잃어버린 사람들은 자연히 이렇게 마음의 순수함과 영혼이 맑은 사람들을 부러워하고 미워하고 조롱하고 매도하기 때문이다.

So one of the lessons of our century is : Beware the intellectuals.
따라서 20세기가 주는 교훈 중의 하나는 지식인들을 경계하라는 것이다.
Not merely should they be kept well away from the levers of power, they also should be objects of peculiar suspicion when they seek to offer collective advice.
이들은 권력은 지렛대로부터 아주 멀리 격리돼야 할 뿐만 아니라 그들이 집단적 조언을 내놓으려고 시도할 때는 특히 의심스런 눈으로 봐야한다.

The best reading is that which leads us into the thinking mood, and not that which is merely occupied with the report of events.
가장 좋은 독서는 우리를 생각하는 분위기로 이끄는 것이지, 단순히 사건에 대한 보도에 관심을 갖는 것이 아니다.
The huge amount of time spent on newspapers I regard as not reading at all, for the average readers of papers are mainly concerned with getting reports about events and happenings without thinking of value.
나는 신문을 보느라고 투자되는 엄청난 양의 시간을 전혀 독서라고 생각하지 않는데, 그 이유는 신문을 읽는 평균의 독자들은 가치는 고려하지 않고 사건과 사고에 대한 보도에만 주로 관심을 갖기 때문이다.

It is hardly an exaggeration to say that economics has moved into the
very center of public concern, and economy has become the abiding
interest, if not the obsession, of all modern societies. There are few
words as final as the word ‘uneconomic.’ If an activity is called
uneconomic, its right to exist is not merely questioned but
energetically denied.
경제학이 대중의 관심사가 되었고, 경제가 강박관념까지는 아닐지라도 모든
현대사회의 지속적인 관심거리가 되었다고 말해도 과장은 아니다.
‘비경제적인’이라는 말만큼 결정적인 단어도 거의 없다. 만약 어떤 행위가
비경제적이라고 불린다면, 그것이 존재할 권리가 의문시될 뿐만 아니라
강력하게 거부된다.

Fifty volunteers were alphabetically divided into two equal groups,
Group A to participate in a 7 week exercise program, and Group B to
avoid deliberate exercise of any sort during those 7 weeks. On the day
before the exercise program began, all men participated in a step-test.
This consisted of stepping up and down on a 16-inch bench at 30 steps a
minute for 5 minutes. One minute after completion of the step-test, the
pulse rate of each subject was taken and recorded. This served as the
pretest for the experiment. For the next 7 weeks, subjects in the
experimental group (Group A) rode an Exercycle (a motor-driven
bicycle-type exercise machine) for fifteen minutes each day. The
exercise schedule called for riders to ride relaxed during the first
day's ride, merely holding on to the handle bars and foot pedals as the
machine moved. The ratio of active riding was increased every few days.
50명의 자원자들을 알파벳순으로 두 집단으로 나누어, A 집단은 7주간의 운동
프로그램에 참여시키고, B 집단은 그 7주 동안 어떤 계획적인 운동도 삼가게
했다. 운동 프로그램이 시작되기 전날 모든 인원이 계단 오르기 테스트에
참여했다. 이는 16인치 높이의 의자를 분당 30회의 속도로 5분 동안
오르내리는 것이었다. 이 테스트가 끝나고 1분 후 각 참가자의 맥박을 재어
기록했다. 이것은 실험을 위한 예비 테스트였다. 다음 7주간 실험 집단(A
집단)의 구성원들은 엑서사이클(모터로 움직이는 자전거 모양의 운동 기계)을
매일 15분씩 탔다. 운동 일정에 따라 이들은 첫 날에는 긴장을 풀고 그저
기계가 움직이는 대로 핸들과 페달에 의지한 채로 자전거를 탔다. 며칠을
단위로 운동의 강도를 높여 나갔다.

