영어학습사전 Home
   

may i ask

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


May I ask you a question?
질문 좀 해도 될까요?

May I ask you a favor?
부탁해도 될까요?
Sure. What do you want?
물론이지. 무엇을 원하니?

I'm sorry, he is not in at the moment. May I ask who's calling please?
미안한데요, 그가 잠시 나갔는데요. 누군지 물어봐도 될까요?

무슨 일 때문에 전화를 하셨습니까?
May I ask what this is in reference to?

May I ask you a favor?
부탁이 하나 있는데요.

May I ask a question point-blank?
단도직입적으로 질문해도 되겠습니까?

어떻게 오셨습니까?(무슨 용건으로 오셨습니까?)
May I help you?
What can I do for you?
May I ask the nature of your business?

물어봐도 괜찮다면 당신의 종교는 무엇입니까?
What's your religon,if I may ask?

전화거신 용건이 뭐세요?
May I ask what the nature of the call is about?

May I ask who am I talking with?
지금 전화받으시는 분은 누구신가요?

May I ask who's calling?
누구시라고 전할까요? (누구시죠?)

May I ask who's calling?
전화하시는 분이 누구신지요?

May I ask what this is about?
용건이 무엇인지 여쭤 봐도 되겠읍니까?

May I ask where you are going?
실례지만 어디에 가시는지요?

"What do you do, if I may ask?"
"실례하지만, 현재 무슨 일을 하고 계시죠?"

May I ask for just a bit more?
조금 더 주시겠어요? (음식)

* 부탁할 때
Would you do me a favor?
좀 도와주시겠어요?
May I ask a favor of you?
한 가지 부탁이 있는데요?
Would you mind giving me a call?
전화를 좀 해주시겠습니까?
Would you mind making a short speech at our meeting?
우리 모임에서 간단한 연설을 좀 해주시겠습니까?
Could you spare me a minute, please?
시간을 좀 내주실 수 있겠습니까?
Could you tell me your views on this matter?
이 일에 대해 당신의 의견을 말씀해 주실 수 있습니까?
I'll thank you to turn off the T.V.
텔레비전을 꺼주면 고맙겠다.
Will you show me how to check out some books?
책을 빌리는 방법을 가르쳐 주시겠어요?

* 부재중일 때
He's not home now.
지금 안 계십니다.
May I ask when he's coming back?
그가 언제쯤 돌아올까요?
Do you know what time he will be in?
그가 몇 시쯤 돌아올 지 아십니까?
What time is he expected back?
몇 시쯤 돌아올까요?
When is he expected back?
몇 시쯤 돌아올까요?
When will he be (or come) back?
몇 시쯤 돌아올까요?
When will he be available?
몇 시쯤 그가 시간이 있겠습니까?
What time would you like me to call you again?
몇 시쯤 당신에게 다시 전화를 드리면 되겠습니까?

* 전화에 응답하다.
I'll answer it.
내가 전화를 받을 거야.
Hello.
여보세요.
Yes, Mr. Kang speaking.
예, 미스터 강입니다.
This is Mr. Kang speaking.
예, 미스터 강입니다.
That's me.
전데요.
This is he (or she).
전데요.
Speaking.
전데요.
May I ask who's calling?
누구십니까?
Who is this calling, please?
누구십니까?
Who is speaking, please?
누구십니까?
Who is this, please?
누구십니까?
Mr. Kim speaking. Who is this calling, please?
미스터 김입니다. 전화하시는 분은 누구십니까?
May I have your name, please?
성함을 알려 주시겠습니까?
Can you spell that, please?
철자를 불러 주시겠습니까?

* 만남을 허락하다
You're quite welcome.
정말 환영입니다.
Yes, of course. Drop in any time. I'll be in the office (home) all day (afternoon).
네, 물론이죠. 언제라도 들르세요. 저는 하루 종일 (오후) 사무실 (집)에 있을 겁니다.
Good news. I'll be looking forward to meeting you.
좋은 소식이군요. 당신을 만나기를 고대하고 있겠습니다.
You're quite welcome. And may I ask you about the purpose of your visit to Korea?
대환영입니다. 그런데 이번에 한국을 방문하시는 목적을 여쭤 봐도 되겠습니까?
Thanks for calling. Bye.
전화해 줘서 고마워. 안녕.

* 설명을 요구하다
May I ask you for further explanation on that part, Mr. White?
미스터 화이트, 그 부분에 대해 좀더 설명해 주시겠습니까?
Mr. White, please show us the estimated cost of the project.
미스터 화이트, 그 계획의 비용의 견적을 알려 주시겠습니까?
Could you be more specific?
좀더 상세히 설명해 주시겠어요?

