영어학습사전 Home
   

look after

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


look 〔luk〕 눈(짓)으로 나타내다, 눈여겨 들여다보다, 확인하다, 조사하다, ~ after 보살피다, 보호하다, 찾다, ~ ahead 장래임을 생각하다

wise 현명한, 분별있는, 영리해 보이는, 학문이 있는, be(get)~ to(on)...을 알(고 있)다, look ~ (잘난체) 점잔빼다, ~ after the event (어리석은 자의) 늦꾀

care for : look after 돌보다, 좋아하다

look after 돌보다, 보살피다, 감독하다

look after ~을 돌보다, 지키다.

care for(or to); (=like, look after) 좋아하다, 돌보다
Would you care for a walk?
Who will care for the boys if their mother dies?

look after; (=take care of, seek after) 돌보다, 찾다
He has a large family to look after.

search for (or after); (=try to find, look for) ~을 찾다

당신은 어머니를 쏙 뺐군요.
You really look like (=take after) your mother.
You're a carbon copy of your mother.

당신은 어머니를 쏙 뺐군요.
You really look like (=take after) your mother.
You're a carbon copy of your mother.

난 엄마를 닮았다.
I look like mom.
I resemble mom.
I take after mom.

Look after the pence and the pounds will look after themselves.
한푼 한푼 아끼면 큰돈 모인다.

care for (=like, look after) : 좋아하다, 돌보다
Everybody does not care for music. (모든 사람이 다 음악을 좋아하는 것은 아니다.)

look after (=take care of, seek after) : 돌보다, 찾다
She kindly looked after my children.
(그녀는 친절하게도 내 아이들을 돌보았다.)

search for (or after) (=try to find, look for) : ∼을 찾다
I am searching for my missing knife. (나는 업어진 칼을 찾는 중이다.)

take care of (=look after, care for) : 돌보다
She took care of the children. (그녀는 그 아이들을 돌보았다.)

너는 네 아버지를 닮았다.
You look like your father.
You take after your father.
You resemble your father.
넌 네 아버지를 쏙 빼 닮았다.
You are a dead ringer for your father.
You are a carbon copy of your father.
You are a double of your father.

Tomorrow will look after itself.
내일은 내일 스스로 돌볼 것이다.

He's not competent to look after young children. 그는 어린아이들을 돌볼 능력이 없다.

look after number one: 자신의 이익만을 추구하다
→ number two는 2인칭으로 '너, 당신'
⇒ '소변을 보다'도 go number one이며 그 외의 표현을 보면 go and pee/ go and piss/ take a leak/ pass water/ go and drain my radiator/ back teeth floating 등이 있고 물론 '대변을 보다'는 go number two이다.

4. 오랜만에 유럽에서 돌아와 한국을 다시 보고, 나는 아직도 서양에서 배울게 많이 있다는 것을 절실히 느끼지 않을 수가 없다.
→ 「오랜만에」는 after a long time(or interval; absence)등으로 표현한다.
→ 「~에서 돌아와 보고」는「~에서 돌아와 볼 때」라고 생각하면 표현하기 쉬워진다.「~에서 돌아와서」를 on returning from~ 이라고도 할 수 있다.「~을 보고」는「~을 다시 보고」로 생각하고 look at ~ again라고 표현한다.
→ 「배울게 많다」는「배워야 할 많은 것이 있다」 로 하고「~하지 않을 수 없다」는 cannot help ~ ing; cannot but + 원형동사 구문을 사용한다.
→ 「절실히 느끼다」-realize keenly가 좋다.
→ 「서양」은 the West,「동양」은 the East로 하되, 첫 글자가 대문자로 된다.
(ANS 1) When I return from Europe after a long time and look at Korea again. I cannot help realizing keenly that Korea still has much to learn from the West.
(ANS 2) When I look at Korea again on returning from Europe after a long absence, I cannot but feel keenly that there are still many things for Korea to learn from West.

쉬운 일이 아니다.
It's no picnic.
ex) It's no picnic having to look after 6 small children all day.

You look like(take after/ resemble) your father.
넌 네 아버지를 닮았어.
-
You are a dead ringer(a carbon copy/ a double of) for your father. /
You are a chip off the old block. 넌 네 아버지를 빼 닮았어.
* carbon copy 와 double은 반드시 닮은 사람만을 가리키는 것이 아니라
똑같이 생긴 물건이나 현상도 가리킨다.

After much tortured debate with himself, he goes to the woman's apartment
and brutally murders her with an axe.
괴로운 숙고 끝에 그는 여인의 아파트로 가서 도끼로 무참하게 살해한다.
At this moment Alonya's half-sister, and inoffensive woman
who lives with her, unexpectedly returns to the room.
이 순간 알로냐의 이복동생, 그녀와 함께 사는 악의가 없는 여인이
예기치 않게 그 방으로 돌아온다.
Rodion is obliged to kill her, too.
로디온은 어쩔 수 없이 그녀까지 죽인다.
Losing his head completely, and forgetting to look for any money,
he grabs a few trinkets that customers have left in pawn, and manages,
more by luck than anything else,

내가 잘 돌봐줄께요.
I'll take good care of you.
=I'll look after you.
=I'll watch over you.

내 아이를 돌봐 줄 사람이 필요해요.
I need somebody to look after my child.

jack-of-all-trades
- a person who can do many things
We gave him a job because we needed a jack-of-all-trades around the factory to look after the many repairs.

보호: cover up, God forbid, hedge about( in), hold one's own, look after,
see after, look out, watch out, sit by, under one's wing

S1 : How was your English exam?
S2 : I made a lot of mistakes.
S1 : Is that why you look depressed? Don't worry. Don't be so discouraged. Everything will be all right.
S2 : I prepared for my midterms. I did my best for this test.
But this is the result. I'm disappointed at myself.
S1 : Cheer up, Chul-su ! Pull yourself together. Be positive.
There are sunny days ahead. Don't worry about it. After the rain comes fair weather.
Forget it. You have another chance next time. You will get good grades.
학생1: 영어시험은 어땠어?
학생2; 실수를 많이 했어.
학생1: 그래서 우울하구나. 걱정마. 낙담하지 말고, 모든 것이 잘 될거야.
학생2: 중간시험을 준비했었어. 이 시험을 위해 최선을 다했지.
그런데 결과는 고작 이래. 나 자신에게 실망했어.
학생1: 힘내라, 철수야! 기운내. 긍정적으로 생각해 봐. 좋아질거 야. 걱정 마.
비 온 뒤에 땅이 굳어지는 법이야. 잊어버 려. 다음 기회가 있쟎아. 좋은 점수 받을거야.

S1 : Summer vacation is just around the corner.
When does it begin, Ms. Lee?
T : Starting on the 15th. What are you going to do during this vacation?
S1 : I'm going to Cheju-do for a week.
T : Good for you! What are you planning, Tae-su?
S2 : I have to look after the house. My parents are planning to visit Europe.
T : That's too bad. Most importantly, everyone, be sure to be careful about your health.
학생1: 이제 곧 여름방학이다.
언제 방학이 되나요, 선생님?
교 사: 15일부터 방학이다. 방학동안 뭐 할 거니?
학생1: 제주도에 가서 1주일 동안 있을 거예요
교 사: 잘 됐구나. 태수야, 너는?
학생2: 집을 봐야 해요. 부모님이 유럽여행 가시거든요.
교 사: 안됐구나. 무엇보다도 모두들 건강에 주의하렴.

