영어학습사전 Home
   

line by line

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


The goods are expected to leave Incheon on 20th August by
Goryo of KSC Line to be transshipped at Hong Kong as
instructed.
물품은 8월 20일 인천항을 출항 예정인 대한해운공사의 고려호
에 적송하게 되며 지시하신 대로 홍콩에서 환적하게 될 것입니다

* 교통 수단을 일러주다
The subway station is over there.
지하철 역은 저쪽에 있습니다.
The bus station (or terminal) is over there.
버스 정류장 (터미널)은 저쪽에 있습니다.
Take a Chungang Line train.
중앙선 열차를 타십시오.
Take a bus bound for Inch'on.
인천행 버스를 타십시오.
Take a taxi.
택시를 타십시오.
You can take a bus if you wish, but it's much faster to go by subway.
당신이 원한다면 버스를 탈 수 있지만 지하철이 더 빠릅니다.
It is rather far from here, so I advise you to take a bus or subway.
그곳은 이곳에서 꽤 멀기 때문에 버스나 지하철을 타라고 권하고 싶습니다.

* 제품을 설명하다.
This is our latest product.
이것이 우리의 최신 제품입니다.
That is a part containing digital clock functions.
저것은 디지털 시계 기능이 들어 있는 부품입니다.
This forms a main control unit for programmed picture recording, in conjunction with the memory switch system.
이것이 메모리 스위치로 연결되어 프로그램을 녹화하는 주요 통제 장치를 이루고 있습니다.
It's produced by a watch maker with whom we have business ties.
이것은 우리 회사와 제휴를 맺고 있는 시계 메이커에 의해 생산된 것입니다.
This line can produce 1,000 pieces of the part an hour.

The Internet TV can call up local on-line services, including
Unitel, Chollian and Hitel, as well as data from the Internet
onto the TV screen, using Web Browser software by Diba Inc. of
the United States, he said.
이 인터넷 TV는 유니텔-천리안-하이텔등 국내 PC통신뿐 아니라 미
국 디바(DIBA)사(社)의 웹브라우저를 채용,인터넷 정보까지 TV화면으
로 불러볼 수 있다고 회사측은 말했다.

The section has 19 stops and is expected to alleviate heavy
traffic in northeastern areas of Seoul, a city official said. He
predicted the new line would be used by some 640,000 commuters a
day.
모두 19개 역을 운행하게 되는 이 구간의 완공으로 서울 북동지역의
심각한 교통난을 해소할 수 있을 것으로 기대된다고 서울시 당국자는
말했다. 이 당국자는 하루 약 64만명이 이 구간을 이용할 것으로 예상
했다.

``The city government is planning to complete the remaining
26-km section of Subway Line No. 7 to connect Konkuk University
and Onsu in southern Seoul by 1998,'' the official said.
시당국자는 또 "7호선 잔여 구간(건대∼온수·26㎞)은 오는 98년까지
개통할 예정"이라고 말했다.

In contrast to the 4-percent hike in the local-call rate, the
charges for the computer on-line service will go down by 10.5
percent.
시내전화 요금이 4% 인상된것과는 대조적으로 PC통신 서비스 요금은
10.5% 인하된다.

Lawmakers of ruling and opposition parties argued over how the
mandatory use of real names in financial dealings has affected
the nation's economy. Their arguments, in general, were in line
with the views held by their respective parties.
여야 각당 의원들은 실명제가 국가 경제에 끼친 영향에 대해 설전을
벌였다. 의원들의 주장은 대체로 자당(自黨)의 입장을 대변하고 있다.

Divorced couples with more than 20 years of marriage increase rapidly.
황혼 이혼 급증
The number of divorced couples with more than 20 years of marriage has
increased sharply over the past few years in line with the rising
economic and social status of Korean women.
여성의 경제사회적 지위가 향상됨에 따라 20년 이상 결혼 생활을 유지한
부부들의 황혼이혼이 몇 년 새 크게 증가했다.
Almost two out of every 10 couples who filed for divorce last year were
married for over 20 years, the National Statistical Office (NSO) reported.
통계청 발표에 따르면 지난 해 이혼 소송을 낸 부부 10쌍 중 2쌍이
20년 이상을 함께 산 경우였다고 한다.
Divorces by married couples who had been together more than 20 years
accounted for 18.3 percent of the total divorce cases in 2004, almost
a four-fold rise from 4.8 percent recorded in 1981.
20년 이상 함께 산 부부가 이혼하는 비율은 1981년에는 전체 이혼율의
4.8%였지만 2004년에는 18.3%를 기록해 4배 가까이 늘었다.

미녀와 야수(Beauty and Beast) 아시죠?
animal도 있고 brute도 있는데 왜 하필 beast라고 했는지 궁금하지 않으세요?
그것은 두운(alliteration)을 살리기 위해서 입니다.
'Sally sells sea shells by the seashore.'도 두운을 살린 표현이죠.
그런데 소리내어 읽으려니 혀가 꼬이죠(tongue twister)
주인공인 Belle은 당연히 불어로 '미녀'라는 뜻이죠. 영어로도 쓰입니다.
촛대(candlestick)인 Lumiere도 기억나시죠. 영어로 luminous가 '밝은, 빛을 내는'이죠.
시계인 Cogsworth도 기억나십니까? cog는 톱니바퀴의 '톱니'입니다.
시계의 톱니가 움직이는 거 보면 우리는 사회라는 단체의 하나의 톱니에
지나지 않는다는 생각이 들죠.
그래서 a cog in the machine이 큰 조직 안에서 일하는 사람의 의미도 있죠.
Workers on the production line feel that they are small cogs in the
industrial machine.
생산라인에서 일하는 근로자들은 자신들을 거대한 산업 조직 내의 작은
일원으로 생각한다.
주전자 아줌마 Mr. Potts 기억나시죠? 당연히 pot은 주전자고요
아줌마의 귀여운 꼬마 아들, 이 빠진 커피잔 Chip.
chip은 식기, 컵, 판자 등의 '이 빠진(깨진)자국, 흠'을 의미합니다.
There is a chip in this dish(plate).
접시에 이가 나갔어요.
chip이 들어간 몇 가지 표현을 알아보면
낡은 덩어리에서 떨어진 chip off the old block은 아버지를 꼭 닮은 아들.
He had a chip on his shoulder. 어깨 위에 벽돌 같은 덩어리가 떨어지면
얼마나 화가 나겠어요.
그래서 have a chip on one's shoulder는 '화가 나다, 살기가 등등하다'입니다.
도박(gamble)에서 쓰는 chip 중에서 blue chip은 좋은 거라나요
그래서 주식시장(stock market)에서 우량주를 나타냅니다.
'chip in'은 하고 있는 말을 중간에 깨고 들어오는 거니까 '말참견하다'는 의미가 있죠.
또, 돈을 각자 조금씩 깨어 넣는다는 의미에서 '기부하다'는 의미도 있습니다.
Everyone in the office chipped in a dollar to buy Patricia wedding present.
사무실에 근무하는 모든 사람이 패트리샤에게 결혼 선물을 사주기 위해 1달러씩 추렴했다.
동화(fairytale)의 끝은 언제나 '그 후로 행복하게 잘 살았답니다'
lived happily ever after.

^^Yet North Korea continues to hew to its anachronistic hard-line
strategy aimed at communizing South Korea by means of force. As a
result it has long refused to open channels of official contact with Seoul
as it sees these as useless in its attempts to achieve unification.
북한은 아직도 무력으로 남한을 적화시키려는 시대착오적인 강경 전략을
고수하고 있다. 그 결과로 북한은 자신들의 추구하는 통일을 달성하는데 무
익하다고 여기고 있는 한국 정부와의 공식적인 접촉 창구의 개설을 오랫동
안 거부해 오고 있다.