* 방문객의 접수
Good morning (afternoon), sir.
안녕하십니까, 선생님.
May I help you?
무엇을 도와 드릴까요?
What can I do for you?
무엇을 도와 드릴까요?
May I have (or ask) your name, please?
이름을 알려주시겠습니까?
Do you have an appointment with him?
그와 약속을 하셨습니까?
Will you wait a moment, please?
잠깐만 기다려 주시겠어요?
Will you have a seat, please?
앉으시겠어요?
Please take a seat.
앉으십시오.
Thank you for waiting. He'll be coming soon.
기다려 주셔서 감사합니다. 그분은 곧 나오실 겁니다.
Thank you for waiting. He'll be here in a minute.
기다려 주셔서 감사합니다. 그분은 곧 이리 오실 겁니다.
Yes, Mr. Baker. I've been informed of your visit.
네, 미스터 베이커. 방문하실 거라는 연락을 받았습니다.
I'll show you to his office.
그분의 사무실로 안내해 드리겠습니다.
This way, please.
이쪽으로 오십시오.
Come this way, please.
이쪽으로 오십시오.

* 문제점을 묻다.
May I ask one thing?
한 가지를 물어도 될까요?
I have a question on this.
이 점에 대해 질문이 있습니다.
Are you planning to operate the scheduled plant as a joint venture?
예정하고 있는 공장을 합작 사업으로 운영하실 계획입니까?
(*) joint venture: 합작 사업
How about operating the plant as a joint business between your company and our company?
귀사와 저희 회사가 합작 사업으로 공장을 운영해 보는 것은 어떻습니까?

* 상대방의 의견을 듣다.
Could you tell me your views on the price?
가격에 대한 당신의 의견을 말씀해 주시겠습니까?
Would you mind telling me your opinion on the price?
가격에 대한 당신의 의견을 말씀해 주시겠습니까?
What's your opinion of the price?
가격에 대한 당신의 의견은 무엇입니까?
I would like to ask your opinion about the price.
가격에 대한 당신의 의견을 부탁드립니다.
Will you please tell me your opinion on how many pieces of the item are enough to make it pay?
충분히 수지가 맞는 품목이 대략 몇 개인지 당신의 의견을 말씀해 주십시오.
(*) pay: 이익이 되다, 수지가 맞다
May I ask your opinion on this?
이것에 대한 당신의 의견을 여쭤 봐도 되겠습니까?
Would you mind my asking your opinion?
당신의 의견을 물어 볼 수 있을까요?
How would you feel about that?
그것에 대해 어떻게 생각하십니까?
How about that?
그것이 어떻습니까?
What do you think of this matter?
이 일을 어떻게 생각하십니까?

May I ask one thing?
한 가지만 부탁해도 될까요?

May I ask who's calling?
전화하신 분은 누구십니까?

May I ask your opinion on--?
--에 대한 당신의 의견을 물어도 될까요?

presume
pronounce upon :: He presumed on her kindness.
presume+O+complement :: I presumed a missing person dead
presume+O+(to be) :: They presumed her (to be) dead.
presume to do :: May I presume to ask you a question.
presume+that :: I presume that they have seen him.

단도직입적으로 질문을 해도 되겠습니까?
May I ask you a question POINT-BLANK ?
☞ point-blank : in a way that is forceful and direct

Why did you come here?
" 어떻게 오셨습니까?" "무슨 용건으로 오셨습니까?"
May I ask the nature of your business?
"무슨 용건인지 여쭈어봐도 되겠습니까?"
May I ask what this is regarding?
(전화할 때) "어떻게 거셨습니까?"

May I ask why you're closing your account with us today,sir?
왜 오늘 저희 은행에서 구좌을 폐쇄하는지 여쭤봐도 될까요?

☞ 애칭 ☜
영미에서는 친하게 되면 누구나 이름을 부르는데 그것도 애칭을 부
르는 관습이 있다. 가령 William 은 Bill 이라 부르고,Elizabeth
는 Liz 또는 Beth 가 되어 버린다. 그러나 처음부터 떰사람이나 초
면의 사람에게 이름을 부르는 것이 마음에 걸릴 때에는 상황을 보
아서 May I call...? 라고 물어 보아도 된다. 또 이쪽에서 Please
call me Ken. 이라든가 Please call me Mike. 라고 하면 대개의 경
우 상대도 Call me Bill. 처럼 말한다. 인사를 할 때 상대의 이름
을 잘 알아들을 수 없을 때는 What was your name agine,please ?
라고 물으면 된다. 그래도 잘 모르겠으면 How do you spell it,may
I ask ? 라고 철자를 물으면 된다.

2. Who is this? = May I ask who is this?
= May I ask who's calling?
(×) Who are you?
:누구십니까?

# Who is this?
(Usually on the phone you have to be more polite.)
= May I ask who's calling?
= May I telling who's calling?
= May I ask who's speaking?
=Who is it?

