영어학습사전 Home
   

market price

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


market price 시장 가격, 시가, 시세

In view of the present market price, we are unable to accept
your order at the price requested of $100.
현재의 시가를 감안한다면 요청한 100달러로 귀 주문을 수락
한다는 것은 불가합니다.

Owing to the slump in commodity prices, we offer you these
goods at 30% below the market price.
물품가격이 하락하였으므로 귀사에게 이 상품을 30% 이하의
가격으로 오퍼합니다.

The market has been steadily rising, and we have no further
stock available to offer even at a higher price.
시장경기가 꾸준히 상승하고 있으며, 당사는 더 비싼 가격에도
오퍼할 수 있는 재고가 더 이상 없습니다.

We agree that continuing the current F.O.B.price would
insure maximum market penetration.
현재 F.O.B가격을 유지하는 것이 최대한의 시장확대를 보증한다
는 것에 저희도 동의합니다.

* 비교
This is twice as large as that, isn't it?
이것은 저것의 2배 크기로군요.
The Korean people are buying rice almost 5 times higher in price than that in foreign countries.
한국인은 외국보다 쌀을 5배 정도 비싸게 구입합니다.
The average rice price in the world market is about one-fifth of the price in Korea.
국제 시장의 평균 쌀 시세는 한국의 1/5 가격입니다.
The Korean auto industry produces some ten million cars annually, marking it No.3 in the world.
한국의 자동차 산업은 연간 약 천만 대를 생산하여 세계 3위를 기록하고 있습니다.

* 상품을 권유하다
It will go with just about anything.
그것은 어느 것에도 아주 잘 어울릴 것입니다.
(*) go with: 조화되다, 어울리다
Perhaps you'd like this.
아마도 이것이 마음에 드실 겁니다.
These are very nice.
이것들은 아주 좋은 것입니다.
We guarantee its quality.
그 제품의 품질을 보증합니다.
Is this what you had in mind?
이것이 사고 싶었던 것입니까?
That suits you very well.
그것은 아주 잘 어울리십니다.
(*) suit well(=fit): 잘 맞다, 적합하다
That looks very well on you.
그것은 아주 잘 어울리는 것 같습니다.
(*) look well (=seem good): 잘 어울리는 것 같다
This one is more durable than that one.
이것이 저 물건보다 내구성이 강합니다.
(*) durable: 내구성이 있는, 질긴
That's the most popular brand.
그것은 가장 인기 있는 상품입니다.
Lacquer ware makes a good souvenir.
칠기 제품은 좋은 기념품이랍니다.
This is good for the price.
이것은 가격이 적당합니다.
This is very reasonable.
이것은 가격이 적당합니다.
It's a good buy.
이것은 가격이 적당합니다.
These are on sale.
이것들은 염가 판매 중인 물건들입니다.
This is a laptop computer which has just come onto the market.
이것은 막 시장으로 출하된 랩탑 컴퓨터입니다.
You don't seem to be very interested in this model, so let me introduce another one.
이 모델은 별로 맘에 드시지 않는 것 같은데 다른 물건들은 보여 드리겠습니다.

We agree to make a reduction in price if this will help you to develop your market for our products.
제품의 할인이 당사 제품에 대한 시장 점유율 향상에 도움이 된다면 가격 인하에 동의하겠습니다.

EC21에서 GPS장치에 대한 귀사의 관심을 접하고 당사의 P-230 GPS 네비게이션을 권유하고자 합니다.
Just having noticed your interest in GPS devices on BuyKorea.org, I am writing to recommend our P-230 Navigation System with GPS.
첨부된 파일에 제시된 상세한 설명과 가격을 보시면 당사가 우수한 제품을 경쟁력 있는 가격으로 제시하고 있다는 것을 알 것입니다.
You will see from the detailed explanation and price in the attached file that the model is quoted with competitive prices.
또한 시장의 기존 제품들과 P-230을 비교해 보신다면 당사 제품의 기술적 우위를 확신하게 될 것입니다.
Moreover, if you compare P-230 with the typical existing models in market, you will be convinced of its technical superiority.

신규 시장을 개척하는 데 도움이 된다면 5%의 가격 할인을 승낙하겠습니다.
We accept to make a reduction in price of 5% if this will help our products to develop a new market.

귀사의 가격 인하 요구는 받아들일 수 없음을 알려드립니다.
당사 제품의 품질이 시장의 어느 다른 제품보다 우수하다는 것을 고려하여 주시기 바랍니다.
I’m afraid that we cannot comply with your request for a price reduction.
I hope you know the quality of our product is superior to
others on the market.

Bond-price valuation method: 채권시가평가제
Fund에 편입된 bond price(채권가격)를 market에서 받을 수 있는
current price(시가)로 평가하는 제도. 즉 fund에 편입된 bond price
매일매일의 시세대로 평가해 fund의 standard price(기준가격)를 계산하는
것이다.
지금까지는 ITCs(투신사)가 채권형 펀드에 편입된 bond(채권)를 일률적으로
평가한 후 경과이자를 붙여 원금과 이자를 돌려줬다. 이는 standard price
산정할 때 bond를 매입할 당시의 가격을 사용해 bond price가 fixed price
가격보다 오르면 차익을 챙기고 손실이 나면 손해를 보면서 고객에게
제시했던 earning rate를 맞춰 interest rate를 지급하는 것으로
고객들은 fixed interest rate를 받는 셈이어서 은행 저축과 별로 다르지
않았다. 그러나 bond-price valuation method가 적용되면 ITCs 대신 고객이
stock investment(주식투자)와 마찬가지로 투자위험과 고수익을 모두 떠안게 된다.
Interest rate가 내려 bond price가 오르거나 운용에 성공해 매매차익을
거두면 investors' earning rate(고객 수익률)가 올라 가지만
interest rate가 올라 bond price가 떨어지거나 dishonored bond(부실채권)에
잘못 투자하면 손해를 본다.

## 주식거래에 관한 표현
주식: stock, share
주식시장: stock market
주식거래소(증권거래소): stock exchange
종목: issue
상장: listing
시가: opening quotation
opening price
종가: closing quotation
closing price
이익배당: devidend
주주총회: stock holder's meeting
주식거래량: trading
Trading was heavy.
주식거래량이 많았다.
Trading was light.
= Trading was moderate.
주식거래량이 적었다.

Oil contracts dipped below $30 per barrel on the Rotterdam spot market
last week, $2 less than the standard OPEC price.
석유계약고가 로테르담 현물시장에서 지난 주에 배럴당 30달러 아래로 떨어졌는데,
이것은 표준 오펙 가격보다 2달러가 떨어지는 가격이다.

Your urgent request for delaying the three percent F.O.B. price
increase effective from October shipment has been given every
consideration. Admittedly, being able to maintain the current F.O.B.
price to insure maximum market penetration would be to our mutual
benefit.
10월 선적분부터 시행예정인 FOB가격의 3% 인상에 대한 귀사의 절박한 연기요
청을 충분히 검토하였습니다. 지적하신 대로, 최대한 시장확대를 위해서도 현
행 FOB가격을 유지할 수 있다면 서로에게 이익이 될 것입니다.
your urgent request [귀사의 절박한 요청] urgent에 의해 상대의 급박한 사
정을 이해한다는 것을 나타낸다.
give every consideration [충분히 검토하다] every는 강조.
Admittedly [확실히, 지적한 대로]

현재의 FOB가격을 유지하는 것이 최대한의 시장확대를 보증한다는 것에 저
희도 동의합니다.
We agree that continuing the current F.O.B. price would insure maximum
market penetration.

Please understand that we fully realize the importance of providing
you with quality products under conditions that will permit you to win
a commanding share in your market. Consequently, the offer is the best
price we could give for that particular model.
귀시장에서의 시장 점유율을 높일 수 있는 조건을 구비한 우수한 제품을 귀사
에 공급하는 것의 중요성을 저희도 충분히 인식하고 있다는 것을 알아주십시
오. 처음에 저희가 제시한 가격은 이러한 생각에서 결정된 것입니다. 따라서
특히 이 제품에 관해서는 저희가 제시한 가격이 최선의 가격입니다.
fully realize [충분히 안다]
This is the spirit in which [이러한 생각에서]
that particular [특히 그]

We fully appreciate your reasoning and share your desire to
achieve maximum market penetration as quickly as possible. This is why
these state-of-the-art devices were offered to you at such a low
initial price. Therefore, given the very substantial developmental and
facilities costs involved, a lower price is not feasible at this
stage. Still, we are confident these devices will find a ready market.
귀사의 생각은 충분히 이해하고 있으며, 가능한 한 빨리 최대한의 시장침투를
실현시키고자 하는 귀사의 생각에는 저희도 공감하고 있습니다. 그렇기 때문
에 이 최신형 상품을 낮은 도입가격에 제공해 드렸던 것입니다. 따라서 개발
과 설비에 소요된 상당한 지출을 생각해 볼 때 현 단계에서 더 이상 가격을
낮춘다는 것은 불가능합니다. 하지만 이 제품들은 판매가 잘 되리라고 확신하
고 있습니다.
we fully appreciate [충분히 이해하다]
share your desire [귀사의 바램에 공감한다]
state-of the-art [최첨단의]
given the very substantial~ [상당한 ~을 생각한다면]
at this stage [현 단계에서는] 앞으로의 가능성을 시사한다.
find a ready market [쉽게 판로를 찾다] find many buyers는 세련되지 못한
표현.

[百] 경상시장가격 (經常市場價格) current market price

[百] 불변시장가격 (不變市場價格) constant market price

[百] 시가발행 (時價發行) issue at the market price

[百] 시가전환사채 (時價轉換社債) debenture convertible at market price

[百] 시가주의 (時價主義) market price basis

[百] 시장가격 (市場價格) market price

[百d] 시가전환사채 [ 時價轉換社債, debenture convertible at market price ]

[百d] 시가발행 [ 時價發行, issue at market price ]

The value of the world's electrical power generated from renewable sources such as wind and solar is about $7 billion - up from less than $1 billion a decade ago, but still a tiny fraction of the total electricity market, according to a study by green-technology consultants Clean Edge, of Oakland, Calif.
캘리포니아 오클랜드의 녹색-기술 컨설턴트 Clean Edge의 연구에 의하면, 풍력과 태양열과 같은 재생가능 자원에서 생성된 세계의 전력의 가치는- 10년 전 10억불에서 상승한 - 약 70억불이나, 전체 전력 시장의 미세한 부분이다.
That study projects the renewable market to reach $82 billion by 2010, as technological advances lower the price and make renewables easier to use.
그 연구는, 기술발전이 가격을 낮추고 재생에너지를 더 쉽게 사용할 수 있게 됨에 따라, 2010년까지 재생에너지 시장은 8백20억불에 이르리라고 예상한다.
And governments around the world are pushing power producers to reduce emissions that contribute to air pollution and global warming.
그리고 세계의 정부들은 전력 생산업자들에게 대기오염과 지구 온난화에 기여하는 배출을 줄이도록 재촉하고 있다.
Joel Makower, co-founder of Clean Edge, calls this moment “a unique historical opportunity” for companies that produce renewable energy.
Clean Edge의 공동 설립자인 Joel Makower는 이 순간을 재생에너지를 생산하는 회사들에게는 “독특한 역사적 기회”라고 부른다.

