영어학습사전 Home
   

margaret

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Thatcher 〔θ´æt∫∂r〕 , Margaret (1925 - ) 영국 보수당의 정치가, 수상 (재직 1979-)

나는 최근에 마가렛 미첼이 쓴 '바람과 함께 사라지다.'를 번역판으로 읽었다.
Recently I've read 'Gone with the wind' by Margaret Mitchell in translation.

Margaret Brent, because of her skill in managing estates, became
one of the largest landholders in colonial Maryland.
Margaret Brent 는 그녀의 부동산을 관리 운영하는 기술 때문에 식민지
시대의 Maryland에서 가장 큰 토지소유자 중의 하나가 되었다.

Margaret Mead studied many different cultures, and she was
one of the first anthropologists to photograph her subjects.
Margaret Mead 는 많은 여러 문화를 공부했다, 그리고 그녀는 그녀의
주제를 사진찍은 첫 번째의 인류학자들 중의 하나였다.

When a severe ankle injury forced her to give up reporting
in 1926, Margaret Mitchell began writing her novel Gone with the Wind.
심한 발목부상이 그녀로 하여금 1926년에 신문보도업무를 그만두도록 강요했을 때,
Margaret Mitchell은 그녀의 소설 "바람과 함께 사라지다"를 쓰기 시작했다.

Margaret Mitchell's book "Gone with the Wind" was an unprecedented success.
마가렛 미첼의 책 "바람과 함께 사라지다" 는 전례 없는 성공작이었다.

Dear Mr. Ferron :
Thank you for submitting specifications and a cost estimate for the security system work on the Tri-Oaks Building project.
Your references and client list are impressive.
We received over thirty bids for the office building work.
Each bid was carefully reviewed against our budget and the qualifications of the bidder.
Your firm was among the five final contenders we considered.
However, after careful deliberation, we chose Net Security, Inc. for the project.
Their bid was closest to our budget and their experience was in an area that matched our needs.
We appreciate your interest in our project and the time and effort you went to in preparing your bid.
We hope we will have other opportunities to work with you on a future project, as your company has an exceptional reputation in the field.
Sincerely,
OFFICE SPACE DESIGN, INC.
Margaret Plant
Project Supervisor
페론 씨 귀하 :
트라이오우트스 빌딩 프로젝트의 보안 시스템 설치에 대한 구체적인 명세서와 견적서를 보내 주신 데 감사드립니다.
귀하의 추천서와 고객 리스트는 인상적이었습니다.
저희는 이번 사무실 빌딩 프로젝트에 30건이 넘는 입찰을 접수했고, 저희 예산과 입찰 신청자의 자격과 대조해서 주의 깊게 검토했습니다.
귀사는 최종 5개 경쟁사에 포함되었습니다.
그러나 세심하게 고려한 끝에 우리는 넷 시큐리티사를 선정했습니다.
그들의 입찰이 우리 예산 규모에 가장 가까웠고 저희 요구 조건에 맞는 분야에서 경험을 쌓았습니다.
저희 프로젝트에 대한 관심과 입찰 준비에 시간과 노력을 투자해 주신 데 감사드립니다.
귀사는 이 분야에서 탁월한 명성을 가지고 계신 만큼 앞으로 있을 프로젝트에서 저희와 함께 일할 수 있는 기회가 있기를 바랍니다.
오피스 스페이스 디자인
마가렛 플랜트
프로젝트 담당 부장

[위키] 마거릿 미첼 Margaret Mitchell

[위키] 마거릿 대처 Margaret Thatcher

[위키] 마거릿 애트우드 Margaret Atwood

[위키] 스노든 백작부인 마거릿 Princess Margaret, Countess of Snowdon

[위키] 마거릿 미드 Margaret Mead

[위키] 마거릿 생어 Margaret Sanger

[위키] 마거릿 코트 Margaret Court

[위키] 마르그레테 1세 Margaret I of Denmark

[위키] 마거릿 조 Margaret Cho

[위키] 머르기트 교 Margaret Bridge

[위키] 앙주의 마거릿 Margaret of Anjou

[위키] 마거릿 해밀턴 (과학자) Margaret Hamilton (scientist)

[위키] 마거릿 러더퍼드 Margaret Rutherford

[百] 프린세스마거릿산 Princess Margaret Mt.