Please, leave a message after the beep.
삐 소리가 난 후에 메모를 남겨주세요.
= Please, leave your name and number after the tone.
= Here come to the beep, You know what to do.
I can't hear you, Will you speak up please.
당신 목소리가 잘 안들리니 좀 크게 말해주세요.
* Hold on, please
끊지마세요.
* Why did you call? (적절치 못한 표현)
May I ask what this is about ?
용건이 뭔가요 ?

성함이 어떻게 되죠?
May I have your name?
= May I ask your name?
= What do you call yourself?
이름의 철자가 어떻게 되죠? Would you spell your name, please?
전화번호가 어떻게 되죠? May I have your telephone number?
주소가 어떻게 되죠? May I have your address?

May I ask where you acquire it?
어디서 구했는지 물어봐도 될까요?

실례합니다만, 어딜 가시는지요?
Excuse me. May I ask where you're going?

다시 한번 설명해 주시겠습니까?
Could you explain it once again?
혹시 여러분들 질문 있습니까? Do you have any questions?
질문 하나 해도 되겠습니까? May I ask you a question?

저는 이쪽으로 가겠습니다.
I'll go this way.
= I'm going this way.
= I'll head this way.
= I'm heading this way.
어느쪽으로 가십니까?
Which way are you going?
실례하지만 어디로 가는지 여쭤봐도 될까요?
May I ask where you are going?

실례지만 누구세요?
May I ask who is calling?

지금 몇 시입니까?
What time is it?
= Could you tell me the time?
= Do you have the time?
= May I ask the time?

전화하시는 분은 누구십니까?
May I ask who's calling?
= Who's calling, please?

무슨 용건으로 전화를 하셨습니까?
May I ask what the call in concerning?
= May I ask what this is concerning?

당신 운전 면허증을 볼 수 있을까요?
May I ask for your driver's licence?

May I ask who's calling, please?
(죄송하지만 전화하시는 분이 누구시지요?)

May I ask what that is?
(저게 무엇인지 물어봐도 될까요?)

How do you arrive at that conclusion, may I ask?
어떻게 그런 결론을 내리셨는지 설명 좀 해주시겠습니까?

May I ask what line of business you are in?
어떤 분야의 사업을 하시나요?

This is the first time I've ever flown. May I ask you a question?
비행기여행은 처음이라서 그런데 한 가지 여쭤봐도 될까요?

I'm calling to ask if I may visit you at your office tomorrow afternoon.
내일 오후에 선생님 사무실로 한번 찾아뵈도 될까 해서 전화드렸습니다.

May I ask who's calling?
누구신지 여쭤 봐도 될까요?

May I ask you where Mr. Smith can reach you?
스미스씨가 어디로 연락을 드리면 되지요?

May I ask what this is in regard to, sir?
무슨 일인지 여쭈어봐도 될까요?

Prayer For Bad Times
어려울 때의 기도
Dear God: Help me be a good sport in this game of life.
사랑하는 주님: 내가 인생이라는 경기에서 좋은 선수가 되도록 도와주십시오.
I don't ask for an easy place in the lineup.
나는 당신에게 진용에서 편한 자리를 요구하지는 않습니다.
Put me anywhere you need me.
나를 당신이 필요로 하는 아무 자리에나 출전시켜 주십시오.
I only ask that I can give you 100 percent of everything I have.
나는 단지 내 능력의 100%를 발휘할 수 있는 자리를 원합니다.
If all the hard drives seem to come my way, I thank you for the compliment.
비록 힘든 노정이 나의 인생에 닥쳐올지라도 나는 당신의 찬사에 감사를 표할 것입니다.
Help me remember that you never send a player more trouble than he can handle.
당신은 선수가 견뎌낼 수 있는 이상의 시련을 주시지 않는다는 것을 기억하도록 도와주십시오.
-
And, help me, Lord, to accept the bad breaks as part of the game.
그리고, 주님, 내가 불행을 경기의 한 부분으로서 받아드릴 수 있도록 해주십시오.
May I always play on the square, no matter what the others do.
바라건대 다른 이들이 무슨 짓을 할지라도 내가 항상 공정하게 시합에 임할 수 있도록 해주십시오.
Help me study the Book so I'll know the rules.
내가 책을 공부하는 것을 도와서 규칙을 알도록 해주십시오.
-
Finally, God, if the natural turn of events goes against me and I'm benched for sickness or old age, help me to accept that as part of the game, too.
마지막으로, 주님, 경기의 방향이 나에게 불리하며 내가 아프거나 나이가 들어 벤치 신세를 질지라도 그것 역시 경기의 한 부분으로 받아드릴 수 있도록 해주십시오.
Keep me from whimpering that I was framed or that I got a raw deal.
또 내가 흉계에 빠졌다거나 불공평한 대우를 받았다고 불평하지 않도록 해주십시오.
And when I finish the final inning, I ask for no laurels.
그리고 내가 마지막 회를 끝낼 때 나는 어떤 월계관도 바라지 않습니다.
All I want is to believe in my heart that I played as well as I could and that didn't let you down.
내가 원하는 것은 내가 최선을 다하여 경기에 임했으며 당신을 실망시키지 않았다고 가슴속에 믿는 것입니다.

