영어학습사전 Home
   

mer

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


rum 〔r∧m〕 (~.mer, ~mest)기묘한(queer), 이상한, 괴상한(odd), 서투른, 어려운, 만만찮은, 위험한, rumly, rumness

skim 〔skim〕 (찌끼 따위를)떠(걷어)내다, 미끄러져 나가다, 대충 훑어 읽다, (표면을)스쳐 지나가다, (살얼음, 찌끼)로 덮이다, ~ the cream off , ...의 노른자위를 빼내다, ~ mer skim하는 사람(것), 그물 국자

[위키] 아르메니아의 국가 Mer Hayrenik

[위키] 올레 뢰머 Ole Rømer

[위키] 불로뉴쉬르메르 Boulogne-sur-Mer

[위키] 카뉴쉬르메르 Cagnes-sur-Mer

[위키] 라센쉬르메르 La Seyne-sur-Mer

[위키] 빌프랑슈쉬르메르 Villefranche-sur-Mer

[百] 바다의 침묵 Le Silence de la mer

[百] 메르드글라스 Mer de Glace

[百] 불로뉴쉬르메르 Boulogne-Sur-Mer

[百] 카뉴쉬르메르 Cagnes-sur-Mer

[百d] 아메르 [ Āmer, 암버 ]

[百d] 메르스엘케비르 [ Mers el-Kebir ]

[百d] 벨릴앙메르 [ Belle-Île-en-Mer ]

[百d] 빌프랑슈쉬르메르 [ Villefranche-sur-Mer ]

[百d] 생트마리드라메르 [ Saintes-Maries-de-la-Mer ]

[百d] 트란스트뢰메르 [ Tomas Tranströmer ]

[百d] 뢰머 [ Römer ]

[百d] 겹야자 [ ─ 椰子, coco de mer ]

[百d] 메르 드 글라스 [ Mer de Glace ]

[百d] 작센 공작령 [ ─ 公爵領, Sächsische Herzog tümer, 에른스트 공작령 ]

He arranged his books using the dewey decimal system. Mer, I'm scared.
듀웨이 십진 분류표대로 책을 꽂아놨어 멜, 나 겁나
Get out. Get out of the house now.
나가, 당장 집에서 나가

당시 한은은 "메르스 사태가 발생하면서 소비가 위축되고 있다"며 "메르스 영향 등으로 성장 경로의 하방 위험이 커졌다"고 평가했다.
At the time, the Bank of Korea said, "Consumption is shrinking due to the outbreak of MERS," adding, "The downside risk of the growth path has increased due to the effects of MERS."

일각에서는 정부가 2015년 중동호흡기증후군(MERS) 사태 때와 같이 개별소비세 인하 카드를 고심하고 있다는 얘기도 나온다.
Some say that the government is considering a card of cutting individual consumption taxes, as it did in the 2015 Middle East Respiratory Syndrome crisis.

한은은 2003년 중증급성호흡기증후군(SARS)과 2015년 중동호흡기증후군(MERS) 사태 때 기준금리를 내려 대응에 나선 적이 있다.
The Bank of Korea once lowered its key interest rate during the 2003 severe acute respiratory syndrome (SARS) and 2015 middle east respiratory syndrome (MERS) outbreaks.

사스, 메르스의 경우 주식시장의 공포는 고점대비 4∼5%의 주가 조정으로 마무리 됐고, 현재도 이와 유사한 5% 후반의 주가 조정이 진행됐기 때문이다.
In the case of SARS and MERS, fears in the stock market ended with a 4 to 5% share price adjustment compared to the high point, and it is because similar share price adjustments have been made in the latter half of 5%.

동일본 대지진과 후쿠시마 원전사고가 발생한 2011년 3월, 2015년 6월 메르스 때와 코로나19 사태가 발생한 올해 2월 때보다도 월별 하락폭이 컸다.
The monthly drop was larger than in March 2011, when the Great East Japan Earthquake and the Fukushima nuclear accident occurred, and February this year, when the MERS and COVID-19 outbreaks occurred

하지만 경기에서 전세버스업체를 운영하는 박지민씨는 "메르스 사태 당시에는 특례보증서를 받아 은행에 가면 대출이 바로 됐다"며 "이번에는 우대보증이 대부분이라 기존 대출이 없거나, 담보가 많거나, 연 매출액이 50억∼60억원 이상이 돼야 한다"고 말했다.
However, Park Ji-min, who runs a chartered bus company in Gyeonggi-do, said, "At the time of the MERS outbreak, when I received a special guarantee and went to the bank, the loan was made immediately," adding, "This time, there are mostly preferential guarantees, so you should have no existing loans, a lot of collateral, or annual sales of more than ₩5 billion to ₩6 billion."

실제 2015년 메르스 사태 당시 백신 임상이나 바이러스 감염 진단 장비 생산으로 관련 테마주로 알려진 기업의 주가가 2개월 사이 급등하다 메르스 사태가 진정된 뒤 급락해 일반 투자자들의 피해가 발생했다.
In fact, during the 2015 MERS outbreak, share prices of the companies known as being related to vaccine clinic or virus infection diagnosis equipment production have soared for two months but plunged after the crisis calmed down, causing damage to the general investors.

중국은 메르스와 큰 상관이 없었지만 후강퉁 직후의 버블 붕괴와 외환위기설 등이 불거지면서 중국 증시가 크게 떨어졌다.
China had nothing to do with MERS, but the Chinese stock market fell sharply due to the bubble collapse immediately after the Hu-Gang Tong and the foreign exchange crisis.