[百] 마거릿폭포 Margaret Falls

[百] 맥밀런 Margaret McMillan

[百] 마거릿 대처 Margaret Hilda Thatcher

[百] 마거릿 풀러 Sarah Margaret Fuller

[百] 마거릿 미첼 Margaret Mitchell

[百] 생어 Margaret Sanger

[百] 웨스트민스터 궁, 수도원과 세인트 마가렛 교회 Westminster Palace, Westminster Abbey and Saint Margaret's Church

[百] 마거릿 미드 Margaret Mead

[百] 버크화이트 Margaret Bourke-White

[百] 줄리아 마가릿 캐머런 Julia Margaret Cameron

[百] 예수대학교 Margaret Pritchard University

[百d] 버비지 (Eleanor) Margaret Burbidge

[百d] 풀러 (Sarah) Margaret Fuller

[百d] 드레블 [ Margaret Drabble ]

[百d] 서컬 [ Angela (Margaret) Thirkell ]

[百d] 올리펀트 [ Margaret Oliphant Oliphant ]

[百d] 로런스 (Jean) Margaret Laurence

[百d] 미첼 [ Margaret Mitchell ]

[百d] 애트우드 [ Margaret (Eleanor) Atwood ]

[百d] 버크 화이트 [ Margaret Bourke-White ]

[百d] 캐머런 [ Julia Margaret Cameron ]

[百d] 이턴 [ Margaret Eaton ]

[百d] 생어 [ Margaret Sanger ]

[百d] 코트 [ Margaret Court, 스미스 ]

[百d] 애슈월 [ Lena (Margaret) Ashwell ]

[百d] 러더퍼드 [ Dame Margaret Rutherford ]

[百d] 레이턴 [ Margaret Leighton ]

[百d] 마거릿 [ Margaret Tudor, 튜더 ]

[百d] 마거릿 [ Margaret of Anjou ]

[百d] 미드 [ Margaret Mead ]

[百d] 스미스 [ Margaret Chase Smith ]

[百d] 대처 [ Margaret (Hilda) Thatcher ]

[百d] 마거릿 [ Margaret ]

margaret 여자이름

Photojournalist Margaret Bourke-White became famous for her coverage
of significant events during the Second World War.
사진기자 마거Ž부크 화일은 제 2차 세계 대전 중에 중요한 사건들을
보도함으로써, 유명해졌다.
cover: to report (보도하다)

Margaret Bourke-White, one of the most prolific photojournalists of the
twentieth century, was a witness to world events from the 1920's through the
1950's. During her student days Bourke-White made a photographic record of
campus life. her career blossomed at a time when the American art world had
embraced Modernism and found a new beauty in technology.
마거Ž버크-화이트는 20세기으 가장 다작 사진기자 가운데 한 사람있는데,
1920년대부터 1950 녀대까지 세계에서 벌어지는 일을 목격했다(사진에 담았다).
학생시절에 버크-화이트는 대학생활을 사진으로 기록했다. 그녀의 생애가 꽂을 피운
것은 미국의 예술(미술)이 모더니즘을 포용했고 과학기술에서 새로운 아름다움을
발견한 때였다.