One day Sally, an American student, went to a party in England.
어느 날 미국 학생인 Sally가 영국에서 파티에 갔다.
Her English friends, Betty and Joan, were engaged in a serious conversation.
그녀의 영국 친구인 Betty와 Joan은 진지한 대화를 하고 있었다.
She was curious and walked over to them.
그녀는 호기심이 나서 그들에게 걸어갔다.
Approaching them, she overheard Betty say, "I lost quite a bit."
그들에게 접근했을 때 그녀는 "많이 잃어버렸어."라고 Betty가 말하는 것을 듣게 되었다.
As Betty was quite overweight and had been trying to lose weight for some time, Sally wanted to know how much Betty had lost.
Betty의 몸무게가 너무 많이 나가 얼마 동안 몸무게를 줄이려고 노력하고 있었으므로, Sally는 Betty의 몸무게가 얼마나 줄었는지를 알고자 했다.
Breaking into the conversation, she asked, "May I ask how much you lost?"
그들의 대화에 끼어들어서 그녀의 "몸무게가 얼마나 줄었니?"라고 물었다.
Betty replied rather abruptly, "Fifty pounds or so.
I'm not sure exactly how much."
Betty는 다소 퉁명스럽게 "50파운드쯤, 정확히는 모르겠어."라고 대꾸했다.
Sally was surprised.
Later, however, she learned that Betty had lost a lot of money at a fancy department store.
그러나 그후 Sally는 Betty가 장신구 백화점에서 많은 돈을 잃었다는 것을 알고서 놀랬다.

If you will ask some one who has at some time acted in a manner for which
he would be punished if it became known, you will find that when discovery
seemed imminent, the person in question repented of his crime. I do not
say that this would apply to the professional thief who expects a certain
amount of prison as a trade risk, but it applies to what may be called
the respectable offender, such as the bank manager who has embezzled in
a moment of stress, or the clergyman who has been tempted by passion into
some sexual irregularity. Such men can forget their crime when there seems
little chance of detection, but when they are found out or in grave danger
of being so, they wish they had been more virtuous, and this wish may give
them a lively sense of the enormity of their sin.
언젠가 알려지면 처벌을 받을 짓을 한 사람에게 물어보면, 문제의 그 사람은
발각이 임박했을 때 죄를 뉘우쳤다는 사실을 알게 될 것이다. 이것은 직업상의
위험 부담으로 어느 정도의 감옥살이를 예상하고 있는 전문적인 도둑에게는
해당되지 않지만, 경제적인 압박을 느낀 순간 돈을 횡령한 은행의 부장이나
열정에 못 이겨 성적으로 탈선한 성직자 같은 소위 점잖은 범법자들에게
해당된다. 그런 사람들은 적발될 가능성이 희박해 보일 때는 범죄를 잊을
수 있지만, 적발되었거나 그렇게 될 위험이 클 때, 좀더 덕을 쌓지 못했던
것을 후회하고, 이런 후회는 그들의 죄가 얼마나 큰 것인지를 실감하게 해준다.

A:How old are you?
너는 몇 살이지?
B:Nine..., but I'll be ten on May sixteenth.
아홉살, 하지만 5월16일이면 열살이 될거야.
A:I,m older than you. I'll be ten on May fourteenth.
내가 너보다 나이가 더 많아! 난 5월14일에 열살이 될거야.
**
나이를 공손하게 물을때에는 May I ask how old you are? 혹은 간단히
May I ask your age?라고 말한다. Nine은 I'm nine years old를 줄인 말이다.
서양 사람은 생일날 한살 더 먹기 때문에 I'll be ten on May 14th라고
말한다. 14th는 서수이므로 May the fourteenth라고 발음할 수도 있다.

(세탁을 부탁할때)
B : Yes, May I help you?
A : I'd like to have my shirts washed.
Can you deliver them by tomorrow moring?
B : If you want one-day service, a 50% extra charge
will be added to your bill. Is that all right?
A : When will it be ready?
B : By tomorrow afternoon.
A : When can I get them done if I ask for the Regular
Service?
B : You can have them by tomorrow evening.
B : 네, 뭘 도와드릴까요?
A : 셔츠를 세탁하고 싶습니다. 내일 아침까지 해줄 수
있습니까?
B: 당일 서비스를 원하시면 50%의 추가부담을 하셔야
합니다. 괜찮겠습니까?
A : 언제되겠습니까?
B : 내일 오후까지 됩니다.
A : 정상서비스로 하면 언제까지 되는 겁니까?
B : 내일 저녁까지 가능 합니다.