One day before people knew about coffee, a young goatherd noticed that his herd did not come home the previous night.
So he set out to look for them.
After searching around, this young goatherd finally found his herd.
Though he was relieved to find them, he was still concerned for their health,
for a normally calm and boring herd of goats was now dancing and jumping.
On further investigation he found that goats were consuming red berries growing on nearby plants.
Feeling rather tired, he tried the berries and found them to be quite bitter, yet strangely good.
Soon he did the same thing.
사람들에게 커피가 알려 지기 전 어느 날, 한 어린 염소지기 소년은 전날 밤 그의 염소 떼들이 집으로 돌아오지 않은 것을 알게 되었다.
그래서 그들을 찾기 시작했다.
주변을 다 찾아본 후 이 어린 염소지기는 마침내 그의 염소들을 찾았다.
염소들을 찾아서 안심했음에도 불구하고 염소들의 건강 상태를 여전히 걱정해야 했다.
왜냐하면 평소에는 조용하고 차분했던 염소 떼들이 춤추고 껑충껑충 뛰어다니고 있기 때문이었다.
더 세밀하게 조사해본 결과 그는 염소들이 근처에서 자라고 있는 식물의 붉은 열매를 따먹고 있는 것을 알게 되었다.
다소 피곤했기 때문에 그는 그 열매를 자신도 따먹어 보았다.
약간 쓴맛이 나면서 이상하게 기분이 좋아졌다.
곧 그도 염소들과 똑같은 행동을 하게 되었다.
*goatherd: 염소지기

I know that my apple trees bend over the fence and seem to look down at your children with interest.
And I also know that it is only natural that your children should return that interest by picking the apples that hang over your side of the fence.
But, to be plain with you, I am tired of seeing your children, day after day, tear the branches off the side of every one of my apple trees, and leave my trees looking as though a battle had been fought on one side of them.
I am even more tired of waking these fine autumn mornings to find even the apples on my side of the fence much decreased in number.
저는 저희 사과나무들이 담 너머로 구부러져서 마치 귀댁의 자녀들을 관심 있게 내려다보는 것처럼 보인다는 것을 알고 있습니다.
또한 귀댁의 아이들이 귀댁의 담 쪽으로 열린 사과를 땀으로써 그 관심에 보답하는 것이 자연스럽다는 것도 알고 있습니다.
그러나 솔직히 말하면, 저는 귀댁의 아이들이 날마다 저희의 모든 사과나무의 한 쪽에서 가지들을 부러뜨려서 저희 사과나무들의 한 쪽에서 마치 전투가 일어난 것처럼 보이게 하는 데 짜증이 납니다.
심지어는 이처럼 좋은 가을날에 잠에서 깨어, 저희 담 쪽의 사과들까지 개수가 훨씬 줄어드는 것을 보게 되니 더욱 짜증이 납니다.

When you observe the night sky with a telescope, you must be patient.
If at first you don't see anything where a star cluster or nebula is supposed to be, keep looking.
Then look some more.
You'll be surprised at how much more of the scene comes into view with prolonged scrutiny: faint little stars here and there, and just possibly the object of your desire.
After you see your object once or twice, you'll see it more and more often.
After a few minutes you may be able to see it nearly continuously where at first you thought there was nothing but blank sky.
망원경으로 밤하늘을 관찰할 때에는 참을성이 있어야 한다.
성단이나 성운이 있을 것으로 생각되는 곳에서 처음에는 아무 것도 볼 수 없더라도, 계속 지켜보라.
그리고 좀 더 바라보라.
오랫동안 주의 깊게 살펴보면 얼마나 많은 광경―여기저기에서 나타나는 희미한 작은 별과 아마도 여러분들이 찾던 바로 그 물체―이 눈앞에 펼쳐지는지 놀라게 될 것이다.
한두 번 그 물체가 보이면 점점 더 자주 그것이 보이게 될 것이다.
몇 분이 지나면, 처음에는 아무 것도 없는 빈 하늘이라 여겼던 곳에서 거의 계속하여 그것을 볼 수 있게 될 지도 모른다.

Although there are thousands of species of wild animals, surprisingly few species have been domesticated.
The reason is that it takes special qualities to make animals suitable for domestication.
They must be strong enough to withstand removal from their mother at an early age.
They must breed freely in captivity and be easy to look after.
Domestic or farm animals must be able to develop a liking for man, enjoy comfort, and accept confinement and control.
And, of course, they must be useful: primarily as a source of food,
but also in the provision of wool or hide for clothing and sometimes as a means of transport or pulling power.
비록 수천 종의 야생동물이 있지만, 길들여진 동물의 종은 놀랄 정도로 적다.
그것은, 동물을 사육에 적합하게 하는 데에는 특별한 성질이 필요하기 때문이다.
길들여지는 동물은 어린 나이에 어미로부터 떨어지는 것을 견뎌낼 만큼 강해야 한다.
그들은 감금된 상황에서도 개의치 않고 자라야 하며, 돌보기도 쉬워야 한다.
가축은 인간을 좋아하는 성질을 갖게 되어야 하며, 편안함을 즐기고, 감금 상태나 통제를 받아들여야 한다.
그리고 물론 그들은 유용성이 있어야 한다.
즉 식량원이 될 수 있을 뿐만 아니라, 의복을 위한 털이나 가죽도 공급해 주어야 하며,
때로는 운송이나 견인력의 수단도 제공할 수 있어야 한다.

Go to any vacant lot and look around.
Under the “no dumping” signs you will find old tires, rusting sinks, junked refrigerators, and other trash.
There are also laws about the care of dogs, but some dog-owners seem to be ignorant of them.
They let their dogs run loose and do not clean up after them.
Perhaps the most disregarded of all laws are our traffic regulations.
More and more drivers are speeding, going through red lights, and double parking on the road.
And some drivers, apparently not even worrying about being fined,
have been parking in spaces clearly marked as reserved for the physically challenged.
These are some examples that show a lack of respect for the law.
아무 공터라도 가서 둘러보라.
“쓰레기 투기 금지”라는 표지판 밑에서 낡은 타이어, 녹슬어가는 싱크대, 버려진 냉장고 등의 쓰레기들을 발견하게 될 것이다.
개를 관리하는 것에 판한 법 규정들도 있지만, 일부 개의 주인들은 그러한 규정들을 모르는 것 같다.
그들은 자신들의 개를 풀어놓아 돌아다니게 하고, 개가 더럽혀 놓은 것을 치우지 않는다.
아마도 모든 법 규정 중에서 가장 등한시되는 것이 교통 법규일 것이다.
과속 운전을 하고, 정지신호를 지키지 않으며, 도로에 이중 주차를 하는 사람들이 점점 늘어나고 있다.
그리고 일부 운전자들은, 벌금이 부과되는 것에 대해 아랑곳하지 않는 듯이,
장애인 전용 주차 공간이라고 분명하게 표시되어 있는 곳에 차를 주차해 왔다.
이러한 것들은 법을 존중하는 마음이 결여되어 있음을 보여주는 예들이다.

