영어학습사전 Home
   

make it clear

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


stand to reason; (=be clear and logical) ~은 당연하다
It stands to reason that if he never prepares his lessons he is not going to make
good progress.

아무도 제게 그 점을 납득시키지 못하는 군요.
Nobody can MAKE it CLEAR to me.
Cf) Did I make myself clear? - 내말 알아들었습니까?

- 알겠습니까?
make out을 써 보자. 이것은 '이해하다'의 뜻뿐만 아니라 '그는 넉넉히
성공할 것이다'를 "He'll make out all right." '카피를 뜨다'도 make
out a copy를 쓸 수 있다. 다만 이 말에느 sexual intercourse를 갖는다
는 의미도 있기 때문에 각별한 주의를 요한다.
또한 틀리기 쉬운 것으로는 make a difference(중요하다), make a go of(
잘 해 보다), make a killing(크게 벌다), make believe(하는 체하다),
make good(성공하다), make good time(빨리 가다), make bo bone about(-
에 구애되지 않다), make much of(소중히 여기다), make light(ro little
) of(-을 얕보다), make of(이해하다)등등이 있다.
...역례... Did you make it out?
Do you understand?
Do I make myself clear (or understood)?

안전: run for it, make a run for it, safe and sound, safety glass(유리),
steer clear of, with a whole skin, in a whole skin

'나빠지다'
(1) worsen : If a situation worsens, especially one that is already
bad, it becomes worse
(ex) The weather worsened during the night.
(2) deteriorate : to gradually get worse
(3) deepen : If a bad situation deepens, especially a serious political
or military problem, it gets worse.
(ex) As the crisis deepened it became clear that the government was
losing control.
(4) go downhill : to start getting worse, especially after a particular
time or a particular event
(ex) My career has gone downhill since my illness.
(5) go down the tubes : an informal expression meaning to very quickly
get worse until nothing can be done to save a situation or make it
better again
(ex) Our marriage was going down the tubes, and there was nothing I
could do about it.
(6) aggravate : to make a bad or difficult situation even worse
(ex) This existing situation was aggravated by the Gulf war.

If you were indeed to build a house, you would find it helpful to have a set of directions to guide you in its construction.
You would need to know, for example, where the walls and support beams should be placed.
When building the house of life, we also rely on a blueprint to guide us in its construction.
If you don't have such a blueprint, your life goals will constantly shift from situation to situation and you are bound to fail.
So decide what you need to do to make your dreams come true.
If you do, you'll have clear direction throughout your life.
만약 당신이 정말로 집을 짓는다면, 집을 짓는데 있어서 당신을 안내해주는 일련의 지침들이 있는 것이 도움이 된다는 것을 알게 될 것이다.
예를 들어 벽돌과 대들보가 어디에 세워져야하는 지를 알아야할 필요가 있을 것이다.
인생이라는 집을 지을 때에도 우리는 인생이라는 집을 짓는데 있어서 우리를 이끌어 줄 청사진에 의존한다.
만약 여러분에게 그런 청사진이 없다면 여러분들의 목표가 상황에 따라서 계속해서 변하게 되고 결국에는 거의 실패하게 될 것이다.
그러므로 여러분의 꿈을 실현하기 위해서 무엇을 할 필요가 있는지를 결정하라.
그렇게 한다면 여러분은 일생동안 분명한 방향을 갖게 될 것이다.

More than 60 percent of adults do not perform a minimum 30 minutes of moderate physical activity daily.
Worse, 25 percent are completely inactive.
This sedentary life style increases as we grow older and is even more common among women than men.
Some reports make clear that this widespread inactivity contributes to "premature death and unnecessary illness" for millions of people each year.
It's true that people can optimize their fitness by taking up moderate physical sports such as walking or jogging.
But it's not necessary to disrupt your hectic daily schedule by rushing off to a gym, swimming pool or jogging track.
60%가 넘는 성인들이 적당한 육체적인 운동을 하루에 최소 30분 정도도 실천하지 않는다.
설상가상으로 25%는 전혀 운동을 하지 않는다.