But as early as 1803, an ingenious Maryland farmer, Thomas Moore, had
been on the right track. He owned a farm about twenty miles outside the
city of Washington, for which the village of Georgetown was the market
center. When he used an icebox of his own design to transport his butter
to market, he found that customers would pass up the rapidly melting
stuff in the tubs of his competitors to pay a premium price for his
butter, still fresh and hard in neat, one-pound bricks. One advantage of
his icebox, Moore explained, was that farmers would no longer have to
travel to market at night in order to keep their produce cool.
그러나 일찍이 1803년에 재능 있는 Maryland 의 농부인 Thomas Moore 는 이미
올바른 길에 접어들었었다. 그는 워싱턴 시의 시외로 20마일 지점에 농장을
가지고 있었는데, 워싱턴 시를 위해서는 조지타운이란 마을이 시장의
중심지였다. 그가 버터를 시장에 운반하기 위해서 자기 자신이 고안한
아이스박스를 사용했을 때, 그는 손님들이 그의 경쟁자들의 버터 통에서 빨리
녹는 상품들을 외면하고, 말끔한 1파운드짜리 벽돌 모양으로 아직도 신선하고
단단한 그의 버터에 특히 높은 가격을 기꺼이 지불하는 것을 보았다. Moore
가 설명한 바로는, 그의 아이스박스의 한 가지 장점은 농부들이 더 이상은,
그들의 농산물을 시원하게 유지하기 위해서 밤에 시장으로 가야할 필요가
없다는 것이었다.

시장조사 Market research
마케팅분석 Marketing analysis
유통 또는 서비스거래통계 Distributive or service trade statistics
상품가격예측 Commodity price forecasting
상품시장조사준비 Preparation of commodity market surveys
마케팅 계획 Marketing plans
인터넷기반시장조사 Internet based market research
소비자리서치,상담또는포커스그룹 Consumer based research or clinics or focus groups
신디케이트또는자산예측연구 Syndicated or proprietary forecast studies
마켓인텔리전스또는경쟁력분석 Market intelligence or competitive analysis

아직 시장 초기 단계이다 보니 가격에 대한 기준이 형성되지 않은 탓이다.
This is because there is no standard for the price as it is still in the early stages of the market.

시장은 이번 대책으로 전셋값 상승세를 막기에는 한계가 있다고 본다.
The market believes that the measures are limited to prevent the rise in the lease on a deposit basis price.

시장 기대치를 뛰어넘은 실적 발표와 업황 개선에 대한 기대감 등이 복합적으로 작용하며 주가 상승을 견인했다는 평가다.
Analysts say that the announcement of earnings exceeding market expectations and expectations for improved business conditions have combined to drive the stock price up.

삼성전자 주가가 신고가를 경신하는 등 강세를 지속하며 코스피200 지수 내 시가총액 비중이 사상 처음으로 30%를 넘어섰다.
Samsung Electronics' share price continued to rise, with its share price hitting a new high, with its market capitalization in the KOSPI 200 index exceeding 30% for the first time in history.

전라북도가 농산물 최저가격 보장제에 따라 지난해 시장 가격이 하락한 4개 품목 재배농가에 41억 8100만 원을 지원한다.
Under the minimum price guarantee system for agricultural products, Jeollabuk-do will provide 4.181 billion won to 4 item growers whose market prices fell last year.

인근 G공인 대표는 "대출이 불가능해지면 거래가 끊길 수 있다는 우려에 시세를 14억원 후반대에 맞추자는 이야기가 집주인들 사이에서 나왔다"고 귀띔했다.
A representative of a nearby G real estate agent pointed out that, "There was a talk among landlords to adjust the market price to the high end of 1.4 billion won in fear that the transaction could be cut off if the loan becomes impossible."

실거주가 목적이 아니라 싼값에 분양받은 후 전매제한기간이 끝나면 시세대로 팔아 차익을 남기려는 투기 수요의 청약시장 참여를 막으려는 조치입니다.
The move is aimed at preventing speculative demand from participating in the subscription market, which wants to make profits by buying them at cheap prices and selling them at the market price after the resale restriction period is over, without the purpose of actual residence.

관심이 적어 몇개월씩 시세를 그대로 두는 중개업소도 있다.
Some brokerage houses have little interest and leave the market price as it is for months.

부동산 가격 규제 정책이 실패할 것이라는 주장은 시장 가격이 수요와 공급에 의해 결정된다는 경제 이론에 근거한다.
The argument that the real estate price regulation policy will fail is based on the economic theory that market prices are determined by demand and supply.

리모델링하지 않은 상점의 시세가 3.3㎡당 10만원 선인 것을 고려하면 임대료가 두 배 가까이 치솟은 셈이다.
Considering that the market price of stores that have not been remodeled is around 100,000 won per 3.3 square meters, the rent has nearly doubled.

업계는 이같은 호실적이 매각 흥행으로 이어질지 주목하고 있으며 현재 시장에서는 웅진코웨이 매각 가격을 경영권 프리미엄 등을 고려해 2조원대 수준으로 전망했다.
Industries are paying attention to whether such positive performance will lead to a successful sale, and the current market predicts that the sale price of Woongjin Coway will be around 2 trillion won considering the management premium.

한편, 대보마그네틱은 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 43,600원, 거래량은 10,300주로, 직전 거래일 대비 800원 하락했다.
Meanwhile, Daebo Magnetic announced its corporate disclosure after the market closed with today's closing price of 43,600 won and trading volume of 10,300 shares, which was dropped 800 won from the previous trading day.

고가주택에만 유독 높은 현실화율을 적용하면서 시세 상승률보다 훨씬 높은 공시가격 인상이 이뤄졌다는 것이다.
They say that the official price hike was made much higher than the market price increase rate by applying a particularly high realization rate only to high-priced houses.

공시가격 현실화는 공시가격이 시장가치를 반영하지 못하는 그간의 잘못된 관행을 정상화하는 과정이다.
The realization of the posted price is a process of normalizing the wrong practices that the posted price does not reflect the market value.

시장에서는 이미 인수 매력이 떨어진다고 보는 상황에서 단독으로 참여했고, 이런 이유로 가격 협상에서도 유리하지 않겠냐는 것이다.
The market has already participated alone in the acquisition, which is why it would be advantageous in price negotiations.

유가 반등을 기대하는 투자자들이 대거 몰려 지표가치와 시장가격의 괴리가 심해지자 투자자들이 자칫 큰 손실을 볼 수 있다고 판단한 것이다.
Investors judged that they could suffer heavy losses as the gap between index value and market price widened due to a large number of investors expecting a rebound in oil prices.

장 초반 81만3,000원까지 치솟으며 상장 후 최고가 기록을 달성했다.
At the beginning of the market, it soared to 813,000 won, the highest price since its listing.

전문가들은 "시세보다 훨씬 저렴한 가격에 내 집 마련이 가능하도록 해주겠다는 정부의 정책은 전형적인 포퓰리즘"이라고 지적한다.
Experts point out that the government's policy of allowing people to buy their own homes at a much lower price than the market price is typical populism.

시세 6억원 이하 실거주 주택담보대출이 연체 30일을 초과한 생계형 채무자로 부부합산 연소득 7000만원 이하인 경우에는 생계형 특례를 적용해 기존처럼 최대 35년동안 최대 5년 거치로 약정금리의 절반에 상환토록 한다.
In the case of debtors for livelihood with a real residence mortgage loan with a market price of 600 million won or less exceeding 30 days in arrears and the combined annual income of the couple being less than 70 million won, the government will apply a special livelihood benefit to repay it at half of the agreed rate within a maximum five-year grace period for up to 35 years as usual.

금융시장에서는 미·중 무역분쟁과 지정학적 리스크 등에 따른 국내외 경기둔화 우려로 가격변수의 높은 변동성이 지속되었다.
In the financial market, high volatility in price variables continued due to concerns over a slowdown in the domestic and international economy stemming from the U.S.-China trade dispute and geopolitical risks.

여기에 4월 말로 유예된 분양가 상한제 적용 시점, 주택도시보증공사(HUG)의 고분양가 규제, 신종 코로나바이러스 감염증 확산 등 시장에 영향을 미칠 요인이 수두룩하다.
On top of that, there are a bunch of factors that can affect the market, including the timing of the application of the upper limit on the price of new apartments, the regulation of high distribution prices by the Korea Housing & Urban Guarantee Corporation (HUG), and the spread of new coronavirus infections.

전문가들은 금값 강세의 원인으로 최근 증시 변동성이 커지며 불안감이 커진 투자자들이 안전자산을 보유하려는 움직임을 보이고 있기 때문으로 분석했다.
Experts attributed the soaring price of gold to the movement of anxious investors trying to own safe assets due to the increased volatility in the stock market recently.

분양가 상한제 확대 적용에 이어 김상조 청와대 정책실장이 "특정 지역의 고가 아파트 구매자들은 자금 출처를 밝혀야 한다"고 말하는 등 정부가 부동산 시장을 전방위로 압박하는 가운데 세무당국도 가세한 셈이다.
Besides the extensive application of the price-ceiling system, the Tax authorities also joined the move amid the government's all-out pressure on the real estate market, with Kim Sang-jo, senior presidential secretary for policy planning, saying, "Buyers of high-priced apartments in certain regions should reveal the source of the funds."

유동성이 증가하고 정부의 아파트시장 규제에 의한 대안 투자처로서의 입지가 강해지면서 꼬마빌딩 가격이 올라가고 있어서다.
This is because the price of small buildings is rising as liquidity increases and its position as an alternative investment destination by the government's regulations on the apartment market is strengthening.

보험부채를 원가가 아니라 시가로 평가하는 IFRS17까지 시행되면 부채가 폭증하게 된다.
If the IFRS17 is implemented, which evaluates insurance debt not with cost but at market price, debt will soar.

이어 "각종 테마, 모멘텀 등이 화려한 관심을 받게 되는 주식시장의 속성 등으로 무관심·소외 종목들의 주가 및 가치의 상승에 일정 수준의 시간이 소요될 가능성이 있다"고 부연했다.
Then he/she added, "Due to the nature of the stock market, where various themes and momentum are receiving spectacular attention, it may take a certain amount of time to increase the stock price and value of unpopular or marginalized stocks."

한편, 한세예스24홀딩스는 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 7,560원, 거래량은 25,716주로, 직전 거래일 대비 80원 하락했다.
Meanwhile, Hanseyes24 Holdings announced the corporate disclosure after the market closing, with today's closing price of 7,560 won and trading volume of 25,716 shares, down 80 won from the previous trading day.

만약 시세가 더 오른다면 거기에 대한 차익은 얻을 수 있어요.
If the market price goes up further, you can get a profit on it.

그간 국내 속옷시장은 '유니클로' 등 해외 SPA 브랜드의 저가 공세와 해외 제품에 대한 온라인 직접구매 활성화 등으로 토종업체들이 위기에 빠졌다.
Until now, the domestic underwear market has been in crisis due to low-price attacks by foreign SPA brands such as "Uniqlo" and activation of online direct purchases of overseas products.

진에어가 하반기 진마켓 종료 3일을 앞두고 '진마켓 반값데이' 이벤트를 진행한다.
Jin Air will host the Jin Market Half Price Day event three days before the end of the Jin Market in the second half of the year.

심지어 공시가격이 시세의 '턱밑'까지 치솟은 지역도 있어 주택 보유자들이 느끼는 부담감이 이만저만 아니다.
Even in some areas, the official price has soared to the bottom of the chin of the market price, which is a lot of pressure on homeowners.