On the surface, e-commerce appears to offer a big environmental bonus by eliminating hundreds of thousands of trips to the shopping mall.
A closer look, however, reveals that e-commerce may not be so friendly to the environment.
On-line book shopping, for example, may reduce energy use by less frequent visits to bookstores, but this actually creates more serious problems.
Every book ordered on the Web is heavily packaged and travels on a transportation network.
Instead of shipping, say, 10 copies of “Harry Potter” in one box to a bookstore, 10 boxes with one copy are shipped to e-commerce customers.
After all, this method requires more plastic bags which take a long time to decay.
겉보기에, 전자상거래는 수많은 사람들이 쇼핑몰에 다녀가는 것을 없앰으로써 환경적으로 커다란 이익을 주는 것처럼 보인다.
하지만, 좀 더 자세히 들여다보면 전자상거래가 그다지 환경친화적이 아님이 드러난다.
예를 들어, 온라인으로 책을 굓을 불러일으킨다.
온라인으로 주문된 책마다 육중하게 포장되어 교통망을 통해 운반되는 것이다.
가령,

Joyce's salon in the southern part of US provides the service that Santas want after their long vacations.
Every year, in this salon, Joyce who is known as the stylist for the Santas creates that snowy white beard.
She says, “A lot of hairdressers won't do it because it is a very tiring job.
But, I look forward to it every year.” Over one hundred clients come to her from as far away as Las Vegas and as close as just up the road.
She handles up to twelve Santas in a day.
Joyce's more than twenty years' experience in the salon shows in the final product.
All that cutting, combing, and coloring plays magic creating real Santas.
미국 남부에 있는 Joyce미용실은 산타들이 오랜 휴가 후 그들이 원하는 서비스를 제공한다.
매년 이 미용실에서 산타를 위한 미용사로 알려진 Joyce는 눈처럼 흰 수염을 만들어낸다.
그녀는 “많은 미용사들은 이 일이 아주 피곤한 일이기 때문에 하지 않으려 합니다.
하지만 저는 매년 이 일을 고대하고 있답니다.”라고 말한다.
백 명이 넘는 고객들이 라스베가스와 같이 먼 곳과 바로 길 건너의 가까운 곳에서 그녀를 찾아온다.
그녀는 하루에 12명까지 산타들을 손질해 줄 수 있다.
Joyce의 20년이 넘는 미용실 경험은 마무리된 결과에 나타난다.
깎고, 빗질하고, 염색하는 그 모든 것이 마술을 부려 진짜 산타들을 창조한다.

Servants may leave so that we have to wash up after our meals, but we may still, when the work is done, be able to put our feet up for a few minutes.
하인이 떠나고 우리가 설거지를 해야할 지라도 우리는 여전히 일이 끝나면 잠시라도 쉴수 있다.
We may, when we go out in the car, find the roads up, or so bad that our tires go flat and have to be pumped up.
우리가 차에서 내려 길을 찾아야 하거나 타이어가 펑크나서 펌프질을 해야할지도 모른다.
Yet, when we get home, we may perhaps enjoy, if we sit up late, a wonderful broadcast of opera from Milan or Rome.
그러나 일단 집에 돌아오면 우리는 늦게까지 앉아서 로마에서 공연되는 오페라를 TV방송으로 즐길 수 있다.
Things do look up sometimes.
모든 것이 때때로 좋게 보이기도 한다.

I went to public school, and because of my total lack of interest and non-attendance I was asked to leave.
나는 공립학교에 다녔는데, 나의 전적인 관심의 부족과 결석 때문에 학교를 중퇴하도록 요구를 받았다.
I didn't want to go there in the first place.
첫째로, 나는 그곳에서 학교다니기가 싫었다.
I was taken away from all my friends.
나는 친구들로부터 떨어져야만 했다.
My father must have been very pleased to get me into the school, but in the end it was a complete waste of money.
아버지는 나를 그 학교에 보내게 되어 기뻐하셨다.
그러나 결국 그것은 돈 낭비가 되고 말았다.
I let him down quite badly, I suppose.
나는 아버지를 아주 의기소침하게 한 것 같다.
I tried several jobs but I couldn't settle down in them.
나는 몇몇 일을 시도해보았지만 자리를 잡을 수가 없었다.
They just weren't challenging enough.
그것들은 충분한 도전거리가 아니었다.
Then I realized that what I really wanted to do was live in the country and look after animals, so that's what I now do.
그 후 정말로 내가 하기를 원하는 것은 시골에서 살면서 동물을 돌보는 것이라는 것을 알았다.
그래서 나는 지금 그 일을 하고 있다.
As a family, we're not that close, either emotionally or geographically.
한 가족으로써 우리는 감정적으로도 정서적으로도 그렇게 가깝지 않다.
We don't see much of each other these days.
요즘 우리는 서로 자주 만나지 않는다.
My father and I are totally different, like chalk and cheese.
아버지와 나는 완전히 다르다.
초크와 치즈처럼.
My interests have always been the country, but his are books, music and above all, opera, which I hate.
나의 관심사는 항상 시골이었지만 아버지는 책, 음악, 무엇보다 내가 싫어하는 오페라였다.
If he does come to see me, he's in completely the wrong clothes for the country ― fur coats, nice little leather shoes, not exactly ideal for long walks across the fields.
만약 아버지가 나를 보러 온다면 그는 시골에는 완전히 어울리지 않는 털 코트, 가죽 신발을 신고 오는데 들판을 따라 오래 걷기에는 부적합하다.

Darwin, after going round the world, spent the whole of the rest of his life in his
own house. Marx, after stirring up a few revolutions, decided to spend the remainder
of his days in the British Museum. Altogether it will be found that a quiet life is
characteristic of great men and that their pleasures have not been of the sort that would
look exciting to the outward eye.
다윈은, 세계를 한 바퀴 돈 뒤에, 자신의 여생 전부를 자기 집에서
보냈다. 막스는, 몇몇 혁명을 불러 일으킨 뒤에, 자신의 여생을
대영박물관에서 보내기로 작정했다. 대체로 조용하게 살아가는 것이 위대한
사람들의 특징이며, 이들의 즐거움은 외향적인 눈으로 보아 신나게 보일
그런 종류에 속하는 것이 아니었다는 것을 알 수 있을 것이다.

Mrs. Smith had her hands full, what with three children, an invalid husband and an
aged mother to look after.
스미스씨 부인은 바빴다. 세 아이와 병약한 남편, 연로한 어머니를
돌봐야 했기 때문에.

* helpless: unable to look after oneself or to act without help(자신을 돌보거나
도움을 받지 않고 행동할 능력이 없는).

The unmarried young woman of the professional classes is able nowadays,
provided she is not below the average in intelligence and attractiveness,
to enjoy a thoroughly agreeable life so long as she can keep free from
the desire for children.
But if this desire overwhelms her, she is compelled to marry and almost
certainly to lose her job. She sinks to a much lower level of comfort
than that to which she has been accustomed, since her husband's income
is very likely no larger than that which she was previously earning
and has to provide for a family instead of only a single woman.
After having enjoyed independence, she finds it annoying to have to look
to another for every penny of necessary expenditure. For all these reasons
such women hesitate to embark upon maternity.
오늘날 전문직의 젊은 미혼 여성들은, 지능과 매력이 수준이하가 아니라면,
애를 낳고 싶은 욕망을 견딜 수 있는 한 매우 흡족한 생활을 향유할 수 있다.
그러나 애를 갖고 싶은 욕망을 감당할 수 없으면 결혼할 수밖에 없으며 대개
직업을 잃게 된다. 그녀는 전에 익숙했던 안락 보다 훨씬 낮은 수준으로
떨어지게 된다. 남편의 수입은 전에 그녀가 벌었던 것보다 나을 것이 없으며
한 여자만이 아니라 가족을 부양해야 하기 때문이다. 독립된 생활을 즐기던
그녀가 필요한 지출을 위해 다른 사람에게 한푼씩 타 써야 한다는 것은
짜증나는 일이다. 이런 이유로 여성들은 어머니가 되기를 망설인다.

He was a man of such striking ugliness that people turned to look after
him in the street. He never made the slightest effort to improve his
appearance, to the end of his days remaining careless in dress.
He was from the backwoods―and to the last, even when he rose to high
position, his manners remained those of the backwoods.
He invariably told the wrong stories; and everywhere he looked out of
place. His birth was lowly. No one could have started lower; no one
could have risen higher. He was Abraham Lincoln himself.
그는 너무나 못생겨서 사람들은 거리에서 그를 다시 한번 돌아봤다. 그는
외모를 개선하는데 조금도 노력하지 않았고 죽는 날까지 의상에 소홀했다.
그는 벽촌 출신이었고 가장 높은 지위에 올랐을 때도 시골뜨기 티를 그대로
간직했다. 그는 항상 엉뚱한 이야기를 했고, 어디에서나 어색했다.
그는 지체가 낮은 집안에서 태어났다. 그는 누구보다 낮은 곳에서 출발했지만
누구보다 높은 위치에 올라섰다. 그는 다름 아닌 에이브라함 링컨이었다.