It is clear, therefore, that the destruction of the Amazon rain forest must stop.
따라서 아마존 열대 우림의 훼손은 중단되어야 하는 것은 명백하다.
The harm that this destruction is causing is far greater than any benefits it might bring.
이러한 훼손이 가져오는 손해는 그것이 가져오는 어떠한 이익보다도 훨씬 더 크다.
All the nations of the world must become involved in this problem, for the entire planet depends on the Amazon forest to a great extent.
세계의 모든 국가들이 이 문제에 참여해야한다.
왜냐하면 지구 전체가 상당히 아마존 산림에 의존하고 있기 때문에.
This involvement must not be one-sided.
이러한 참여는 일방적이어서는 안된다.
We must not expect Brazil alone to bear the responsibility or pay the cost.
우리는 Brazil혼자서 책임을 지고 비용을 지불할 것을 기대해서는 안된다.
Ecology is an issue that has no national boundaries.
생태환경은 국경이 없는 문제다.
We shall all have to make sacrifices, including contributions of money, work, and time.
Only by making such a commitment to our planet can we guarantee a safe and healthful environment for our children.
우리는 모두 희생을 감수해야 한다―돈, 노력, 시간의 기여를 포함하여.
단지 우리의 지구에 그러한 의무를 다할 때만이 우리는 우리의 자녀들에게 안전하고 건강한 환경을 보장할 수 있는 것이다.

*indicate 보여주다 show or make clear:
연구조사에 의하면 남자가 여자보다 담배를 쉽게 끊는다.
Research indicates that men find it easier to give up smoking than women.

미안해요 그치만 유감스럽게도 그걸 지킬수가 없네요.
I'm sorry but I'm afraid I can't make it.
내 사무실에서 좀 정리할게 있어서요.
I have something to clear up at my office.
당신은 항상 변명거리를 만드는 군요.
You've always made excuses.

당신께 내가 진실을 말했다는 사실을 확실히 해두고 싶어요.
I want to make it clear to you that I told the truth.

Stories
-사랑했던 사람과 함께 사랑을 나누었던 호숫가에서 그 옛날의
행복을 그리워하고 사랑이 끝난 지금 생명도 다해가는 것같은
느낌이 든다는 노래
I remember quite clearly now when the story happen.
이 이야기가 시작되었던 그 날을 지금도 선명하게 기억합니다.
The autumn leaves were floating on (?) down to the ground.
가을낙옆들이 (?) 땅위로 떨어져 내리고 있었습니다.
*이부분은 제가 듣기가 약한 탓에 잘 들리지 않더군요.
혹시 아시는 분은 알려주시기 바랍니다.
Recovering the lake where we used to swim like children.
마치 어린아이처럼 우리가 함께 헤엄치곤 하던 바로 그 호수를
또다시 덮어옵니다.
When the sun would dare to shine.
태양은 용감하게 빛을 뿜고 있었습니다.
At that time we used to be happy.
그때 우리는 정말 행복했었지요.
Well I thought we were.
적어도 제생각에는 그랬던 것 같 어떻게 해야합니까?
I'm standing here alone.
나는 여기에 이렇게 홀로 서 있습니다.
It doesn't seem so clear to me.
아직 나에게는 명확하지 않은 것이 있어요.
What am I supposed to do.
저로서는 어떻게 해야하나요.
About this burning heart of mine
이 나의 불타는 마음을 말입니다.
Oh, what am I to do?
오, 나는 어떻게 해야합니까?
What should I react?
도대체 어떻게 반응을 해야합니까?
Tell me, please.
저에게 제발 말씀해 주세요.
The rain was killing the last days of summer.
비가 여름의 마지막 날을 떠나보내는 듯이 퍼붓고 있었습니다.
You had been killing my last breath of love,
당신은 내 사랑의 마지막 숨결을 조이고 있었죠,
Oh, since long time ago.
오, 아주 오래 전부터 말입니다.
I still don't think I'm gonna make it through another love
story.
아직도 다른 사랑의 이야기를 엮어갈 수 있을거라고 생각할 수는
없습니다.
You took it all away from me.
당신은