On the east coast of North America it seems like any other summer's evening
북미 동해안입니다 여느 여름날과 비슷해보이지만
but tonight is special.
오늘 밤은 특별합니다
After seventeen years underground creatures are stirring.
17년간 땅속에서 살았던 생물이 꿈틀대고 있습니다
The nymphs of the periodical cicada have been biding their time.
이들 주기성 매미의 애벌레는 이 때를 기다려왔습니다
Now they march like zombies towards the nearest tree, and start to climb.
이들은 마치 좀비처럼 가까운 나무로 기어 오릅니다
At first, there are merely thousands
처음엔 몇천마리정도인 것 같지만
but soon, more than a billion swarm all over the forest.
곧 10억마리 이상의 매미떼가 숲을 모두 덮습니다
The biggest insect emergence on the planet is underway.
이 세상 최대규모의 곤충 출현이 이루어지는 것입니다
They invade the upper branches, where they climb out of their external skeletons
이들은 높은 가지로 몰려가 외골격을 뚫고 나온 후
and assume their adult winged form.
성체로 탈바꿈합니다
At first they're white and soft, but they have until dawn to complete their transformation.
처음엔 희고 부드럽지만 새벽이 되면 변태가 끝납니다
After an absence of seventeen years, the forest is now overrun by cicadas.
숲에서 사라진 지 17년 만에 이제 매미로 넘쳐나게 됩니다

Because the larvae develop this way, they are never found in the open water
of lakes where they would merely serve as fish food, or in places where they
would be damaged by wave action or water currents.
유충은 이런 방법으로 발육하기 때문에, 단순히 물고기들의 먹이 구실을 하게 될
호수의 노출된 물이나 파도나 물의 흐름때문에 피해를 입을 곳에서는 결코 찾아볼
수 없다.

When a person is asked to merely think about lifting a weight with the
rightarm, measurable changes occur in the right bicep.
어떤 사람에게 단순히 오른쪽 팔로 어떤 무거운 물건을 들 생각만 하라고 해도,
측정할 수 있는 변화가 오른쪽 이두박근에 일어난다.

Art, for novelist Edith Wharton, was primarily a matter of selection; the
novelist's task was that of disengaging "crucial moments from the welter of
existence" and making them vivid and meaningful. She rejected both the "slice of
life" theory and the "stream of consciousness" technique which, in her eyes, was
merely a newfangled form of the former with Freudian trimmings. She knew that
there was no trivial subjects per se, and she believed that it was precisely
when dealind with apparent trivialities that the writer had the need of the
greatest aptitude.
예술은, 소설가 에디쓰 워튼에게는, 일차적으로 선택의 문제였다. 다시 말해서,
소설가의 임무는 "존재의 혼란으로부터 결정적인 순간들"을 분리해 내서 그것들을
생생하고 의미있게 만드는 것이었다. 그녀는 소설이 "인생의 조각"이라는 이론과
"의식의 흐름" 기법을 다같이 배척했는데, 이 기법은 그녀가 보기에는 전자(the
former)를 프로이드식으로 다듬어서 새로이 만든 형태에 불과했다. 그녀는 소재
자체가 시시한 것은 없다는 것을 알고 있었고, 겉으로 보기에 시시한 것을 다룰 때가
바로 작가에게 가장 위대한 적성이 필요하다고 믿었다.

Theories give way to conclusions once all the evidence is in.
모든 증거가 수집되고 나면 이론은 결론에 자릴 양보하지
I am merely thinking about the next piece of evidence.
난 다음 증거를 기다릴 뿐이야

The ecologist warned us that petroleum was
not merely a blessing but also a curse.
그 생태학자는 석유는 하늘의 축복일 뿐만 아니라 재난의
근원이기도 하다고 경고했다.