I specifically told her no interviews.
인터뷰는 절대 안 된다고 했는데
She disobeyed me...
not just once.
내 말을 따르지 않았어요 이번만이 아니에요
At least eight times in the past month.
지난달만 해도 여덟 번은 될 거예요
She stays, Tom.
톰, 해고하면 안 돼
She has no respect for my authority, Margaret.
제 권위를 인정하지 않는다니까요, 마가렛
I said she stays.
해고는 안 된다고 했잖아
There are rules.
There's a way of doing things.
위계질서가 있어야죠

See what I'm saying?
무슨 뜻인지 이해되나?
I hear you, Margaret.
알았어요, 마가렛
Thank you, Tom.
고마워, 톰

Well, wait...
잠깐만…
Shopping cart's over here.
쇼핑 카트는 저기 있네
The missing woman is one Margaret Shorey.
실종된 여자는 마가렛 쇼레이야
Lives with her sister. Went out to get groceries. Never came home.
여동생이랑 살아. 식료품 사러 갔다가 돌아오지 않았다고 하더군
Car's still in the parking lot...
차는 아직 여기 있고…
And her purse is still in the cart.
핸드백도 여기 있네요
There's no wallet.
지갑은 없군요

Five stall doors.
화장실 문 다섯 개
five supermarket restrooms.
슈퍼마켓 화장실 다섯 군데
Five missing women. Including Margaret Shorey.
마가렛 쇼레이를 포함해서 실종된 여자도 다섯 명이에요
What else do you know about the crime scenes?
범죄 현장에 특이한 점이 있었나?
Just like Marty's Market.
마티 슈퍼마켓과 똑같아요
There was no physical evidence indicating the women were killed there.
실종된 여자들이 거기서 살해됐다는 물적 증거는 없어요
Which means they were probably alive when those messages were written.
그럼 메시지를 쓸 당시엔 살아 있었을 수도 있었네
Making these messages of intention, not fact.
범인은 사실을 쓴 게 아니라 의도적으로 메시지를 남긴 걸 수도…

You two ladies done talking?
두 분 얘기 다 끝났나요?
It's hot out here.
여기 굉장히 덥네요
Some kid over there was starting to take a leak,
저기 있는 애들이 소변을 보러 갔다가
found the body.
시체를 발견했다네
Well, it's not Margaret. This one's a blonde.
이 여잔 마가렛이 아니에요 금발이거든요
And blue.
그리고 파래

All right come with me.
좋아, 나 따라와
Check the cab.
운전석을 체크해 봐
It's all yours.
조사해봐
All clean here, sir.
여긴 이상 없습니다
We got three.
시체 세 구를 찾았어요
Where is she?
그녀는 어디 있나?
Where is Margaret Shorey?
마가렛 쇼레이는 어디 있냐고?
Screw you, man.
직접 찾아보시지

Let me go.
놔 줘!
Where is she?
마가렛은 어디 있어요?
It's a lock.
잠겼어
Are there any keys.
거기 열쇠 있어?
Try those.
이걸로 해 보세요
Hello, Margaret,
안녕하세요, 마가렛
My name is Gil. This is Catherine.
전 길이라고 합니다 이쪽은 캐서린이고요
We're going to take you home.
집에 모셔다 드리겠습니다

Margaret Finn, Public Defender.
마가렛 핀, 관선변호사입니다
Cease and desist any conversation with my client.
제 고객과 더 이상 대화하실 수 없습니다
I've been assigned to you.
당신을 맡게 되었어요
Guess the P.D. was thinking of all the law suits Richard Jewell brought
잘못 기소된 일로 리차드 지웰이 어떤 소송을 걸었는지
when he was wrongfully accused.
생각해 보세요 (리차드 지웰 : 폭탄테러범으로 오인받은 사건)

- Charlie Skinner needs to see you in his office. - Now?
- 챨리 스키너씨가 바로 사무실로 오시래요 - 지금?
- He said as soon as you come in. - What's-- You're Ellen?
- 들어오시자 마자 오래요 - 이름이...엘렌이던가?
- Maggie-- Margaret. - What's going on?
- 매기, 마가렛이요 - 무슨 일이야?
We know as little as you do.
저희도 전혀 몰라요
- Really? - Almost as little as you do.
- 진짜? - 정말 거의 몰라요
What's the part that you know that I don't?
자네가 아는 부분을 이야기해봐
- You should talk to Charlie Skinner. - Where's Karen?
- 챨리 스키너씨에게 가보셔야해요 - 카렌은 어딨어?
- There's no one who works here named Karen. - My assistant.
- 카렌이란 직원 없어요 - 내 조수
- I'm your assistant. - You're Ellen.
- 제가 조수에요 - 넌 엘렌이잖아
- Margaret. - Okay.
- 마가렛인데요 - 알았어