시는 그간 주변 시세보다 낮은 임대료가 장점이라고 홍보했다.
The city has promoted that rent lower than the surrounding market price is an advantage.

검찰은 이들이 무자본 인수합병(M&A)를 통해 회사를 인수하고 허위 공시로 주가를 띄우는 등의 수법으로 시세조종을 한 것으로 보고 조사를 진행 중이다.
The prosecution is investigating the case as it believes that they manipulated the market price by acquiring the company through non-capital mergers and acquisitions (M&A) and raising stock prices through false disclosures.

과거에 만연했던 종목들의 선별적 차이점을 극복하며 두루 시세가 상승했으나 수도권 위주의 상승장을 구축하면서 지역별 편차는 여전히 시장의 불안 요인으로 남았다.
Although the market price has risen overcoming the selective differences in stocks that have prevailed in the past, regional deviation remains a factor in the market as the market has established a rise centered on the Seoul metropolitan area.

한편, 유니드는 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 48,700원, 거래량은 24,471주로, 직전 거래일 대비 1,600원 하락했다.
Meanwhile, Unid announced its corporate disclosure after the market closed, with today's closing price of 48,700 won and trading volume of 24,471 shares, down 1,600 won from the previous trading day.

시장분석연구부 이준용 부장은 "고가주택일수록 시세가 그만큼 올라주지 않으면 보유세 부담이 커질 수밖에 없고, 정부 규제로 시세가 하락 또는 보합 전환할 경우 보유세 부담은 곧 순자산 가치가 감소하는 것을 의미한다"고 설명했다.
Lee Joon-yong, head of the market analysis research department, said, "The higher the price of a house, the greater the burden of property holding tax if the market price does not rise that much, and if the market price falls or changes to a steady level due to government's regulations, the burden of the property holding tax means that the value of net assets decreases."

공시가격 현실화율 100%에 따라 초래되는 각종 세금 인상과 관련해서는 공시가격은 시세를 반영하는 지표로만 삼고 세금 부담의 경우는 공시가격에 일종의 할인율을 적용해 활용하면 문제가 없다.
Regarding all sorts of tax hikes caused by the 100% rationalization of official price, if the official price is just treated as an indicator of market price and if a sort of discount rate is applied to the official price to deal with the tax burden, there is no problem to be concerned about.

이 중 공매도는 주가 하락을 예상해 주식을 빌려서 판 뒤 실제로 주가가 내려가면 싼값에 다시 사서 차익을 얻는 주식 매매기법으로, 증시가 불안정할 때 변동성을 키울 수 있다.
Among them, short selling is a stock trading technique that borrows and sells stocks in anticipation of a fall in stock prices and then buys them again at a low price when stock prices go down to gain profits, which can increase volatility when the stock market is unstable.

한편, 삼본전자는 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 3,290원, 거래량은 635,111주로, 직전 거래일 대비 15원 상승했다.
Meanwhile, Sambon Electronics announced its corporate disclosure after the market closing, with today's closing price of 3,290 won and trading volume of 635,111 shares, up 15 won from the previous trading day.

소비자들은 시중에 마스크가 없어서 구하지 못하는 것이 아니라 터무니 없이 뛴 가격에 구매를 주저하고 있다.
Consumers do not fetch masks not because there are no masks on the market, but because they are hesitant to buy due to outrageously increased price.

국토연구원 관계자는 "정부가 민간택지 분양가 상한제를 실시하려는 것은 재건축·재개발 단지에 대한 개발이익을 줄여 유동자금을 분산시켜 주택시장을 안정시키겠다는 의지"라면서 "민간택지 분양가 상한제가 주택시장 안정화에 영향을 줄 것"으로 분석했다.
An official from the Korea Research Institute for Human Settlements said, "the government's intention to implement a cap on the sale price of private housing sites is to stabilize the housing market by distributing liquid funds by reducing development profits for reconstruction and redevelopment complexes," analyzing, "a cap on the sale price of private housing will affect the stabilization of the housing market."

금융위 관계자는 "프리미엄을 정할 때 시가를 산정한 뒤 하한선을 정할 가능성이 높다"며 "벨기에 식보다 더 많은 추가금액이 계약자에게 제공될 수 있다"고 말했다.
A Financial Services Commission official said, "When setting a premium, it is highly likely that the market price will be calculated and the lower limit will be set," adding, "More additional money can be provided to contractors than the Belgian way."

사스, 메르스의 경우 주식시장의 공포는 고점대비 4∼5%의 주가 조정으로 마무리 됐고, 현재도 이와 유사한 5% 후반의 주가 조정이 진행됐기 때문이다.
In the case of SARS and MERS, fears in the stock market ended with a 4 to 5% share price adjustment compared to the high point, and it is because similar share price adjustments have been made in the latter half of 5%.

강남 아파트 매매가격이 하락 전환한 반면 강북 매매가격은 상승한 1분기 서울 지역 부동산 시장 판세가 2008년 글로벌 금융위기 직전을 연상시킨다는 지적이 이어지고 있다.
While the sale price of apartments in Gangnam has shifted downward, it is pointed out that the sale price in Gangbuk reminds of the real estate market in Seoul in the first quarter just before the 2008 global financial crisis.

한편, 한솔시큐어는 장 시작 전에 해당 기업공시를 발표했으며 전날 종가가 8,330원이었다.
Meanwhile, Hansol Secure announced the corporate disclosure before the start of the market and the closing price of the previous day was 8,330 won.

그만큼 시세를 움직이는 정보와 재료는 소문단계에서 가장 큰 힘을 발휘하고 막상 그 정보와 재료의 실체가 드러나면 투자자들의 매수심리는 줄어들고 오히려 주가는 떨어지게 된다.
As such, the information and materials that move the market price exert the greatest power at the rumor stage, and if the information and material are revealed, investors' buying sentiment will decrease and stock prices will fall.

증시 반등이 이어지면서 예상이익 대비 주가가 과도하게 하락한 저 주가수익비율(PER) 종목에 관심을 가져야 한다는 진단이 나왔다.
As the stock market rebounded, it was diagnosed that the company should pay attention to low-price-earnings ratio (PER) stocks, in which stock prices fell excessively compared to expected profits.

이는 주주가 보유한 주식의 일정 비율을 법인에 양도하는 것이며 상속세 및 증여세법의 보충적 평가방법으로 정확한 시가를 평가한 금액으로 양도하기에 평가금액에 따라 양도하는 주식 수가 달라질 수 있습니다.
This is the transfer of a certain percentage of shares held by shareholders to corporations, and the number of shares transferred may vary depending on the appraised value as the exact market price is assessed by a supplementary evaluation method of the inheritance tax and gift tax law.

한편, 에이프로젠제약은 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 802원, 거래량은 729,027주로, 직전 거래일 대비 9원 하락했다.
Meanwhile, Aprogen Pharmaceutical Co. announced its corporate disclosure after the market closed, with today's closing price of 802 won and trading volume of 729,027 shares, down 9 won from the previous trading day.

이 때문에 "가상화폐 가격과 IASB의 해석이 직접 연관성이 있다고 보긴 어렵다"는 지적 한편으로, 일부 시장 참여자가 대규모 물량을 한번에 매도하며 가격 폭락을 부추겼을 가능성도 제기되고 있다.
For this reason, there is a suggestion that some market participants may have sold large quantities at once to fuel the collapse in prices, while some point out, "It is difficult to say that the virtual currency price and the interpretation of IASB are directly related."

지난 6일 분양가상한제 대상지를 발표한 이후에도 집값 상승세가 멈추지 않자 정부가 시장에 다시 한번 강력한 메시지를 전달한 것으로 풀이된다.
The government is explained to have once again sent a strong message to the market as the rise in housing prices has not stopped even after the announcement of the targeted site for price regulation of apartments on the last 6th.

.
Meanwhile, Afreeca TV announced its corporate disclosure after the market closed, with today's closing price of 66,000 won and trading volume of 105,103 shares, up 700 won from the previous trading day.

임대시장도 민간택지 분양가 상한제를 앞두고 '로또 분양' 대기 수요가 늘어 지난 8월 전·월세 거래량이 4.6% 늘어나는 등 상승세가 이어졌다.
The rental market also has continued to rise as the waiting demand for "Lotto sale" increased ahead of the ceiling on the sale price of private housing sites, with the volume of jeonse and monthly rent transactions rising 4.6 percent in August.

김덕례 주택산업연구원 연구위원은 4일 "분양가를 초기에 낮추는 효과는 있지만 실질적으로 재고 주택 가격까지 안정시키는 것에는 한계가 있고 시간이 지나면 시장 시세에 맞춰 올라갈 것"이라고 말했다.
Kim Deok-rye, a researcher at the Korea Housing Institute, said on the 4th, "There is an effect of lowering the price of new apartments in the early stages, but there is a limit to stabilizing the price of inventories and housing, and over time, it will rise in line with the market price."

이에 공모시장에서 일정 수익 이상을 회수하기 어려운 공모가가 결정될 경우 FI들이 자발적으로 IPO 연기를 요청할 것이라는 분석이 나온다.
As a result, it is analyzed that FIs will voluntarily request a delay in IPO if the public offering price is determined at a certain price, which is difficult to recover more than a certain profit, in the public offering market.

이 오피스의 매입가는 1조8,000억원 수준이며 이를 담은 리츠가 상장될 경우 국내 시장 최초의 해외 부동산을 편입한 리츠가 된다.
The purchase price of the office is around 1.8 trillion won, and if REITs containing it are listed, it will be the first REITs to incorporate overseas real estate into the domestic market.

거래가 늘어나며 전용 50.64㎡는 지난 5일 23억원에 실거래가가 신고됐다.
As transactions increased, a unit with an area for the exclusive use of 50.64 square meters was reported to have an actual market price of 2.3 billion won on the 5th.

'시세가 천장에 머무는 시간은 짧기 때문에 머뭇거리다 팔 기회를 놓치면 안 된다'는 것이다.
It means that "The market price stays on the ceiling for a short time, so you shouldn't miss the opportunity to sell it while hesitating."

상승장일 때 비과세를 받아 팔고 덜 오른 걸 사고, 이런 식으로 말이죠.
When the market is bullish, you sell tax-free and buy items whose price increase is not significant.

국세청이 꼬마빌딩에 대해 기준시가로 가격을 산정하지 않고 감정평가를 통해 직접 파악하기로 한 것은 부동산 간 과세 형평성을 확보하기 위한 조치다.
The National Tax Service's decision to directly identify small buildings through appraisal without calculating their prices at the standard market price is aimed at securing equity between real estate taxes.

주식시장이 좋지 않은 상황에서 공모가를 높게 책정할 경우 상장 이후 주가방어가 쉽지 않다는 점을 고려한 것으로 보인다.
It seems to have taken into account that it is not easy to defend stock prices after listing if the public offering price is set high at a time when the stock market is not good.

또한 시장에서 인기가 없기 때문에 주가 변동률도 낮은 특징을 보여준다.
Another characteristic is that the stock price fluctuation rate is low because it is not popular in the market.

한편, 영인프런티어는 장 시작 전에 해당 기업공시를 발표했으며 전날 종가가 11,650원이었다.
On the other hand, Young In Frontier announced the corporate disclosure before the start of the market, and the closing price of the previous day was 11,650 won.

네이버는 올해 6월 시가총액 13위까지 떨어졌지만, 하반기 들어 주가가 지난해 말 대비 23.36% 오르는 상승세를 타고 있다.
Naver fell to 13th place in market capitalization in June this year, but its stock price has been on the rise, rising 23.36% in the second half from the end of last year.