죄송하지만, 예약의 재확인을 위해 예약금으로 하루 숙박비를 보내주셨으면 합니다.
May I ask that you kindly send us a one-night's room deposit to
teconfirm this reservation request.
May I ask that you kindly 공손한 자세로 의뢰한다.

어디서 구했는지 물어봐도 될까요?
May I ask where you acquire it?

부탁하나 드려도 될까요?
May I ask a favor of you?
/Will you do me a favor?

실례지만 어디에 가시는지요?
May I ask where you are going?

예산은 얼마쯤 됩니까?
May I ask what price range you have in mind?

부탁이 하나 있는데요.
May I ask your a faver?

예산은 얼마쯤 됩니까?
May I ask what price range you have in mind?

누구신가요?
May I ask who's calling?
켈리씨한테 전화드리라고 할까요?
May I have kelly call you?
그분이 제 전화번호를 알고 계십니다.
He has my number.

단도 직입적으로 질문을 해도 되겠습니까?
May I ask you a question point-blank?

조그마한 부탁 좀 들어주세요.
May I ask you a wee favor?

실례지만, 나이가 어떻게 되시죠?
May I ask how old you are?

실례지만, 고향이 어디십니까?
May I ask where you are from?

One day Sally, an American student, went to a party in England. Her
English friends, Betty and Joan, were engaged in a serious conversation.
She was curious and walked over to them. Approaching them, she overheard
Betty say, "I lost quite a bit." As Betty was quite overweight and had
been trying to lose weight for some time, Sally wanted to know how much
Betty had lost. Breaking into the conversation, she asked, "May I ask how
much you lost?" Betty replied rather bluntly, "Fifty pounds or so. I'm
not sure exactly how much." Sally was surprised. Later, however, she
learned that Betty had lost a lot of money at a fancy department store.
어느 날 미국 학생인 Sally가 영국에서 한 파티에 참석했다. 그녀의
영국인 친구인 Betty와 Joan은 진지한 대화에 몰두하고 있었다. 그녀는
호기심에 그들에게 걸어갔다. 그들에게 다가가면서, Betty가 "많이
잃어버렸어."라고 말하는 소리를 들었다. Betty는 몸무게가 꽤나 나갔으며
줄이려고 애써왔기에, Sally는 Betty가 몸무게를 얼마나 줄였는지 알고
싶었다. 대화에 끼어 들며, "몸무게가 얼마나 줄었는지 물어봐도 돼?"라고
물었다. Betty는 약간 퉁명스레 대답했다. "50파운드 쯤. 정확히 얼마인지는
잘 모르겠어." Sally는 깜짝 놀랐다. 그러나 나중에 그녀는 Betty가 고급
백화점에서 많은 돈을 잃었다는 것을 알았다.

<메세지를 남기거나 전해 줄 때>
I see. May I leave a message please?
알겠습니다. 말씀 좀 전해 주시겠습니까?
Could you ask him to call me when he gets back?
돌아오면 저한테 전화해 달라고 전해 주십시오.
May I have your number please?
댁의 전화 번호를 가르쳐 주십시오.
What's your phone number?
전화 번호를 알려 주십시오.
I'll give Mr. Doo your message.
댁의 말씀을 두에게 전하겠습니다.
Mark called while you were out.
당신이 외출한 사이에 마크가 전화를 했어요.
Were there any phone calls for me while I was out?
내가 외출한 사이에 전화온 게 있었습니까?
As a matter of fact, the phone was ringing off the hook.
사실, 전화통에 불이 났었어요.
Don't forget to call your cousin, Bob.
밥, 당신 사촌에게 전화하는 것 잊지 마세요.

Congressman, I have to ask you a question,
and it may come across as indelicate,
의원님, 제가 좀
거북한 질문을 하나 하겠습니다
but are you drunk right now?
혹시 지금 취하셨나요?
What? No. No. I'm fine. I'm fine.
뭐요? 아뇨
난 괜찮아요
I'm just... I'm really tired, you know?
그냥 좀... 정말 피곤해서요
I've been on the campaign trail for a few weeks now...
지난 몇 주간 선거 운동을 하느라...