A:There's the bookstore we've been looking for. Let's go across here.
우리가 찾는 서점이 저기에 있구나. 여기서 건너가자.
B:Watch out! Do you want to die right now? You almost got hit!
조심해! 너 지금 죽고 싶니? 차에 치일 뻔했잖아!
A:I'll be careful after this.
다음부턴 조심하도록 할께.
*
갑자기 위험한 순간에 조심해는 Watch out이나 Look out을 쓰고,
조심해라는 Be careful이라고 말한다. 서점이 있다는 There's a
bookstore이지만, 찾고 있던 서점으로 제한이 될 때는 There's the bookstore
(that) we've been looking for이다. 길을 건너가자는 Let's
go across here나 Let's cross here라고 말하고, 횡단보도를 건너자는 Let's
cross at the crosswalk라고 말한다. 그 개가 차에 치였다는 The dog got hit by
the car, 치일 뻔했을 때는 The dog almost got hit by the car라고 말한다.

A:Oh, come on. Let's go across here.
자, 오세요. 여기서 건너갑시다.
B:Look out! You nearly got hit by that car! Now do you see why we
should cross at the cornet?
조심하세요! 하마터면 저 차에 부딪칠 뻔했잖아요! 이제 왜 우리가
저 모퉁이에서 길을 건너야 하는지 아시겠어요?
A:I'll be more careful after this.
앞으로 더욱 조심할게요.
**
Oh, come on은 Oh, don't be so careful과 같은 뜻이다. Come on은 종종
Hurry along이나 Don't delay(서둘러)의 뜻으로 쓰인다. Go across 대신에
cross만 사용해서 Let's cross here. Let's cross the street here. Look
out=Watch
out=Be careful은 모두 조심해라
는 뜻이다. Why you should cross는 간접의문문으로서 Why should you
cross?가 바뀐것이다.

A:Oh, come on. Let's go across here.
자, 오세요. 우리 여기서 건너갑시다.
B:Look out! You nearly got hit by that car!
조심해요! 하마터면 저 차에 부딪힐뻔 했잖아요!
A:I guess you're right. I'll be more careful after this.
당신이 옳았어요. 앞으로는 더욱 조심할게요.
**
Oh, come on.은 Oh, don't be so careful.(너무 그렇게 조심할 필요없어)과
같은 뜻이다. Come on.은 종종 Hurry along.이나 Don't delay.(서둘러)의
뜻으로 쓰인다. 동사와 부사의 연결이므로 부사인 on을 강하게
발음한다.Look out과 Watch out, Be careful등 3가지는
모두 [조심하라]는 뜻이다.
그러나 Look out이나 Watch out은 보다 위급한 상황에서 많이 쓰인다.

그 아이들은 누군가 돌봐줄 사람이 필요.
The children need someone to look after th.

그 아이들은 누군가 돌봐줄 사람이 필요하다.
The children need someone to look after them.

I Don't Wanna Cry ( Mariah Carey ) : 오늘의 팝송
옛날과는 달라진 연인과의 관계를 깨닫고 나서,헤어짐을 결심
하는 내용을 담은 노래.
헤어지자라는 말을 직접적으로 하는 것은 아니지만 우리는 다시
가까이 할 수 없을 만큼 너무나 멀어졌고 이제는 서로를 바꾸려
고 하지 않는다라는 가사로 보아 '헤어지자!'라는 것으로 이해
해도 무방함.
Once again we sit in slience
우리는 또다시 침묵속에 앉아 있습니다
After all is said and done
결국 모든 것이 끝나버린 셈이겠죠 ( <= 모든 것이 말하여지고
모든 것이 행하여진 다음에...)
Only emptiness inside us
우리사이에는 오직 공허함만이 가득할 뿐입니다
Baby,look what we've become
그대여 우리가 어떻게 되었는지 한번 보세요
We can make a million promises but we still won't change
약속은 수 없이 할 수 있지만
여전히 우리는 변함이 없지 않습니까
*서로간에 관계를 유지하기 위해 말로는 쉽게 약속을 하면서도
행동으로 옮겨진 것은 없지 않느냐!
It isn't right to stay together when we only bring
each other pain
서로에게 고통만을 주게 된다면 우리 더이상 함께 남아 있는
것은 옳은 일이 아닐겁니다
I don't wanna cry
나는 울고 싶지 않습니다
Don't wanna cry
울고 싶지 않아요
Nothing in the world could take us back
where we used to be
세상의 어느 것도 예전의 우리 모습으로 되돌릴 수는 없습니다
Though I've given you my heart and soul
I must find a way of letting go
비록 그대에게 나의 영혼과 마음 전부를 바쳤지만
떠나보낼 방법을 찾아야 할 것 같습니다
'Cause baby, I don't wanna cry
왜냐구요? 난 더이상 울고 싶지 않으니까요
*사랑의 슬픔으로 괴로워 하지 않으려면, 비록 온몸을 다바쳐
사랑을 했었지만 이제는 헤어지는 것이 현명할 것 같다....
Too far apart to bridge the distance
우리 둘 사이의 거리를 좁히기에는 이미 우리는 너무나 멀리
떨어져 있는 것 같습니다
But something keeps us hanging on and on
하지만 무엇인가가 우리를 끝없이 싸고 돕니다
*아무리 헤어지려고 해도 어쩔 수 없이 미련이 남는다.
Pretending not to know the difference
denying what we had is gone
달라지는 것을 모르는 척 하려고 해도
또 함께 있었던 즐거움이 사라졌다는 것을 부인하려고 해봤지만
Every moment we're together is just breaking me down
우리가 함께하는 순간은 내 마음을 허물기만 할 뿐입니다
*함께 마주하고 있는 순간마다 행복한 마음은 들지 않고
더 이상 행복할 수 없다라는 슬픔만 쌓여 간다...
But it hurts too much to stay around
하지만 곁을 맴돌며 남아 있기에는 너무 고통스럽습니다.

I'll be there
Mariah Carey
You and I must make a pact
We must bring salvation back
Where there is love, I'll be there
I'll reach out my hand to you
I'll have faith in all you do
Just call my name and I'll be there
You know
I'll be there to comfort you
I'll build my world of dreams around you
I'm so glad I found you
-
(*)
I'll be there when love so strong
I'll be your strength
You know a keep holdin' on
-
Let me fill your heart with joy and laughter
Togetherness, well, it's all I'm after
Just call my name and I'll be there
I'll be there to protect you
Yeah, I'll be there
With an unselfish love that resects You
Just call my name and I'll be there
I'll be there to comfort you
Build my world of dreams around you
You know I'm so glad I found you
-
(* Repeat)
-
If you should ever find someone new
I know she'd better be good to you
'Cause if she doesn't then I'll be there
Don't you know,baby
I'll be there I'll be there
Just call my name and I'll be there
I'll be there baby, you know I'll be there
Just call my name and I'll be there
Just look over your shoulder
Just call my name and I'll be there
-
당신 곁으로 가겠습니다
-
당신과 나 약속을 해야 합니다
우리는 서로를 구제해 주어야 합니다
사랑이 있는 곳으로, 바로 당신 곁으로 가겠습니다
내 손을 당신에게 뻗칩니다
당신이 어떤 일을 하든지 나는 당신을 믿습니다
내 이름만 불러 주세요 그러면 당신 곁으로 가겠습니다
당신도 잘 알고 있지요
당신 곁에서 당신을 편안히 해드리겠습니다
당신 가까이에서 내 꿈을 만들어 가겠습니다
당신을 알게 되어서 너무나 기쁩니다
-
(*)
당신 곁에서 있겠습니다
당신의 사랑은 너무나 강렬합니다
당신의 힘이 되어 주겠습니다
계속 변함없이 당신 곁에 있겠습니다
-
기쁨과 웃음으로 당신의 마음을 채우겠습니다
오로지 당신과 함께 하고 싶은 마음 뿐입니다
내 이름을 불러 주세요, 그러면, 당신 곁으로 가겠습니다
곁에서 당신을 보호하겠습니다
그래요, 이기적이지 않은 사랑으로 당신을 존경하면서
당신 곁에 있겠습니다
내 이름을 불러 주세요, 그러면, 당신 곁으로 가겠습니다
당신 곁에서 당신을 편안히 해드리겠습니다
당신 가까이에서 내 꿈을 만들어 가겠습니다
당신을 알게 되어서 너무나 기쁩니다
-
(* 반복)
-
새로운 사람을 찾는다면
그녀는 분명 당신에게 잘해 줄 거예요
그렇지 않다면 당신 곁에는 내가 있을 테니까요
당신도 물론 알고 있겠지요
당신 곁에 항상 있겠습니다
이름만 부르면 당신 곁으로 가겠습니다
언제나 당신 곁에, 언제나 당신 곁에
이름만 부르면 당신 곁으로 가겠습니다
고개를 돌려
나를 부르세요, 당신 곁에 있겠습니다