이달 초 3·4분기 실적이 시장 전망치를 밑돌면서 지난 9월 최고가 대비 절반 가까이 주가가 하락했다.
Earlier this month, the stock price fell nearly half compared to its highest price in September as its third-quarter earnings fell below market forecasts.

앞으로 시장 기대가 재조정되고 가격변수의 변동성이 확대되는 상황은 우려하고 있다.
We are concerned about the situation that market expectations are readjusted and price variables increase in the future.

신종 코로나바이러스 감염증 공포로 글로벌 금융시장이 공황 상태에 빠지면서 위기 때마다 몸값을 높여왔던 안전자산 가격마저 약세로 돌아섰다.
As the global financial market fell into a panic due to fears of new coronavirus infection, even the price of safe assets, which had been raised in every crisis, turned weak.

배당수익률은 주당 배당금을 주가로 나눈 값으로 증시가 하락하면서 배당수익률이 높아진 셈이다.
The dividend yield ratio equals stock price divided by dividends per share, which means that the dividend yield ratio has increased as the stock market has fallen.

정부가 분양가 상한제를 시행하며 집값 잡기를 공언했지만 부동산시장을 바라보는 소비자들의 심리는 반대 방향으로 움직인 것이다.
Although the government has vowed to curb housing prices by implementing a ceiling on the price of new apartments, consumers' sentiment toward the real estate market has moved in the opposite direction.

매출액이 컨센서스를 10% 이상 상회하고, 후판가격 동결에 따른 충당금 환입이 60억원 발생했음에도 불구하고 영업이익은 시장예상치를 하회했다.
Despite sales exceeding the consensus by more than 10% and the return of provisions due to the freezing of the rear panel price, operating profit fell below market forecasts.

테마주 주가가 급등하면 '투자 주의→경고→위험' 등으로 단계를 높여 시장 경보 종목으로 지정한다.
If the stock price of the theme stock soars, it will be designated as a market warning item by raising the level to Investment Caution → Warning → Risk.

한편, 티비에이치글로벌은 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 3,070원, 거래량은 488,942주로, 직전 거래일 대비 10원 상승했다.
Meanwhile, TBH Global announced the corporate disclosure after the closing of the market, with today's closing price of 3,070 won and trading volume of 488,942 shares, up 10 won from the previous trading day.

한편, 한국토지신탁은 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 2,385원, 거래량은 480,416주로, 직전 거래일 대비 25원 상승했다.
Meanwhile, Korea Real Estate Investment and Trust announced the corporate disclosure after the closing of the market, with today's closing price of 2,385 won and trading volume of 480,416 shares, up 25 won from the previous trading day.

주가는 주당 가격이지만, 시가총액은 만일 현재의 주가를 기준으로 지분 100%를 취득하려면 얼마의 투자금이 필요하다는 의미를 갖고 있다.
The stock price is the price per share, but the market capitalization means that how much investment is needed to acquire a 100% stake based on the current stock price.

플리토는 상장 후 시가총액은 공모가 기준 1344억원 수준이며 오는 17일 코스닥 시장에 입성 할 예정이다.
Flitto's market capitalization after the listing is around 134.4 billion won based on the initial public offering price and is scheduled to enter the KOSDAQ market on the 17th.

이상우 익스포넨셜 대표는 "분양가 상한제가 시행되면 분양가는 시세 대비 낮아지겠지만 수급 불균형이 지속되는 상황에선 오히려 주변 아파트 시세만큼 프리미엄이 붙을 것"이라며 "공급가격 하락이 주변 시세를 끌어내리긴 어렵다"고 전망했다.
Lee Sang-woo, CEO of Exponential, said, "If the price ceiling system on new apartments is implemented, the price of new apartments will be lower than the market price, but if the imbalance of the supply and demand persists, it will be as premium as the market price of nearby apartments," adding, "A decrease in the supply price is difficult to roll the market price of the surrounding area back."

자본시장에서 연일 주가조작·횡령·배임 등으로 피해를 보는 투자자가 발생하는데도 증권 집단소송 제도는 거의 이용되지 않는 셈이다.
The securities class action system is rarely used even though investors suffer from stock price manipulation, embezzlement, and breach of trust every day in the capital market.

한편, 데일리블록체인은 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 1,200원, 거래량은 593,229주로, 직전 거래일 대비 55원 상승했다.
Meanwhile, Daily Blockchain announced its corporate disclosure after the market closed, with today's closing price of 1,200 won and trading volume of 593,229 shares, up 55 won from the previous trading day.

하지만 앞으로 투기지역·투기과열지구의 시가 9억원 초과 주택에 대해 은행권 DSR은 40%, 비은행권은 60%를 넘을 수 없다.
However, in the future, for the houses with a market price of more than ₩900 million located in the speculative areas and overheated speculation zones, DSR in the banking sector shall not exceed 40%, and the nonbanking sector 60%.

성장성 특례상장 2호로 18일 코스닥에 신규 상장한 라닉스가 공모가보다 34.8% 상승하며 첫날 장을 마쳤다.
Lanix, which was newly listed on the KOSDAQ on the 18th as the No. 2 special listing as a company with potential, finished the first day of listing in the market as its price was up by 34.8% from the initial public offering price.

KDI는 금융시장에 대해서는 "5월 금융시장은 미·중 무역갈등 심화, 세계증시 하락 등 대외불확실성 확대와 국내경기둔화에 대한 우려로 주가와 원화가치가 하락했다"고 평가했다.
As for the financial market, the KDI said, "The financial market in May saw its stock price and won value fall due to growing external uncertainties such as deepening trade conflicts between the U.S. and China and falling global stock markets and concerns over a slowdown in the domestic economy."

주변에 교육시설, 경복궁 등 사적이 있어 상업개발이 제한되다 보니 주변 부동산 시세에 한참 낮은 5,300억원 수준으로 추정된다.
As commercial development is restricted because of historical sites such as Gyeongbokgung, and educational facilities, it is estimated to be around 530 billion won, far lower than the market price of nearby real estate.

김의겸 전 청와대 대변인이 논란의 흑석동 집을 팔고 시세차액은 전액 기부하겠다고 밝히면서 실제 매각 성사 시 얼마나 이문이 남을지를 두고 설왕설래가 이어지고 있다.
Former Bluehouse spokesman Kim Eui-kyeom said he would sell his controversial house in Heukseok-dong and donate the entire market price difference, which has led to a heated debate over how many doors will remain if the sale is made.

이 경우 주식이 헐값으로 매각되기 때문에 폭락장이 심화되고 금융시장이 경색됨은 물론 주주들의 피해도 커진다.
In this case, it causes that the market will intensify, the financial market will be strained, and the damage to shareholders will increase, because the stock is sold at a bargain price.

국토부 관계자는 "대전은 고가주택이 많지 않아 현실화율 조정보다는 시세 자체가 많이 상승해 공시가격이 오른 것으로 보인다"고 말했다.
An official from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport said, "Since there are not many expensive houses in Daejeon, the official price seems to have risen due to the increase in the market price itself rather than the adjustment of the realization rate."

임병철 부동산114 수석연구원은 "재건축 시장이 가격 상승을 견인하는 가운데 '집값이 바닥'이라는 심리가 확산되면서 일반 아파트도 29주 만에 오름세로 돌아섰다"고 설명했다.
Lim Byung-chul, a senior researcher at Real Estate 114, explained, "While the reconstruction market is driving the price increase, general apartments have also turned upward for the first time in 29 weeks due to widespread sentiment that housing prices are at rock bottom."

지난해 말까지 주로 7억원 후반에 거래됐으며 최근 호가가 7억8000만∼8억원선이었던 점을 감안하면 3000만원 정도 오른 시세다.
Until the end of last year, it was mainly traded in the late 700 million won, and considering that the recent ask price was in the range of 780 million to 800 million won, it is a market price increase of about 30 million won.

한편, 제이웨이는 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 942원, 거래량은 38,117주로, 직전 거래일 대비 28원 하락했다.
Meanwhile, Jway announced the corporate disclosure after the market closed, and today's closing price was 942 won and trading volume was 38,117 shares, decreasing 28 won from the previous trading day.

유가증권시장에는 약 8년5개월 만에 프로그램 매도호가의 효력을 일시 정지하는 '사이드카'가 발동되기도 했다.
In the securities market, a "sidecar" was launched to temporarily suspend the sale price of the program for the first time in about 8 years and 5 months.

롤러코스터 같은 장세가 거듭되니 주가가 반등하고 환율이 하락해도 안도하기가 쉽지 않다.
As the market continues to be like a roller coaster, it is not easy to be relieved even if the stock price rebounds and the exchange rate falls.

이슈 직후 신라젠 주가는 4일 연속 하한가를 기록했고, 지난달 26일에는 시가총액 1조원대가 무너졌다.
Shortly after the issue, Shilla Jen's share price hit the lower limit for four consecutive days, and its market capitalization fell to around KRW 1 trillion on the 26th of last month.

박 장관은 "아파트의 공시지가는 현재 환율 기준으로 2억9,000만원이다"라며 "올해 실거래가와 차이가 많이 나서 그 해 팔린 비슷한 아파트 가격을 참고해 신고했다"고 해명했다.
"The official land price of apartments is currently 290million won based on the exchange rate," Minister Park said, adding, "It was very different from the actual market price this year, so I reported it referring to the price of the similar apartment sold that year."

이는 15억원 이상 고가 공동주택에 대해 현실화율 더 반영해, 시세가 높을수록 공시가격 변동률도 커졌다.
This reflects the realization rate for high-priced apartments worth more than 1.5 billion won, and the higher the market price, the greater the fluctuation rate of the official price.

또한 VR을 통해 매물의 내부도 확인할 수 있으며, 주변 시세와 비교하면서 매물의 가격이 적절한지 확인할 수 있습니다.
You can also check the inside of the property through VR and check if the price is appropriate while comparing it to the market prices in the surrounding areas.

'골든나래리츠'는 주가조작 문제가 불거지면서 리츠 시장에 찬물을 끼얹기도 했다.
"Golden Narae REITs" threw cold water on the REITs market as the stock price manipulation issue arose.

한편, 남선알미늄은 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 3,910원, 거래량은 3,790,957주로, 직전 거래일 대비 170원 하락했다.
Meanwhile, Namsun Aluminum announced its corporate disclosure after the market closed, with today's closing price of 3,910 won and trading volume of 3,790,957 shares, down 170 won from the previous trading day.

그러다 보니 일반인들은 대부분 시가 10억원이 안 되다 보니 상속세를 낼 필요가 없죠.
As a result, most ordinary people don't have to pay inheritance taxes because most of them have a market price that is less than 1 billion won.

현 주가를 대입해 산출된 회사의 성장률이 시장 EPS 를 대입해 산출한 성장률보다 높다면 회사의 성장에 대한 기대치가 높은 것이다.
If the growth rate of the company calculated by substituting the current stock price is higher than the growth rate calculated by substituting the market EPS, expectations for the company's growth are high.

김태우 KTB운용 대표는 "4차 산업혁명이 점차 가속화되면서 관련 혁신기업이 향후 20∼30년간 시장에서 메가트렌드를 이끌 것"이라며 "기존 목표전환형 펀드의 안정적인 성과와 긍정적인 주가 전망을 토대로 새로운 펀드를 선보이게 됐다"고 설명했다.
As the 4th industrial revolution gradually accelerates, related innovative companies will lead the megatrends in the market for the next 20 to 30 years, said Kim Tae-woo, CEO of KTB Management, explaining, "We will introduce new funds based on the stable performance of the existing target conversion funds and the positive stock price prospects."