You're taking the department heads.
네가 부서 담당자들을 다 데리고 가버리면
Who the hell knows who they're taking?
나머지 애들도 다 같이 가는거잖아
Maggie's standing right there.
메기는 저기 있내요
Her name happens to be Ellen!
쟤 이름은 앨런이야
It's Margaret.
마가렛인데요

Sure. James Harper, this is Maggie--
알았어, 여기는 제임스 하퍼. 여기는 메기
- Margaret. - This is Maggie Margaret.
- 마가렛 - 여기는 메기 마가렛이야

Margaret Jordan. Maggie's fine.
마가렛 죠단이에요, 매기라고 부르세요
Nice to meet you. Now, please.
만나서 반가워요, 잠깐 이야기 좀
- Did you hurt anything? - Mm-hmm, everything, I think, but please...
- 어디 잘못됐어? - 전부다요, 제발

Her dad was Margaret Thatcher's Ambassador to the UN and she was born here.
아버지가 대처 수상시절 영국UN대사였고 그녀도 태어나기는 미국에서 태어났으니
Yeah, and immediately locked in her room
그리곤 골방에 갇혀서는
and shown Frank Capra movies until she was 21.
성인이 될때까지 프랭크 카프라 영화만 쳐봤겠지
She's like a sophomore poli-sci major at Sarah Lawrence.
꼭 정치사회전공 대학생 같다니까
Exactly like that. Yeah.
진짜 그렇지
I guess the only real differences are her two Peabodys
차이점이라고는 피바디 상 2개 받았고
and the scar on her stomach from the knife wound she got
이슬라마바드에서 시위대를 보호하다가
covering a Shiite protest in Islamabad.
배에 칼을 맞아서 생긴 상처정도?

This is Margaret Jordan from News Night.
뉴스 나이트의 마가렛죠단이에요
We're looking for someone from the EPA to comment
환경부에서 딥워터 호라이즌과 관련해서
on the explosion at Deepwater Horizon.
논평해줄 분을 찾고 있는데요

You're on speaker with me, Mackenzie McHale and...
지금 스피커폰이구요, 여기는 저랑 맥켄지 맥헤일, 그리고
- Jim Harper. - Jim Harper.
- 짐 하퍼 - 짐하퍼가 참석했습니다
Margaret.
마가렛
- Yeah. - Can you do me a favor?
- 예 - 좀 도

You!
거기
Your name is Margaret Jordan.
마가렛 조단이라고 했나?
Yes, it is.

That was a good show, Will.
윌! 멋진 쇼였어요
Mackenzie, I was wrong, you were right.
맥켄지, 내가 틀렸어, 당신이 옳았구
What did everybody else run?
다른 곳은 무슨 뉴스를 했지?
What did they run, Don?
어떤 뉴스를 했냐니까?
Flights resumed in Europe and the iPhone prototype that was left at a bar.
유럽에 비행이 재개되었고 아이폰 시범제품이 술집에서 발견되었어요
They all closed with the oil rig, though.
오일사건으로 모두 다 뭍혀버렸지만
- Spill? - Search and rescue.
- 다음은? - 수색 구조 작업이요
We should go.
가보자

- Ring, ring. - Hi, it's Glenn Fisher.
- 여보세요 - 글렌 피셔입니다
Glenn, this is Margaret Jordan.
글렌, 마가렛 죠단인데요
I'm an associate producer at "News Night" and I'm doing the preinterview
뉴스나이트의 보조 프로듀서구요 사전인터뷰를 하고 싶은데요
for the governor's appearance this evening.
오늘 주지사님 출연때문에요