look after ~을 보살펴주다(=take care of)

look after ~을 보살펴주다(=take care of)

== 병원관련 회화 ==
3. 치료와 상의
어디 좀 볼까요. 여기에 누우세요.
Let's take a look. Please lie down.
검진해 봅시다.
Let me check you.
주사 한 대 놓겠습니다.
I will give you a shot. an injection
입원해야만 합니다.
You should be hospitalized.
수술을 받으셔야 겠습니다.
You will have to undergo operation.
열을 재보지요.
Let's take your temperature.
혀 밑에 온도계를 넣으시오.
Put the themometer under your tongue.
혈압을 재겠습니다.
Let's take your blood pressure.
맥박을 짚어 보겠습니다.
I'm going to take your pulse.
목을 검사해 보겠습니다.
Let me examine your throat.
가슴 X-ray검사를 해본 적이 있습니까?
Have you ever had a chest X-ray?
알레르기성 체질입니다.
I have allergies.
내 혈액형은 A형입니다.
My blood type is A.
기침 멈추는 약을 처방하겠습니다.
I'm going to prescribe something for the cough.
여기 진정제가 있으니 식후 30 분마다 한봉지 드시고,
하나는 주무시기 전에 드세요.
Here is a tranquilizer. Take a pack thirty minutes after meal,
and one before you go to bed.
얼마만에 몇알씩 복용해야 합니까?
How many times and how many tablets should I take?
무거운 것을 들지 않도록 주의하고 며칠동안 푹 쉬세요.
Be careful not to lift anything heavy, and just relax for a few days.
아스피린을 두 알 복용했는데, 효과가 없어요.
I took two aspirins, but they didn't work.
얼마나 있어야 나을까요?
How long will it take before I recover?
입원해야 합니까?
Do I have to enter the hospital?
적어도 일주일은 입원해야겠어요.
I would like you to be in a hospital for at least one week.
며칠 정도 안정해야 합니까?
How many days do I have to stay in bed?
이틀 정도 쉬어야 하겠습니다.
You should take a rest for a couple of days.
종합병원을 가시는게 낫습니다.
You'd better go to a general hospital.
처방전을 드리죠. 이것을 약국에 가지고 가십시오.
I'll give you a prescription. Take it to the pharmacy.
약사에게 이 처방전을 가져가십시요.
Take this prescription to a druggist.

Passing through successive generations of a single family, Winterthur
has been a private estate for more than a century. Even after the
extensive renovations made to it between 1929 and 1931, the house
remained a family residence. This fact is of importance to the
atmosphere and effect of the museum. The impression of a lived-in house
is apparent to the visitor; the rooms look as if they were vacated only
a short while ago ― whether by the original owners of the furniture of
the most recent residents of the house can be a matter of personal
interpretation.
Winterthur 는 한 가족의 연속적인 여러 세대를 거쳐 오면서 1세기 이상
개인저택이었다. 1929년과 1931년 사이에 행해진 대규모 개수작업 후에도 그
집은 한 가족의 주거지로 계속 남아있었다. 이 사실은 그 박물관의 분위기와
효과에 중요성을 띈다. 사람이 거주하는 집으로서의 인상이 방문객에게
뚜렷한데 ; 방들이 마치 잠시 전에 비워진 것처럼 보인다. ― 그 가구의
원래주인에 의해서인지 아니면 최근에 거주한사람에 의해서인지는 개인적
해석의 문제가 될 수 있다.

Recently, after eating a little bit of sushi, I woke up in the middle of
the night and told my husband I felt itchy, especially the palms of my
hands and the soles of my feet. My skin was red and blotchy, and my
throat was terribly sore. I'd had mild allergic reactions to seafood
before, so I got up, took an antihistamine and tried to go back to
sleep, even though I was having a hard time swallowing. I never
connected the sore throat to the itching and didn't look in the mirror
until I woke up the next morning. I was shocked to see that my eyes were
puffy and swollen.
최근 생선회를 먹고 한밤중에 잠이 깨어, 남편에게 몸이 가려운데 특히
손바닥과 발바닥이 가렵다고 말했다. 피부가 빨개지고, 반점이 생겼다.
그리고 목구멍이 몹시 아팠다. 전에도 해산물을 먹고 약간 알레르기 반응을
보인 적이 있었다. 그래서, 일어나 항히스타민제를 복용하고, 침을 삼키기도
힘이 들었지만 다시 잠을 청했다. 나는 목구멍이 아픈 것이 가려움증과
관련이 있다는 것을 생각하지 못하고 다음날 아침에 일어날 때까지 거울도
들여다보지 않았다. 나는 두 눈이 퉁퉁 부어오른 것을 보고 깜짝 놀랐다.

At the same time, other aspects of the Punk Look appealed not only for
attention, but for the love and care that we give to very small
children, especially to injured ones. After all, where else had we seen
that fluffy hair, those pale scratched faces and scraped knees, those
torn shirts and jeans? As for that Punk trade- mark, the outsize safety
pin stuck through a cheek or earlobe, it could not help but remind every
mother of the awful moment when she ran one just like it into her
darling instead of his nappie.
동시에, 펑크족의 모습의 또 다른 면은 주목을 끌려는 호소였을 뿐만 아니라,
또한 우리가 매우 어린 아이, 특히 다친 아이들에게 주는 사랑과 보살핌에
대한 호소였다. 결국, 펑크족들의 푸한 머리, 성처입은 창백한 얼굴, 해어진
무릎, 찢겨진 셔츠와 청바지 차림을 달리 어디서 본적이 있었던가? 펑크족의
트레이드마크라 할 수 있는 뺨 또는 귓불에 꽂은 커다란 옷핀에 대해서
말하자면, 어머니들이 그와 유사한 핀을 기저귀가 아닌 그녀의 사랑하는
아기에게 찔렀었던 끔찍했던 순간을 모든 어머니에게 상기시키지 않을 수
없었던 것이다.

Green : Do you think the animal feels as if it were right at home in zoos?
Green: 동물은 동물원에서 정말 집에 있는 것처럼 느낀다고 생각하십니까?
Andrew : Probably not.
Andrew: 아마 그렇지는 않을 겁니다.
But we try to do as much as we can.
그러나 우리는 가능한 한 그렇게 되도록 하려고 애를 씁니다.
What's really different is that we look after the animal's psychological and physical needs.
정말로 차이가 나는 것은 우리는 동물들이 심리적, 육체적으로 필요로 하는 것들을 돌본다는 겁니다.
For example, we create places where they can be private and hide away from people.
예를 들면, 우리는 그들의 사생활이 보장되고 사람들로부터 숨을 수 있는 장소들을 조성합니다.
We put in big rocks with spaces to crawl into, or trees to go behind.
우리는 기어들어갈 수 있는 공간이 있는 큰 바위나 뒤로 숨을 수 있는 나무들을 (우리 안에)설치합니다.