시세가 작년보다 2배가량 오른 배도 가격 경쟁력 확보에 주력한다.
The ship, whose market price has doubled from last year, will also focus on securing price competitiveness.

매도 사이드카는 선물가격이 기준가 대비 5% 이상 하락한 채로 1분간 지속될 경우 향후 5분간 유가증권시장의 프로그램매매 매도호가 효력이 정지되는 것을 뜻한다.
Sell Sidecar means that if the futures price continues, with the price falling by more than 5% compared to the standard price for 1 minute, the validity of the selling price of the program sale of the securities market will be suspended for the next 5 minutes.

중재재판 결과 FI에게 유리하게 판정이 나면 신 회장은 FI 지분을 시장가격보다 비싸게 사들여야 하는데 사재를 팔아서는 해결할 수 없는 가격이다.
If the arbitration trial determines in favor of FI, chairman Shin must buy a stake of FI at a higher price than the market price, which cannot be resolved by selling his private property.

고가주택 기준을 공시가격 9억원에서 시가 9억원으로 변경하고, 투기지역·투기과열지구에서는 1주택세대의 주택 구입, 무주택세대의 고가주택 구입에 대해 1년 내 전입 및 처분 의무를 부여한다.
The standard for high-priced houses will be changed from the official price of 900 million won to the market price of 900 million won, and in speculativ

주요 원재료인 원유 가격이 등락을 거듭하고 시장 내 경쟁이 거세졌지만 주력 제품의 경쟁력이 있다 보니 연결 기준 4∼5%의 영업이익률을 꾸준히 나타냈습니다.
Since the main product is competitive although the price of crude oil, a major raw material, has fluctuated and competition in the market has intensified, it consistently showed an operating profit ratio of 4~5% based on consolidation.

글로벌 시장조사업체인 D램익스체인지는 D램 평균가격이 올 3분기에 최대 15%, 4분기에 10% 떨어질 것이라고 보고 있다.
D RAM Exchange, a global market research firm, expects the average price of D RAM to fall by up to 15% in the third quarter of this year and 10% in the fourth quarter.

한편, 엠앤씨생명과학은 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 920원, 거래량은 1주로, 직전 거래일 대비 70원 상승했다.
Meanwhile, M&C Life Science announced the corporate disclosure after the closing of the market, and today's closing price was 920won, with the trading volume of 1share, up 70won from the previous trading day.

감정원 시세를 보면 이들 풍선효과 지역의 경우 오름세가 둔화됐을 뿐 상승세는 지속되고 있다.
According to the Korea Appraisal Board's market price, the rise has only slowed in these balloon effect areas, but the upward trend continues.

이날 장 마감 시점까지 실시간 지표가치 기준 괴리율이 30%를 초과하는 한편 유동성공급자(LP)의 보유 비중이 20% 미만이거나 그 외 인적·물적 제약 등으로 LP의 호가 제출이 원활하지 않았다는 이유에서다.
This is because the real-time index value-based gap ratio exceeded 30% by the end of the market, while the submission of LP's asking price was not smooth due to less than 20% of liquidity suppliers (LP) or other human and material constraints.

사태가 장기화될수록 업체들은 재고 확보에 경쟁적으로 나서고, 계약 시장 가격도 오를 수 있다.
The longer the situation lasts, the more competitive companies will be in securing inventory, and the higher the contract market price.

한편, 아모레퍼시픽그룹은 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 63,000원, 거래량은 104,587주로, 직전 거래일 대비 1,400원 상승했다.
Meanwhile, AmorePacific Group announced its corporate disclosure after the market closed, with today's closing price of 63,000 won and trading volume of 104,587 shares, up 1,400 won from the previous trading day.

비주거용 부동산은 시가 대비 현저히 낮은 공시 가격으로 상속·증여세를 매겨 탈세에 악용된다는 비판을 받아왔다.
Non-residential real estate has been criticized for being abused for tax evasion by levying inheritance and gift taxes at a significantly lower official price than the market price.

다른 두 가지 중 공시지가는 시가와 괴리가 커 실질적으로 적용되지 않고, 또 다른 감정평가액은 시가가 없을 경우 적용되는 것이다.
Among the two others, the official land price is not practically applied due to the wide gap from the market price and the appraisal value is applied when there is no market price.

문병기 무역협회 수석연구원은 "자동차·가전제품·의류업종을 중심으로 수출 시장에서 가격 경쟁력이 올라갈 것"이라면서도 "국내외 무역분쟁이 확산되면서 수출이 빠르게 줄고 있는 만큼 기업들이 체감하는 원화 가치 하락 효과는 미미할 것"이라고 말했다.
Moon Byung-ki, a senior researcher at Korea International Trade Association, said, "Price competitiveness will rise in the export market, especially in the automobile, home appliances, and clothing industry," but added, "As exports are rapidly decreasing due to the spread of trade disputes at home and abroad, the effect of the won currency's depreciation will be small."

시장에선 HDC와 애경이 아시아나항공 인수 가격으로 2조원 안팎을 적어냈다고 추정한다.
The market estimates that HDC and Aekyung have written down around KRW 2 trillion at the acquisition price of Asiana Airlines.

연초만 해도 높은 공모가격대를 형성할 수 있다는 기대감이 컸으나 코로나19 발생 후 투자시장이 얼어붙으면서 차질이 생겼다.
At the beginning of the year, expectations were high that a high public offering price range could be formed, but the frozen investment market after the Corona 19 outbreak had caused disruptions.

특히 신종 코로나바이러스감염증 진단키트 관련해 글로벌 수출 기대감이 확대되며 씨젠은 이날 상한가까지 치솟으면서 주가가 11만4500원대로 뛰며 시가총액 3위 자리에 올랐다.
In particular, global export expectations have expanded regarding the new coronavirus infection diagnosis kit, and Seegene's stock price has jumped to the 114,500 won mark, ranking third in market capital.

국토부는 공시가 인상으로 강남권 일부 단지 등 시세가 크게 올랐거나 시세 9억원 이상인 경우 공시가격과 보유세도 크게 인상될 수 있다고 밝혔다.
The Ministry of Land, Infrastructure and Transport said the official price and property tax could also be significantly raised if the market price has risen significantly, such as in the cases some complexes in the Gangnam area, or if the market price is more than 900 million won.

한편, 유니켐은 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 2,360원, 거래량은 993,471주로, 직전 거래일 대비 5원 상승했다.
Meanwhile, Uni-chem announced its corporate disclosure after the market closed, that today's closing price was 2,360 won and trading volume was 993,471 shares, increasing 5 won from the previous trading day.

금은 시세를 반영하지 않고 매입 당시 장부가격으로 표시하기 때문에 47억9,000만달러로 한 달 전과 비교해 변동이 없었다.
Gold does not reflect the market price and is marked at the book price at the time of purchase, so it stood at $4.79 billion, unchanged from a month ago.

강남 도곡동 C공인중개사 대표 또한 "시장에서는 분양가상한제 시행에 따라 내년에도 상승장이 이어질 것으로 전망하고 있다"면서 "신축 아파트를 중심으로 여전히 매물이 잠식된 상태"라고 전했다.
The head of the C real estate agency in Dogok-dong, Gangnam, also said, "The market expects the upward trend to continue next year in line with the implementation of the ceiling on the sale price," adding, "Sales are still eroded around new apartments."

수요자는 조금만 기다리면 시세보다 저렴한 가격으로 분양받을 수 있다는 기대감에 당장 집을 사기보다는 전세로 눈을 돌리고, 수요가 늘면서 전세 가격도 불안정해질 가능성이다.
Consumers are likely to turn to lump-sum leases rather than buy a house immediately in anticipation that the houses can be sold at a lower price than the market price if they wait a little longer, and the price of lump-sum leases will become unstable as demand increases.

앞서 여의도에서 거래된 최고가 빌딩 시세는 평당 2,200만원이었다.
The market price of the highest-priced building traded in Yeouido was 22 million won per pyeong.

이날 간담회에서는 시장 전체에 미치는 영향이 큰 후 순위 정책인 만큼, 일일가격제한폭 축소에 대한 심도있는 논의가 이뤄지지는 않은 것으로 알려졌다.
At the meeting, it was reported that there was no in-depth discussion on reducing the daily price limit, as it was a ranking policy after a significant impact on the market as a whole.

한편, 하나머스트제6호스팩은 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 2,155원, 거래량은 110주로, 직전 거래일 대비 35원 상승했다.
Meanwhile, Hana Must No. 6 spec announced its corporate disclosure after the closing of the market, with today's closing price of ₩2,155 and trading volume of 110 shares, up ₩35 from the previous trading day.

한편, 엔터메이트는 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 738원, 거래량은 69,394주로, 직전 거래일 대비 9원 상승했다.
On the other hand, EnterMate announced its corporate disclosure after the market closed, with today's closing price of 738 won and trading volume of 69,394 shares, up 9 won from the previous trading day.

특히 공시가격이 시세의 70% 수준임을 고려하면 전국 아파트 시총은 3,000조원 이상일 것으로 추산된다.
In particular, considering that the official price is around 70% of the market price, the market value of apartments nationwide is estimated to be more than 3,000 trillion won.

이날 오전 9시 28분 현재 코스닥시장에서 녹십자웰빙은 시초가보다 9.24% 오른 1만3,000원에 거래되고 있다.
As of 9:28 a.m. on the KOSDAQ market, Green Cross Well-being is trading at \13,000, up 9.24% from the initial price.

또 최근 조합에서 보류지 가격을 시세 이상으로 책정하는 분위기가 이어지면서 유찰되는 경우도 잦았다.
Also, it has often been auctioned off due to the recent atmosphere in which the union has set the price of the reservoir above the market price.

이는 담합된 가격과 비교할 가상경쟁가격을 책정할 때 비교대상인 기간 중에 시장이 변동된 사정이 있을 경우 비교대상기간에서 제외해야 한다는 취지의 첫 판결이다.
This is the first ruling to the effect that if there is a change in the market during the period of comparison when setting a virtual competition price comparable to the fixed price, it should be excluded from the period of comparison.

무주택자가 시세 9억원 초과 주택을 샀거나, 1주택자가 다주택자가 된 것으로 확인되면 기한이익상실 조치를 한다.
If a homeless person purchases a house with a market price of 900 million won or a single homeowner is confirmed to have become a multi-home owner, the company will take measures to lose the due profit.

케이블TV 자체적으로는 시장 경쟁력 확보가 어렵기 때문에 '제값'을 받을 수 있을 때 매각한다는 의미로 해석이 가능하다.
Cable TV itself is difficult to secure market competitiveness, so it can be interpreted that it is sold when it can get "the right price."

가령 금을 골드바 등 실물로 매입할 경우 시세에 부가가치세와 제조경비가 추가로 붙어 그 이상의 차익 실현이 가능한 지 먼저 따져봐야 한다는 것이다.
For example, if gold is purchased in real life, such as gold bars, whether more than the margin can be realized should be considered as additional value-added taxes and manufacturing costs will be added to the market price.

한편, 평화홀딩스는 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 4,050원, 거래량은 20,714주로, 직전 거래일 대비 변동이없다.
Meanwhile, Pyeonghwa Holdings announced the public announcement of the corporation after the closing of the market, with today's closing price of 4,050 won and trading volume of 20,714 shares, steady from the previous trading day.