Margaret, here in Arizona, the government can barely pay
마가렛,

- Can people still see me? - On five.
- 아직 내가 보여? - 5번전화야
Hi, this is Margaret Jordan.
마가렛 죠단입니다
I'm an associate producer at News Night .
전 뉴스나이트 보조프로듀서인데요
Okay, can you spell that for me?
스펠링을 불러주실래요?
Okay, wait.
알았어요, 잠깐만요
Hang on.
기다리세요
I-- No, you're gonna get a chance.
아뇨, 기회가 있다니까요
Uh, well, you certainly seem to want to share your story.
정말 기사를 보도하고 싶으신거군요

- Sandy? - Yes.
- 샌디죠? - 예
- Margaret Jordan. We talked on the phone. - Nice to meet you.
- 매기에요, 우리 전화통화했죠? - 반가워요
- You got here okay? - Yes.
- 여기까진 잘 오셨죠? - 예
I have a receipt for the cab. Who do I give that to?
택시 영수증을 가져왔는데 누구한테 주죠?
I'll take it.
제가 받죠

전남 고흥군 소록도 간호사 마리안느·마가렛의 노벨평화상 추천 서명이 6월 현재 91만5000여명으로 목표인 100만명 달성을 눈앞에 두고 있다.
As of June, the Nobel Peace Prize recommendation signing for Marianne and Margaret, Sorok-do Island nurses in Goheung-gun, Jeollanam-do Province, is on the verge of achieving the goal of 1 million, with 915,000 signatures as of June.

세계간호사대회는 'Global Citizen, Global Nursing'을 주제로 135개국 간호계 대표와 간호사들이 모여 국제 보건의료 현안에 대해 논의하는 자리로, 마가렛 찬 사무총장은 19일 개회식에 참석하고 20일 간호학술대회에서 기조연설을 할 예정이다.
The World Nurses Conference is a meeting that representatives in the nursing community and nurses from 135 countries gather and discuss international health care issues under the theme of Global Citizen, Global Nursing and Secretary General Margaret Chan attended the opening ceremony on the 19th and going to give a keynote speech on 20th on the nursing seminar.

◁◀ 영화 : Losing Isaiah ▷▶
☞ 사회 사업가인 마가렛은 집에 늦게 돌아와서 남편인 찰스에게 딸
한나가 공부를 안하고 방에게 전화기만 붙잡고 있다는 말을 듣는다.마
가렛은 딸을 타이르기 위해 한나의 방으로 들어간다...
Margaret: YOU HAVE A FRENCH QUIZ AND A HISTORY PAPER DUE TOMORROW.
(넌 내일 불어 쪽지 시험과 제출해야 할 역사 숙제가 있어.)
* quiz : 간단한 시험
Hannah : (전화기에 대고) Just a minute.
(잠깐만.)
(마가렛에게) I'm on the phone.
(전화하는 중이예요.)
Margaret: That's easy to fix.
(그거야 고치지 쉽지.)
Get off it.
(끊으면 돼.)
Hannah : Will you please get out of my room so I can study?
(제가 공부할 수 있게 제 방에서 나가 주시겠어요?)
Margaret: Oh, I think you might want to phrase that a little diff
-erently, honey.
(글쎄, 내 생각에는 네 표현이 조금 틀린 것 같다, 얘야.)
* honey: 사랑하는 사람이나 가족에게 붙여주는 별명(=꿀물)
Hannah : (전화기에) Can I call you back?
(내가 다시 전화해도 되겠니?)
My mother's being a jerk.
(우리 엄마가 못살게 굴거든.)
* be a jerk: 멍청하게 굴다. 바보스럽게 행동하다
- 한나는 전화를 끊는다.-
(과장되게 말을 하며) Mom, sit down.
(엄마, 앉으세요.)
MAKE YOURSELF COMFORTABLE.
(편히 쉬시라고요.)