1. 졸립냐고? 전혀 그렇지 않아. 네가 나에게 깨워달라고 할
때까지 네 곁에 있어줄 수 있어.
2. 나는 「잠자는 고양이」가 그렇게 작은 조각이라는 것을 알고
조금 실망했다.
중요 어구를 참고하세요.
(1) 깨어 있을 수 있다: I can sit[or stay] up (sit up으로는,
그 밖에 「(자고 있는 상태에서) 일어나서 바로 앉다」의 의미도
있다)
(2) 작은 조각: a small carving [or sculpture]
자세히 강의 듣기
(1) 「당치도 않아」는 Not at all; Not in the least[or
slightest]. 등으로 말할 수 있다. 부정어를 포함하지 않는
형태로는, Far from it이 된다. 직역은 「~에서 멀다」로서, 즉
「~인 것은 아니다; 결코 ~은 아니다」의 의미가 된다. from은
전치사이기 대문에, 그 뒤에 명사나 대명사는 물론 오지만, 「be
동사+형용사」가 올 때에는 be동사의 동명사형(being)은 보통
생략된다.
<여기에 관계되는 몇가지 예를 보겠습니다.>
·그의 설명은 아주 만족할 만한 것은 아니었다.
He explanation was far from (being) satisfactory.
·그의 영작문은 아주 완전하다고는 할 수 없었다.
He English composition was far from (being) perfect.
(2) 「잠자는 고양이는 아주 작은 조각에 지나지 않았다」는 "The
Sleeping Cat"is merely [or only] a small carving.이라고
말한다. merely나 only 대신에 nothing but을 사용해도 좋다.
nothing but ~은 「~이외의 아무것도 아니다」라고 하는
것에서부터, 「단순히; 약소한(명색뿐인)」의 의미가 된다.
대부분 딱딱한 느낌의 문장에 사용되는 일이 많다. 「do nothing
but+원형」이 되면 「~이외에는 아무것도 하지 않는다」라는
것으로부터 「~만 하고 있다」가 된다.
<다음 예를 참고하시면 더욱 이해가 가실 것입니다.>
·그를 용서해 주세요. 아직 어린애에 불과해요.
Forgive him. He is nothing but [=only] a small child.
·그 애기는 하루 종일 울고만 있다.
The baby did nothing but cry all day.
<작문 예>
1. Am I sleepy? Far from it. I can stay up as late as you
want me to.
2. I was a little disappointed to find that "the Sleeping
Cat"was so small a carving.

HS2506
석영(천연 모래는 제외한다)과 규암[톱질이나 그 밖의 방법으로 거칠게 다듬거나 단순히 절단하여 직사각형(정사각형을 포함한다)의 블록 모양이나 슬래브 모양으로 한 것인지에 상관없다]
Quartz (other than natural sands); quartzite, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape.

HS251400
슬레이트[톱질이나 그 밖의 방법으로 거칠게 다듬거나 단순히 절단하여 직사각형(정사각형을 포함한다)의 블록 모양이나 슬래브 모양으로 한 것인지에 상관없다]
Slate, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape.

HS2515
대리석ㆍ트래버틴(travertine)ㆍ에코신(ecaussine)과 그 밖의 석비(石碑)용ㆍ건축용 석회질의 암석(겉보기 비중이 2.5 이상인 것으로 한정한다)과 설화석고(alabaster)[톱질이나 그 밖의 방법으로 거칠게 다듬거나 단순히 절단하여 직사각형(정사각형을 포함한다)의 블록 모양이나 슬래브 모양으로 한 것인지에 상관없다]
Marble, travertine, ecaussine and other calcareous monumental or building stone of an apparent specific gravity of 2.5 or more, and alabaster, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape.

HS251512
톱질이나 그 밖의 방법으로 단순히 절단하여 직사각형(정사각형을 포함한다)의 블록 모양이나 슬래브 모양으로 한 것
Merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape

HS2516
화강암ㆍ반암(斑巖)ㆍ현무암ㆍ사암과 그 밖의 석비(石碑)용ㆍ건축용 암석[톱질이나 그 밖의 방법으로 거칠게 다듬거나 단순히 절단하여 직사각형(정사각형을 포함한다)의 블록 모양이나 슬래브 모양으로 한 것인지에 상관없다]
Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental or building stone, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape.

HS2516120000
톱질이나 그 밖의 방법으로 단순히 절단하여 직사각형(정사각형을 포함한다)의 블록 모양이나 슬래브 모양으로 한 것
Merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape

HS2516209000
톱질이나 그 밖의 방법으로 단순히 절단하여 직사각형(정사각형을 포함한다)의 블록 모양이나 슬래브 모양으로 한 것
Merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape

HS2518
백운석(白雲石)[하소(煆燒)한 것인지 또는 소결(燒結)한 것인지에 상관없으며 톱질이나 그 밖의 방법으로 거칠게 다듬거나 단순히 절단하여 직사각형(정사각형을 포함한다)의 블록 모양이나 슬래브 모양으로 한 것을 포함한다]
Dolomite, whether or not calcined or sintered, including dolomite roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape.