중기부는 지난 2015년 6월 메르스로 피해를 입은 소상공인에 최대 5,000만원 보증지원을 편 전례가 있다.
The Ministry of SMEs and Startups has a precedent of providing up to 50 million won in guarantee support to small business owners affected by MERS in June 2015.

다만 중동호흡기증후군(MERS)이 확산했던 2015년 6월와는 같은 수준의 낙폭을 보였다.
However, it showed the same level of decline as in June 2015, when Middle East Respiratory Syndrome spread wide.

역대 최저치는 중동호흡기증후군(MERS) 사태에 경기가 크게 위축됐던 2015년으로, 당시보다 0.3%p나 낮다.
The lowest ever was in 2015, when the economy was severely dampened by the Middle East Respiratory Syndrome crisis, 0.3% lower than then.

같은 병실에 있었던 A씨 아내도 메르스에 감염됐지만 치료를 받고 퇴원했다.
Mr. A's wife, who was in the same room, was also infected with MERS but was treated and discharged.

메르스 사태 이후 전문가들은 이런 문제의 재발을 방지하려면 격리에 따른 경제적 손실을 보상해야 한다고 입을 모았다.
After the MERS outbreak, experts agreed that in order to prevent the recurrence of this problem, the economic losses of quarantine must be compensated.

당시에는 코로나19 보다 훨씬 치명적인 메르스에 감염된 사람들이 감염 여부를 확인하기 위해 병원을 전전하게 됐는데, 바로 병원에서 감염이 폭증했다.
At the time, people infected with MERS, which are far more fatal than COVID-19, went to the hospital to check whether they were infected, and the infection exploded at the hospital.

하지만 김씨는 5월 27일 삼성서울병원에서 '폐렴 추정' 진단을 받고 입원 차 사흘간 응급실에서 대기하던 중 소위 '슈퍼 전파자'로 불린 '메르스 14번 환자'를 통해 메르스에 감염됐다.
However, Mr. Kim was diagnosed with "Presumed Pneumonia" at Samsung Medical Center on May 27 and was infected with MERS through the so-called "Super Spreader", "MERS 14th Patient" while waiting in the emergency room for being hospitalized for three days.

병원을 찾는 환자가 줄어든 건 2015년 메르스 사태 때의 원내감염 공포감이 반영됐기 때문으로 보인다.
The decrease in the number of patients visiting the hospital seems to be due to the fear of hospital-acquired infection during the 2015 MERS outbreak.

보건 당국의 투명성과 신속한 대처는 메르스 사태의 학습 효과라고 나는 생각한다.
I believe the transparency and rapid action by the health authorities is learned from the MERS outbreak.

앞서 2015년 메르스 사태 때 예비비 지원 규모는 1126억 원이었다.
During the 2015 MERS outbreak, the government provided KRW 112.6 billion in reserve funds.

보건복지부가 2015년 공개한 메르스 환자 경유 의료기관 목록을 보면, 5월 24일과 31일 2차례 환자가 이 의원을 방문한 내용이 나온다.
According to a list of medical institutions through which MERS patients passed through in 2015, released by the Ministry of Health and Welfare, patients visited the clinic twice on May 24 and 31.

병원 환자들에게 감염이 시작됐다면 국민 38명의 목숨을 앗아간 '메르스' 사태가 재연될 수도 있다는 우려가 나오고 있다.
Concerns are being raised that if the infection has started among the hospital patients, an incident similar to the MERS outbreak which killed 38 people may reoccur.

전병율 전 질병관리본부장은 "16번 환자가 증상이 있는 상태에서 병원에 다녔을 것이어서 환자가 어떤 동선으로 움직이고 다른 환자에게 얼마나 노출됐는지가 중요하다"며 "메르스 사태로 발전할 가능성이 있다"고 했다.
Jeon Byung-yul, former director of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said, "Since patient No.16 went to the hospital with symptoms, it is important to know which direction the patient moved and how much he was exposed to other patients," adding, "There is a possibility that the disease could develop into a MERS outbreak."

만약 방역을 잘 못해서 계속 유행하면 현재 사우디아라비아 등 중동 지역에서 풍토병처럼 계속 발생하고 있는 '메르스'같이 될 수도 있다.
If the epidemic continues due to poor quarantine, it could become like a "MERS" that continues to occur like endemic diseases in the Middle East, including Saudi Arabia.

서울시는 2015년 메르스 이후 2017년 4270억 3086만원, 2018년 4644억 1208만원, 지난해 4698억 4001만원에 이어 올해는 4934억 1475만원을 편성, 공공의료체계를 구축했다.
The Seoul Metropolitan Government has set up a public medical system by setting up KRW 493.41 billion this year, followed by KRW 427 billion in 2017, KRW 4644 billion in 2018, and KRW 469.8 billion last year, after MERS in 2015.

실제로 메르스 사태 당시 지역사회와 병원 감염 등을 통한 3차, 4차 감염자가 늘면서 국내에서만 186명이 감염됐고 38명이 사망했다.
In fact, at the time of the MERS outbreak, 186 people were infected and 38 people died in Korea alone, as the number of tertiary and quaternary infections through local communities and hospitals increased.

병협은 메르스로 인한 피해병원의 손실액을 최소 5496억 원, 최대 6767억 원으로 추정했지만, 당시 정부는 1781억 원의 손실 보상액을 지급했다.
The Korean Hospitals Association estimated the loss of hospitals affected by MERS at least KRW 549.6 billion and up to KRW 676.7 billion, but the government at that time paid KRW 178.1 billion in compensation for losses.