☞ 아이제야를 집에 데리고 온 지 삼년만에 정식으로 입양을 인정한다
는 공식편지가 마가렛에게 오자 그녀는 온 가족에게 편지를 읽어준다.
Margaret: I got this letter and I WANNA READ IT TO YOU. Listen.
(나한테 편지가 왔는데 네게 읽어주고 싶어. 들어봐.)
"It is accordingly therefore ordered that Isaiah Richar
-ds, a minor...
("미성년인 아이제야 리쳐드스는 그것에 상응하는 결과에
따라서, ... ")
* minor : 법적인 미성년자
Isaiah : That's me!
(그건 저예요!)
Margaret: .."shall be to all legal intents and purposes the child
of Charles and Margaret Lewin."
(".. 모든 법적인 면으로 보아 찰스와 마가렛 루윈의 합법
적인 아이이므로 이를 인정한다.")
* to all intents and purposes : 모든 면으로 보아
Hannah : Poor kid.
(불쌍한 놈.)
YOU'RE STUCK WITH THEM NOW.
(넌 이제 그들에게서 벗어날 수 있어.)
Charles : Very funny.
(아주 웃기는 군.)
Margaret: No, wait, Hannah, don't go.
(아니, 기다려, 한나야, 가지마.)
Don't go.
(가지 말라고.)
We want to celebrate.
(우린 축하를 하고 싶어.)

카일라는 법정에 아이제야의 입양에 대해 이의를 신청한다. 신청서
는 받아 들여져 레윈 일가로 법정 출두장이 날아온다. 마가렛과 찰스
는 이에 대항하기 위해 변호사를 찾아간다..
Margaret: Look, THIS IS WHAT I DO FOR A LIVING.
(이봐요, 이건 제가 생업으로 삼는 일이예요.)
I followed every procedure.
(저는 모든 절차를 다 밟았다고요.)
The newspaper notifications,
(신문 공고문들,)
Computer checks of prisons,
(감옥들의 컴퓨터 확인,)
The welfare roles,...
(복리 후생 명단,...)
We even hired a private detective with our own money to
look for relatives.
(우린 개인의 돈으로 친척들을 찾으려고 사립 탐정까지 고
용했다고요.)
But you can't find somebody on the street if they don't
want to be found.
(하지만 길거리에서는 누군가 발견되기 싫어하면 찾을수 없
는 거예요.)
Charles : And what does it matter anyway?
(그리고 어차피 상관 없는 일이 아닙니까?)
THE ADOPTION IS FINAL.
(입양은 결정이 된 일입니다.)
It can't be reversed.
(그건 다시 뒤집힐 수 없습니다.)

한나는 화장실에서 아이제야를 데리고 비누 방울 놀이를 하면서 놀
고 있다...
Isaiah : More. More... more.
(더. 더... 많이.)
Hannah : Come on, Isaiah. We've been doing this all day.
(그만해, 아이제야. 우린 하루종일 이걸 하고 있었어.)
Isaiah : More bubbles, Hannah.
(비누 방울 더 해줘, 한나.)
Bubbles.
(비누 방울.)
Hannah : Isaiah.
(아이제야.)
Isaiah : (한나의 거품기를 움켜쥐며) Give me that.
(그거 나 줘.)
Hannah : Isaiah. (한나는 아이제야의 손을 잡는다.)
(아이제야.)
Isaiah, look at our hands.
(아이제야, 우리 손 좀 봐.)
WHAT'S DIFFERENT ABOUT THEM?
(차이점이 뭐지?)
Isaiah : (한나를 쳐다보고) My hand's smaller.
(내 손이 더 작아.)
- 아이제야는 아래 위로 팔짝팔짝 뛴다.-
Bubbles, Bubbles.
(비누 방울! 비누 방울!)
- 마가렛이 들어와서 아이제야를 데리고 나간다.-
Margaret: Hannah. COME SET THE TABLE FOR DINNER.
(한나. 이리와서 저녁식탁 좀 차려 주려무나.)