HS2526
천연 동석(凍石)[톱질이나 그 밖의 방법으로 거칠게 다듬거나 단순히 절단하여 직사각형(정사각형을 포함한다)의 블록 모양이나 슬래브 모양으로 한 것인지에 상관없다]과 활석
Natural steatite, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape; talc.

HS700521
전 부분을 착색한 것(엷게 색상이 있는 색유리를 포함한다), 불투명한 것, 다른 착색유리로 입힌 것, 단순히 표면을 연마한 것
Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or merely surface ground

전월까지는 코로나19의 영향을 경제 회복에 대한 '제약' 수준으로만 언급했지만 상황이 장기화되면서 상황을 보다 심각하게 판단한 것으로 보인다.
Until the previous month, the impact of COVID-19 was mentioned merely as putting a "constraint" on economic recovery, but they seem to have judged the situation to be more severe as the situation prolonged.

의사가 과거에 대면진료를 통해 결정한 처방을 재차 지시한 것에 불과하다는 취지였다.
The intention was that the doctors were merely re-instructing the prescriptions that were determined through face-to-face treatment in the past.

``Although the latest incident merely showed that the decoding is possible only on Xing's software, we
will delay the launch of DVD audio equipment and devise a new encoding
format to ensure the content providers that sufficient copy-protection is
provided in the new products,'' the Matsushita official said.
마쓰시타의 한 관계자는 "이번 사건으로 디코딩이 싱사의 소프트웨어에서만
가능한 것으로 밝혀졌지만 새 코딩방식을 채택해 콘텐트업체들의 저작권이
보호될 때까지 제품발표가 늦춰졌다"고 설명했다.

Wireless Internet may well be the preferred form overseas, Nicholas
points out, because cable and even wired telephone systems are less
extensively developed than in the United States. Bertelsmann's wireless
vision underlines that point.
무선인터넷은 또다른 측면에서 미국보다 케이블이나 유선전화시스템이 덜
보급된 미국이외 국가들에서 더 선호될 여지가 있다는 점이 중요하다.
Yet the race is not merely to the swift. Within three years, SBC
Communications, the San Antonio-based owner of Pacific Bell, Ameritech
and Southwestern Bell, will complete a 13-state system of broadband
Internet for homes and businesses.
이 뿐 아니다. 퍼시픽벨, 어메리테크 그리고 사우스웨스턴벨을 소유하고 있는
산안토니오의 SBC Communications는 3년안에 13개 주 가정과 기업을 연결하는
광역인터넷망 구축을 완료할 예정이다.
Other phone companies have similar timetables. SBC, Bell Atlantic and
AT&T also have substantial wireless telecommunications operations that
can be developed to offer Internet access.
다른 통신업체들도 비슷한 계획을 추진중이다. SBC나 벨 아틀란틱 그리고
AT&T는 방대한 무선 통신망을 가지고 있어 언제라도 인터넷망으로 활용할 수
있는 처지다.

The package is aimed at helping Japan's economy grow this fiscal year for
the first time in three fiscal years, but it has raised fears that it
will merely add to the budget deficit without sparking the consumer and
corporate confidence needed for a real economic recovery.
이번 부양책은 3년만에 처음으로 일본경제가 플러스 성장을 달성하도록 하기
위한 조치다. 하지만 이번 발표로 이 계획이 자칫 기업 및 가계의 지출을
늘리지는 못하고 재정적자만을 확대할 지도 모른다는 우려를 자아냈다.

부사 부사 부사
apparently 분명하게 겉보기에 명백하게
approximately 대략 어림짐작으로
automatically 자동적으로
coldly 춥게 쌀쌀하게 차게
critically 비평적으로 비판적으로 위급/위태하게
deadly 치명적인
entirely 아주 완전히 고스란히그대로 완전하게전부
excitedly 흥분하여 기를쓰고
extensively 광범위하게
generously 관대하게 아량있게 푸짐하게 풍부하게
incorrectly 부정확하게
merely 다만 단지 그저(-에 지나지 않는) = only
particularly 특히 특별히 각별히 현저하게
purely 참으로 순전히 깨끗하게 순결하게 정숙하게 순수하게
satirically 비꼬아서 풍자적으로
unfavorably 불리하게 비우호적으로
westerly 서쪽의