다만 우리가 여기서 살펴봐야 할 부분은 3채의 시세 기준으로 합산해 보면 70억∼80억원 정도 되긴 합니다.
However, what we need to look at here is about 7 to 8 billion won in total based on the market price of the three houses.

업계에서는 전체 1조원이 넘는 유가 DLS 중 약 20%인 2,000억원가량의 DLS가 녹인에 진입한 것으로 추산하고 있다.
The industry estimates that about 200 billion won, or about 20 percent of DLS's oil price of more than 1 trillion won, has entered the green-in market.

제가 어제 시세를 좀 알아보니까 마포구 33평이 한 15억에서 17억 되고요.
When I looked at the market price yesterday, 33 pyeong in Mapo-gu is about 1.5 billion to 1.7 billion won.

지난해 시세 대비 공시가격 현실화율인 68.1%를 감안하면 공시가격 6억원은 시가 약 8억8000만원, 공시가격 9억원은 시가 약 13억원이다.
Considering the market price of 68.1% compared to last year's market price, the official price of 600 million won is about 880 million won, and the quoted price of 900 million won is about 1.3 billion won.

부부 합산 연 소득 7000만원 이하로 시가 6억원 이하 주택에 실거주하는 1주택자가 대상이다.
The targe is an owner of a single house with a market price of less than KRW 600 million, who actually lives in the house and has a combined annual income of less than KRW 70 million with the spouse.

이어 "S-OIL은 순수 정유 업체로 시황 회복 시 실적 개선 탄력이 상대적으로 클 것"이라면서 "하반기 이후 정상화된 이익 수준을 감안하면 현재 주가는 저평가 됐다"고 덧붙였다.
"S-OIL is a pure oil refiner, and its performance improvement will be relatively high when the market recovers," he added. "Considering the normalized profit level after the second half, the current stock price has been undervalued."

시장에서는 매각가격이 최대 2조5000억원에 달할 것이라는 분석도 있다.
There is also an analysis in the market that the sale price will reach up to 2.5 trillion KRW.

증권가에서는 넷마블의 주가 약세가 웅진코웨이 인수로 투입해야 할 1조8,000억원에 달하는 막대한 비용에 비해 본업인 게임산업과의 시너지에 대해 시장이 확신하지 못하고 있기 때문이라고 입을 모은다.
The financial district says that Netmarble's weak stock price is due to the market's lack of confidence in synergy with its main business, the game industry, compared to the huge cost of 1.8 trillion won it has to inject into the acquisition of Woongjin Coway.

전세시장은 코로나19 감염 우려로 재계약 사례가 늘면서 국지적으로 전세 물건이 부족한 지역이 늘고 있지만 수요가 크게 움직이지 않고 있어 가격은 비교적 안정적인 모습을 유지하고 있다.
Although more and more areas are lacking houses for jeonse locally due to concerns over possible infection of COVID-19, as the demand is not showing big movements, the jeonse market has maintained a relatively stable price.

해당 회원권은 4억원가량, 가족회원은 8,000만원가량에 시세가 형성돼 있다.
The market price is around KRW 400 million for the membership and KRW 80 million for family members.

개당 1,000원 내외이던 가격이 몇 배로 뛰었고 그럼에도 시중에서 마스크 구하기는 쉽지 않았다.
The price jumped several times from around 1,000 won per unit, and it was still not easy to get a mask on the market.

김 회장은 31일 2020년 신년사를 통해 "적격비용 재산정이 가맹점수수료를 지속적으로 인하시키는 장치로 활용되기 보다는 실질적인 시장가격체계를 반영할 수 있도록 개선해 나가겠다"며 이 같이 밝혔다.
Chairman Kim said in his New Year's address on the 31st, "We will improve the qualification cost rerating so that it can reflect the actual market price system rather than being used as a device to continuously reduce franchise fees."

여기에는 제법 큰 금융투자회사와 자산운용사, 전문 주가조작꾼들이 개입됐다는 소문들이 시장에 나돌고 있다.
Rumors are circulating in the market that quite a large financial investment company, asset management company, and professional stock price manipulators were involved.

지난해까지는 취득 당시 기준시가가 4억원 이하인 주택까지만 가능했는데, 기준시가를 1억원 올려 공제대상을 넓혔다.
Until last year, only houses with a standard market price of KRW 400 million or less at the time of acquisition were possible, but the deduction target was expanded by raising the standard market price of KRW 100 million.

검사 비용도 100만∼150만원 선으로 책정해 경쟁사 제품의 절반 수준으로 가격을 낮춘 것도 시장 진입 전략 중 하나다.
One of the strategies to enter the market is to lower the price to half the level of competitors' products by setting the inspection cost at KRW 1 million to KRW 1.5 million.

노바티스가 한국 건강보험 시장에 진입하는 대신 중국에서 적정한 약값을 받는 게 낫다고 판단했기 때문이다.
This is because Novartis decided that it would be better to get an appropriate drug price from China instead of entering the Korean health insurance market.

그러나 시장에서는 사실상 임상 실패로 받아들여지면서 주가가 크게 하락했다.
However, in the market, the stock price fell sharply as it was considered as a de-facto clinical failure.

Still, Jackson provided class-action lawyers with some tantalizing
details. In asserting that consumers may have paid more for Windows than
they would have in a competitive market, he cited a Microsoft study
suggesting possible prices of $49 and $89 for the retail upgrade to
Windows 98. Microsoft chose to charge $89, which the study identified as
the "revenue maximizing" price.
잭슨판사는 판결에서 집단소송 변호사에 도움이 될 언급을 한 적이 있다.
그는 소비자들이 윈도에 대해 경쟁체제에서 치렀을 대가보다 더 많이 지불
했다고 판시하면서 그 증거로 마이크로소프트의 내부 문서를 거론했다. 이는
마이크로소프트가 윈도 98 개정판을 내놓으면서 책정가능한 소매 가격대를
49달러에서 89달러로 제시한 가격보고서이다. 마이크로소프트는 이 보고서가
이익이 극대화되는 가격이라고 꼽은 89 달러로 윈도 가격을 책정했다.
"That portion of the judge's findings was an invitation to a
class-action lawsuit," said Robert Litan, a former senior official in
the Justice Department's antitrust division who is now at the Brookings
Institution.
법무부 반독점부서의 전 고위간부이자 현 브루킹스 연구소의 로버트 리탄씨는
"잭슨 판결의 이 부분이 집단소송을 제기하게 만드는 결정적 근거가 됐다"고
말했다.

◆ possible , practicable , feasible
possible 어떤 조건을 갖추면 실현 가능한
A lower price will not be possible until production volumes increase substantially.
생산량이 상당히 증가되기 전에는 더 이상의 가격인하는 불가능합니다.
As we have a few strong competitors in our home market, we must request you to quote us the lowest possible prices.
국내시장에 몇몇의 강력한 경쟁상대가 있기 때문에 귀사에서도 최저의 견적가격을 내 주셔야만 되겠습니다.
Frost is possible at this time of year.
연중 이맘때면 서리가 올 수도 있다.
practicable 현재 조건으로도 실행 가능한
It is not practicable to complete the tunnel before the end of the year.
올해가 끝나기 전에 터널을 완성하는 것은 불가능하다.
feasible 해보면 실현 가능하고 소기의 효과를 올릴 수 있을 듯한
If feasible, we would like to introduce the material for use in language education in Korea.
만일 적당하다고 생각되면 이 책을 한국에서 어학교재로 소개하고자 합니다.

The U.S. AD law is designed to counter international price discrimination,
commonly referred to as "dumping." Generally, dumping occurs when a foreign
firm sells merchandise in the U.S. market at a price lower than the price it charges
for a comparable product sold in its domestic market.
미국의 반덤핑법은 소위 “덤핑”이라고 일컫는 국제적인 가격차별에 대응
하여 고안되었다. 일반적으로 덤핑은 외국회사가 국내시장에서 판매된
비교 가능한 제품에 대한 가격보다 미국시장에서 더 낮은 가격으로 판매하
는 행위를 말한다.

Finally, where the producer is located in a non-market-economy country (NME),
a comparison is made between U.S. prices and a "surrogate" country.
The difference between a company's U.S. sales price and
the comparison market price or cost is called the dumping "margin" which is
often expressed as a percentage of the U.S. sales price.
마지막으로, 생산자가 비시장경제국가(Non-Market-Economy Country)에
소재하고 있을 때 비시장경제국가를 대체할 수 있는 나라와 미국의 가격
을 비교할 수 있다. 미국내 판매가격과 비교시장가격 또는 생산비의 차이
를 덤핑마진이라고 부르며 보통 미국 판매가격의 백분율로서 표시한다.

Circumstances of Sale
-
In comparing normal value to export price or constructed export price for market economy cases,
the Department makes adjustments for certain differences in circumstances of sale that exist
because the conditions or terms of sale in the two markets differ. This adjustment normally is
limited to differences in direct selling expenses (and assumptions of expenses on behalf of the
buyer) that the Department does not adjust for under other more specific provisions. (Section
773(a)(6)(C)(iii) of the Act and 351.410 of the regulations; See also Direct vs. Indirect
Expenses.) Note that these adjustments are also made for non-ma

Constructed Export Price Offset
-
When it is not possible to base normal value and export price (CEP or CEP) on sales at the same
level of trade, the law provides, subject to certain conditions, for an adjustment to normal value.
However, where the Department establishes different functions at the different levels of trade,
but the data available do not form an appropriate basis for determining a level of trade
adjustment, the law provides for a limited adjustment in the form of the "constructed export price
offset." This adjustment does not apply in export price comparisons, and the Department will
make the adjustment only when normal value is established at a level of trade more remote from
the factory than the level of trade of the constructed export price. The offset is a deduction from
normal value in the amount of indirect selling expenses incurred in the comparison market. The
amount of this deduction may not exceed (i.e., it is "capped" by) the amount of indirect selling
expenses deducted in calculating constructed export price. (Section 773(a)(7)(B) of the Act and
section 351.412(f) of the regulations; see also Level of Trade, Level of Trade Adjustment.)
-
구성수출가격 상계(Constructed Export Price Offset)
-
동일한 거래단계에서의 판매에 대한 정상가격과 수출가격(또는 구성수
출가격)을 비교할 수 없을 때에는 일정한 조건을 충족한 경우 정상가격
을 조정하는 것이 법률상 허용되어 있다. 그러나 상무부가 상이한 거래
단계에서의 서로 다른 기능들이 존재함을 입증하였지만 거래단계차이 조
정을 위한 적절한 자료가 없을 경우 "구성수출가격 상계(offset)"의 형태
로 제한적인 조정을 하게 된다. 이 조정은 수출가격비교에는 적용되지
않으며 상무부는 정상가격이 구성수출가격의 거래단계보다 공장도에서 먼
거래단계에서 이루어졌을 때에만 이 조정을 반영한다. 구성수출가격
상계는 정상가격으로부터 비교시장에서 발생한 간접판매비 금액만큼
차감하는 것을 말한다. 이때의 차감금액은 구성수출가격을 계산할 때 차감
되는 간접판매비금액을 초과할 수 없다. (법 제773조(a)(7)(B), 규칙(19
CFR) 351.412(f) 및 "거래단계"와 "거래단계조정"에 대한 용어설명 내용
참조)