마가렛이 증언석에 올라가고 루이스는 인종적인 문제를 들고 나와
마가렛을 괴롭힌다...
Margaret: IT DOESN'T SEEM TO MATTER TO HIM.
(그건 그 아이에게는 상관이 없는 것 같아요.)
He plays with all of them.
(그 애는 그것들을 모두 다 가지고 놀죠.)
Lewis : As you know, Mrs Lewin,
(아시다시피, 레윈 부인,)
people don't have green or purple or orange faces.
(사람들은 녹색이나 보라색이나 오렌지색 얼굴을 가지고 있
지 않습니다.)
When you and Isaiah read together...
(당신과 아이제야가 같이 책을 읽을 때...)
... do any of the books you read have African-American
characters or pertain to African-American culture?
(... 당신들이 읽는 책 중에서 아프리카계 미국인 등장인물
이 나오거나 아프리카계 미국인의 문화와 관련이 있는 것이
있습니까?)
Margaret: WE READ ISAIAH ALL SORTS OF BOOKS IN OUR HOME.
(우리는 집에서 아이제야에게 여러가지 책을 읽어 줍니다.)
* all sorts of = all kinds of
Lewis : Oh, I'm sure you do.
(예, 물론 그러시겠지요.)

루이스의 심문 장면...
Margaret: What we should be thinking about here is..
(우리가 여기서 생각해야 할 것은...)
what is going to happen to the spirit of this little boy
if he's taken away from us.
(.. 이 작은 소년이 우리와 떨어지게 되면 그 애의 영혼에게
일어날 일입니다.)
Lewis : So what you're saying is,
(그래서 당신이 하는 말은,)
YOU'RE HIS ONLY HOPE.
(당신이 그의 유일한 희망이라는 거죠.)
Margaret: What I'm saying is we are all he knows.
(제가 하는 말은 그애가 아는 것은 우리밖에 없다는 거예요)
And if you take him away from us,
(그리고 당신이 우리에게서 그 애를 뺏아가면,)
it'll kill him.
(그건 그 애를 죽일 거예요.)
Lewis : Oh. SO ONLY YOU CAN SAVE HIM.
(아. 그럼 오직 당신만이 그 애를 구할 수 있다는 말이군요)
You're the Great White Hope.
(당신은 커다랗고 하얀 희망이군요.)
Margaret: No.
(아니예요.)
But I am his mother.
(하지만 전 그 애의 엄마예요.)

심리에서 진 레윈 가족은 아이제야를 카일라에게 보내야만 한다.
아이제야가 떠나기 전 마가렛은 자신의 머리핀을 풀어 아이제야에게
주면서 엄마를 기억하라고 하며 작별 인사를 한다...
Margaret: No, Isaiah, wait, wait! Wait a minute.
(안돼, 아이제야, 기다려, 기다려봐! 잠깐만 기다려.)
- 마가렛은 머리핀을 풀어 아이제야에게 준다.-
Here. Take it.
(자. 이거 가져.)
This is Mama's.
(이건 엄마 거야.)
I WANT YOU TO KEEP IT, okay?
(난 네가 이걸 간직하고 있기를 바래, 알았지?)
No matter what happens.
(어떤 일이 일어나도.)
I want you to know that we're always together.
(우리는 항상 같이 있다는 걸 네가 알았으면 해.)
That I'm always with you.
(내가 항상 너와 같이 있다는 걸.)
Inside you.
(네 안에.)
(아이제야의 심장을 가리키면서) In here.
(이 안에.)
Just like you're always with me.
(자신의 심장을 가리키면서) In here.
(네가 항상 나와 같이 있듯이 말이야. 이 안에.)
All right? And NOBODY CAN EVER CHANGE THAT.
(알겠니? 그리고 어느 누구도 그걸 절대로 바꿀 수 없어.)
You promise you won't forget that?
(그걸 잊지 않겠다고 약속해 주겠니?)