「The Power Of Love」 ― Jennifer Rush
The whispers in the morning
아침의 속삭임이
Of lovers sleeping tight
깊은 잠에서 깨어난 연인들의
Are rolling by like thunder now
천둥소리처럼 귀를 울립니다
As I look in your eyes
그대 눈을 바라보니
I hold on to your body
그대 몸에 꼭 붙어서
And feel each move you make
그대 움직임 하나하나를 느껴 봅니다
Your voice is warm and tender
그대 목소리는 따스하고 부드러워요
A love that I could not forsake
아, 떨쳐 버릴 수 없는 우리의 사랑이여
* *
'Cause I'm your lady
나는 그대의 여인
And you are my man
그대는 나의 남자이기에
Whenever you reach for me
그대가 나에게 다가설 때면
I'll do all that I can
나는 당신을 위해서 어떤 일이라도 할 것입니다
-
Lost is how I'm feeling
그대 속으로 빠져드는 것 같아요
Lying in your arms
그대 품에 안겨 누워 있을 때면
When the world outside is too much to take
세상의 일들이 감당하기 힘들지라도
That all ends when I'm with you
그대와 함께 하면 모든 고통은 잦아들지요
Even though there may be times
비록 그대로부터
It seems I'm far away
멀리 떨어져 있는 듯해도
But never wonder where I am
결코 방황하지 않을 거예요
'Cause I am always by your side
나는 언제나 그대와 함께 하기 때문이지요
* * repeat
* * *
We're headin' for something
우리는 지금 무언가를 향해 나아갑니다
Somewhere I've never been
한 번도 가보지 못한 곳으로
Sometimes I am frightened
가끔씩 지금의 내 모습에 놀라기도 하지만
But I'm ready to learn
언제나 배울 수 있는 준비가 되어있지요
About the power of love
사랑의 힘에 대하여
-
The sound of your heart beating
그대의 두근거리는 가슴소리는
Made it clear suddenly
갑자기 내게 확신을 주었지요
The feeling that I can't go on
더 이상 사랑하기 힘들다는 생각을
Is light years away
수 만 광년보다 더 먼 곳으로 사라지게 한 거예요
-
'Cause I'm your lady
나는 그대의 여인
And you are my man
그대는 나의 남자이기에
Whenever you reach for me
그대 내게 다가올 때마다
I'm gonna do all that I can
그대 위해 어떤 일이라도 하렵니다
* * * repeat twice
The power of love
사랑의 힘
The power of love
사랑의 힘
Sometimes I am frightened
가끔씩 두렵게도 느껴지지만
But I'm ready to learn
이 사랑의 힘에 대해서
About the power of love
언제라도 배울 준비가 되어 있답니다

== 공항에서의 회화 ==
2. 탑승절차, 출국절차
당신이 탑승 수속하세요.
You check in.
탑승권 좀 보여주시겠어요?
Could you show me your boarding pass, please?
여권 좀 보여주시겠어요?
May I see your passport, please?
비자 좀 보여주시겠어요?
Could I see you visa?
이민국 사람들을 보면 난 항상 불안해.
Immigration people always make me nervous.
우리가 세관을 통과하는데 얼마나 오래 걸릴까?
How long will it take us to clear customs?
신고할 것이 있습니까?
Do you have anything to declare?
손님의 수하물은 곧 C번 회전띠에 도착할 것입니다.
Your baggage will be arriving momentarily on caroused C.
모든 가방에다 다 짐표를 써서 붙이셔야 합니다.
You'll need to fill out luggage tags for all your bags.
수하물 수레가 어디에 있죠?
Where can I find a luggage cart?
가방을 몇 개나 부치실 겁니까?
How many bags do you want to check?
안전 검색 지대에 들어갈 때에는 탑승권을 보여주어야 합니다.
You will need to show your boarding pass when you enter the security area.
금속탐지기를 통과해 주십시오.
Please walk through the meatl detector.
우리의 엑스레이 검색대에는 손님의 가방에 이상한 것이 들어있음을 보여주고 있군요.
Our X-ray scanner shows something strange in your bag.
손님의 비행기는 123번 탑승구에서 출발합니다.
Your flight will depart from gate 15.
15번 탑승구는 A번 중앙 홀에 있습니다.
Gate 123 is on concourse A.
손님의 비행기는 12시 10분에 탑승을 시작합니다.
Your flight will be boarding at 12:10.
뉴욕으로 가는 777기에 대한 탑승 안내말씀 드리겠습니다.
This is the boarding announcement for flight 777 New York.
뉴욕행 777기에 대한 마지막 탑승 안내말씀 드립니다.
This is the final boarding call for flight 777 to New York.
3. 그 밖에 공항에서 필요한 용어
안내소 information center 대합실 waiting room 귀빈실 VIP room
전언판 passenger message board 발착일람표 schedule board
기내반입 수하물 carry-on-baggage 분실물 취급 lost and found
외국인 aliens 거주자 residents 입국관리 immigration
출국카드 embarkation card 입국카드 disembarkation card
세관검사 custom inspection 여권검사 passport control
예방주사증명서 yellow card 검역 quarantine
면세점 duty-free shop 면세품 tax-free article