^^Of course, a similar pro-Pyongyang line was followed fully or partially
from the 1980s by its predecessors, Chondaehyop, Minmintu and other
radical anti-government opposition groups. However, Hanchongnyon is
quite different from these other radical opposition groups in the degree to
which it is prepared to resort to violent and militant action by its
members just like an organized militia, admittedly without guns and
swords, but equipped with souped-up firebombs, iron pipes and stones,
which can be lethal too.
물론, 이러한 친북한노선은 한총련의 전신들인 전대협, 민민투, 기타 극단
적인 반정부 야권 단체들에 의해 1980년대부터 전체적으로 혹은 부분적으로
추종되어 왔었다. 그러나 한총련은 기타 운동권 야권과는 달리 처음부터 폭
력을 행사하고, 대원들을, 총칼은 없으나, 그래도 치명적인 개량 화염병, 철
파이프, 돌멩이들로 무장한 민병대처럼 편성하여 무력 행위에 의존하려 했
다.
militia : 의용군, 시민군, 민병대
admittedly : 일반적으로 인정된, 명백히, 틀림없이
souped-up : 마력을 올린, (속도를 내도록)개조한
lethal : 죽음을 가져오는, 치사의, 치명적인

^^The violent students have mistaken ways of thinking in two respects.
The first is their hewing to an ideological line benefiting the enemy,
which is proscribed by the National Security Law. The second is their
use of violence to pursue their goals, physically challenging riot police, a
symbol of government authority, by beating them and throwing
firebombs at them.
폭력 학생들은 두가지 면에서 잘못을 범했다. 첫번 잘못은 국가보안법에
의해서 금지되고 있는 이적 이념 노선을 추종했다는 것이다. 두번째 잘못은
자신들의 목적을 달성하기 위해 국가 공권력의 상징인 전경과 물리적인 충
돌을 일으켜, 전경들을 구타하고 화염병을 던지는 등 폭력을 사용하였다는
것이다.
hew : 자르다, 마구 베다, 토막내다, 만들다, 깎아 새기다
proscribe : 인권을 박탈하다, 추방하다, 금지하다

cross (something) out
- eliminate by drawing a line through something
Please cross out that amount and put in the correct amount.

신임: bank on, eat out of one's hand, fly-by-night(없는), good faith, hook,
line and sinker, man of his word, on faith, on one's honor, swear by, take
at one's word, take stock in

완전: all of, all over, backward and forward, bag and bsggage, good and- but
goood, by all manners of means, do up brown, down the line, full-fledged, in
full swing, into thin air(소멸), up to the hilt, to the king's taste, to the
queen's taste

traffic jam 교통정체
A traffic jam is a long line of vehicles that cannot move forward
because there is too much traffic, or because the road is blocked by
something.
-
bumper-to-bumper 정체된
If traffic is bumper-to-bumper, the vehicles are so close to one
another that they are almost touching and are moving very slowly.
ex) ....bumper-to-bumper traffic jam....
-
back up 정체하다.
If vehicles back-up, they form a stationary line of traffic which waits
to be able to move on.
ex) Cars and trucks are backed up for miles.
-
grid-lock 자동차의 교통망의 정체
Grid-lock is the situation that exists when all the roads in a
particular place are so full of vehicles that none of them can move.
-
beat 앞질러 ~를 하다
To beat a time limit or an event means to achieve something before that
time or event.
ex) They were trying to beat the midnight deadline.
※ beat the traffic jams : 교통체증을 피하다.
※ beat the rain : 비를 간신히 피하다.
※ beat the red light : 신호등이 바뀌기 전에 지나가다.

My hobby is to listen to pop music.
(제 취미는 팝송 듣기예요.)
This song is used in a drama.
(이 곡은 드라마에 삽입된 곡입니다.)
Let's sing in a group.
(조별로 불러 봅시다.)
Shall we try and sing along?
(다 함께 불러 볼까요?)
How about listening to the singer before singing it?
(먼저 들어볼까요?)
How do you feel about the song?
(어떤 느낌이 드나요?)
Please sing after me line by line.
(한 소절씩 따라하세요.)
Let's sing in our groups in front of everyone.
(조별로 전체 앞에서 불러 봅시다)

Listen to the words[lyrics] first.
(먼저 가사를 들어보세요.)
Repeat the words after me.
(나를 따라 가사를 반복해 보세요.)
This is one of my favorite songs. Who sings this song?
(이것은 내가 좋아하는 노래인데요. 누가 이 노래를 부르죠?)
Clap your hands to the rhythm.
(리듬에 맞춰 손뼉을 치세요.)
Listen carefully as you watch the video.
(비디오를 보면서 잘 들어보세요.)
Let's hear that line again.
(그 소절을 다시 들어보죠.)
Can you play that song for us again?
(그 노래를 다시 한번 들려주시겠어요?)
Sing after me line by line/one line at a time.
(한 소절씩 저를 따라 노래하세요.)
We'll begin after I count to three.
(하나, 둘, 셋 하면 시작합니다.)

I was simply unable to follow the circuitous reasoning by which he "proved" that a straight line is not necessarily the shortest distance between two points.
직선이 반드시 두 점 사이의 최단 거리가 아니라는 사실을 그가 "증명했던" 그 우회적인 논리를 나는 단지 이해할 수가 없었다.

Yesterday I ate lunch at your restaurant, which you advertised as “a dining paradise.”
It was so completely packed with people that the line snaked out the door, and by the time I reached the counter, I was exhausted.
I decided on the hamburger steak special and side dishes, but there was no potato salad left and the beans were burnt more than baked.
At the table, the truck driver sitting across from me wouldn't stop talking about highway taxes.
Finally, when I rose to leave, the waiter “kindly” yelled at me to clean up after myself.
Throwing away that plate of food was the most enjoyable part of dining at your restaurant.
어제 저는 당신이 “식사의 천국”이라고 광고하신 당신의 레스토랑에서 점심을 먹었습니다.
그곳은 문 밖까지 줄지어 선 사람들로 가득 차 있어서, 제가 카운터에 도착했을 때는 지치고 말았습니다.
저는 특식으로 햄버거 스테이크와 곁가지 음식들을 먹기로 했습니다.
하지만, 감자 샐러드는 남은 게 없었고, 콩 요리는 구웠다기보다는 불에 탄 듯 했습니다.
제 건너편 자리에 앉은 트럭 운전사는 고속 도로 택시에 관해 끊임없이 이야기했습니다.
결국 제가 자리를 뜨려고 일어섰을 때, 웨이터는 저에게 제 자리를 치우라고 “친절하게” 소리쳤습니다.
접시에 남은 음식을 버리는 것이 당신의 레스토랑에서 식사한 가장 즐거운 기억 이었습니다.

On the surface, e-commerce appears to offer a big environmental bonus by eliminating hundreds of thousands of trips to the shopping mall.
A closer look, however, reveals that e-commerce may not be so friendly to the environment.
On-line book shopping, for example, may reduce energy use by less frequent visits to bookstores, but this actually creates more serious problems.
Every book ordered on the Web is heavily packaged and travels on a transportation network.
Instead of shipping, say, 10 copies of “Harry Potter” in one box to a bookstore, 10 boxes with one copy are shipped to e-commerce customers.
After all, this method requires more plastic bags which take a long time to decay.
겉보기에, 전자상거래는 수많은 사람들이 쇼핑몰에 다녀가는 것을 없앰으로써 환경적으로 커다란 이익을 주는 것처럼 보인다.
하지만, 좀 더 자세히 들여다보면 전자상거래가 그다지 환경친화적이 아님이 드러난다.
예를 들어, 온라인으로 책을 굓을 불러일으킨다.
온라인으로 주문된 책마다 육중하게 포장되어 교통망을 통해 운반되는 것이다.
가령,

Workers in manufacturing jobs are likely to suffer serious health problems as a result of the noise, or the stress of being paced by mechanical requirements of the assembly line.
제조업에 종사하는 사람들은 소음 때문에 또는 조립라인에서 기계가 하는 일에 보조를 맞추어야 하는 스트레스 때문에 심각한 건강 문제에 시달리기 쉽다.
The amount of work involved, however, does not necessarily determine the level of stress.
그러나 관련된 일의 양이 반드시 스트레스의 수준을 결정하는 것은 아니다.
Air traffic controllers, for instance, report that the long stretches of doing relatively little are at least as stressful as the times when they are handling many aircraft in the sky.
예를 들어, 항공 관제사들은 긴 시간 동안 비교적 적은 양의 일을 하는 것이 적어도 하늘에 떠 있는 많은 비행기들을 관제할 때만큼이나 스트레스를 받게 된다고 말한다.