보고서에 따르면 2015년 메르스로 인한 환자 치료비, 메르스 환자 사망에 따른 소득손실 등을 포함한 질병비용은 329억원이다.
According to the report, the cost of treating patients due to MERS and the loss of income due to the death of MERS patients amounted to KRW 32.9 billion in 2015.

아랍에미리트를 방문했다 고열과 기침 등 메르스 의심증세를 보여 격리치료를 받았던 충남 서산의 50대 남성이 메르스 최종 음성판정을 받았다.
A man in his 50s in Seosan, Chungcheongnam-do, who had been receiving quarantine treatment for showing suspicious symptoms of MERS such as high fever, cough, etc. after visiting the United Arab Emirates, received the final negative test for MERS.

시는 지난 2015년 메르스 대유행을 겪은 이후부터 매년 신종·재출현 감염병 대응 훈련을 하고 있다.
The city has been training to respond to new and re-emerging infectious diseases every year since the MERS outbreak in 2015.

메르스와 사스의 원인이었던 코로나바이러스도 감기의 원인 바이러스 중 하나다.
Coronavirus, which was the cause of MERS and SARS, is also one of the viruses that cause colds.

소송단을 모집 중인 도태우 변호사는 "메르스 사태 당시 사망자 유족이 낸 소송의 판결을 참고해 법리를 검토하고 있다"고 말했다.
Attorney Do Tae-woo, who is recruiting the litigation team, said, "We are reviewing the law by referring to the judgement of a lawsuit filed by the family members of the deceased during the MERS outbreak."

박원순 서울시장은 메르스 사태의 경험을 타산지석으로 삼아 서울의료원의 음압병실의 수를 2,300만 원을 투입해 기존 5병상에서 10병상으로 늘렸다.
Seoul Mayor Park Won-soon, taking the experience of the MERS outbreak as a lesson, increased the number of negative pressure rooms at the Seoul Medical Center to 10 beds from the existing 5 beds by injecting KRW 23 million.

다만 "코로나19는 메르스처럼 종식할 수 없기 때문에 장기전에 대비해야 한다"면서 "개학했을 때 학급 간, 학년 간 전파가 이뤄지지 않도록 미리 계획을 세워야 한다"고 조언했다.
However, he/she advised, "COVID-19 cannot be ended like MERS, so we have to prepare for the long-term battle," saying, "When school starts, we must plan ahead so that the spread between classes and grades does not occur."

앞서 메르스 사태 당시 이 병원에서만 당시 전체 환자의 절반에 가까운 91명의 환자가 나와 병원 내 주요 병동이 한동안 폐쇄됐다.
Earlier, during the MERS outbreak, 91 patients in this hospital alone, nearly half of all patients, came out, and the central ward in the hospital was closed for a while.

그 결과 베타 코로나바이러스는 3종류의 계통으로 분류할 수 있었는데 사스 코로나바이러스는 계통1, 메르스 코로나바이러스는 계통2에 속하는 것으로 나타났다.
As a result, beta coronavirus could be classified into three lineages, SARS coronavirus belonging to lineage one and MERS coronavirus belonging to lineage two.

물론 2015년 메르스 유행 당시와 비교해 봤을 때는 감염자 규모 등에서 차이가 명확한 것도 사실이다.
Of course, compared to the MERS outbreak in 2015, it is true that there is a clear difference in the size of infected people.

병실에서 A 씨의 간병인 역할을 했던 그의 부인도 격리 조치된 후 메르스 판정을 받았으나 치료를 마치고 퇴원했다.
His wife, who was a caregiver for A in the hospital room, was also quarantined and diagnosed with MERS, but was discharged after treatment.

메르스 사태 초기 병원 이름 공개를 놓고 논란이 있었다.
There was controversy over the revelation of the name of the hospital in the early days of the Mers crisis.

공공의료자원 확충은 사스, 신종플루, 메르스 등 감염병이 유행할 때마다 제기됐던 문제다.
The expansion of public medical resources was a problem that was raised whenever infectious diseases such as SARS, Novel Influenza A, and MERS were prevalent.

코로나19는 사스나 메르스에 비해 치명률은 낮지만 전파 속도는 훨씬 빠르다.
COVID-19 has a lower fatality rate than SARS or MERS, but its propagation speed is much faster.

같은 코로나바이러스 계열이지만 사스와 메르스는 증상 시작 7∼10일 뒤에 바이러스 양이 최고점에 도달한다.
Although it is the same coronavirus family, SARS and MERS peak in the amount of virus 7-10 days after the onset of symptoms.

일회성으로 그친 신종플루·사스·메르스와 달리 토착화 가능성도 점쳐지는 만큼 냄비 근성을 버리고 방역체계를 손볼 절호의 기회다.
Unlike the H1N1 flu, SARS, and MERS, which have ceased to be one-off, it is also expected to become indigenous, so it is a perfect opportunity to abandon the pot-mindedness and fix the quarantine system.

메르스 때와 마찬가지로 증상이 나은 후 일정한 간격을 두고 두 차례 바이러스 검사를 받아 음성이 나와 격리해제가 되면 퇴원이 가능하다.
As in MERS' case, they are tested for virus twice at regular intervals after symptoms have improved; if they were tested negative and the quarantine lifted, they would discharge.