Contemporaneous Sales
-
In investigations, the Department normally compares average export prices (or constructed
export prices) to average normal values. The averages normally are based on sales made over the
course of the period of investigation. In administrative reviews of existing antidumping orders,
on the other hand, the Department normally compares the export price (or constructed export
price) of an individual U.S. sale to an average normal value for a "contemporaneous month."
-
The preferred month is the month in which the particular U.S. sale was made. If, during the
preferred month, there are no sales in the comparison market of a foreign like product that is
identical to the subject merchandise, the Department will then employ a six-month window for
the selection of contemporaneous sales. For each U.S. sale, the Department will calculate an
average price for sales of identical merchandise in the most recent of the three months prior to
the month of the U.S. sale. If there are no such sales, the Department will use sales of identical
merchandise in the earlier of the two months following the month of the U.S. sale. If there are no
sales of identical merchandise in any of these months, the Department will apply the same
progression to sales of similar merchandise.
-
동일한 시기의 판매(Contemporaneous Sales)
-
상무부는 반덤핑조사시 대개 평균수출가격(또는 구성수출가격)과 평균
정상가격을 비교한다. 평균가격은 대개 조사대상기간의 판매실적을 기초
로 한다. 그러나 행정재심의 경우에는 상무부는 대개 개별적인 미국수출
가격(또는 구성수출가격)과 "동일한 시기의 월"의 평균정상가격을 비교한
다. 이때 특정 미국수출이 일어난 바로 그 달을 "동일한 시기의 월"로
사용하는 것이 보통이다. 만일 그 달에 조사대상물품에 대한 동종물품의
판매가 비교시장에서 일어나지 않았을 경우에는 상무부는 동일한 시기의
판매실적을 정하기 위해 6개월 동안의 판매실적을 검토한다. 각각의
미국수출에 대해 미국 수출월 이전의 최근 3개월 동안의 동일물품의
평균판매가격을 계산한다. 그 기간에도 판매실적이 없을 때에는 상무부
는 미국수출월의 다음 2개월 동안의 동일물품의 평균판매가격을 계산한다.
만일 이 기간에도 동일물품의 판매실적이 없을 경우에는 상무부는 유사
물품에 대한 판매에 대해서 위의 방법을 적용하게 된다.

Cost of Production
-
For market economy cases, cost of production means the cost of producing the foreign like
product. The cost of production is the sum of (1) material, fabrication, and other processing
costs, (2) selling, general, and administrative expenses, and (3) the cost of containers and other
packing expenses. The Department may disregard comparison market sales in calculating
normal value if they are made at prices which are less than the cost of production. The
Department will disregard all sales below cost if made: (A) within an extended period of time
(normally one year) in substantial quantities ( at least 20 percent of the volume of the product
examined is sold below cost or the weighted-average unit price is below the weighted-average
cost for the period examined); and (B) at prices that do not permit recovery of costs within a
reasonable period of time (i.e., the price is less than the weighted-average cost of production for
the whole period examined). Although the Department initiates any cost of production inquiries
for all sales of the foreign like product, this determination is made on a product-specific basis.
(Section 773(b) of the Act, and sections 351.406 and 351.407 of the regulations.) Refer to IA
Policy Bulletin 94.1 for initiation standards for COP inquiries.
-
생산원가(Cost of Production)
-
시장경제국가에 대한 제소건에서 생산원가는 외국의 동종물품에 대한
생산원가를 말한다. 생산원가는 ①재료비, 조립비용 및 기타가공비, ②
판매비와 일반관리비 및 ③포장비용의 합계이다. 상무부는 비교시장에
서의 판매가격이 생산원가 미만인 경우에는 정상가격 산출시 비교시장에
서의 판매자료를 사용하지 않는다. 보다 구체적인 생산원가 미만 판매
여부의 판단기준은 다음과 같다.
(A) 일정기간(보통 1년) 동안에 동종물품 총판매량의 20%이상이 원가
미만으로 판매되었거나 가중평균판매가격이 그 기간의 가중평균원가 미
만이며,
(B) 적절한 기간에 원가를 회복할 수 없을 정도의 가격으로 판매된 경우
(즉, 판매가격이 조사대상기간의 가중평균생산원가 미만인 경우)
상무부는 비교시장에서의 동종물품의 총판매실적에 대한 생산원가자료
를 요구하고 있지만 원가미만 판매여부에 대한 결정은 개별제품별로
이루어진다. (법 제773조(b)와 규칙(19 CFR) 351.406 및 351.407 참조)
생산원가에 대한 표준질문서에 대해서는 IA Policy Bulletin 94.1 참조.

Export Price and Constructed Export Price
-
Export price and constructed export price refer to the two methods of calculating prices for
merchandise imported into the United States. The Department compares these prices to normal
values to determine whether goods are dumped. Both export price and constructed export price
are calculated using the price at which the subject merchandise is first sold to a person not
affiliated with the foreign producer or exporter (the "starting price").
-
Generally, a U.S. sale is calculated as an export price sale when the first sale to an unaffiliated
person occurs before the goods are imported into the United States. Generally, a U.S. sale is
calculated as a constructed export price sale when the first sale to an unaffiliated person occurs
after importation. However, if the first sale to the unaffiliated person is made by a person in the
United States affiliated with the foreign exporter, constructed export price applies even if the sale
occurs before importation, unless the U.S. affiliate performs only clerical functions in connection
with the sale.
-
The Department makes adjustments to the price to the first unaffiliated customer in calculating
the export price or constructed export price. For both export price and constructed export price
the Department adds packing charges, if not already included in the price, rebated import duties,
and, if applicable, certain countervailing duties (not applicable for non-market economy cases).
Also for both, the Department deducts transportation costs and export taxes or duties (not
applicable for non-market economy cases). No other adjustments are made in calculating export
price. However, in calculating the constructed export price, the Department also deducts selling
commissions and other expenses incurred in selling the subject merchandise in the United States,
the cost of any further manufacture or assembly performed in the United States, and a profit
attributable to the U.S. sale. (Section 772 of the Act. and section 351.401 and 351.402 (b) of the
regulations)
-
수출가격과 구성수출가격(Export Price and Constructed Export Price)
-
수출가격과 구성수출가격은 미국으로 수입되는 물품가격을 계산하는
두가지 방법으로 볼 수 있다. 상무부는 이 두가지 가격들을 정상가격과
비교하여 덤핑여부를 판단한다. 수출가격과 구성수출가격은 조사대상
물품이 외국생산자 또는 수출자와 특수관계가 없는 자에게 최초로 판매
된 가격(기준가격)을 이용하여 계산된다.
-
일반적으로 물품이 미국으로 수입되기 전에 특수관계가 없는 자에
대한 최초의 판매가 일어났을 때는 미국판매가격으로 수출가격을 사용한
다. 또한 특수관계가 없는 자에 대한 최초의 판매가 수입이후에 일어났
을 때는 미국판매가격으로 구성수출가격을 사용한다. 그러나 특수관계가
없는 자에 대한 최초의 판매가 외국수출자와 특수관계가 있는 미국내의
업자에 의해 이루어진 경우에는 판매가 수입이전에 일어났다고 하더라도
미국내의 특수관계자가 판매와 관련한 단순한 사무적 기능만 수행한 것
이 아니라면 구성수출가격을 적용한다.
-
상무부는 수출가격이나 구성수출가격을 계산할 때 최초의 특수 관계없
는 자에 대한 판매가격을 조정하게 된다. 상무부는 수출가격과 구성수출
가격 모두에 대해서 포장비(가격에 포함되어 있지 않은 경우), 환급된
수입세 및 상계관세(비시장경제국가에 대한 제소건에는 적용되지 않음)
등을 가산한다.
-
또한 상무부는 운반비와 수출세(비시장경제국가에 대한 제소건에는 적
용되지 않음) 등은 차감한다.
-
수출가격을 계산할 때 그 밖의 다른 조정요소는 없다. 그러나 구성
수출가격을 계산할 때에는 상무부는 판매수수료와 미국내에서 조사대상
물품을 판매할 때 발생되는 여타의 비용 및 미국내에서 추가 가공이나
조립이 이루어질 때 발생하는 비용, 그리고 미국판매에 귀속되는 이윤을
차감하게 된다. (법 제772조 및 규칙(19 CFR) 351.401, 351.402(b) 참조)

Level of Trade Adjustment
-
To the extent practicable, the Department calculates normal values based on sales at the same
level of trade. When the U.S. sale is an export price sale, the level of trade of the U.S. sale is that
of the starting price. When the U.S. sale is a constructed export price sale, the level of trade of
the U.S. sale is determined for the constructed export price, not the starting price. When the
Department is unable to find sales in the comparison market at that same level of trade as the
U.S. sale, the Department may adjust the normal value to account for differences in levels of
trade between the two markets.
-
The Department will make these adjustments only when there is a difference in the levels of trade
(i.e., there is a difference between the place of the customers in the marketing process, and actual
functions performed by the sellers and that difference affects price comparability. The
Department will measure the effect on price comparability by determining whether there is a
consistent pattern of price differences between sales at the different levels of trade in the
comparison market. The Department normally will calculate any adjustment for level of trade
based on the percentage difference between averages of the prices at the different levels of trade
in the comparison market, less any expenses adjusted for elsewhere in the normal value
calculation. (Sections 773(a)(1) and (7) of the Act.)
-
거래단계조정(Level of Trade Adjustment)
-
실무적으로, 상무부는 동일한 거래단계에서의 판매에 기초하여 정상
가격을 산정한다. 수출가격(EP)을 미국판매가격으로 할 때 미국판매의
거래단계가 시초가격의 거래단계가 된다. 구성수출가격(CEP)을 미국판매
가격으로 할 때는 미국판매의 거래단계는 시초가격이 아닌 구성수출가격
에 대해 결정된다. 상무부가 미국판매와 동일한 거래단계의 비교시장에서
의 판매를 발견할 수 없다면, 상무부는 두 시장간 거래단계의 차이를
감안하기 위하여 정상가격(NV)을 조정할 수 있다.
-
상무부는 거래단계의 차이(즉 판매과정상에서 거래처의 위치상의 차이,
판매자가 수행한 기능적인 차이가 있는 경우)가 있고 그 차이가 가격
비교에 영향을 미칠 때에만 이러한 조정을 한다. 상무부는 비교시장에서
상이한 거래단계의 판매간에 지속적인 가격차이 유형이 있는지를 결정함
으로써 가격비교상의 영향을 측정한다. 상무부는 대개 비교시장에서의
상이한 거래단계에서의 평균가격에서 정상가격계산상 조정되는 항목을
차감한 금액들의 백분율차이에 기초하여 거래단계차이 조정을 계산한다.
(법 제773조(a)(1)와 (7) 참조)

Movement Expenses
-
Movement expenses are expenses directly attributable to bringing the merchandise from the
original place of shipment to the place of delivery of the U.S. or foreign market sale. These
expenses may include freight and freight insurance charges, brokerage and handling fees, export
taxes, and warehousing expenses incurred after the merchandise leaves the original place of
shipment.
-
Normally, the product facility is considered to be the original place of shipment. However,
where export price, constructed export price, or normal value is based on a sale made by a
reseller unaffiliated with the producer, the Department may treat the place from which the
reseller shipped the merchandise as the original place of shipment. Sections 772)c)(2)(A) and
773(a)(6)(B)(ii) of the Act; section 351.401(e) of the regulations.)
-
운반비용(Movement Expenses)
-
운반비용은 상품을 판매장소에서 미국이나 외국시장판매의 인도장소
까지 운반하는데 필요한 비용이다. 이 비용에는 상품이 판매장소를 떠난
후에 발생하는 운반비, 운송보험료, 중개료와 취급비용, 수출세, 창고비용
등이 포함된다.
-
보통 생산시설을 판매장소로 간주한다. 그러나 수출가격, 구성수출
가격이나 정상가격이 생산자와 특수 관계없는 재판매상에 의한 판매에
기초하였다면 상무부는 재판매상이 상품을 판매한 장소를 판매장소로
간주할 수 있다. (법 제772조(c)(2)(A)와 제773조(a)(6)(B)(ⅱ), 규칙(19
CFR) 351.401(e)참조)

