영어학습사전 Home
   

looney

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


looney 미친,미치광이의

☞ 엘렌은 겨우 로드히버의 방에 들어가서 그의 서류들을 뒤지게 된다
한편 법정에서는 사건 당시 실수로 칼 리가 쏜 총에 맞아 다리가 잘린
루니 경관이 검찰측의 증인으로 출두한다. 그런데 제이크가 반대 심문
을 하지 않자 칼 리가 화를 낸다.
Carl Lee: Ask him if he'd think I would go to jail.
(그에게 내가 감옥에 가야 한다고 생각하는지 물어보게.)
Jake : Carl Lee, they amputated his leg because you shot him. He's
witness for the prosecutioner.
(칼 리, 자네가 그를 쐈기 때문에 그의 다리를 절단한 거야
그는 검찰측의 증인이라고.)
Carl Lee: You're my lawyer, ain't you?
(자네는 내 변호사 맞지, 안 그런가?)
* ain't : aren't (= are not) 의 흑인 영어 형태
Jake : Yeah.
(그래.)
Carl Lee: Ask him.
(그에게 물어보게.)
Jake : Your Honor, one question.
(판사님, 질문이 한가지 있습니다.)
Noose : MAKE UP YOUR MIND, Mr. Brigance.
(결정을 내려 주세요, 브리겐스 씨.)
Jake : Deputy Looney, do you think Carl Lee shooting you was intentional?
(루니 경관님, 칼 리가 당신을 쏜 것이 고의라고 생각하십니까?)
Looney : No, sir. It was an accident.
(아닙니다. 그건 실수였어요.)
Jake : DO YOU THINK HE SHOULD BE PUNISHED FOR SHOOTING YOU?
(그가 당신을 쐈기 때문에 벌을 받아야 한다고 생각하십니까?)

☞ 법정 공판 장면.
Looney : I HOLD No ILL WILL TOWARD THE MAN.
(전 그 사람에게 반감을 가지고 있지 않습니다.)
* hold no ill toward ~ = hold no grudge against ~
He did what I would have done.
(그는 저라도 했을 일을 한 겁니다.)
Jake : What do you mean by that, Deputy Looney?
(그건 무엇을 의미하는 말입니까, 루니 경관님?)
Looney : I mean, I DON'T BLAME HIM FOR WHAT HE DID. Those boys
raped his little girl.
(제 말은, 그가 한 일로 그를 탓하지 않는다는 것입니다. 그
놈들은 그의 딸아이를 강간했어요.)
Buckley: Objection, Your Honor! The witness's opinion on this ma-
tter is irrelevant.
(이의를 신청합니다. 판사님! 이 문제를 대한 증인의 의견은
사실과 무관합니다.)
Jake : Your Honor, I believe Deputy Looney has earned the right
to speak here today.
(판사님, 저는 루니 경관이 오늘 이 자리에서 진술할 권리를
얻었다고 생각합니다.)
Noose : Overruled. Continue.
(기각합니다. 계속하세요.)
Jake : Go ahead, Dwayne.
(계속해요, 드웨인.)
Looney : I got a little girl. Somebody rapes her, he's a dead a dog.
(저도 딸 아이가 하나 있습니다. 누군가 그 애를 강간한다면
그는 개죽음을 당할 겁니다.)


검색결과는 3 건이고 총 55 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)