May I ask you a personal question, sir?
사적인 질문 해도 될까요?
Do you want to be the Vice President?
정말 부통령 자리가 좋으세요?
Peter said that when you were out on that campaign trail,
피터가 그러길 부통령님이 이전 선거유세 때
you had so much enthusiasm and energy
정말 활기가 넘치셨다고 하던데요
that he thought you maybe missed being the Governor.
그래서 주지사였던 시절을 그리워하시는 것 같았다고 하더군요

- I'll join you by 10.30. - Suit yourself.
- 10시 반에 보세 - 그러세요
If I don't see a substantial improvement in things in the next hour,
한 시간이 지나도 상황에 별 진전이 없으면
I'm going to ask Mr Cofell to empty the accounts.
코플한테 전화해서 은행 계좌를 비울 걸세
You will get zero.
- 한푼도 못 받을 거야
You may be in this for the money, but for my family it's personal.
자넨 돈 때문에 일할 테지만 우리 가족에겐 사적인 일이야
- I realise that. - Then realise this.
- 저도 알고 있습니다 - 그럼 이것도 알아둬
If things continue to go wrong, the money isn't all you'll lose. Do you understand?
일이 계속 잘못된다면 돈만 잃게 되는 건 아닐 거야

Hi, Mr. Millander!
안녕하세요, 밀랜더 씨!
My name is Gil Grissom.
저는 길 그리섬입니다
I work in Criminalistics. May I ask you a few questions?
범죄연구소에서 일하죠 당신께 질문 몇 가지 해도 될까요?
Sure...
그럼요…

Tammy Felton needs help.
태미 펠튼은 도움이 필요해요
She may be a suspect, but she's also a victim.
용의자이기는 하지만 또한 피해자이기도 합니다
Cath, meet with her again, ask open questions.
캐서린, 그녀를 다시 만나서 좀 더 자세히 알아봐
Thanks for your insights, Phillip.
의견 감사합니다, 필립 박사님
I'll let know how this unfolds.
해결되면 알려드리겠습니다

Was this yours?
선생님이 드신 겁니까?
Yeah.

May I ask when you opened it?
언제 뚜껑을 따셨는지요?
I don't know,
글쎄요
sometime after we called 9-1-1.
아마 911에 전화하고 나서 땄을걸요
Do you mind if I, uh...?
제가 가져가도 될까요?
No. No, go ahead.
네, 그러세요
You have any more of these?
이게 더 있나요?
In the fridge.
냉장고 안에요
Thanks.
감사합니다

You said that you were a doctor.
아까 박사라고 말씀하셨는데
May I ask your specialty?
전공이 뭔지 여쭤봐도 될까요?
Nutrition. My patients are mostly professional athletes.
영양학입니다, 제 환자들은 대부분 프로 운동선수들이에요
Do you ever consult with amateur athletes?
아마추어 선수들과도 상담하신 적이 있으신가요?
Like marathoners?
이를테면 마라톤 선수라든지
You mean like that jogger? What was his name?
그 피해자 말씀하시는 건가요? 이름이 어떻게 되죠?
Terry Manning.
테리 매닝입니다
Doesn't ring a bell. And I'm very good with names, Mr. Grissom.
들어본 적이 없는 것 같군요 사람 이름은 잘 외우거든요, 그리섬 씨

Your eyes ... / What?
- 눈이… - 예?
The lower rims are pale. You're deficient in folic acid.
아랫쪽 테두리가 옅어졌네요 엽산이 부족해서 그래요 (비타민B 복합체)
You're not eating your beets. Two beets have 54% percent of the RDA.
비트를 드시지 않나 봐요 두 개면 일일 권장량의 54%를 섭취할 수 있죠
May I ask you what medical school you attended?
어느 의대 나오셨는지 여쭤봐도 괜찮겠습니까?
Will that help with your investigation?
그게 수사에 도움이 되나요?
I just thought, the way you handled that knife...
그냥 칼 다루시는 걸 보고 그런 겁니다
Oh, the knife. No. I was in the CIA.
아, 이거 말이군요 의대는 아니고요 CIA에 있었어요
Culinary Institute of America.
미국 요리 교습소 말이에요

What's all this about?
뭐 하자는 거예요?
You both know that your mother and I have been unhappy for quite a while.
엄마와 내가 요즘 별로 좋지 않았던건 둘다 알고 있을 거다
After a lot of soul-searching, we've decided that it would be better if we got divorced.
많은 고심 끝에 이혼하는게 낫겠다는 결론을 내렸다
But whatever problems your father and I may have,
하지만 아빠랑 엄마한테 무슨 문제가 있건
it doesn't change the fact that we love you very, very much.
너희들을 사랑한다는 사실은 절대로 변하지 않아
I've got a question.
질문이 있어요
Go ahead, sweet heart. Ask whatever you want.
그래, 얘야, 뭐든 물어보렴
Can I live with dad?
아빠랑 살아도 되요?
I mean, come on, mom, let's face it -- we drive each other crazy.
제 말은 엄마, 아시잖아요 우리 둘 다 서로 짜증만 나게 하잖아요
Is -- is that what you would prefer, Danielle -- to live with your father?
다니엘, 그러니까 너도 아빠랑 살고 싶니?
I don't really care as long as I have my own bathroom.
내 전용 욕실만 있으면 난 상관없어요

