영어학습사전 Home
   

mentioned above

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Please note that we have moves into our new buildinf and
therefore, all future communications should be made to the
new address mentioned above.
폐사는 신사옥으로 이전했습니다. 차후의 모든 통신은 상기 주소
로 해주시기 바랍니다.

We are pleased to enclose the following documents for the above-mentioned:
위에 언급한 것에 대한 아래의 문서를 동봉합니다.

Yet in spite of the advantages mentioned above, the use of GM crops is causing debates among scientists.
Research has discovered that GM crops were harming butterflies, and also that GM food slowed growth and increased disease in rats.
Resistance to GM foods around the world is growing.
그러나 위에 언급한 이점들에도 불구하고, 유전자 조작 농산물의 사용은 과학자들 사이에 논쟁을 야기하고 있다.
유전자 조작 농산물들이 나비들에게 해를 끼치고, 또한 유전자 조작 농산물들이 쥐의 성장을 늦추고 질병을 증가시킨다는 것이 연구로 밝혀졌다.
전 세계적으로, 유전자 조작 농산물들에 대한 저항이 커지고 있다.

In view of the above-mentioned changes, we ask you to reconsider our
candidacy for the INTEC distributorship in Brazil, and to inform us if
you are willing to resume negotiations that for various reasons were
left in "abeyance."
이같은 상황변화를 고려해서 당사를 브라질에서의 대리점 후보로서 재고해 주
시기 바라며, 여러 가지 이유로 "유보"되었던 교섭을 재개할 뜻이 있으시면 저
희에게 알려주시기 바랍니다.
In view of the above mentioned changes [이같은 변화를 고려해서]
we ask you to reconsider [재검토를 부탁하다]
if you are willing to resume negotiations [교섭을 재개할 의사가 있다면]

2. These warranty conditions are effective from October, 19..., as the
date of repair. Warranty claims regarding the above mentioned vehicles
should be submitted through the Brussels Liaison Office. You are
requested to bear the costs incurred for repairs of vehicles except
those covered by this warranty policy.
2. 이 보증조건은 19--년 10월 이후의 보수 작업일로부터 유효합니다. 상기의
차량에 관한 보증청구는 Brussels 연락사무소를 통해 제출하셔야 합니다. 보증
조건에 포함되어 있지 않은 차량의 보수작업 비용에 대해서는 귀사가 부담하셔
야 합니다.

above-mentioned 앞서 말한

위에서 잠깐 언급했듯이 개인들이 최근 사들인 주식의 절반 이상이 삼성전자다.
As mentioned above briefly, more than half of the shares recently bought by individuals are Samsung Electronics.

앞서 말한 '두통 일기'를 작성하다 보면 두통이 커피를 마실 때 시작되는지, 혹은 과음할 때나 늦잠을 잘 때 시작되는지를 알게 된다.
Writing the above-mentioned "Headache Diary" shows whether headaches start when you drink coffee, or when you drink too much or when you oversleep.

지자체와 의료기관의 선별진료소에서도 상기와 같은 접촉력 또는 노출력을 반드시 확인하고, 증상 유무와 관계없이 적극적으로 진단검사를 실시해 줄 것을 요청하였다.
Screening clinics of local governments and medical institutions also requested that the above-mentioned contact or exposure force be checked, and that diagnostic tests should be actively conducted regardless of the presence or absence of symptoms.