메르스에 효과적으로 대응할 수 있는 백신면역반응 유도능력도 확인했다는 설명이다.
It is explained that it has also confirmed the ability to induce vaccine immune responses that can effectively respond to MERS.

올 들어 지난 3일까지 사우디아라비아에서만 158명이 메르스에 감염됐다.
This year, 158 people were infected with MERS in Saudi Arabia alone until the 3rd.

또 메르스 치료제 후보물질 9종도 시험관 내 시험에서 코로나19 바이러스를 탁월하게 억제 시키는 결과를 도출했다.
In addition, nine candidates for MERS treatment also resulted in excellent inhibition of COVID-19 in an in vitro test.

사스, 메르스 사태에서도 사용됐던 혈장요법은 바이러스 감염 이후 완치된 사람의 면역력을 활용한 치료 방법이다.
Plasma therapy, which was also used in the SARS and MERS outbreaks, is a treatment method that utilizes the immunity of a person who has been cured after viral infection.

메르스 사태 당시 삼성서울병원에서 대규모 2차 감염 사태의 원인이 됐던 것은 14번 환자다.
During the MERS outbreak, the 14th patient was the cause of the massive secondary infection at Samsung Medical Center.

결국 정부는 메르스 종식 이듬해인 2016년 자가 격리자에 생계비를 지원할 수 있는 법적 근거를 만들었다.
Eventually, the government created a legal basis to support living expenses for the self-isolated people in 2016, the following year after MERS was over.

메르스 등 9종과 사스 검사 결과는 음성이라서 다른 검사 8종을 추가 진행 중이다.
Nine tests including MERS and SARS test results were negative, so eight other tests are in progress.

메르스도 우리나라에서 지역 사회 감염은 1명 정도밖에 안 일으키고 다 병원 감염이었거든요.
In Korea, only one person has been infected with MERS in the community, and all of them have been infected through the hospital.

중국 우한시 폐렴, 베트남·필리핀 등에서 유행하고 있는 홍역, 동남아·중남미 지역에서 발생이 증가하고 있는 모기매개감염병, 사우디아라비아 등 중동 지역에서 지속적으로 발생하고 있는 메르스 등은 각별히 주의해야 한다.
Special attention should be paid to pneumonia in Wuhan, China, measles, which is prevalent in Vietnam and Philippines, mosquito-borne infections, which are increasing in Southeast Asia and Latin America, and MERS, which is continuously occurring in the Middle East, including Saudi Arabia.

메르스 등 모든 호흡기 감염병은 치료 안되거나 면역이 떨어지면 폐렴으로 발전할 수 있다.
All respiratory infections, such as MERS, can develop into pneumonia if untreated or if the immune system becomes weak.

실제 2015년 메르스 사태 당시 정부의 건물 폐쇄 등에 따라 휴업한 상점 35개소를 대상으로 손실보상이 이뤄진 사례도 있다.
In fact, during the 2015 MERS outbreak, there was a case of 35 businesses compensated for losses due to temporary closures by the government order of shutting down the building.

셀트리온은 13일 보건복지부 산하 한국보건산업진흥원이 공모한 감염병 예방·치료 기술개발 분야에서 회사가 진행하고 있는 '메르스 코로나바이러스 치료 항체 개발'이 국책과제로 선정됐다고 밝혔다.
Celltrion announced on the 13th that the company's "MERS coronavirus treatment antibody development", which the company is conducting in the field of infectious disease prevention and treatment technology development, which the Korea Health Industry Promotion Agency under the Ministry of Health and Welfare has offered in public, has been selected as a national project.

메르스 당시 이름을 말할 수 없는 저 '볼드모트 병원'은 병원 내 감염 진원지였다.
At the time of MERS, that "Voldemort Hospital," whose name could not be said, was the origin of infection in the hospital.

보건소 관계자는 "최종 판정이 나올 때까지 A씨와 같은 시간대 서산의료원을 다녀간 환자 등 20여명을 격리하는 등 메르스 매뉴얼에 따라 대응하고 있다"고 전했다.
A public health center official said, "Until the final decision is made, about 20 patients, including those who visited Seosan Medical Center at the same time as Mr. A, are being quarantined in accordance with the MERS manual."

감염병 위기경보는 관심·주의·경계·심각 4단계로 이뤄져 있는데 2015년 메르스 사태 때도 '주의' 발령에 그쳤다.
The risk alert for infectious diseases consists of four stages of interest (Blue), caution (Yellow), alertness (Orange), and seriousness (Red), and but only "Yellow" was issued even during the MERS outbreak in 2015.

국내에서는 2015년 메르스 유행 당시 환자 9명에게 혈장치료를 시도했고 일부 효과를 본 것으로 전해졌다.
In Korea, blood plasma treatment was attempted on nine patients during the 2015 MERS outbreak and reported to have had some effect.

배씨 측은 삼성서울병원이 '메르스 14번 환자'에 대한 조치를 적확하게 취하지 못해 김씨를 포함한 감염자가 대폭 늘었다고 지적한다.
Bae's side points out that the number of infected patients, including Kim, has increased significantly as the Samsung Medical Center failed to properly take measures for patient 14 with MERS.

그러나 우리나라는 2009년도 신종플루나 2015년 메르스 등의 감염병도 거뜬하게 또 슬기롭게 이겨낸 나라 중에 하나이다.
Korea, however, is one of the countries that has easily and wisely overcome infectious diseases such as the swine flu in 2009 and MERS in 2015.