Nor are we computers dispensing only the facts
사실만을 늘어 놓는 컴퓨터도 아닙니다
because news is only useful in the context of humanity.
뉴스는 인간미라는 관점에서만 의미가 있기 때문입니다
I'll make no effort to subdue my personal opinions.
제 개인적인 의견을 자제하는 일도 없도록 할 것이며
I will make every effort to expose you
저와는 다른 견해에 대해서도 여러분이 접할 수 있도록
to informed opinions that are different from my own.
최선을 다하겠습니다
You may ask who are we to make these decisions.
너희가 뭔데 그런 결정을 하냐고 물어보실 수도 있습니다

May I ask you for directions?
(길을 물을 수 있을까요?)
ask for : (남에게)부탁하다. 간청하다.
direction : (물건이 위치하는) '방향, 방위, 경향, 추세, 사용법' 등의 뜻이 있
으나 여기서는 '지역, 지점, 위치'를 뜻한다.
길을 묻는 표현으로는 How can I get to ∼?, Would you tell me the
way to∼? 등이 있다.

Please ask him to call me back.
저에게 전화를 걸어달라고 전해주십시오.
-
「1시간이면 돌아옵니다.」는 He'll back in an hour가
보통이지만 in less than an hour/ within one hour는 반드시
한시간 이내에 라는 의미가 되기 때문에. around 4 p.m. 이나 by
5 p.m. 으로 답할 수도 있습니다. Would you like to leave a
message? / Could you give him a message? / Can I take a
message? / May I give him a message? 등 어느 것이나 자주 들을
수 있는 말입니다. Please ask him to call bac
on ~은 Please have him call me back at ~, Can I expect him to
return my call at his earliest convenience? 라고 할 수
있습니다.
Dialogue
ASKING FOR A RETURN CALL
Mr. Dale: Hello, is that the International Department?
Operator: Yes, it is. May I help you?
Mr. Dale: Yes, my name is James Dale, and I'd like to talk to
Mr. Kim, please.
Operator: Sorry, Mr. Kim has just stepped out.
Mr. Dale: Do you know when he comes back?
Operator: Probably in an hour or so. Would you like to leave
a message for him?
Mr. Dale: No. Please ask him to call me back on 465-1234.
Operator: All right, I'll tell him.
Mr. Dale: Thank you, goodbye.
Operator: Goodbye.
전화 부탁을 하다
데일: 여보세요. 국제부입니까?
교환원: 그렇습니다. 무슨 일이시죠?
데일: 저는 제임스 데일이라고 합니다. 김민수씨와 통화하고
싶은데요.
교환원: 죄송합니다. 김민수씨는 외출 중인데요.
데일: 언제 돌아오시는지 알고 계십니까?
교환원: 1시간 정도 후면 돌아오실 겁니다. 무슨 전할 말씀이
있으신가요?
데일: 아니요. 나중에 465-1234로 전화를 걸어주시도록
전해주십시오.
교환원: 예, 잘 알겠습니다.
데일: 감사합니다. 그럼. 수고하세요.
교환원: 안녕히 계십시오.
알아둘 일
여기의 예문은, 상대방에게 부탁하기 이전에 먼저 이쪽에서 May I
ask him to call you as soon as he returns? 또는 Does he know
your telephone number?라고 물어봐 주는 것이 친절하게 느껴질
것입니다. 그리고 상대방이 전화번호를 알려줄 때에는 그것을
메모함과 동시에 반복해서 확인해 두어야 합니다. 메모에는
상대방의 성명, 전화를 받는 시간, 전화번호, 그리고 용건,
끝으로 메모자의 이름을 적어두어야 합니다.