씨름 much like wrestling is a hand to hand combat sport between
two opponnents.
레슬링하고 비슷한 씨름은 두명의 상대가 도구없이 하는 스포츠입니다
The objective of the match is to throw the opponent to the ground.
시합의 목적은 상대방을 바닥에 눕히는 것 이지요.
If any parts of the body besides the feet of the wrestler touches
the ground he loses the match.
만약 씨름하는 사람의 신체 가운데에서 발 이외의 부분이 바닥에 닿으
면 지게 됩니다.
THe best way to picture 씨름 is to combine the conventional wrest
-ling with a little bit of judo and a little bit of 스모wrestling.
씨름을 연상하는 최선의 방법은 전형적인 레슬링에 약간의 유도와 약
간의 스모 레슬링을 더한것이라고 생각하면 아마 조금 이해가 됩니다.
But unlike the other types of wrestling mentioned above a wrestler
taking part in a 씨름 match must bind his loins and the upper thi
-gh of his right let with a two foot long cloth called '샅바.'
하지만 지금 언급한 것과 다르게 씨름 선생님들은 '샅바' 라고 부르는
길이가 2피트 정도 되는 천으로 오른쪽 다리하고 허벅지 위 쪽을 묶게
되지요.
One wrestler wears a red 샅바 while the other wears a blue 샅바.
한 선수는 빨간색의 샅바를 매고 다른 선수는 파란색의 샅바를 맵니다
The 씨름 match begins with the two participants kneeling down on
the ground facing each other.
씨름 경기에서는 두 명의 선수가 서로 얼굴을 맞대고 바닥에 무릎을
꿇은 상태에서 시작을 합니다.
Each wrestler grabs a hold of the샅바 at the loins with his right
hand while grabbing the 샅바 at the thigh with his left hand.
각 선수는 오른 쪽으로는 허리의 샅바를 잡고 왼 손으로는 허벅지의
샅바를 잡게 되지요.
The two participants then stand up and try to get the opponent on
the ground by employing various tactics and skills.
두 명의 선수는 일어서서 여러 가지 전술과 기술로 상대방을 바닥에
쓰러뜨리려고 하는 것이지요.
As to the origins of 씨름 it is believed to have gained its popul
-arity approzimately 1500 years ago as paintings of this sport we
-re discovered on a wall in a 고구려 tomb.
고구려 시대의 무덤에 있는 벽화로 본 씨름의 기원은 약 1500년 전에
성행을 한 것으로 알려져 있습니다.
씨름 was a sport that was enjoyed by people in all levels of the
society from the king to the lowly servants.
씨름은 왕에서 신분이 낮은 하인까지 모든 계층의 사람들이 즐긴 스포
츠였지요.
And during the 신라 and 고려 periods 씨름 became a part of annual
festivity. On every fifteenth day of the seventh lunar month call
-ed '백중' the biggest '씨름' contests were held.
그리고 신라와 고려 시대에는 씨름이 연례행사의 일부가 되었지요. 백
중날이라고 부르는 매년 음력 7월 15일에 가장 큰 씨름대회가 열렸죠.
This day was special because the servants had a chance to proove
their worthiness and to even climb up the social ladder by displa
-ying his dominance on 씨름 matches.
이 날은 특별한 날로 하인들이 씨름 대회에서 자신들의 가치와 우월성
을 보여줌으로써 신분 상승의 기회를 가질 수 있었기 때문이지요.
씨름 still remains very popular among Koreans. Participants range
from children to the very competitive professionals. The biggest
씨름 matches are usually held on national holidays.
씨름은 여전히 한국 사회에서 인기가 높습니다. 한국 사람들은 아이들
포부터 경쟁적인 전문 씨름인까지 아주 다양하지요. 가장 큰 씨름경기
들은 명절날에 열립니다.

In cases in which the Department has been asked to find more than one class or kind of
merchandise subject to investigation, we have relied upon the four characteristics
mentioned above from the Diversified Products case and a fifth characteristics,
introduced byu the CIT in the Kyowa Gas case:
상무부는 하나 이상의 등급이나 종류가 조사대상물품으로 되도록 요청
받은 경우, 위에서 언급한 Diversified Products 사건에서 나오는 4가지
특징요소와 Kyowa Gas 사건에서 국제무역법원이 도입한 5번째의 특징
요소에 의거하여 판단한다.

  나. “스키앙상블(ensemble)”(소매용으로 포장된 두 매나 세 매로 된 세트의류를 말하며 다음을 포함한다)
(b) a “ski ensemble”, that is, a set of garments composed of two or three pieces, put up for retail sale and comprising :
    - 아노락(anorak)ㆍ윈드치터(wind-cheater)ㆍ윈드재킷(wind-jacket)이나 그 밖에 이와 유사한 한 점의 의류로서 슬라이드파스너(slide fastener)(지퍼)로 닫히며, 추가로 조끼도 있을 수 있다.
- one garment such as an anorak, wind-cheater, wind-jacket or similar article, closed by a slide fastener (zipper), possibly with a waistcoat in addition, and
    - 긴 바지(허리 위까지 올라오는지에 상관없다)ㆍ짧은 바지(breeches)ㆍ가슴받이와 멜빵이 있는 바지 한 점
- one pair of trousers whether or not extending above waist-level, one pair of breeches or one bib and brace overall.
    “스키앙상블(ski ensemble)”에는 가목의 물품과 유사한 오버롤(overall)과 오버롤(overall) 위에 입는 패드를 넣은 소매 없는 재킷을 포함한다.
The “ski ensemble” may also consist of an overall similar to the one mentioned in paragraph (a) above and a type of padded, sleeveless jacket worn over the overall.
    “스키앙상블(ski ensemble)”의 구성요소가 되는 의류는 천ㆍ스타일ㆍ조성이 모두 동일하여야 하며(동일한 색깔인지에 상관없다), 치수가 서로 적합하거나 조화를 이루어야 한다.
All the components of a “ski ensemble” must be made up in a fabric of the same texture, style and composition whether or not of the same colour; they also must be of corresponding or compatible size.

영문 재직증명서
To whom it may concern: November 25, 1999
-
CERTIFICATE OF EMPLOYMENT
-
Name in Full :
Date of Birth :
Present Address :
Position :
-
This is to certify that the above mentioned person, Mr. xxxx
has been working for xxxxxxxxxxxx (회사명) since March 20, 1990.
-
Sincerely yours,
-
(대표이사명)
President
(*)To whom it may concern '담당자 귀하'정도의 의미
재직기간을 위의 형식으로 표시하면 무난함

(the) above-mentioned taxpayer: 상기(上記)납세자


검색결과는 14 건이고 총 135 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)