By waging a campaign against "indirect armed aggression" of foreign Communists
who are smuggling arms to El Salvador's leftist guerrillas, the Reagan
Administration is signaling to the world that a line is being drawn against
Soviet expansionism.
엘 살바도르의 좌익 유격대원들에게 몰래 무기를 대어주는 외국 공산주의자들의
"간접적인 무력침략"에 대항하는 운동을 전개함으로 레이건 행정부는 소련세력의
팽창이 억제되고 있다는 것을 세계에 보여주고 있다.

*hang up 통화를 마치고 전화기를 내려놓다 finish a telephone conversation by putting the receiver back:
전화 상태가 나쁘구나. 전화기를 놓아라. 내가 다시 전화할께.
It's a bad line; hang up and I'll call you back.

When the newspaper chooses to make a scapegoat of some perhaps quite
harmless person, the results may be very terrible. Fortunately, as yet
this is a fate which most people escape through their obscurity; but as
publicity gets more and more perfect in its methods, there will be an
increasing danger in this novel form of social persecution. This is too
grave a matter to be treated with disdain by the individual who is its
victim, and whatever may be thought of the great principle of the freedom
of the press, I think the line will have to be drawn more sharply than
it is by the existing libel law.
신문에서 잘못이 없는 어떤 사람을 골라 속죄양으로 삼는다면 그 결과는 매우
끔찍할 것이다. 다행히 아직은 대부분의 사람들이 유명하지 않기 때문에
회피할 수 있지만 홍보의 방법이 점점 완벽해지면 이 새로운 형태의 사회적
박해는 점점 위험해질 것이다. 신문의 희생이 된 개인이 웃어넘기기에는
너무나 심각한 문제이다. 언론의 자유라는 원칙이 아무리 대단한 것이라도
현재의 명예훼손법이 지금보다 더 강화되어야 할 것이다.

Registration for axecutives may be done through division chiefs.
간부 사원들은 각 부서장을 통해 등록하실 수 있습니다.
Registration of teams by assembly-line or engine-design employees should
be done through the personnel department.
조립 라인이나 엔진 디자인 부문의 직원들께서는 인사과를 통해서 팀 등록을 하셔야 합니다.
These are the only groups authorized to participate.
위의 단체들만이 공식적으로 경기 참가를 인정받게됩니다.

북미담당 연락이사 홍광민, 마케팅 본부장 David Tong 유통부장대리 김민재를
멤버로 하는 파견단이 10월 9일부터 13일까지 디트로이트에 체류할 예정입니
다. 비행예정은 다음과 같습니다.
·기명:UA 22
·출발:서울, 10월 9일, 오후 3시
·도착:디트로이트, 10월 9일, 오후 4시
이 일정에 맞춰 4박으로 호텔에 single room 3개를 준비해 주십시오.
지급 텔렉스로 확인해 주시기 바랍니다.
-
Our delegation consisting of Kwang-min Hong, Contact Director, North
America; David Tong, General Manager, Marketing;and Min-jae Kim, Deputy
Manager, Logistics; will be staying in Detroit from October 9 to 13.
-
Their flight schedule is as follows:
-
·Flight : UA22
·Departure : Seoul 10/9, 3:00 P.M.
·Arrival : Detroit 10/9 4:00 P.M.
-
We would appreciate your arranging hotel accommodations for three
singles for nights in line with this schedule.
-
Please confirm by return telex.

Dong-ah is presently preparing a quotation on the construction of the
referenced undertaking, designed by Loyd's International, New York,
which requires :
○ 18,000 square meters of 25mm thick 0.25K value extruded polystyrene
board insulation-your styrofoam IB, Type 4.
○ 22,000 square meters of 50mm thick styrofoam insulation RM.
저희 Dong-ah는 현재 뉴욕의 Loyd's International사가 설계한 상기 사업의 견
적을 뽑고 있는데 아래의 물품들이 필요합니다.
○ 18,000제곱미터, 두께, 20mm, 0.25K가(價)성형 폴리스틸렌 보드 절연체
- 귀사의 4형, IB 스티로폼
○ 22,000제곱미터, 두께 50mm의 RM스티로폼 절연체.
be presently preparing a quotation [현재 견적을 작성하고 있다] 상대로부터
의 견적이 필요한 이유를 설명한다.
Referenced undertaking [상기의 건] 무엇에 대한 건인지 subject line을 이용
해서 간결하게 표시한다.

Our records confirm that the $8,500.00 was indeed paid to your account
#066011 of the Chemical Bank in New York by bank remitance on June 29,
19…. Along this line, we already returned your second invoice with
these remarks a few weeks ago.
그 결과 19--년 6월 29일자로 뉴욕의 케미컬 은행 06011 구좌로 이미 8,500달
러가 송금되었다는 것이 확인되었습니다. 이와 관련해서, 몇주전 이에 관한 사
항을 적어서 귀사의 두번째 청구서를 이미 반송했습니다.
confirm [확인하

]
pay to your account by bank remittance [구좌에 불입하다] by 대신 through
는 사용할 수 없다.
Along this line [이에 관해]

Crowding stresses us. The more crowded we feel, the more stressed we
get. Work stresses us, too. Workers in manufacturing jobs are likely to
suffer serious health problems as a result of the noise, or the stress of
being paced by mechanical requirements of the assembly line. The amount
of work involved, however, does not necessarily determine the level of
stress. Air traffic controllers, for instance, report that the long
stretches of doing relatively little are at least as stressful as the
times when they are handling many aircraft in the sky.
혼잡함이 우리에게 스트레스를 준다. 더 혼잡함을 느낄수록 더 스트레스를
받는다. 일도 우리에게 스트레스를 준다. 제조업 근로자들은, 소음이나 작업
라인의 기계적 필요에 보조를 맞추어야 하는 것의 결과로, 심각한 건강상의
문제를 겪기 쉽다. 그러나, 관계된 일의 양이 반드시 스트레스 수준을
결정하지는 않는다. 예를 들어, 항공노선 통제관들은, 상대적으로 사소한 일을
장시간하는 것이 적어도, 하늘을 날고 있는 많은 비행기를 다룰 때 만큼,
스트레스를 준다고들 한다.

While holding a fishing rod on the river bank, a little girl suddenly
felt something and saw the fishing rod bowing like a question mark. She
grasped it tightly as a powerful fish took her line. The stones on the
river bank rolled under her feet, and she was being pulled into the
river. The seven-year-old girl looked around in fear, but couldn't see
anybody. Though she tried hard to pull the fish towards her, she was
pulled deeper into the river. She was about to be drowned by the
creature.
강둑에서 낚싯대를 잡고 있는 동안, 한 어린 소녀가 갑자기 무언가를 느끼고
낚싯대가 물음표처럼 휘는 것을 보았다. 힘센 고기가 그녀의 낚싯줄을 끌고
가려 할 때 그 소녀는 낙싯대를 꽉 붙잡았다. 강둑의 돌이 그녀의 발 밑으로
굴렀고, 소녀는 강으로 끌려 들어가고 있었다. 7세 된 소녀는 겁먹어 주위를
둘러봤지만, 아무도 없었다. 소녀는 고기를 그녀 쪽으로 끌어 당기려고 애써
봤지만, 그녀는 더 깊이 강으로 끌려 들어갔다. 그녀는 고기 때문에 막
익사하게 될 순간이었다.