Nonmarket Economy
-
A nonmarket economy country is any foreign country that the Department determines does not
operate on market principles of cost and pricing structures. The Department considers the
following factors about a foreign country in making these decisions: (1) the extent to which the
currency is convertible; (2) the extent to which wage rates are determined by free bargaining
between labor and management; (3) the extent to which joint ventures or foreign investment are
permitted; (4) the extent of government ownership or control of means of production; (5) the
extent of government control over allocation of resources and over price and output decisions of
enterprises; and (6) other factors the Department considers appropriate. (Section 771(18)(B) of
the Act.)
-
비시장경제(Nonmarket Economy)
-
비시장경제국은 상무부가 원가와 가격구조가 시장원리에 의해 운영되지
않는다고 결정한 국가를 말한다. 상무부는 비시장경제국을 결정함에 있어
다음의 요소를 고려한다 : (1) 통화의 태환정도, (2) 임금율이 노동자와
사용자간 자유로운 협상에 의해 결정되는 정도, (3) 합작투자나 외국의
투자가 허용되는 정도, (4) 생산수단에 대한 정부지분이나 통제정도,
(5)자원의 배분, 기업의 생산량 및 가격에 대한 정부의 통제정도,
(6) 상무부가 적절하다고 판단하는 기타요소 (법 제771조(18)(B)참조)

Normal Value
-
Normal value is the term applied to the adjusted price of the foreign like product in the home or
third-country (comparison) market, or to the constructed value of the subject merchandise. The
Department compares the normal value to the export price or constructed export price to
determine the margin of dumping, if any.
-
The Department initially seeks to calculate normal values based on price. If there are adequate
sales in the home market (see Viability), the Department calculates normal value based on the
price at which the foreign like product is first sold (generally, to unaffiliated parties) in that
market. In the absence at a usable home market, and if there are adequate sales in a third-country
market, the Department calculates normal value based on the price at which the foreign like
product is first sold (generally, to unaffiliated parties) in the third-country market. If there are no
appropriate home or third-country market sales, the Department determines normal value by
calculating the constructed value.
-
To ensure that a fair comparison with the export price or constructed export price is made, the
Department makes adjustments to the price used to calculate the normal value. The Department
adds U.S. packing charges and deducts any of the following expenses included in the comparison
market price: packing charges, transportation costs, and any internal tax that was rebated or not
collected on the subject merchandise. The Department may make additional adjustments to
account for differences in the conditions under which sales are made in the United States and the
comparison market. Thus, the Department may increase or decrease the normal value to account
for differences in quantities, physical characteristics of the merchandise, levels of trade, and other
circumstances of sale. (Section 773(a) of the Act.)
-
Normal value for nonmarket economy cases is determined by factors of production analysis.
(See Factors of Production.)
-
정상가격(Normal Value)
-
정상가격은 수출국내 혹은 제3국(비교대상)시장의 외국동종물품의
조정된 가격에 적용되거나 조사대상물품의 구성가격에 적용되는 용어
이다. 상무부는 정상가격을 수출가격 또는 구성수출가격과 비교하여
덤핑률을 결정하게 된다.
-
상무부는 처음에는 가격에 기초한 정상가격을 찾게 된다. 만약 적절한
판매가 국내시장에서 이루어지면("활력성"에 대한 용어설명 참조) 상무부
는 외국의 동종물품이 국내시장에서 처음으로 판매된 가격(통상 독립된
거래처에 판매한 것을 의미)을 기초로 하여 정상가격을 계산하게 된다.
만약 국내시장가격을 사용할 수 없고 제3국 수출가격 자료가 적절한
경우에는 상무부는 외국의 동종물품이 제3국에 처음으로 판매되는 가격
(통상 독립된 거래처에 판매한 것을 의미)을 기초로 정상가격을 산정하
게 된다. 만약 국내시장판매가격과 제3국 수출가격이 적절치 아니한 경우
에는 상무부는 구성가격을 계산하여 정상가격을 산정하게 된다.
-
수출가격 또는 구성수출가격과의 공정한 비교를 위해서 상무부는 정상
가격을 산정하기 위해서 사용한 가격에 조정을 하게 된다. 상무부는 비교
시장가격에 미국 포장비를 가산하고 동 가격에 포함되어 있는 요소(포장
비, 운송비 그리고 조사대상물품에 대해서 환급되거나 징수되지 않은
내국세)를 공제하게 된다. 상무부는 그 다음 단계로, 미국판매 및 비교
시장판매에 있어서 판매조건의 차이가 있는 경우 추가적인 조정을 하게
된다. 따라서, 상무부는 수량의 차이, 물리적 특성의 차이, 거래단계의
차이 또는 기타 판매환경의 차이를 반영하기 위하여 정상가격을 증가
또는 감소시킬 수 있다.
-
비시장경제에 대한 정상가격은 생산요소분석에 의하여 결정된다.("생산
요소"에 대한 용어설명 참조)

Surrogate Country
-
For nonmarket economy cases, the Department values factors of production in a surrogate
country. The surrogate is a market economy country that is at a level of economic development
comparable to that of the nonmarket economy country and is a significant producer of the subject
merchandise or comparable merchandise nonmarket economy country. The Department cannot
use price or costs inside a NME, except in the case of a Market Oriented Industry. (Section
773(c)).
-
비교대상국가(Surrogate Country)
-
비시장경제국의 경우 상무부는 생산요소의 가치를 비교대상국가에서
구하게 된다. 비교대상국가는 경제발전 정도에 있어서 비시장경제국과 비교
가능하고 비시장경제국의 조사대상 물품 또는 비교가능 물품의 중요한 생산
국이어야 한다. 상무부는 시장경제원리에 의한 산업인 경우를 제외하고는
비시장경제국가내에서의 가격이나 원가를 사용할 수 없다.

A petitioner can obtain price information from sources such as price lists,
actual invoices, written quotations, affidavits attesting to oral quotations or knowledge of
actual prices, salespersons' "call reports," market research information supplied by a
market research firm, or, in some instances, from average per-unit prices from the
Harmonized Tariff System of the United States (HTSUS) statistics for products that are
classified under very specific product categories.
제소자는 가격정보를 가격표, 실제 송장, 문서로 된 견적서, 실제가격이나 구두로 된
견적이 포함된 진술서, 판매원의 주문 보고서, 시장조사회사의 시장조사정보 또는
특정상품의 미국 관세통계에 의한 평균 단가 등에서 얻을 수 있다.

2. The exporting country market, i.e., the market in the country from which
the merchandise is exported to the United States, is not viable. That is: (a)
the foreign like product is not sold for consumption in the exporting country;
(b) the aggregate quantity (or value) of the foreign like product sold in the
exporting country is insufficient to permit a proper comparison with the sales
of the subject merchandise to the United States; or (c) the particular market
situation in the exporting country does not permit a proper comparison with
the export price or constructed export price, and
2. 상품을 미국으로 수출하는 국가의 시장 즉, 수출국 시장이 존재하지
않는 경우 즉 (a)해외동종상품이 수출국의 소비를 위하여는 판매
되지 않는 경우 (b)수출국에서 판매된 해외동종물품의 총량(또는
총액)이 미국에서 해당상품의 판매와 적절히 비교하기에 불충분한
경우 (c)수출국의 특별한 시장상황으로 인해 수출가격이나 구성수출
가격의 적절한 비교가 곤란한 경우

Regarding criterion 2, the viability test is discussed in Chapter 8, section I of this manual.
Regarding criterion (3), if the products are not identical, the allegation must demonstrate
that the products in each market are comparable, i.e., that any observed differences in
value between the two markets are not solely the result of physical differences between
the merchandise in each market. In addition, the petitioner must provide information
indicating that the price differences do not result from different production costs existing
between the two countries at issue, e.g., differences in labor rates, taxes, overhead.
2번 기준과 관련한 존재가능성 검사는 지침서 제8정 제1절에서 설명된다.
3번 기준과 관련하여 만약 물품이 동일하지 않다면 각 시장 물품은 비교
가능하다는 주장, 즉 양 시장간 가격차이가 단지 각 시장에서의 상품간
물리적 차이의 결과는 아니라는 것을 입증해야 한다. 더욱이 제소자는
가격차이가 양 국가의 서로 다른 생산원가 즉 임금, 조세, 간접비 등의
차이에서 초래한 것이 아니라는 것을 나타내는 자료를 제출해야 한다.

ANTIDUMPING INVESTIGATIONS INITIATION CHECKLIST
-
SUBJECT: (insert case name)
-
CASE NUMBER: (insert case number)
-
PETITIONER(S):
(insert name(s) - provide the locations of each plant and headquarters)
-
COUNSEL:
(insert name of law firm)
-
RESPONDENT(S):
(insert name(s))
-
SCOPE:
(insert the scope of the investigation)
-
IMPORT STATISTICS:
(insert the volume and value of imports for the most recently completed calendar year,
year-to-date, and the corresponding prior period)
-
CASE CALENDAR:
Petition Filed:
Initiation Deadline:
ITC Preliminary Determination:
ITA Preliminary Determination:
ITA Final Determination:
ITC Final Determination:
Order:
-
INDUSTRY SUPPORT: Does the petitioner(s) account for more than 50% of production
of the domestic like product?
Yes (insert %) (petition page reference)
No (insert %)
-
If No, do those expressing support account for the majority of those expressing an
opinion and at least 25% of domestic production?
Yes
No - do not initiate
-
Describe how industry support was established - specifically, describe the nature of any
polling or other step undertaken to determine the level of domestic industry support.
-
Was there opposition to the petition?
Yes
(identify each party expressing opposition)
No
-
Are any of the parties who have expressed opposition to the petition either importers or
domestic producers affiliated with foreign producers?
Yes
No
(explain how the views of these parties were treated in your determination of industry
support)
-
INJURY ALLEGATION:
-
We have received a copy of the action request from the Director of the Office of
Investigations, International Trade Commission. It indicates that the ITC finds that the
petition contains adequate and accurate information with respect to material injury. (The
relevant injury data can be found on page (insert #) of the petition.)
-
Does the petition contain evidence of causation? (answer Yes or No) (See page (insert #)
of the petition.) Specifically, does the petition contain information relative to:
-
___ volume and value of imports (see page (insert #) of the petition)
-
___ U.S. market share (i.e., the ratio of imports to consumption) (see page (insert #)
of the petition)
-
___ actual pricing (i.e., evidence of decreased pricing) (see page (insert #) of the
petition)
-
___ relative pricing (i.e., evidence of imports underselling U.S. products) (see page
(insert #) of the petition)
-
PETITION REQUIREMENTS:
-
Does the petition contain the following:
the name and address of the petitioner
the names and addresses of all known domestic producers of the domestic like


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 197 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)