Often a novelist is strongly committed to a certain character or cause in the novel.
종종 소설가는 소설 속에서 어떤 등장인물 또는 그 소설을 쓴 이유를 강하게 언질을 주고 있다.
The student should try to show how he reveals his opinions.
학생은 그가 그 의견을 들어내는 방법을 보여주려고 해야한다.
Does he use rhetoric, emotional prose or calm reasoned argument?
그가 수사적이거나 정서적인 산문을 이용하는가 또는 침착하고 이성적인 논설을 이용하는가?
Does he make it clear that he sympathizes with one character more than another?
다른 등장인물보다 한 등장인물을 동정하는 것이 뚜렷한가?
If so, how does he do this - by the character's speech and actions or by direct comment by the author in his role of omniscient narrator?
만일에 그렇다면 그는 어떻게 이것을 하는가? 그 주인공의 말과 행동에 의해서 아니면 박식한 해설가의 역할을 하고 있는 저자의 직접적인 해설에 의해서 하는가?

The President wants to nominate
a multi-billionaire in a struggling economy?
경기가 안 좋은데 억만장자를 부통령으로 원한대요?
He'll alienate half the country.
국민 절반이 등을 돌릴 거요
Which is exactly what I said to him,
but he made it very clear he does not want me to fight him on this.
저도 그렇게 말씀드렸죠
제게 더는 이 문제로 설득하려 하지 말라세요
So you didn't mention me at all?
그래서 내 이름은 언급도 안 했어요?
I never had the chance.
His mind was made up before I could say a word.
기회가 없었어요
뭐라 하기도 전에 마음을 굳히셨어요
Well, we have to un-make it.
마음을 돌려야 해요

What? When was this?
뭐? 그게 언제야?
When Tom and I were first married, things got a little out of hand on Mr. Toad's wild ride.
신혼때, 토드의 운전을 타던중에 서로 이성을 잃어서 그만
You're kidding.
설마요
No. We got perp walked down main street, USA.
정말로요 미국 메인 스트리트쯤에서 저질렀죠
Well, since we're doing true confessions,
진실게임 같아서 말인데
Carlos and I once broke a waterbed in Cancoon.
우린 칸쿤에서 물침대를 터뜨린 적이 있어
How'd you manage that?
어쩌다가요?
Well, he used to have a thing for spiked heels.
이 사람이 엄청난 하이힐을 좋아해서요
I'd just like to make it clear -- she was wearing them.
오해는 하지 마세요 신고 있던건 가브리엘이었으니까

Susan, hello.
안녕하세요, 수잔
Mrs. Huber.
후버부인
Did you and Mike come together? I saw him over in the fresh produce aisle.
마이크랑 같이 왔나요? 야채코너에서 봤는데
No, like I told you before, we're just friends.
아뇨, 전에도 말씀드렸지만 저흰 그냥 친구예요
Oh.
그래
By the way, if I didn't make it clear yesterday,
제가 어제 제대로 말씀드리지 않은것 같은데요
I absolutely did not do that thing you accused me of.
부인이 생각하시는 그런 일은 절대로 한 적이 없어요

What, already?
뭐? 벌써?
I think she had -- um, excuse me -- an errand to run.
내 생각엔.. 비켜봐 심부름 할 게 있는가 보던데
You don't think Meredith's going to mind, right?
네 생각엔 메르디스가 신경 안 쓸 거 같지, 그렇치?
I want you to make it very clear to her that I had nothing to do with this party --
내가 이 파티와 관련이 되지 않았음을 메르디스에게 말 해 줬음 하는 소망이 있어
nothing.
관련 없음이라고