- NEW YORK STATE OF MIND ( BILLY JOEL )
>다른 사람들은 뉴욕을 벗어나서 살길 원하지만
나는 뉴욕적인 마음을 갖고 있고
뉴욕에 사는 것이 정말 좋더라...라는 내용입니다.
>Somefolks like to get away
take a holiday from the neighborhood
몇몇 사람들은 그들이 살던 동네에서
벗어나서 휴가를 즐기기를 좋아합니다
(?) flight to Miami-Beach or to Hollywood
그래서 비행기를 타고 마이애미 해변가나
할리우드로 날아 가기도 합니다
But I'm taking a Grayhound on the Hudson-river line
하지만 나는 허드슨강 줄기를 따라서 다니는
그래이하운드 버스를 타렵니다.
I'm in a New York State of mind
나는 뉴욕적인 마음을 가지고 있거든요
I've seen all the movie stars
in their fancy cars and their limousines
나는 영화배우들이 세련된 자가용이나
리무진을 타고 가는 것을 많이 보아왔읍니다
I've been high in the Rockies under the evergreens
나는 항상 푸르름을 간직하고 있는 높은 록키 산에도
올라가 보았읍니다
But I know what I am needing
하지만 나는 지금 무엇이 필요한지
잘 알고 있읍니다
And I don't wanna waste more time
그래서 나는 더이상 시간을 낭비하고 싶지 않습니다
I'm in a New York State of mind
나는 뉴욕적인 마음을 가지고 있거든요
Itwas so easy living day by day
out of touch with the rhythm and blues
리듬 & 부루스음악을 듣지 않고 살아가는 것은
그다지 어렵지 않습니다
But now I need a little give and take
the New York Times the Daily News
하지만 이제 나는 뉴욕타임즈나 데일리뉴스같은 것을 통해
서로간에 소식을 주고 받음이 필요합니다
It comes down to reallity
이것은 현실적인 문제입니다
And it's find with me 'cause I let it slide
하지만 나는 현제의 문제는 제껴놓았으므로
괜찮습니다
Don't care if it'sChina Town or on riverside
내가 차이나 차운에 있건 강가에 있건
그다지 중요하지 않습니다
I don't have any reasons
걱정할 이유가 없거든요
I've left them all behind
나는 모든 걱정거리를 제껴 놓았읍니다
I'm in a New York State of mind
나는 뉴욕적인 마음을 가지고 있거든요

< Radio Romance > Sung By 티파니
From who? Just from the one who loves you baby
누구에게서 왔다구요? 단지 "그대를 사랑하는
사람으로부터"라고 말해주세요
I see you baby every single day holding onto my best
friend
나는 매일 나의 가장 친한 친구와 꼭 붙어다니는 당신을
바라봅니다
But you don't see me
하지만 당신은 나를 알아보지 못하는군요
So I make the same request now every single night
그래서 나는 매일 밤마다 똑같은 음악을 신청하죠
Going out from me to you on the dedication line(?)
"그대에게 드리는 노래"라는 말과 함께 방송으로 나갑니다
My secret admiration I won't reveal
드러내고 싶지 않은 그대를 사모하는 나의 마음
I wouldn't want to hurt no one by telling how I feel(?)
나의 감정을 얘기해서 다른 사람에게 상처를 입히고 싶지는
않습니다
The DJ knows my voice now
디제이는 이제 나의 목소리를 압니다
He even knows my choice now
그는 이제 내가 어떤 곡을 신청할지도 알고 있습니다
He never says my name
그는 내 이름을 말하지는 않습니다
He just says from the one who loves you baby
그는 단지 "그대를 사랑하는 사람으로부터"라고만 말합니다
One night you'll hear a song
어느날 밤 당신은 노래 한 곡을 듣게 될 겁니다
And then you'll know just who is from
그러면 그대는 누가 보낸 노래인지 알게 될 겁니다
I see you baby every single day holding onto my best
friend
나는 매일 내 가장 친한 친구와 붙어 다니는 당신을
바라봅니다
But you don't see me
하지만 당신을 나를 알아보지 못하는군요

'm needing
And I don't wanna waste more time
I'm in a New York state of mind
**
It was so easy living day by day
Out of touch with the rhythm and blues
But now I need a little give and take
The New York Times.The Daily News
**
It's comes down to reality
And that's fine with me cause I've let it side
Don't care if it's Chinatown or on the Riverside
I don't have any reasons
I've left them all behind
I'm in a New York state of mind
** repeat
** repeat
-
I'm just taking a Greyhound
On the Hudson River Line
Cause I'm in a New York
I'm in a New York state of mind
-
뉴욕에 머무는 마음
빌리 조엘
-
어떤 이들은 일상의 굴레를 벗어나
편안한 휴식으로 마음을 달래려
마이애미 해변이나 헐리우드로 날아가지
하지만 나는 허드슨 강변을 따라가는
그레이하운드를 탄다
내 마음은 언제나 뉴욕에 자리하기에
-
멋진 자동차나 리무진을 타고 다니는
영화배우들을 많이도 보았었고
초록의 장관을 펼치며 우뚝 서 있는
록키산맥 그 높은 곳에도 가 보았지만
내게 필요한 게 무엇인지 너무도 잘 알기에
더 이상 시간은 낭비하고 싶지 않아
내 마음은 언제나 뉴욕에 자리하기에
**
블루스 음악은 듣지 않아도
하루하루를 살아가기가 별로 어렵진 않았지만
이제는 주고 받을 무언가가 있어야 할 것 같다
뉴욕타임즈나 데일리 뉴스 같은...
**
결국 모든 건 현실의 문제일 뿐
하지만 그런 문제들은 다 제쳐놓았기에 난 괜찮아
차이나타운에 살든 리버사이드에 살든 걱정할 게 없지
그럴 이유가 없으니까
그런 이유는 내게 아무런 상관이 없어
네 마음은 언제나 뉴욕에 자리하기에
** 반복
** 반복
나는 허드슨 강줄기를 따라가는
그레이하운드를 탄다
내 마음은 언제나
내 마음은 언제나 뉴욕,뉴욕에 자리하기에

Total Eclipse Of The Heart - Nick French
Turn around
돌아 보십시요
Every now and then I get a little bit lonly
때때로 나는 조금씩 외로워 집니다
And you're never coming around
그대는 절대로 돌아오지 않겠지요
Turn around
돌아 보십시요
Every now and then I get a little bit tired of
가끔씩 나는 조금씩 따분해집니다
Listening to the sound of my tears
나의 흐느낌을 듣는 소리에 대해서요
Turn around
돌아 보십시요
Every now and then I get a little bit nervous
이따끔씩 나는 불안해 집니다
That the best of all the years have gone by
가장 화려해던 나날들이 지나갔기 때문이지요
Turn around
돌아 보십시요
Every now and then I get a little bit terrified
이따끔씩 나는 가끔 무서워집니다
And then I see the look in your eyes
그래서 나는 당신 두 눈에 든 표정을 살피게 됩니다
Turn around bright eyes
돌아보세요 맑은 눈의 그대여
Evey now and then I fall apart
이따끔 내 마음은 산산히 부서집니다
Turn around bright eyes
돌아 보십시요 맑은 눈의 그대여
Every now and then I fall apart
이따끔 내 마음은 산산히 부서집니다
And I need you now tonight
그리고 나는 오늘 밤 지금 당신이 필요합니다
And I need you more than ever
그리고 나는 그대를 어느 때 보다 절실히 필요로 하고 있습니다
And if you'll only hold me tight
만약에 당신이 나를 꼭 끌어안아 준다면
We'll be holding on forever
우리는 영원히 안을 수 있습니다
And we'll only be making it right
그리고 우리는 그것을 옳게 만들 수 있을 것 입니다
'Cause we'll never be wrong together
우리는 절대로 잘못되지 않으니까요
-
We can take it to the end of the line
우리는 우리의 사랑을 끝까지 끌어갈 수 있습니다
Your love is like a shadow on me all of the time
언제나 당신의 사랑은 내 위에 드리어진 그림자 같습니다
I don't know what to do
나는 무엇을 해야할 지 모르겠습니다
And I'm always in the dark
그리고 나는 늘 어둠속에 있습니다
We're living in a powder keg and giving off sparks
우리는 화약통속의 불꽃처럼 살고 있습니다
I really need you tonight
나는 오늘 밤 정말 당신이 필요합니다
Forever's gonna start tonight
오늘밤에서부터 영원히 시작되는 것 입니다
-
Every now and then : 때때로, 가끔씩
fall apart : 부서지다, 산산히 조각나다
to the end of : ~의 끝까지, 최후까지
give off : 방출하다