Look at that winning smile, those trusting eyes.
저 호감 가는 웃음과 믿음직한 눈빛을 보세요
I latched onto him early on and made myself vital.
전 진작에 저 양반에게 붙어서 그의 측근이 되었습니다
After 22 years in Congress, I can smell which way the wind is blowing.
의회 생활 22년 차가 되니 이젠 냄새로도 분위기를 파악하죠

Rick, help me get out of here.
릭, 날 여기서 나가게 도와줘
How? This place is like a prison.
어떻게? 여긴 감옥과 같아
People break out of prison all the time.
그래도 탈옥하는 사람들이 늘 있잖아
Look, Gaines said he'd let me go after I'd buried Dan.
게인스는 내가 댄을 묻으면 가게 해준다고 했어
Now, once I'm out of here, I'll call your dad and tell him where you are.
여기서 나가면 네 아빠한테 전화해서 있는 곳을 알려줄게
Great plan, except you're not gonna get out.
대단한 계획이군, 문제는 너도 여기서 못 나간단 거지
- Gaines won't let you go. - He's got no reason to stop me.
- 게인스가 널 풀어주지 않을 걸 - 날 못 가게 할 이유가 없어
- He doesn't need me any more. - Exactly.
- 이젠 내가 필요 없잖아 - 바로 그거야

- Are you OK? - Oh, no need to worry.
- 괜찮아요? - 걱정 말아요
- We heard there was someone with a gun. - Um, it's not clear what happened.
- 암살범이 있었다던데 - 아직은 확인된 게 없어요
And I'm afraid I'm intact and as grouchy as ever. So let's all get back to work.
난 멀쩡하고 성질도 그대로요 다들 하던 일 하도록
- Where's Keith? - He left about a half-hour ago.
- 키이스는 어딨죠? - 30분 전에 나갔어요
- Did he say where? - No.
- 어디 간다고 하던가요? - 아뇨
- Look, I'm a little worried about him. - Why?
- 좀 걱정이 돼요 - 왜요?
He wasn't being himself. He stormed out of here like he was angry.
그 애답지가 않았어요 화난 것처럼 뛰쳐 나갔거든요
- I'm sure he'll be all right, Anna. Thanks. - OK.
괜찮을 거예요, 애나 고마워요
Should we... send someone after him?
누굴 보내 찾아보게 해야 할까요?
No. No, he's OK. He just needs some time alone.
아냐, 괜찮아 혼자 있고 싶을 거야

Geez, these look like defensive wounds, maybe.
이런, 이것들은 방어하다 생긴 상처들로 보이는데
Somebody came after this guy with something pretty sharp.
누군가 상당히 날카로운 어떤 걸 들고 이 친구를 공격했어요
You have any idea what it might be?
그게 뭐였을지 짐작 가?
Glass, maybe.
유리 같은데요

Grissom, can you look at something out back? It could be big. / yeah.
반장님, 이쪽에 뭐 좀 보실래요? 아주 큰 거예요 / 그러지
Come see me after you raise Brass.
경감님한테 연락하고 나서 나 좀 보러 오라고
What'd I do wrong?
내가 잘못한 거 있어?
I'm not going to spoil Grissom's fun. This is how he teaches all you guys.
반장님 재밋거리를 망치지 않을래요 반장님이 요원들 가르치는 방식이거든요

Look at me. My blouse is ruined.
이봐요. 블라우스가 엉망됐어요
I just hope it washes out.
빨아서 지워질지 모르겠군요
I'll get you a new one.
하나 새로 사줄게
After I saved your life, you better.
생명을 구해줬더니 잘 대해주네
Mr. Valdez, was your life in danger?
발데즈 씨 생명에 위협을 느꼈나요?
Well, yes...
아… 예…
Of course his life was in danger.
물론 위험했죠

Well, maybe you two don't need me, after all.
두 분이서 잘 하실 테니 이젠 제가 없어도 될 거 같네요
I would never turn away a scientist of your talent.
당신같이 뛰어난 과학자를 그냥 돌려보낼 수는 없죠
Could I have a word with you outside, please?
잠깐 밖에서 얘기 좀 할까?
You bring in a specialist without my approval?
내 허락도 없이 전문가를 불렀나?
You don't bring in one, possibly compromising our case,
반장님이 전문가를 안 부른 건 아마 사건을 망칠까 봐 그랬죠?
because you two had a relationship?
두 사람 관계 때문에요
Relationship? I hardly know that women.
무슨 관계? 그녀에 대해서 잘 알지도 못한다고
Oh, so I guess that dopey look in your eye when she's around is just that.
그래요? 테리가 왔을 때 반장님이 멍한 눈으로 바라보시던데요
Here's the deal.
그럼 이렇게 해요

You can dope your urine, change your name, compare yourself to Elvis himself,
당신이 소변 샘플을 바꿔치기 하거나 이름을 바꿔서 엘비스 프레슬리 흉내를 낼 순 있어도
but if you harmed Sandy Dantini, I'm going to get you.
샌디 단티니에게 못된 짓을 했다면 내가 바로 잡아들이겠어
You worried you tipped your hand in there?
아까 정보를 흘리신 것 같은데 걱정 안 되세요?
No. / Look, don't bite my head off,
- 전혀 - 저한테까지 퉁명스럽게 굴진 마시고요
but any chance you're going after this guy because you're a mother?
선배가 한 사람의 엄마이기 때문에 저 사람을 추궁하시는 것 아니에요?
Pickens is a drug addict and
피켄스는 마약 중독자에다가
sex offender operating a two-ton kid magnet.
어린애들을 잘 꼬여내는 성 범죄자이기도 하다고

Ah. This is great.
정말 잘됐어요
I've got tons of homework tonight.
오늘 숙제가 엄청 많은데
It's so easy to concentrate after sex.
섹스 후엔 집중이 더 잘돼요
I'm glad I could help. Education is very important.
도움이 됐다니 기쁘네 공부는 중요한거지
Oh, I got something for you.
아, 드릴 게 있어요
I was going to give it to you next time I mowed your lawn,
다음 잔듸 손질때 드리려 했는데
but since you're here...
뭐 여기 오셨으니...
Oh, it's a rose.
어머나, 장미네
It's not just any rose.
그냥 평범한 장미가 아니에요
Look at all the petals. There's no floss. It's perfect.
이 꽃잎들을 보세요 상한 부분이 하나도 없죠, 완벽해요
Oh, John.
어머, 존
Just like you.
당신처럼요

After I died,
제가 죽은 뒤
I began to surrender the parts of myself that were no longer necessary.
전 더이상 아무 의미가 없어진 제 자신의 부분들을 미련없이 내주었죠
My desires, beliefs, ambitions, doubts --
욕망과 믿음, 야망과 의심
every trace of my humanity was discarded.
제 인간성의 모든 흔적들을 버렸죠
I discovered when moving through eternity,
그런 버림들이 영원으로 가는 길을
it helps to travel lightly.
가볍게 해준다는 것도 알게 되었죠
In fact, I held on to only one thing
사실, 전 딱 한가지에만 매달렸죠
my memory.
바로 제 기억이죠
It's astonishing to look back on the world I left behind
제가 뒤로한 채 떠난 세상을 뒤돌아보니 정말 놀랍네요

After her talk with Lynette,
르넷과 대화를 나눈 후
Susan decided to take a look at her old photo album,
수잔은 옛날 사진첩을 보기로 결심했고
and she began to see herself in a whole new light,
자신의 처지를 새로운 각도에서 보게 됐죠
and the picture wasn't flattering.
사진이 그렇게 보기 좋은건 아니었죠

What are you doing here?
넌 여기서 뭐하는 거야?
I came to see how you were and to ask you something.
네가 잘 지내는 지 보고 물어볼 게 있어서 왔어
Look, I don't have much time.
저기, 시간이 별로 없어
What is it?
뭔데?
Last week, you told Mrs. Van de Kamp that your mom killed herself because of something you did,
지난 주에, 밴 드 캠프 아주머니한테 너희 어머니가 돌아가신게 네가 한
something bad.
나쁜 짓 때문이라고 했다며
What were you talking about?
무슨 말이었어?
After my mom died, I started remembering things that happened when I was little.
엄마가 돌아가시고 나서, 어릴 적 일들이 조금씩 기억나기 시작했어
What happened to Dana.
데이나한테 생겼던 일도
Dana? Who's Dana?
데이나? 데이나가 누구야?