I think you already know that starting tonight,
다들 아시다시피 오늘 쑈는
we're leading with Casey Anthony.
케이시 앤소니 건으로 시작할거야
Does anyone have a problem with that?
문제 있는 사람?
All right, well, we lost almost half a million viewers
좋아, 하지만 우리가 지난주에 시청자의 절반을
to Nancy Grace last week.
낸시에게 뺐겼어
Does anyone still have a problem with it?
그래도 아직 문제 있어?
We're gonna clear out some of these stories to make room.
여기 있는 기사를 좀 지워서 자리를 만들어야해
"Senate obstruction become worst in US history."
"상원의 방해가 극에 달했다"
That's a report by the Alliance For Justice.
'정의를 위한 연합"의 기사에요

감염 의료진의 36.4%인 44명은 신천지 신도여서 의료활동과 무관하게 감염됐을 수도 있겠으나 감염 경로가 명확하지 않아 섣불리 예단할 수는 없다.
It is impossible to make predictions about the 44 confirmed medical staff or 36.4% of the total infected medical staff that they are followers of Shincheonji Church of Jesus, infected from outside the hospital since the exact route of infection is not clear.

☞ 베이브를 마구 나무라는 렉스. 결국 베이브는 이 사건 때문에 외양
간에서 쫓겨나고 오리와의 친분을 끊어야 한다...
Rex : I FORBID YOU TO TALK TO OR CONSORT WITH THAT DUCK, ever.
(네가 그 오리와 얘기를 하거나 교제하는 것을 절대로 금한다.)
Do I make myself clear?
(내가 하는 말을 알겠느냐?)
Babe: What's 'consort'?
('교제'가 뭐예요?)
Rex : It means,young man, that you must not go anywhere near that
duck.
(그건, 젊은이, 네가 그 오리의 곁에는 아무데도 가면 안된다는
뜻이란다.)
As for the fugitive duck, when he shows himself, let him kn
-ow this :
(도마아 오리에 대해서는, 그가 나타나거든, 그에게 이것을 알
려주세요: )
Being a duck, he must behave like a duck. No more of this
crowing nonsense.
(오리로서 그는 오리로 행동을 해야 할 것입니다. 더 이상 이
수탉 울음소리와 같은 넌센스는 없도록 하라고요.)
He should accept what he is and be thankful for it. THAT
GOES FOR ALL OF US.
(그는 자신의 존재를 받아 들이고 그것에 대해 감사해야 할 것
입니다. 그건 우리 모두가 마찬가지 입니다.)
Cow : Hear, hear.
(옳소, 옳소.)
* Hear! 찬성이요.
Narrator : Rex continued long into the night.
(렉스는 밤이 깊도록 계속 했습니다.)

☞ 캐서린은 콜에게 말을 해도 대답이 없자 콜 쪽을 쳐다 보지만 이미
사라지고 난 후다. 콜이 다시 미래로 돌아간 것이다. 캐서린을 찾은
경찰은 그녀를 경찰서로 데려와 진술서를 작성한다.
Kathryn : I WANNA BE CLEAR ABOUT THIS, okay?
(전 이에 대해 분명하게 하고 싶어요, 알았어요?)
This man and the other one were severely beating us.
(이 남자와 다른남자는 우리를 심하게 때리고 있었어요)
James Cole didn't start it. In fact, he saved me.
(제임스 콜이 시작하지 않았어요. 사실, 그는 절 구해줬어요.)
Lt.Halperin: Funny thing, Doctor. Maybe you can help explain it
to me, you being a psychiatrist and all.
(이상해요, 박사님. 당신은 정신과 의사시니까, 아마도
제가 이해할 수 있게 도와주실 수 있을 거에요.)
Why is it that kidnap victims almost always try to
tell us about the guys who grabbed'em?
(납치 피해자들이 거의 언제나 우리에게 자신들을 잡아
간 사람들에 대해 얘기를 하려고 하는 이유가 뭐죠?)
* 'em = them
And they try to make us understand how kind these bastards really were.
(그리고 그들은 우리에게 이 녀석들이 실제로는 얼마나
친절한지를 이해시키려고 하죠.)
Kathryn : It's a normal reaction to a life-threatening situation.
(그건 생명을 위협하는 상황에서 정상적인 반응이예요.)


검색결과는 23 건이고 총 408 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)