아이제야를 잃은 슬픔에서 헤어나지 못하는 마가렛은 슬픔에 잠긴
나날을 지낸다. 이를 보다 못한 남편이 마가렛을 붙들고 마음을 굳게
먹어야 한다고 말해준다.
Margaret: Leave it there.
(거기 놔둬요.)
Charles : Okay.
(알았어.)
Yeah, LET'S JUST LEAVE EVERYTHING EXACTLY THE WAY IT IS,
shall we?
(그래, 우리 그냥 모든 걸 정확하게 있는 그대로 놔두자고,
응?)
You can just sit right there and I'll uh ...I'll sit...
(찰스는 커피 테이블에 있는 물건을 쓸어 버린다.)
right here.
(당신은 그냥 그 자리에 앉아있고 난 어..난 바로 여기에..
앉을게.)
And Hannah can lock herself in her room.
(그리고 한나는 자기 방에 자신을 가두면 될 것이고.)
And we don't ever have to talk to her again, do we?
(그러면 우린 그 애하고 다시는 얘기하지 않아도 되잖아,안
그래?)
Remember her? Hannah, your daughter?
(그 애 기억나? 한나, 당신 딸?)
(마가렛은 화가 나서 찰스에게 달려든다. 찰스는 마가렛의
팔을 붙든다.)
Margaret: Let go of me!
(놔요!)
Charles : I'm not going to Margaret. I can't.
(안 놓을 거야 마가렛. 그럴 수 없어.)
Margaret: GET OUT OF MY WAY!
(비켜요!)

카일라와 아이제야가 서로 어렵게 적응을 하려고 시도하는 동안 레
윈일가는 애써 아이제야를 잊고 일상의 생활로 돌아온다. 그러는 어느
날 아침 마가렛에게 카일라의 전화가 걸려온다...
Hannah : WHY DO I ALWAYS HAVE TO GET THE PHONE?
(왜 항상 제가 전화를 받아야만 되죠?)
Margaret: Because it's always for you.
(언제나 너한테 걸려오는 거니까.)
Hannah : Hello?
(여보세요?)
Mom..
(엄마.)
(마가렛은 걱정스러운 표정으로 택시를 타고간다. 택시는
아이제야의 학교 앞에 선다. 마가렛이 택시에서 내리자 카
일라가 마가렛을 기다리고 있다.)
Margaret: IS HE ALL RIGHT?
(애는 괜찮아요?)
Khaila : No.
I guess I just wanted him so bad that I wasn't thinking.
(아니오. 전 그저 그 애를 너무나 절실히 원한 나머지 생각
을 하지 않았나 봐요.)
Maybe I was just hoping.
(제 희망 사항일 뿐이었는지도 모르죠.)
I wanted him to know who he was and where he came from.
(전 그애가 자기가 누구며 어디서 왔는지를 알게 해주고 싶
었어요.)

카일라의 부탁으로 아이제야의 학교로 찾아와 준 마가렛에게 카일
라를 앞 뒤가 안맞는 말을 마구 한다. 마가렛은 무슨 일이냐고 카일라
에게 묻는다.
Margaret: Khaila, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
(카일라, 무슨 말을 하시는 거예요?)
Khaila : I want you to go in there, hold him, till he ain't
scared no more.
(전 당신이 저 안으로 들어가서 그 애가 더 이상 두려워
하지 않을 때까지 안아줬으면 해요.)
* ain't : isn't의 뜻으로 쓰인 흑인 영어다.
I'm not saying I'M GIVING HIM BACK TO YOU.
(전 그 애를 당신에게 돌려 드리겠다는 얘길 하는게 아
니예요.)
I'm just saying he's gonna come live with you for a
little while till he can understand all this.
(저는 그저 그 애가 이 모든 것을 이해할 수 있을 때 까
지 잠시 동안만 당신에게 가서 같이 살거라는 얘기를 하
는 거예요.)
* till = until
There's some people who are gonna think taht I'm
crazy but I don't care.
(제가 미쳤다고 생각할 사람도 있겠지만 전 상관하지 않
아요.)
* there's = there is : there are
All that matters to me is Isaiah. And you might not
like me but you're gonna have to deal with me.
(제게 중요한 것은 아이제야 뿐이예요. 그리고 당신은
절 좋아하지 않겠지만 상대를 해야만 할거예요.)
I'm doing this because I love him.
(전 그 애를 사랑하기 때문에 이러는 거예요.)


검색결과는 89 건이고 총 621 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)