< The Way We Were > performed by Barbra Streisand
========================================================
Memories light the corners of my mind
추억이 제 마음 구석구석 비추어 줍니다.
Misty watercolor
아련한 수채화
memories of the way we were
바로 우리 과거의 모습에 대한 기억이죠.
Scattered pictures of the smiles
즐거웠던 순간들에 대한 흩어진 기억들.
we left behind
우리가 과거에 남겨 둔
Can it be that it was all so simple then
모든 것이 수수하기만 했던 그때처럼 될 수 있을까요?
Or has time rewritten every line?
아니면 시간이 인생의 모든 것을 바꾸어 버렸나요?
If we had the chance to do it all again
만약 우리에게 다시 해 볼 기회를 준다면
Tell me,
말씀해 주세요
would we?
과거처럼 그렇게 하시겠어요?
Could we?
그렇게 하실 수 있겠어요?
Memories may be beautiful,
추억은 아름답다고 할 수 있겠죠
and yet
거기다가
What's too painful to remember
기억하기에 고통스러운 것은
We simply choose to forget
그냥 잊어버리면 되지요
So it' the laughter we will remember
그러면 우리가 기억할 것은 웃음
(즉, 행복한 순간)뿐이랍니다.

by-line 이름이 씌어있는 행

== 숙박,호텔 관련 회화 ==
2. 전화서비스
외부선과 연결하려면 어떻게 하면 되나요?
How do I get an outside line?
다른 객실에다 전화를 하려면 어떻게 하면 되죠?
How can I call another room?
제 방에서 장거리 전화를 걸 수 있나요?
Can I call long distance from my room?
수신자 부담 전화를 걸려면 어떻게 하면 되죠?
How do I make a collect call, please?
국제 전화를 걸려면 어떻게 하면 되죠?
How can I make an international call?
로비에 공중 전화 있나요?
Is there a pay telephone in the lobby?
356호실인데요, 택시 좀 불러 주시겠습니까?
This is Room 356, Can you call a taxi for me, please?
356호실에서는 전화를 받지 않는군요. 전하실 말씀을 남기시겠어요?
Room 356 doesn't answer. Would you care to leave a message?
음성 우편에 불이 켜져 있습니다만 어떻게 메시지를 들어야 할지 모르겠습니다.
The voice-mail light is on, but I don't know how to retrieve my messages.
메세지를 들으시려면 5번을 누르신 다음 녹음된 안내를 따라하시면 됩니다.
To retrieve your messages, press 5 and follow the recorded instructions.
내가 밖에 나가고 없을 때 전화가 오면 3437-6697로 전화하라고 말 좀 해주세요.
By the way if someone calls for me while I am out, please have him call
3437-6697.
좋은 아침입니다. 이것은 웨이크 업 콜입니다.
Good morning. This is your wake-up call.

Just as the Moon rises later each day by fifty minutes, on the average,
so, in most places, the time of high tide is correspondingly later each
day. And as the Moon waxes and wanes in its monthly cycle, so the height
of the tide varies. The tidal movements are strongest when the Moon is a
sliver in the sky, and when it is full. These are the highest flood
tides and the lowest ebb tides of the lunar month and are called the
spring tides. At these times the Sun, Moon, and Earth are nearly in line
and the pull of the two heavenly bodies is added together to bring the
water high on the beaches, to send its surf upward against the sea
cliffs, and to draw a high tide into the harbors.
달이 매일 평균적으로 15분씩 늦게 뜨는 것과 마찬가지로 대부분의 장소에서
만조의 시간이 그에 대응하여 매일 늦어진다. 그리고 달이 월간주기로 차고
기우는 것과 마찬가지로 조수의 높이도 역시 변화한다. 달이 하늘에서 가장
작은 조각일 때와 달이 보름달일 때 조수의 움직임이 가장 강하다. 이것들이
월력으로 가장 높은 만조와 가장 낮은 간조이며 "춘계 조수"라고 불린다. 이
시기에 태양, 달, 지구가 거의 일직선이며 두 천체의 인력이 합쳐져서
해변가의 바닷물을 높게 해주고, 파도를 바닷가 절벽위로 부딪치게 하고,
항구에 높은 조수를 끌어온다.

The two wires that make up the line wire or cable are fed separately
into a machine at one end. They leave it at the other end twisted
together and barbed. The wire to make the barbs is fed into the machine
from the sides and cut to length by knives that cut diagonally through
the wire to produce a sharp point. This process continues automatically,
and the fini

Midsummer on the tundra and the sun does not set.
툰드라에 한여름이 되면 태양이 지지 않습니다
At these latitudes the sun's rays are glancing
이 정도의 위도에서도 태양이 반짝이기는 하지만
and not enough of their energy reaches the ground to enable trees to grow.
나무가 자랄 정도로 충분한 에너지가 땅까지 미치지는 못합니다
You'll need to travel 500 miles south from here before that is possible.
나무가 자라는 것을 보려면 남쪽으로 800km을 내려가야 합니다
These stunted shrubs mark the tree line -
이들 발육이 덜된 관목이 수목선을 이루고 있습니다
the beginning of the boreal forest - the taiga.
여기가 한대림, 즉, 타이가가 시작되는 곳입니다
The needle-shaped leaves of the conifers are virtually inedible
침엽수의 바늘모양 잎은 거의 소화가 안되기 때문에
so this forest supports very little animal life.
이 숲에는 동물이 거의 없습니다
It's a silent place where the snow is unmarked by footprints.
말그대로 전대미답인 조용한 곳이죠

The hellgrammite, its body flattened to reduce drag,
뱀잠자리 유충은 몸이 납작하여 마찰을 감소시킬 수 있으며
has bushy gills to extract oxygen from the current.
물에서 산소를 뽑을 수 있는 털모양의 아가미가 있습니다
Black fly larvae anchor themselves with the ring of hooks,
먹파리 유충은 갈고리로 몸을 고정시킵니다
but if these become unstuck,
하지만 갈고리가 풀려도
they're still held by a silicon safety line.
실리콘 안전선이 있어 떠내려가지는 않습니다

Insects seem irresistibly drawn towards the source
곤충들은 이 불빛의 유혹을 이겨내지 못하여
and then get trapped by the sticky lines.
끈적한 실에 잡혀버리게 됩니다
Once stuck, there is no escape.
일단 걸리면 절대 탈출할 수 없습니다
Now it's just a matter of reeling in the line
이제 유충이 할 일은 천천히 실을 감아들여서
and slowly consuming the catch - alive.
산채로 먹어치우는 일뿐입니다

In the race for the top spot hundreds will start
높은 곳을 차지하려는 경쟁엔 수백 종의 식물이 참가하지만
yet few will ever reach the finishing line, their growth cut short by the diminishing light.
빛이 줄어 성장이 멈추게 되므로 대부분 결승점엔 이르지 못합니다
In less than four years, the gap will have gone
채 4년이 지나기 전에 빈 공간이 채워지지만
but that's not the end of the race.
경쟁이 끝난 것은 아닙니다
The ultimate winners are the tortoises, the slow and steady hardwoods.
최종 승리자는 거북이 같이 꾸준히 성장하는 활엽수입니다
When the short lived pioneers have fallen
생명이 짧은 개척자가 쓰러지면
it's the hardwoods that take their place, and a fifty meter giant, like this one,
활엽수가 그 자리를 차지하고 이 나무같은 50m 짜리 거목이
may keep it's place in the sun for another two hundred years.
200년 이상을 햇빛속에서 자리를 잡게 될 것입니다

Other food, like mosquito larvae, seems to be out of reach
장구 벌레같은 놈은 잡아먹기 힘들 것 같지만
but the spider has another sup rising trick.
이들에겐 다른 기술이 있습니다
By taking it's own air supply trapped in a bubble
게거미는 공기 방울을 공기통처럼 사용하면서
the crab spider can actually dive to the very bottom of the pitcher.
통 제일 밑바닥까지 잠수할 수 있습니다
Once the prey is captured, the spider hauls itself back up it's silken safety line.
먹이를 잡은 후엔 생명줄에 의지해 되돌아 나오죠
The pitcher is a one stop shop for this spider, but it's not alone.
이 놈에게 통풀은 슈퍼마켓이지만 경쟁자도 있습니다
In the jungle there's competition for everything, even a small water filled pitcher plant.
이 작은 통풀을 포함하여 정글은 모든 것이 경쟁인 것입니다
Such specialists create the jungle's remarkable diversity
이러한 전문가가 정글을 놀랍도록 다양하게 만들고 있지만
but finding enough food to survive is so challenging
충분한 먹이를 찾는 것이 힘드므로
that most animals living here tend to be small
이곳 생물은 대부분 몸집이 작습니다
though there are exceptions.
하지만 예외는 있습니다