김 교수는 "가족 간 감염에서 병원 감염까지 지금의 신종 코로나 진행 양상이 메르스 때와 꽤 비슷하다"고 진단했다.
Professor Kim diagnosed, "The progression of the novel coronavirus from family to hospital infection is quite similar to that of MERS."

메르스 환자는 이 정도의 폐렴 소견이 있으면 자발적 호흡이 어려워 중환자실에서 인공호흡기 치료를 받아야 할 정도로 상태가 심각했다.
MERS patients were in such a serious condition that they had to receive ventilator treatment at the intensive care unit because it was difficult to breathe voluntarily if they had this level of pneumonia.

검사의 부족으로 메르스 감염자의 절반가량이 병원에서 감염됐던 것이다.
Because of the lack of tests, about half of those infected with MERS were infected at hospitals.

방역당국은 우리와 중동과의 인적 교류는 중국보다 훨씬 적고, 메르스 유행 당시엔 국내에 감염원이 남아 있지 않았다는 점도 중요한 포인트라고 보고 있다.
The quarantine authorities believe that human exchanges between Korea and the Middle East are much less than that of China, and that there were no infection source remained in Korea at the time of the MERS is another important point.

최근 신종코로나바이러스를 포함한 메르스나 사스 역시 법정1급 전염병으로 새로이 분류가 됐기 때문에 열거주의 방식을 취하는 생명보험에서는 이들을 재해로 인정해야 한다.
Recently, MERS and SARS, including the novel coronavirus, have also been newly classified as a legal first-class infectious disease, so life insurance policies using the enumeration-based method should recognize them as disasters.

동아대병원은 지난 2015년 입원한 메르스환자를 부산지역 병원 가운데 최초로 완치·퇴원 조치해 두터운 신뢰를 얻은 바 있다.
Dong-A University Hospital has gained a lot of trust by being the first to cure and discharge MERS patients who were hospitalized in 2015 among hospitals in Busan.

지난 2015년 중동호흡기증후군(MERS)이 유행했을 당시에도 SBS '인기가요'와 KBS1 '열린음악회' 등이 비공개로 녹화되거나 녹화가 취소된 바 있다.
Likewise, during the Middle East Respiratory Syndrome (MERS) epidemic in 2015, SBS's Inkigayo and KBS1's Open Concert were recorded privately or were canceled.

재판부는 교통사고로 상해를 입어 치료받기 위해 이탈한 점, 최종적으로 메르스 음성 판정을 받은 점을 들어 원심이 무겁다고 판단했다.
The court judged that the first trial judgment was heavy because of the fact that he was injured in a traffic accident and left to receive treatment, before he finally received a negative MERS test result.

또한, 메르스 대응 지침 외에 변경된 국제 기준에 따른 진단 기준 변경 등을 위해 지카바이러스 감염증 관리지침(1-2판)과 조류인플루엔자 인체감염 예방 및 관리지침도 개정하였다.
In addition to the responding guidelines for MERS, the Zika virus infection management guidelines (first and second edition) and the human infection prevention and management guidelines for avian influenza were also revised to change the diagnostic criteria according to the changed international standards.

최근 1년간 콜레라 발생 보고가 없었던 4개국과 메르스 발생 보고가 없었던 쿠웨이트는 해제되었다.
Four countries that had no reports of cholera in the past year and Kuwait, which had no reports of MERS, have been lifted.

보건복지부 중앙메르스관리대책본부는 지난 10월 11일 발열증상으로 재입원한 80번째 환자와 직접 접촉하거나 동선이 겹쳐 자가격리 및 능동감시 조치되었던 대상자들이 메르스와 관련한 이상 없이 14일이 경과하여 오늘 00시 전원 해제되었음을 밝혔다.
The central MERS management headquarters of the Ministry of Health and Welfare said on October 11 that all patients who had been in direct contact with the 80th patient who was re-hired due to fever symptoms or were subject to self-quarantine and active monitoring due to overlapping movements were released at 00:00 a.m. today after 14 days without any problems related to MERS.

확진환자의 밀접 및 일상접촉자는 보건당국의 모니터링과 안내를 준수해주시고, 발열, 기침, 숨가쁨 등 메르스 의심증상이 발생하면 의료기관을 직접 방문하지 말고 반드시 1339 또는 보건소로 즉시 신고할 것을 당부하였다.
Close and daily contacts of confirmed patients were advised to comply with the monitoring and guidance of health authorities, and to report immediately to 1339 or the public community health center without visiting medical institutions if suspected symptoms of MERS such as fever, coughing, or shortness of breath occur.

대한민국-WHO 메르스 합동 평가단 활동에 참여했던 긴급위원회 위원과 자문위원이 한국에서의 활동을 통해 관찰한 내용을 공유했다.
Members of the emergency committee and advisors who participated in the Korea-WHO MERS joint evaluation team shared their observations through their activities in Korea.

중동호흡기증후군(메르스)은 2015년 국내 메르스 유행 종료 이후 2017년까지 환자 발생 신고가 없었으나, 2018년 중동여행객에서 확진환자 1명 발생하였고 추가 전파 사례는 없었다.
Since the end of the MERS epidemic in Korea in 2015, there have been no reports of any cases of Middle East Respiratory Syndrome (MERS) until 2017, but in 2018, one confirmed patient occurred in Middle East travelers and there were no additional cases of spread.

지난 2015년 중동호흡기증후군(MERS·메르스)예방 백신 개발 시 국내에서 이 기술을 통해 임상 1상을 실시해 안전성을 확보했다.
When developing a vaccine against Middle East Respiratory Syndrome (MERS) in 2015, the first phase of clinical trials was carried out through this technology to secure safety.