Let's get some x-rays, and after that,
you might wanna get in there
and look for the rest of tweety.
x-ray를 한 뒤에 나머지 조각들을 제거해

You look good after your vacation.
휴가 갔다와서 보기 좋은데
You look rested.
편해 보여

Come after me all you want, Nina.
네 마음대로 써봐, 니나
Come after me every day. Look through my garbage.
내 쓰레기 통을 뒤지던지 마음대로 해
Invent things out of thin air. That's what you're paid for.
그런거나 하라고 돈을 받을테니까
But you touch my staff and you are walking into a world of hurt.
하지만 내 스텝을 건드리면 네 고통도 시작될거야

What did I tell you the day after election night?
선거 다음날 내가 뭐라고 했지?
Friend to friend, I'd stop coming after Will in the tabloids.
친구대 친구로, 가쉽지에서 윌을 다루지 않도록 해줘
I told you to get him to lighten up on the Tea Party
윌이 "티파티"를 가만히 두지 않으면,
or a context would be created
윌이 해고되도 이상하지 않도록
whereby his firing would look reasonable.
사실을 만들어 낼거라고 했지
- You need to hear me. - I don't think I do.
- 내 말 들어 - 그러기 싫은데

[John's Diary]
2분이 2시간처럼 길게 느껴졌다. 지하철역을 부리나케 나와
극장으로 뛰었다. 황급히 뛰다가 마주오던 아가씨랑 정면으로
부딪쳤다. 아가씨가 들고있던 서류가 바닥에 와르르 쏟아졌다.
서류를 모아 집어주고 죄송하다고 몇 번을 사과한 뒤 잽싸게
달리기 시작했다. 오늘따라 거리에 사람은 왜 이리 많은지.
날씨는 후덥지근하고 끈끈했다. 극장 앞에 줄이 길게
늘어서있었다.
The 2 minutes felt like 2 hours! I hurried out of the station
and ran towards the theater. I crashed into an oncoming lady.
A pile of papers the lady was holding dropped and scattered
everywhere. I apologized again and again, and broke into a
run. Well, today would not have been complete without so many
people on the street! The crowds added to the absurdity of it
all. It was disgustingly hot and humid, as usual. I finally
got to the theater and saw a never-ending line of people.
1. Hurried out of the station: Hurry 서두른다는 뜻을 가진
동사지요. 명사로 써서 in a hurry를 쓸 수도 있습니다.
I ran out of the station in a hurry.
2. Crashed into an oncoming lady: Crash는 충돌한다는
뜻입니다. 여기서 주의깊게 볼 건 into라는 전치삽니다.
원래 앞에서 오는 사람한테 갈 수 있는 지점은 바로 그
앞까지겠지요. 그런데 충돌을 한다면 그 선을 넘어가는 것이지요.
그래서 into를 씁니다.
다음 두 문장을 비교해보시면 차이를 아실 수 있습니다.
Hey, are you driving towards my house?
너 지금 내집을 향해서 운전하고 있는거야?
Nope. I'm driving INTO your house.
아니지비. 내 집을 차로 부셔버릴 작정이야.
Oncoming은 앞에서 온다는 뜻입니다. 눈에 보이는 것이 올 때도
oncoming으로 추상적인 것이 다가온다고 할 때도 oncoming이지요.
I'm not ready for the oncoming shockwave of societal
transformation.
난 다가올 사회 변화에 준비가 안된 것 같애.
3. Broke into a run: Break는 단절을 기본 의미로 하는
동사입니다.
깨진다는 것도 원형을 보존하던 물건이 원형에서 단절되는 것을
의미하지요.
또, 어떤 동작을 취하고 있다 갑자기 그 동작과 단절하고 다른
동작을 취할 때도 break를 씁니다. 단절을 뜻하니까. 여기서의
용법이지요.
He broke into a smile when he heard it.
그 말을 듣고 갑자기 미소를 지었다.
그냥 smile과 다른 점은 무표정해 있다가 "갑자기" 미소를
띄었다는 것이지요.
동사를 공부할 때는 먼저 "기본 의미"를 파악하세요.
Break의 기본 의미는 "깨다, 부수다"가 아닙니다. "원형에서
끊어지는 것, 단절"이 기본 의미지요. 기본 의미에서 출발하면
사전에 나와 있는 그 수많은 뜻이 그냥 이해가 되지요. 변성기가
된 걸 영어로 뭐라고 할까요?
His voice broke.
이게 왜 변성기일까요? "원래" 목소리가 원형에서 벗어나서
(단절되서) "전혀 다른" 목소리가 됐기 때문입니다.
4. Today would not have been complete without so many people
on the street: 미국인들이 흔히 쓰는 문장 구조입니다. 엎친데
덮친 격, 오늘같은 날 하필이면 …에 해당하는 표현입니다.
Today would not have been complete without a construction in
the middle of the road!
오늘같은 날 꼭 도로 중간에서 공사를 해야되는 거야?
5. The crowds added to the absurdity of it all: 하필이면
무엇무엇하다에 해당하는 또 다른 표현입니다.
Add to는 정도를 더한다고 할 때 쓰는 말입니다.
His father's death added to his misery.
아버지가 돌아가셔 그는 더욱 불행해졌다.
6. Disgustingly hot and humid: 우리들이 영작을 할 때 가장
어려움을 많이 느끼는 것 중 하나가 형용사와 부사지요.
"더럽게(끔찍하게) 춥다, 덥다" 등에서 어려운 건 춥다와 덥다가
아니라 강조 부사 또는 형용사니까요. 부사 및 형용사는 많이
읽고, 듣고 봐서 쌓아두는 것 밖에 왕도가 없습니다.
영어로 된 신문이나 책을 읽으면서 눈으로만 읽지말고 한번쯤 더
새겨보면 큰 도움이 됩니다.
Disgustingly라는 단어는 알아도 이런 상황에서 강조 부사로 쓸
수 있다는 걸 모르면 헛일이니까요.
7. Never-ending line of people: Never-ending story라는 영화도
있었지요. 끝없이 늘어져 있는 줄을 말합니다.
수식어구를 만드는 방법은 여러가지가 있지만 이처럼 하이픈을
사용하는 것도 유용합니다. Never-ending 같은 수식어는 이미
거의 굳어져 버린 표현이지만, 자신만의 수식어가 필요할 때는
어떻게 할까요? 다음 문장을 영어로 옮긴다면 …
"넌 뭐야 짜샤"라고 말하는 눈으로 날 쳐다 보더라니까.
He gave me a "who-the-hell-are-you" look.
다른 말로 하자면 다음과 같이 됩니다.
He looked at me as if to say "who the hell are you."
Teens model themselves after the movie stars.
십대들은 인기가수를 따라하려고 하지
연예인의 행동거지가 자주 문제가 되는것은 특히 청소년들이
흉내내고 따라하기 때문이죠.
이렇게 누군가를 본받다, 따라하다, 흉내내다에 해당하는 단어는
model입니다.
이게 동사가 되면 모방하다,..의 형을 따라 만들다. 본뜨다 란
뜻으로 쓰입니다.
Model oneself after(on) someone은 누군가를 본받다란 말입니다.
Teens look at our movie stars and they model themselves after them.
십대들은 인기 영화배우들을 자기 모델로 삼고 따라한다.
He tried to model himself after his father.
자기 아버지를 본받으려 노력했다.