- Grissom ... - Sit down, Sara.
- 반장님... - 좀 앉아 있어, 새라
Okay. If we're to follow your line of thinking
그래 그 쪽의 생각을 따른다고 하면
- are you out ahead of him? - Not yet.
- 지금 범인을 앞서갈 수 있소? - 아직은 아닙니다
He knows just enough about forensics to be dangerous.
범인은 법의학이 자신에게 위험하다는 걸 충분히 알고 있습니다
He thinks he's throwing us off track by planting confederate hairs.
일부러 다른 머리카락을 남겨서 우릴 따돌리려고 하고 있죠
He probably shaves his head maybe his entire body as DNA protection.
아마도 DNA를 남기지 않기 위해 머리는 물론 전신을 면도했을 겁니다

I just had a conversation with Mr. Patterson.
방금 패터슨 씨와 얘기를 했는데..
I want copies of his wife's chart in my office by 5:00.
5시까지 내 사무실로 부인의 차트를 가져다 놓게
Tomorrow, the two of you are going to meet with me and legal,
내일 아침, 자네 둘은 나와 같이 가서
and you better damn well be able to explain what happened here.
여기서 일어난 일을 잘 설명하는 편이 좋을거야
People poking holes in hearts and leaving towels.
심장에 구멍이나 내고 타월이나 남겨두는 사람들이라니
You're gonna go back and talk to the husband.
돌아 가서, 남편 분과 얘기해 봐
Review the history.
기록을 다시 보고
Apologize profusely.
무릎을 꿇고 서라도 사과 해
Your ass is on the line here, Dr. Grey.
이제 애매한 입장이야, 닥터 그레이
You got called before the Chief?
치프 앞으로 불려갔어?

Holden mckee... brought in from mayfield nursing home.
메이필 요양소에서 오신 홀든 맥키 씨예요
Mayfield? He's in the garden?
메이필드? 정원에 있었대?
Garden? Vegetable.
- 정원이요? - 식물인간 말이야
Yeah, his chart says he fell into a persistent vegetative state 16 years ago.
차트를 보니까 16년 전에 식물인간이 되었대요
He was a firefighter injured by falling debris in the line of duty.
근무 중에 잔해에 맞아서 다친 소방관이었네요
What brings him here today?
여긴 왜 왔대?
Fell from his bed while being turned by the orderlies.
간병인이 옮기는 도중 침대에서 떨어졌대요
Insurance says he has to be checked out.
보험회사 측에서 검사를 요청했어요
Temporoparietal scalp lac with associated hematoma.
측두두정부의 혈종을 동반한 두피열상이네요

For starters, a centerpiece of Mike Lee's stump speech
마이크 리의 가장 중심생각은
is repealing the 14th Amendment.
헌법 14조 수정조항을 폐지한데 (14조. 흑인 시민권 보장)
It's an applause line, and he's going to win his primary by double digits.
박수를 받으면서 대승을 거두겠지

And all he wants is to just once to be on the list to dress for a game.
그냥 한번이라도 경기장에서 유니폼을 입고 싶었던거야
And it's the last game of his last year of college and he's not on the list.
그런데 대학 마지막해 마지막 경기에도 출전못했어
- So one by one... - Here it is.
- 그래서 한명씩 - 그렇지
The players come to the coach's office
선수들이 코치를 찾아가서는
and put their jerseys down on the desk.
자기 운동복을 책상에 내려놨지
- And say, "Coach"-- - "I want to take a shower with Rudy."
- 그래고 코치에게 말하길 - "루디와 함께 샤워하고 싶어요"
No, they don't.
아니, 그게 아니야
They walk in one by one, put their jerseys on the desk
그래서 한명씩 들어가서는 운동복을 책상에 놓고는
and say, "Coach, I want Rudy to take my place on Saturday."
"코치, 토요일날 제 대신 루디를 뛰게 해주세요" 그랬어
And there's a whole line snaking out
코치 사무실 밖에는 선수들이
of the coach's office of players holding their jerseys.
운동복을 들고는 길게 줄을 서 있는거야

"Gather ye rosebuds." You know what that means?
"장미를 모아라" 무슨 소린지 알아?
It's the first half of the first line of a poem by Robert Herrick.
로버트 핸드릭 시의 첫번째 줄이죠
What's the second half?
두번째는?
"While ye may."
"할 수 있을때"
"Gather ye rosebuds while ye may."
"장미를 모아라, 할수 있을때 "
I'm gonna.
나도 해보죠
"Then be not coy but use your time, and while ye may go marry.
"수줍어 말고 시간을 사용해라 그리고 할 수 있을때 결혼해라"
For having lost but once your prime, you may forever tarry."
"좋은 시간을 허비하면 영원히 지체할 수 있으니"
- I won't. - Okay.
- 안그럴께요 - 좋아

[John's Diary]
출근 시간이 지나 배차 간격도 늘어났을 테니 극장까지 가려면
꽤나 시간이 걸릴 것 같다. 한 정거장만 가면 되는데… 오늘 왜
일이 자꾸 꼬이지? 시간은 시간대로 늦고 돈만 버리고, 되는 일이
없네. 차라리 뛰어갈 걸 그랬나 보다. 10여분이 지나자 열차가
들어오는 소리가 들렸다. 사람들이 우루루 열차문 앞에 몰렸다.
뒤에 있던 한 뚱뚱이 아줌마가 내린다음 타라는 안내방송에는
아랑곳 하지 않은채 내리는 사람들사이를 비집고 들어갔다.
It was passed the rush hour and they must have increased the
train intervals. It would take much longer than usual to get
to the theater, I thought. Shit! The theater was just a stop
away. What a day! Wasted time and money for nothing! At this
point I began to think that I should have tried running to
the theater. After about 10 minutes, I heard the next train
pulling in. People didn't bother to line up and stormed
towards the train. The PA system cranked out a warning to get
on the train in an orderly fashion, but that didn't prevent
the fat lady behind me from jumping the line and forcing her
way through the crowd.
1. It was passed the rush hour: 어느 시점을 두고 그 시점을
지났다고 할 때 It is passed ~를 씁니다.
2. They must have increased the train intervals: Train
intervals는 열차 배차 간격을 말합니다.
Must have + 과거분사는 "분명히 무엇무엇했을 것이다"라는
추정을 말하는 것이구요.
She must have missed the train, or she should be here by now.
열차를 놓친 게 분명해, 안 그러면 지금쯤 왔을 텐데.
3. It would take much longer than usual: 여기서 would를 쓴
것은 "아마도 그럴 것이다"의 의미입니다. Will에도 추정의
의미가 있습니다.
4. Get to the theater: 도착하다는 arrive를 흔히 쓰지만,
구어체에서는 get to가 더 일반적이지요.
When you get there, please call me.
거기 도착하거든 전화 좀 해.
5. For nothing: 거저라는 의미지요. 여기서는 소득도 없이
시간과 돈을 낭비했다는 의미입니다. Good for nothing이라는
말도 있는데요 아무짝에도 쓸모 없다는 말입니다.
You're good for nothing.
이 아무짝에 쓸모없는 놈아.
6. Pulling in: 자동차나 기차 등이 서서히 자기쪽으로 오는 것을
pull in한다고 합니다. 여기서는 플랫폼으로 들어오는 것을
말하지요.
7. Didn't bother to line up: 줄을 서려고 애쓰지 않았다는
말이지요. Bother는 원래 일부러 수고를 해서 무엇무엇한다는
뜻입니다.
예를 들어, 누군가 귀찮은 걸 무릅쓰고 도와주려 한다면,
Please, don't bother. It's too much of a hassle.
아이, 안그러셔도 됩니다. 너무 귀찮은 일이잖아요.
부정의 의미로 쓰이면, "신경을 전혀 쓰지 않는다"의 의미가
됩니다.
Line up은 줄을 선다는 뜻입니다.
8. Stormed towards the train: Storm은 폭풍우를 말합니다.
폭풍우가 몰아치 듯이 와르르 몰려드는 것도 storm이지요.
The loan sharks stormed into my office.
사채업자들이 사무실로 몰려들었다.
9. The PA system cranked out a warning: PA는 public
announcement의 약자입니다.
Crank out은 시끄럽게 내질르는 걸 말하지요. 무더기로
생산한다는 의미도 있지요.
Crank it up이라는 말도 잘 쓰는 데요. 볼륨을 높이라는
뜻입니다.
10. Jumping the line: 새치기하는 걸 말합니다. 줄을 건너 뛰는
것이지요.
Jump the queue는 영국식 영어지요. Jump the gun이라는 말도
있습니다. 달리기 선수들이 총을 쏘기도 전에 뛰어나가는 걸
말하지요. 비유적으로도 씁니다.
11. Force one's way through: 동사 + one's way + 전치사 형태는
유용하게 쓸 수 있는 구문입니다. 한번 살펴볼까요?
He forced his way through the crowd.
사람들을 헤집고 들어갔다.
He elbowed his way into the bus.
팔꿈치로 밀고 버스 안으로 들어갔다.
He felt his way out of the room.
(어둠속에서) 더듬거리며 방을 빠져나갔다.
웬만한 타동사는 모두 이렇게 만들 수 있지요. 숙어라고 외우지
마시고 응용을 해보세요.
She kept up the relationship with them. (그 사람이들이랑 계속
연락했어.)
자주 만나지는 못하더라도 편지나 전화 등으로 연락을 하면 관계는 유지되지요.
그렇게 관계를 유지하는걸 keep up the relationship (with someone)이라고 합니다.
그냥 keep up with someone만 써도 같은 뜻이예요.
They've kept up with each other even as they broke up.
그들은 깨진 뒤에도 계속 연락해왔다.
I try to keep up the relationship with those I met when I
worked as a teaching student.
교생 실습 때 만난 사람들과 계속 연락해 관계를 유지하려 노력하고 있다.
*교생: teaching student