재판부는 정부가 메르스 14번 환자에 대한 진단을 지연하고 부실한 역학조사를 한 부분에 대해서는 책임을 인정했다.
The judge concluded that it was the fault of the government for delaying the diagnosis of MERS 14 and conducting poor epidemiological investigations.

평택은 2015년 5월 20일 국내 첫 메르스 확진자가 발생하고 '슈퍼 전파자'가 활보했던 곳이지만, 이번에도 네 번째 감염자를 걸러내지 못했다.
Pyeongtaek is the place where the country's first confirmed MERS case occurred on May 20, 2015, and the "Super Propagator" walked, but it failed to filter out the fourth infected person again this time.

지자체가 관리중인 접촉자 중 의심증상을 보인 사람은 4명이며, 모두 1차 검사에서 메르스 음성으로 확인되어 2차 검사 시행예정이다.
Four of the contacts under the management of the local government showed suspicious symptoms, and all of them were confirmed to have been negative about MERS in the first test and are scheduled to conduct the second test.

현재까지 각지 병원에서 코로나19 확진환자 19명이 발생하면서 메르스 사태 때 나타난 병원 내 집단감염의 신호탄이 아니냐는 우려가 제기되고 있다.
So far, 19 patients with Covid 19 confirmed cases have been reported in hospitals, raising concerns that the outbreak of mass infection in hospitals occurs as in the MERS outbreak.

국립보건연구원은 국내에서 발생한 두 번째 메르스 환자의 객담으로부터 Vero 세포를 이용하여 바이러스를 분리하여 배양하는데 성공하였다.
The National Institute of Health succeeded in separating and cultivating the virus using Vero cells from the gossip of the second MERS patient in Korea.

메르스 대책반 운영을 통해 국내외 동향을 지속 모니터링하고, 중동지역 출입국시 주의 당부 문자 안내, 입국 시 발열감시, 건강상태 질문서를 징구하고, 의료기관에 입국자 정보 공유(DUR)를 지속하고 있다.
Through the operation of the MERS task force, the government is continuously monitoring domestic and international trends, guiding text messages of caution when entering and leaving the Middle East, monitoring fever when entering the country, and collecting health status questionnaires, and continuing DURs to medical institutions.

또 메르스 발생 및 유행에 대비한 초동대응 능력을 향상하고 24시간 비상방역체계를 가동하며 대응에 철저를 기하는 동시에, 지역사회에 대한 메르스 홍보 및 교육으로 감염병 확산 방지에 힘썼다.
In addition, it has improved the ability to respond to MERS outbreaks and epidemics in the first place, operated a 24-hour emergency quarantine system, and thoroughly responded, while also striving to prevent the spread of infectious diseases by promoting and training MERS to local communities.

한편 서울중앙지법 민사항소1부는 메르스 '104번 환자' A씨의 유족이 삼성생명공익재단과 국가를 상대로 낸 소송에서 1심을 깨고 원고 패소로 판결했다.
Meanwhile, the 1st Division of the Civil Affairs Office of the Seoul Central District Court ruled against the plaintiff contrary to the ruling of the first instance in a lawsuit filed against the Samsung Life Insurance Public Interest Foundation and the country by the family of MERS 'patient 104' A.

요약하면 중증도는 떨어지지만 세대기가 짧아서 메르스나 사스보다 많이 전파되고 있다는 이야기다.
To sum up, the severity has decreased, but the short generation period has led to more spread than MERS and SARS.

중동지역 입국자의 해외여행력 정보를 메르스 최대 잠복기 14일간 의약품안심서비스(DUR) 및 해외여행력정보제공프로그램(ITS), 수진자자격조회 시스템을 통해 일선 의료기관에 제공하고 있다.
It provides information on overseas travel history of inbound travelers to medical institutions through the Drug Safety Service (DUR), the Overseas Travel Information Service (ITS), and the recipient qualification check system for 14 days during the maximum incubation period of MERS.

때에도 법원은 병원 치료 등 특별한 사유가 인정되지 않는 자가격리위반자에 대해 벌금형을 선고한 바 있다.
Earlier, even in the MERS outbreak, the court sentenced a fine for self-isolation violators whose special reasons, such as outpatient treatment, were not recognized.

보건복지부는 메르스 집중 치료 및 환자 격리를 통해 메르스 추가 환자 발생 및 지역사회 확산을 방지하고 감염 경로를 차단하기 위하여 메르스 감염병관리기관을 추가 지정하였다.
The Ministry of Health and Welfare designated additional MERS-designated infectious disease control institutions to prevent the outbreak of additional MERS cases and the spread of the disease to the local community and block chain of infection through intensive treatment and patient quarantine.

2017년에 메르스 의심환자 신고는 총 1,248건이었고 이 중 메르스 의심환자로 분류된 사례는 220명으로 메르스 확진검사 결과 모두 음성으로 확인되었다.
In 2017, a total of 1,248 cases of suspected MERS were reported, and 220 cases were classified as suspected MERS, all of which were confirmed negative as a result of the MERS test.

하지만 항소심 재판부는 메르스 전파에 대한 병원 측과 보건당국의 책임을 인정하면서도 A씨 사망과 관련해 직접적인 인과관계가 있다고 보기는 어렵다고 판단했다.
The appeals court, however, acknowledged the hospital and health authorities' responsibility for the spread of MERS, but judged that it was difficult to say that there was a direct causal relationship regarding the death of A.