[John's Diary]
주차장을 빠져나와 곧바로 지하철로 향했다. 정기권이 없어 자동
판매기에 400원을 넣고 아무리 버튼을 눌러도 표가 안나왔다.
고장난 줄 알고 기계를 발로 찼더니 역무원이 450원으로 오른지가
언젠데 아직도 모르냐고 핀잔을 줬다. 에구 쪽팔려. 승차권을
사서 개찰구를 통해 승차장으로 들어갔다. 그런데 이미 지하철
한대가 떠나고 있었다. 아깝게 한발 늦었다.
After parking the car, I ran for the nearby subway station. I
didn't have a fare card with me, so I put 400 Won into the
slot of the automatic ticket vending machine and pushed the
button. But, nothing happened. I thought the damn machine was
out of order and had eaten my money, so I gave it a real hard
kick. A station attendant came up and scolded me saying the
fare had been raised to 450 Won long ago. How embarrassing. I
bought a ticket and slid through the turnstile. I found a
train already leaving. Damn, I missed the train by a second.
1. Fare card: 정액권을 말합니다. Fare는 승차 요금이지요.
I didn't have a fare card with me 처럼 with me를 쓴 것은
"원래 가지고 있는데 안가지고 왔다"는 의미가 있습니다.
2. Slot: Slot은 동전이 들어가는 작고 길죽한 구멍이지요. 흔히
우리가 빠찡코라고 하는 도박기계는 영어를 slot machine이라고
합니다. 또, slot machine은 잡아당기는 거라 그런지, one-armed
bandit (외팔이 도둑)이라고도 하지요. 그만큼 돈먹는 기계라는
뜻입니다.
3. The damn machine was out of order: Order는 정돈된 상태,
정상 상태를 가리킵니다. 따라서 in order라고 하면
정상상태지요. Out of order는 정상 상태를 벗어나 있는 것이니까
고장났다는 의미입니다.
4. Gave it a real hard kick: 찬다고 하면 그냥 kick을 쓰지요.
민다고 하면 push를 쓰구요. 그런데 이렇게 동사를 쓸 때의
단점은 수식어구를 붙여주기가 힘들다는 것이지요. 그래서 그런지
미국 사람들은 흔히들 동사를 명사로 바꾸어 give 또는 get,
take, have에 붙여 씁니다.
Push를 이런 형태로 바꾼다면 give it a push가 되겠지요. Look
것도 take a good look하지요.
5. Station attendant came up: 역무원이 다가왔다는 말인데요.
Come up은 자기 쪽으로 다가오는 것을 말합니다. 또 뜻밖의 일이
발생했을 때도 쓰지요.
Something came up. I won't be able to meet at 7.
일이 좀 생겼어. 일곱시에 못만날 것 같아.
6. Long ago: Long time ago와 같은 뜻입니다.
7. Slid: slide의 과거 동사지요.
8. Turnstile: 빙빙 돌아가는 개찰구.
9. Missed the train by a second: 무슨무슨 차이로 할 때 by를
씁니다. 간발의 차이로는 by a hair('s breadth) 또는 by a
whisker를 쓰지요.
I missed the train by a hair.
간발의 차이로 열차를 놓쳤다.
I got on the plain by a hair.
가까스로 비행기에 올라탔다.

수십 년이 지나도 나의 보험계약을 유지해 줄 수 있는 보험사를 선택하기 위해 보험사의 재무건전성부터 살펴보자.
Let's take a look at the insurer's financial health to choose an insurance company that can maintain my insurance contract even after decades.

박종선 유진투자증권 연구원은 "무상증자는 기업가치에 영향을 주지 않지만 개인투자자의 거래비중이 높은 회사는 무증 이후 주가가 저렴해 보인다는 이유로 상승하는 경향이 있다"고 설명했다.
Park Jong-sun, a researcher at Eugene Investment & Securities, said, "Free capital increase does not affect corporate value, but companies with a high percentage of transactions by individual investors tend to rise because stock prices look cheap after the increase."

시 관계자는 "폐암을 앓던 A씨가 코로나19 확진 판정을 받으면서 입원해 치료 중이었다"며 "정확한 사망 원인은 더 들여다 봐야 할 것 같다"고 밝혔다.
A city official said, "A, who had suffered from lung cancer, was hospitalized and was being treated after being diagnosed with COVID-19," adding, "We need to look into the exact cause of death."

임지은은 테이프 시술 셀카를 본 뒤, "어머 나 딴 사람 같아"라며 감탄하고, 고명환은 "지금 이 눈매가 마음에 든다"며 격하게 좋아한다.
Lim Ji-eun said, "Oh my, I look like someone else," after seeing a selfie of a tape procedure, and Ko Myung-hwan said, "I like these eyes right now."

제 목 : [생활영어]옷이 날개
날 짜 : 98년 07월 27일
공작의 우리 앞에서 발걸음을 멈추고 그 아름다움에 감탄하게 하는 것은
볼품없는 몸집이 아니라 그 화려한 날개이다. 꼬질꼬질하게 해서 다니던 코
흘리개 아이도 말쑥하게 입혀 놓으면 눈에 쏙 들어오게 마련이다. 'Fine fe
athers make fine birds,'라는 표현이 있다. 「멋진 날개가 멋진 새를 만든
다」는 이 표현에는 「옷이 날개」라는 의미가 있다.
Jim:Wow! If it isn't Bob?
Bob:Yeah,it's me.
Jim:Fine feathers make fine birds.
Bob:You mean I used to be like an ugly bird?
Jim:Oh, no. I mean you look especially handsome in your formal dress
. By the way,why are you dressed up? What's the occasion?
Bob:Nothing special. I'm just doingwhatmywifeaskedmetodo.
Jim:What did she ask you to do?
Bob:She said that suits might be moist and moldy after a rainy season.
Jim:So,they need to be dried?
짐:와! 자네 보브 아닌가?
밥:그래,날세.
짐:옷이 날개군(멋진 깃털이 멋진 새를 만든다니까).
밥:그러면 내가 전에는 못생긴 새 같았다는 건가?
짐:아,아니야. 정장을 하니까 특히 멋지다는 얘길세. 그런데,왜 정장차림
인가? 무슨 일이라도 있나?
밥:특별한 건 없고,그저 아내가 시킨 일을 하고 있을 뿐이야.
짐:자네아내가뭘하라고했는데?
밥:장마철이 지나면 양복에 습기가 차고곰팡이가생길수있다더군.
짐:그러니까,말려야 한다는 거군?
<어구풀이> used to+동사원형:∼하곤 했다.
formal:정장의,정식의
dressed up:정장차림을 한
moist:습기가 있는
moldy:곰팡이가 난

◆ take afterlook like
take after, look like, 그리고 resemble은 모두 '~를 닮다, 비슷하다'라는 뜻이
있지만, 약간의 차이가 있습니다.
take after는 친척, 혹은 가족 사이에서 닮은 것을 뜻하며, look after나 resemble은
가족 이외의 혈연관계가 없는 사람을 닮았을 때 쓰는 표현입니다.
take after: (가족, 친척 사이에서) 닮다, 비슷하다
You really take after your sister Su-Mi. I can tell you are Su-Mi's sister.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 82 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)