HS8462
단조(鍛造)용ㆍ해머링(hammering)용ㆍ형(型)단조용(압연기는 제외한다) 금속가공 공작기계(프레스를 포함한다), 굽힘용ㆍ접음용ㆍ교정용ㆍ펼침용ㆍ전단용ㆍ펀칭용ㆍ낫칭(notching)용ㆍ니블링(nibbling)용[드로우벤치(draw-benches)를 제외한다] 금속가공 공작기계[프레스ㆍ슬리팅(slitting) 설비ㆍ일정한 길이로 절단하는 설비(cut-to-length line)를 포함한다]와 그 외의 가공방법에 의한 금속이나 금속탄화물 가공용 프레스
Machine-tools (including presses) for working metal by forging, hammering or die forging (excluding rolling mills); machine-tools (including presses, slitting lines and cut-to-length lines) for working metal by bending, folding, straightening, flattening, shearing, punching, notching or nibbling (excluding draw-benches); presses for working metal or metal carbides, not specified above.

HS9303
그 밖의 화기와 폭약으로 점화되는 이와 유사한 장치[예: 경기용 산탄총과 라이플(rifle), 총구장전 화기, 베리식 피스톨(Very pistol), 신호용 화염만을 발생하는 그 밖의 장치, 공포탄용 피스톨(pistol)ㆍ리볼버(revolver), 캡티브볼트(captive-bolt)형 무통(無痛) 도살기, 줄 발사총(line-throwing gun)]
Other firearms and similar devices which operate by the firing of an explosive charge(for example, sporting shotguns and rifles, muzzle-loading firearms, Very pistols and other devices designed to project only signal flares, pistols and revolvers for firing blank ammunition, captive-bolt humane killers, line-throwing guns).

이번 출시에 맞춰 재해로 인한 사망뿐만 아니라 장해도 주보험에서 보장하고 3년 단위로 보험료가 변경되는 일부 갱신형 특약을 비갱신형으로 변경했다.
In line with the launch, some renewal-type special contracts, which are guaranteed by state insurance as well as deaths from disasters, and whose insurance premiums are changed every three years, have been changed to non-renewal.

그러나 일선 중소기업들에서는 이런 정부 대책들이 결국 빚을 늘려 당장의 위기상황만 버텨내라는 임시방편일 뿐이라고 평가절하한다.
However, front-line Small and Medium-sized Enterprises underestimate that these government measures are just temporary actions to endure only immediate crisis by increasing debt in the end.

현장에서는 신용등급에 따른 혼란이 가중되면서 저신용자 등이 소진공에 몰리면서 새벽같이 줄을 길게 서야했다.
At the site, as the confusion caused by the credit rating increased, people had to wait in a long line from early in the morning as low-credit people flocked to the Agency for Traditional Market Administration.

성북은 동소문동7가 브라운스톤동선이 500만∼1000만원, 길음동 래미안길음센터피스가 1000만원 올랐다.
In Seongbuk-gu District, the apartment price of Brownstone Dongsun Line in Dongsomun-dong 7-ga rose by 5 million won to 10 million won, and the apartment price of Raemian Gireum Centerpiece in Gileum-dong rose by 10 million won.

라인페이 보너스를 받은 사람은 지난달 30일까지 라인페이 계좌를 개설하면 이를 가맹점을 통해 현금처럼 쓸 수 있다.
Those who receive Line Pay bonuses can open a Line Pay account by the 30th of last month and use it as cash in the market.

이날 서울중부센터에 새벽 5시에 줄을 서 1번 번호표를 뽑은 정 모씨 역시 "전날 온라인 접수를 위해 홈페이지에 접속했다가 6일이 접수 마지막 날인 걸 우연히 알았다"고 했다.
Chung, who took the first number in line at 5 a.m. at the Seoul Central Center, also said, "I found out that the 6th is the last day of registration by chance when I accessed the website the previous day to register online."

한때 '2090선'까지 내다보며 오전 내내 견조한 상승세를 보였지만 올 3·4분기 중국 GDP 성장률이 6.0%로 발표된 정오 즈음 외국인들이 급격히 자금을 뺀 게 영향을 끼쳤다.
Although it once showed a solid rise throughout the morning, looking at the "2090 line," but it was affected by foreigners' rapid withdrawal of funds around noon when China's GDP growth rate was announced at 6.0 percent in the third and fourth quarters of this year.

무보는 사우디 정부가 추진하는 경제체질 개선 프로젝트 '비전 2030'에 따라 대규모 인프라 사업 등에 우리 기업 참여 기회를 높이기 위해 협약을 맺었다.
In line with 'Vision 2030' which is an economic structure improvement project led by Saudi government, K-Sure signed an agreement to expand participation chances of our domestic companies in large-scale infrastructure projects and so on.

정부가 강조하는 '포용적 금융'에 부응한다는 공익 실천도 딸려 온다.
It also comes with public service practices that meet the "inclusive finance" line emphasized by the government.

이어 "글로벌 컨설팅회사 AT커니가 발표한 기업하기 좋은 도시 랭킹에서 청두와 충칭 등 2선 도시들이 대거 100위 안에 들었다"고 덧붙였다.
"In the business-friendly city rankings released by global consulting firm AT Kearney, several second-line cities such as Chengdu and Chongqing ranked in the top 100," he added.

시중은행과 페이사가 신규 고객 유치를 위한 취지인데, 일각에선 과도한 출혈 마케팅 경쟁이라는 우려의 목소리가 나오고 있다.
It is a part of attracting new customers by commercial banks and payment companies, but some are concerned that it is a bleeding marketing competition over the line.

SC제일은행은 "은행들이 시장 변화에 맞는 자산운용, 영업전략 차별화 등 경영환경 개선을 통해 경쟁력을 강화해야 한다"고 밝혔지만 외국계 은행들은 이런 해법보다는 국내 금융산업의 현주소를 정확히 짚어낸 SC제일은행의 진단에 더욱 동조했다.
Standard Chartered Bank Korea Limited said, "Banks should strengthen their competitiveness by improving their business environments, such as asset management and differentiation of sales strategies in line with market changes," but foreign banks were more sympathized with the diagnosis of SC Bank Korea, which pinpointed the current status of the domestic financial industry rather than this solution.

자펀드가 투자한 기업에는 사업 목적에 맞춰 성장금융이 같은 금액을 추가로 매칭하는 방식이다.
For companies invested by self-funds, growth financing matches the same amount in line with their business purposes.