현지 도착 시, 외교부 영사콜센터를 통해 메르스 예방안내 문자메시지를 송출하고 있다.
Upon arrival in the country, a text message is being sent through the Foreign Ministry's consular call center to prevent MERS.

기초적인 역학조사를 통해 메르스 의심환자 여부를 확인하고 의심환자로 분류될 시 보건소 담당자의 지시에 따라 국가지정입원치료병상으로 이송되어 가래, 혈액 등 검체를 채취, 확진검사를 시행하게 됩니다.
Through a basic epidemiological investigation, the presence of a suspected MERS patient is checked, and when classified as a suspected patient, he or she will be transferred to a nationally designated hospital's treatment bed according to the instructions of the person in charge of the public health center, and samples such as sputum and blood will be collected and confirming tests will be performed.

법원은 앞서 2015년 메르스에 감염된 30번 환자 이모씨가 국가를 상대로 제기한 손해배상 청구소송에서 "국가가 이씨에게 1,000만원을 배상하라"고 판결했다.
The court previously ruled in a lawsuit for damages filed against the country by MERS patient No. 30 surnamed Lee in 2015 saying, "The state should compensate Mr. Lee with 10 million won."

중증증급성호흡기증후군, 중동호흡기증후군 당시에도 다발성 장기부전에 의한 쇼크사가 발생했던 것으로 알려졌다.
It is known that shock deaths caused by multiple organ failure occurred even during SARS (severe acute respiratory syndrome) and MERS (Middle East respiratory syndrome) outbreak.

정부가 메르스 당시 기준이 지나치게 구체적이었다고 판단했기 때문입니다.
This is because the government judged that the standards were too specific at the time of MERS.

중증 지체장애인 B씨는 독거 장애인이었기에 활동지원사의 활동지원이 없이는 생존이 어려웠으나 메르스의 전파 우려로 활동지원사를 연결받지 못해 결국 스스로 병원 입원을 선택해야 했다.
Mr. B was a severely physically handicapped person, living alone, so it was difficult to survive without the support from the activity supporter. He/she had to choose to be hospitalized by himself/herself because of concerns about the spread of MERS, he/she was not able to have a helper.

9월 8일 메르스 확진 환자 발생 이후, 메르스 감염 대응을 위한 중앙정부와 지자체 합동 추진상황은 다음과 같다.
Since the outbreak of MERS on September 8, the central government and local governments have jointly pushed for a response to MERS infection as follows.

그는 2015년부터 국내 각지 동굴에서 박쥐 분변 등을 채취해 분석한 결과 낙타로부터 유래한 것으로 알려진 메르스 유사 바이러스가 검출된 적도 있다고 설명했다.
He explained that after collecting and analyzing bat feces from caves in Korea since 2015, a virus similar to MERS, which is known to have originated from camels, has been detected.

SARS, MERS를 기준으로 설명할 때 이 코로나바이러스들은 제품 표면에서 생존성이 낮기 때문에 일정 기간에 걸쳐 배송되는 제품 또는 포장재를 통해 확산될 가능성은 매우 낮습니다.
Based on SARS, MERS, these COVID-19 are very unlikely to spread over a period of time, because they are less viable on the surface of the product.

보건복지부는 위기단계 하향 조정에도 불구하고 사우디 등 중동에서 여전히 메르스 환자가 발생하고 있는 상황을 감안하여, 메르스 발생 감시나 검역에 대한 조치는 유지하기로 하였다.
The Ministry of Health and Welfare decided to maintain measures to monitor or quarantine the outbreak of MERS in consideration of the situation in the Middle East, including Saudi Arabia, despite the downward revision of the crisis stage.

밀접접촉자의 메르스 2차 검사 결과가 전원 음성으로 확인될 경우, 질병관리본부는 자체 위기평가회의를 개최하여 감염병 위기경보 수준을 평가할 예정이다.
If the results of the second MERS test by a close contact are confirmed to be negative, the KDCA will hold its own crisis assessment meeting to assess the level of the risk alert for infectious diseases.

당시 보건당국은 최초 환자가 병실 밖에서 여러 사람과 접촉한 사실을 확인했지만, 메르스의 전염력을 과소평가해 다른 병실에서 추가로 환자가 발생할 가능성을 검토하지 않고 역학조사를 종료했다.
At the time, health authorities confirmed that the first patient had contact with several people outside the hospital room, but ended the epidemiological investigation without considering the possibility of additional patients in other rooms by underestimating the transmission power of MERS.

다만 환자가 다른 환자를 만들어내는 기간을 뜻하는 '세대기'가 신종 코로나가 사스나 메르스보다 짧아서 빨리 퍼지는 것으로 추정했다.
However, it was estimated that because the "generational period" of the COVID-19, which means the period during which a patient makes another patient, is shorter than that of SARS or MERS, it spreads quickly.

메르스 사태 때는 슈퍼전파자 5명이 전체 186명 중 82.3%인 153명의 감염자를 만들어낸 바 있다.
During the MERS outbreak, 5 super spreaders created 153 infected people or 82.3% of the total of 186 people.

특히 메르스 사태 때 국가 방역 당국이 제대로 대응하지 않았다는 이유로 손해배상 소송에서 국가 책임이 인정됐다.
In particular, the Government's being responsible was recognized in the lawsuit for damages because the disease control and prevention authorities did not respond properly during the MERS outbreak.