We want to sell under our brand name.
우리의 상표명으로 팔고 싶습니다.
-
「알려져 있다」의 known, well-known의 비교급은 better-known,
best-known 더우기 more well-known, most well-known도
있습니다. 「~의 이름으로」는 under the name of ~, under one's
name으로, She is well-known under the name of Madonna.에서는
Madonna가 본명이 아니라 예명임을 나타냅니다.
Dialogue
BRAND NAME
Mr. West: I have a question, Mr. Lee, on the sales conditions
for your products. It's about the brand names.
Mr. Lee: Brand names? What do you mean?
Mr. West: Your brand name is not known in America, but ours
is well-known.
Mr. Lee: So you want to sell our products under your own
name?
Mr. West: Yes, that's right. We'd make a bigger profit that
way.
Mr. Lee: Mr. West, we have confidence in our products, and we
want to increase our reputation by using our own brand name
even though it may not be well-known in America. We would
like to ask your cooperation on this matter.
Mr. West: I see. We may be able to help you on that point.
상표명
웨스트: 귀사 제품의 판매조건에 대해서 한가지 묻겠습니다.
상표명에 관한 것입니다.
이철수: 상표명? 무슨 말씀이시죠?
웨스트: 귀사의 상표명은 미국에서는 잘 알려져 있지 않지만,
우리들의 이름은 잘 알려져 있습니다.
이철수: 그러면 귀사의 이름으로 당사의 제품을 팔고 싶다는
말씁입니까?
웨스트: 예, 그렇게 하면 더 많은 이익을 얻을 수 있을 것입니다.
이철수: 우리는 우리 회사의 제품에 자신이 있으며, 우리 회사의
상표명으로 팔고 싶습니다. 비록 지금 미국에서는 알려져 있지
않지만 말입니다. 이 문제에 대해서 귀사의 협력을 얻고
있습니다.
웨스트: 알겠습니다. 그 점에 대해서 아마도 협력할 수 있으리라
생각합니다.
알아 둘 일
한국 국내에서 만든 제품을, 상표없이 외국으로 수출하기도 하고
판매하기도 하며, 혹은 판매처의 상표명이 이미 유명한 경우에는
거기에 편승하는 OEM(original equipment manufacturing)의
양상도 있을 수 있지만, 한편으로는 자기 회사의 상표명을
이제부터 신장시켜 가고 싶은 희망도 품고 있습니다. 상품의
매상이 상표에 좌우되는 경우가 많기 때문에, 이점은 신중하게
결정하지 않으면 안됩니다. 이 대화에서는 이철수씨가 자신을
갖고 열성적으로 상대방을 설득하는 장면인데 분명하고 확신있는
태도를 보여주는 것이 중요합니다.

May I ask his number?
그 사람 전화 번호 좀 물어도 될까요?

상황 설명 : MIB요원 후보자들이 사격 시험을 보고 있다.
Zed May I ask why you felt little Tiffany deserved to die?
Edwards Well, she was the only one that actually seemed dangerous
at the time, sir.
Zed How did you come to that (conclusion)?
Edwards Well, first I was going to pop this guy hanging from the
streetlight and then I realized you know he's just working
out. How'd I feel if somebody come running in a gym, bust
me in my ass while I'm on the treadmill?
Zed 왜 어린 티파니가 죽어야 한다고 생각했는지 물어도 될까?
Edwards 저, 당시에 유일하게 위험하다고 느낀 사람 이 티파니였습니다.
Zed 어떻게 그런 결론을 내렸나?
Edwards 그러니깐, 처음엔 가로등에 매달려 있는 저 괴물을 쏘려고
했는데, 보니까 운동을 하고 있는 거 였어요. 내가 체육관에서
운동하고 있는데 누군가 와서 나를 체포한다고 설치면 내 기분
이 어떻겠어요?

[상황설명] 중상을 입은 캐서린을 동굴에 남겨 두고 의사를 구하기 위
해 사막을 걸어온 알마시에게 영국군 장교가 신분증명서를 요구한다.
Officer: Dear golly! Where have you come from then?
(이런 젠장! 그렇다면 당신은 어디서 왔다는 거요?)
Almasy : There's been an accident.
(사고가 있었소.)
I need a doctor to come with me.
(난 나랑 같이 가 줄 의사가 필요해요.)
And I need to borrow this car. I'll pay, of course.
(그리고 이 차도 빌려야 돼요. 물론 값은 치르겠소.)
And I need morphine.
(그리고 모르핀도 필요해요.)
Officer: MAY I ASK FOR YOUR PAPERS, SIR?
(당신 서류를 보여 주겠습니까?)
Almasy : What?
(뭐라고요?)
Officer: If I could just see some form of identification.
(신분 증명이 될 만한 것을 봤으면 하는데요.)
Almasy : I'm sorry I'M NOT MAKING SENSE.
(미안해요, 내가 횡설수설한 것 같군요.)
Forgive me, I, I'm not, I've been walking.
(용서하세요, 제가요, 오래 걸어서요.)

May I ask who's calling? ((전화) 누구십니까?)

부탁 좀 들어 주시겠습니까? May I ask a favor of you?

질문을 해도 되나요? May I ask you a question?

"실례지만, 나이가 어떻게 되시죠?" May I ask how old you are?

"실례지만 ,고향이 어디십니까?" May I ask where you are from?

May I ask where you are going?
실례지만 어디에 가시는지요?


검색결과는 95 건이고 총 749 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)