삼성전자가 중국 업체들의 저가 물량 공세에 대응해 소형 라인업을 확대하고 프리미엄 TV 마케팅을 강화하는 등 점유율을 높이는 전략에 따른 것이다.
This is in line with Samsung Electronics' strategy to increase its market share by expanding its small lineup and strengthening its premium TV marketing in response to low-priced supply offensives by Chinese companies.

이 서비스는 원격의료 상담서비스를 실시 중인 소프트뱅크·라인이 제공했다.
This service was provided by SoftBank·Line, which have a telemedicine consultation service.

무증상 입국자가 잇따라 확진환자로 판명되는 등 방역을 위한 1차 저지선이 뚫린 만큼 중국 우한을 다녀온 입국자 전원에게 추적조사를 시행해 지역사회로의 확산을 막겠다는 의지를 표명한 것이다.
Since the first line of blocking for quarantine was opened, such as one after another asymptomatic entrants were identified as confirmed patients, it expressed a willingness to prevent the spread to the local community by conducting a follow-up investigation to all entrants who have visited Wuhan, China.

더블라인이 생긴 경우 수술 후 형성된 밑선을 올려주는 경우도 있고, 더블라인 부위를 풀어주거나 지방이식으로 해당 부위 라인을 매끈하게 개선할 수 있다.
When a double line occurs, the bottom line formed after surgery may be raised, and the line of the area can be smoothly improved by loosening the double line area or fat transplantation.

환우들은 링거액을 팔에 꽂은 채 간호사와 직원들의 안내를 받으며 속속 자리를 잡았다.
The patients, with the sap line in their arms, were guided by nurses and staff to settle down one after another.

국가에서 요구하는 가이드라인에 맞춘 세포치료제 제조와 생산이 가능하다.
Cell therapy products can be manufactured and produced in line with the guidelines required by the state.

이 약물은 미국 임상내분비학회(AACE)와 호주 골다공증학회에서 1차 치료제로 권고하고 있는데요.
This drug is recommended as a first-line treatment by the American Association of Clinical Endocrinology (AACE) and the Australian Association of Osteoporosis.

시세포·시신경 등이 신생혈관들로 인해 우그러지거나 터진 신생혈관의 피·삼출물로 오염돼 염증·부종이 만성화되면 급격한 시력저하, 직선이 구부러져 보이는 변형시, 시야 일부가 가려져 보이는 암점 등이 나타난다.
When the ocular cells or optic nerves become contaminated with blood or exudate from the new blood vessels that are distorted or burst by the new blood vessels and inflammation or edema become chronic, a sudden decrease in visual acuity, deformation that a straight line looks bent and dark spots that part of the vision is obscured, will occur.

대검찰청은 이날 "의도적으로 격리조치에 불응, 코로나 19를 전파해 정부 방역 정책을 방해할 경우 검역법 위반죄 등으로 구속수사를 하도록 일선 검찰청에 지시했다"고 밝혔다.
The Supreme Prosecutors' Office of the Republic of Korea said on the day that "in case of intentionally refusing to comply with quarantine measures and interfering with the government's quarantine policy by spreading COVID-19, we instructed the front-line prosecutors to conduct an arrest investigation for violation of the Quarantine Act."

민자사업으로 건설된 1단계는 시행사인 ㈜서울메트로9호선이 운영도 담당하고, 재정사업으로 건설된 2·3단계는 서울교통공사가 사내기업 9호선운영부문을 통해 운영한다.
The first stage, which was built as a private capital project, is also in charge of the operation of Seoul Metro Line 9, which is an implementer, and the second and third stages, which are built as a financial project, are operated by the Seoul Transportation Corporation through the operation department of Line 9 of an internal company.

건강보험 확대에 따라 병원에서 새로운 비급여항목을 계속 만들어 수익을 내는 이른바 '풍선효과'를 차단, 국민의 의료비 부담을 지속적으로 줄여나가는 점도 혁신적이다.
It is also innovative to block the so-called "balloon effect" in which hospitals continue to make profits by creating new non-payment items in line with the expansion of health insurance, and to continuously reduce the burden of medical expenses on the public.

일선 병·의원급에서 감염병 대응업무에 적극 참여할 수 있도록 손실보상 대상·범위를 다음 달까지 마련하고 이번 상황이끝나기 전에도 손실보상금 일부를 지원받을 수 있도록 검토하고 있다고 사고수습본부 측은 밝혔다.
To actively participate in infectious disease response work at the front-line hospital and clinic level, the Central Disaster Management Headquarter said they are preparing the subject and scope of the loss compensation by next month and considering receiving some of the loss compensation before the end of this situation.

희귀난치성질환 헬프라인에서 제공하는 정보들은 국민들에게 질환에 대한 정보 욕구를 충족시킬 수 있으며 나아가 사회적 관심을 유도하고, 희귀난치성질환 연구가 활성화될 수 있는 계기를 마련할 것으로 기대된다.
The information provided by the Rare Intractable Disease Help Line is expected to satisfy the people's desire for information about the disease, further induce social attention, and provide an opportunity for the research of rare incurable diseases to be activated.

자가격리를 해제하기 전 접촉자들을 검사하는 것이 의무가 아니다 보니 일선 보건소의 능동적 대처에 기댈 수밖에 없는 점도 보완점으로 꼽힌다.
As it is not mandatory to inspect contacts before lifting the self-isolation, it is also considered as a complementary point that it has no choice but to rely on active treatment by front-line clinics.

정씨는 지난 7월 마포구 경의선책거리에서 근처 술집 주인 A씨가 기르던 고양이를 잡아 바닥에 수차례 내던지는 등 학대한 끝에 살해한 혐의를 받는다.
Jung is suspected of killing a cat raised by a nearby bar owner Person A, by picking up the cat and throwing it on the floor several times at Gyeongui Line Book Street in Mapo-gu in July.

회사 관계자는 "통증 신호를 전달하는 두 개의 수용체를 억제해 중추신경계와 말초신경계에서 진통 작용을 하는 기전"이라며 "마약성 진통제인 '오피오이드'를 대체하는 1차 치료제가 목표"라고 했다.
An official of the company said, "It is a mechanism that acts on the central and peripheral nervous systems by inhibiting two receptors that transmit pain signals," and said, "The goal is to be a first-line treatment that replaces 'opioid,' which is a narcotic pain reliever."

확진자가 가장 많은 인천을 비롯해 안양·의정부·부천 등은 지하철 1호선으로 바로 연결되고, 광명시는 버스와 지하철 모두 30분 이내에 갈 수 있다.
Incheon, which has the largest number of confirmed cases, as well as Anyang, Uijeongbu, and Bucheon are directly connected by subway Line 1, and Gwangmyeong can be reached within 30 minutes by bus and subway.

폐사체는 전날 연천 민간인 출입통제선 내 산자락에서 환경부 수색팀이 발견했다.
The carcass was discovered by the Ministry of Environment's search team at the foot of a mountain within the Yeoncheon civilian access control line the day before.

신종 코로나바이러스 감염증 첫 확진환자 발생 43일만인 이날 확진환자가 5,000명을 넘어서며 하루 수백 명씩 늘어나는 환자급증 추세에 맞물려 국민의 고조된 불안심리가 가수요를 만들고 있다는 사실을 정부당국이 간과한 결과다.
This is the result of the Government's overlooking the fact that the rising demand is related to the fear of people in line with the astonishing spread of confirmed cases by hundreds a day as more than 5,000 patients have been confirmed as of the 43rd day since the first outbreak of the confirmed case of COVID-19.

군수부문이 총 사업의 5분의 1에 불과했었다.
But when the Persian Gulf War broke out in 1991, the company won an
exclusive contract to produce hand-held receivers for the military.
그러나 91년 걸프전이 이 회사는 터지자 이 회사는 군사용 소형무전기의 독
점생산권을 따냈다.
What followed was nothing short of ``cultural shock,'' explained Charlie
Arminger, vice president of sales. When he arrived in 1989, the company
had $19 million in sales. By 1991, at the height of Desert Storm, the
company's sales had increased more than sevenfold, to $150 million.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 89 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)