하지만 메르스 환자와 마지막 접촉일로부터 2주 동안 자가격리를 하면서 발열 및 호흡기 증상이 나타나는가 관찰하고 증상이 나타나면 증상 발현 시 진단검사 조치가 이루어질 것입니다.
However, while being in self-isolation for 2 weeks from the date of the last contact with the MERS patient, the person should observe whether there are fever and respiratory symptoms, and if the symptoms appear, the measure of the diagnostic check will be taken.

일약약품은 이날 백혈병 치료제 '슈펙트'와 메르스 신약 후보물질이 코로나19 치료에 효과를 보였다고 밝혔다.
On the same day, Ilpharmaceutical said that the leukemia treatment "Suspect" and the candidate substance for the new MERS drug were effective in treating Covid-19.

지난 7월 28일 더 이상의 메르스 감염 우려가 없다는 사실을 밝혔고, 12월 1일자로 위기단계를 "관심"으로 낮춘 바 있다.
On July 28th, it revealed that there are no further MERS infection possibilities and as of December 1st, the crisis stage was lowered to Blue.

의료기관 종사자에게는 호흡기 질환자 내원시 내국인은 DUR을 적극 활용하고, 외국인은 문진 등을 통해 중동 여행력을 확인하여, 메르스가 의심될 경우 해당지역 보건소나 1339로 신고해 의료기관 감염관리 강화에 협조해 줄 것을 강조했다.
For those working at medical institutions, he stressed that Koreans should actively utilize DUR when visiting patients with respiratory diseases, foreigners should check their travel history in the Middle East through door-to-door visits, and if they suspect MERS, they should report it to the local community health center or 1339 to cooperate in strengthening infection control at medical institutions.

질병관리본부는 일선에서 환자를 진료하는 의사들이 메르스, 지카바이러스 등 신종 및 해외 유입감염병 발생정보와 조치사항을 알 수 있도록 대한의사협회와 공동으로 '감염병 발생 동향 정기소식지'를 발행한다고 밝혔다.
KDCA said it will issue a "Regular newsletter on trends in the outbreak of infectious diseases" in collaboration with the Korean Medical Association so that doctors treating patients on the front line can learn about new and overseas infectious diseases such as MERS and Zika virus and their measures.

질병관리본부는 2018년 메르스 환자가 발생했을 때도 설사 증상을 호소해 휠체어를 타고 입국한 환자를 집으로 보내 논란을 키웠다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention raised controversy by sending a patient who entered the country in a wheelchair home who was complaining of diarrhea even when a MERS patient was found in 2018.

국내 의료기관에 대해 메르스 정보를 수시로 제공하면서 의심환자 발생 감시를 강화하고 있다.
The government has been strengthening its monitoring of suspected cases by providing MERS information to local medical institutions from time to time.

휴가기간 해외여행 시에는 세균성이질, 장티푸스 등 수인성 및 식품매개감염병, 뎅기열, 말라리아, 치쿤구니야열 등 모기매개감염병과 홍역, 중동호흡기증후군(MERS)을 주의해야 한다.
When traveling abroad during vacation, you should be careful about waterborne diseases such as bacterial diseases and typhoid, foodborne diseases such as dengue fever, malaria, and chikunkhuniya fever, as well as mosquito-borne infections such as measles and Middle East Respiratory Syndrome (MERS).

메르스 사태 당시엔 환자 상당수가 정신건강의학과 진료를 받았다.
At the time of the MERS outbreak, many of the patients were treated at neuropsychiatry department.

정부 관계자는 "메르스 환자 대부분은 병원에서 감염됐지만, 코로나19는 초기 경증부터 전염력이 강해 지역사회 전파력이 더 높을 수 있다"고 전망했다.
A government official predicted, "Most of the MERS patients were infected at hospitals, but COVID-19 is highly contagious even during the initial mild symptoms, so the spreading power in the community could be stronger."

환자가 광주21세기병원에서 입원 치료를 받았던 것도 메르스 사태와 닮았다.
The fact that the patient was hospitalized and treated at Gwangju 21st Century Hospital is similar to the MERS outbreak.

긍정적인 면은 메르스 사태 이후 음압병상 준비와 신속한 생활병상 확보가 가능하게 됐고, 초기엔 혼란스러웠지만 질병관리본부 중심의 투명하고 신속한 방역 대처가 있었다는 점이다.
On the positive side, after the MERS outbreak, it became possible to prepare negative pressure beds and secure hospital beds quickly. Also, there was a transparent and prompt quarantine response centered on the Korea Centers for Disease Control and Prevention, although it was confusing at first.

메르스의 경우 병원 내 감염으로 확진자가 발생한 반면, 신종 코로나는 지역사회에서 집단으로 발생하고 있어 종식 자체를 예상할 수 없다는 게 그들의 평가다.
According to their evaluation, in case of MERS, confirmed cases occurred due to in-hospital infection, whereas the new coronavirus is occurring as mass infection in communities, making it difficult to predict the end itself.

특히, 중국측은 메르스 이후 우리 질병관리본부의 조직개편에 따른 감염병 위기 신속대응 변화에 큰 관심을 보여 본 면담에서도 논의될 것이다.
In particular, the Chinese side showed great interest in the rapid response to the infectious disease crisis caused by the reorganization of the Korea Disease Control and Prevention Agency after the MERS outbreak, which will be discussed at the meeting.

예를 들면 사스와 메르스의 경우 쥐에 바이러스를 주입해도 감염이 일어나지 않았다.
For example, in the case of SARS and MERS, no infection occurred even if the virus was injected into mice.


검색결과는 142 건이고 총 264 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)