을 가지고 초조해 하는 트레티악은 러시아의 과학자 보트
빈을 닦달하는데..
Botvin : I HAVE RUN EVERY TEST ON this cold fusion formula.
(난 이 실온 핵융합 이론 공식에 대해 모든 실험을 해 보았습니다.)
And must conclude that it is not merely incomplete but,
rather, impossilbe.
(그런데 그 공식은 단순히 미완성인 게 아니라 아예 불가능
한 것이라고 결론 내릴 수 밖에 없습니다.)
You may as well try to create perpetual motion, Mr. Tretiak.
(차라리 '영구 운동'을 발명해 내는 게 더 나을 것 같습니다
트레티악 씨.)
Tretiak: I invest millions and you can't make it work?
(수 백만 달러를 투자했는데 그걸 성공 못 시키겠다는 말인가?)
What are you doing with my money?
(내 돈을 가지고 지금 뭣하고 있는 건가?)
Do you think it comes so easy? No!
(돈을 그렇게 쉽게 벌 수 있다고 생각하고 있는거야? 안 돼)
Botvin : I HAVE BEEN WORKING FOR NEARLY TWO WEEKS WITHOUT SLEEP.
(거의 2주 동안 잠도 자지 않고 연구했습니다.)

When examining the physical characteristics of products in the context of class or kind
analysis, the DOC looks for clear dividing lines between product groups, not merely the
presence or absence of physical differences between certain products.
등급이나 종류의 분석과 관련하여 물품의 물리적 특성을 조사할 경우 상무부는
단지 일정한 물품간의 물리적 차이의 존재부여만이 아니라, 물품그룹간의
명백한 구별기준을 찾는다.

The URAA amended section 777(b)(1)(A)(i) of the Act to clarify that the DOC may use
business proprietary information for the duration of an entire proceeding (from initiation
to termination or revocation) as opposed to merely the particular segment of a
proceeding for which information was submitted.
UR 협정에 따라 개정된 법 제777조(b)(I) (A)(i)에 따라 정보가 제출된
특정절차뿐만 아니라 모든 조사진행기간(착수에 종결 또는 취소까지)동안
상무부가 영업비밀정보를 이용할 수 있도록 분명히 되어있다.

Sheeple 양같은 사람
Sheeple are primarily apolitical beings - perhaps merely unaware or unconcerned, but definitely uninvolved in the political issues that shape their lives.

When asked where his laboratory was, Einstein merely picked up a fountain pen
and said: “It is here." The reply might have been more precise if he had
tapped his head and made the same comment, for his most significant contributions
to science were a result not of the physics laboratory but the product of
experiments carried out entirely in his mind.
그의 실험실이 어디에 있느냐는 질문을 받았을 때 Einstein은 단지 만년필을 들고
“여기에 있습니다”라고 말했다. 만약 Einstein이 자신의 머리를 톡톡 치면서
같은 말을 했다면, 그답이 훨씬 정확했을지도 모른다. 왜냐하면 과학에 있어서
그의 가장 중요한 공헌은 물리학 실험실의 결과가 아니라 그의 마음속에서 행해진
실험의 결과물이기

residential mortgage(s) : 주택담보, 주택담보대출
Two of the key ingredients of the industry’s franchise value were its ability to attract deposits by offering rates merely 1/4 of 1 percent higher than those of commercial banks and its important role in raising money for residential mortgages.
With the deregulation of financial institutions, S&Ls lost their statutory advantage in attracting deposits, and with the advent of mortgage-backed securities, they lost their pivotal role in the mortgage industry.
그 산업의 영업권 가치의 두 핵심 요소는 상업은행보다 단지 0.25% 높은 이자를 제시하여 예금을 유치하는 능력과 주택담보자금의 조달에 중요한 비중을 차지한다는 점이었다.
금융기관 규제완화에 따라, S&L은 예금유치의 규제상 이점을 잃어버렸고, 담보부증권의 등장에 따라, 담보대출에서의 중추적 지위도 상실했다.


검색결과는 74 건이고 총 543 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)