영어학습사전 Home
   

life science

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


life science 생명과학(생물학, 생화학, 의학, 심리학 따위)

(4) 과학 지식의 중요성은 누구라도 알고 있다. 그러나, 과학이 인생의 모든 문제를 해결해 준다고는 볼 수 없다.
→ 과학지식의 중요성: importance of scientific knowledge 또는 how important scientific knowledge is
→ 모든 문제를 해결해준다고는 볼 수 없다: 이 내용은 부분 부정입니다. 따라서 does not solve all the problems라고 not~ all의 형태라야 함.
(ANS) Everyone knows the importance of scientific knowledge, but science does not solve all the problems in life.

It is all very well for science fiction writers to speculate, but is here any conclusive reason to believe that intelligent life exists in other parts of the universe?
공상과학 소설가가 추측을 하는 것을 타당한 일이지만 우주의 다른 혹성에 지능을 가진 생물이 존재한다고 믿을만한 결정적인 이유가 있습니까?

The advances of modern medical science have made it possible to prolong the human life span by

Talk of intelligent life on other planets was once the stuff of science fiction or idle speculation.
Recently, however, many astronomers have promoted the view that civilizations may be scattered among the stars like grains of sand.
The idea has inspired countless novels, movies, and television shows,
but has also led to a long and serious scientific search, using huge dish antennas that scan the sky for faint radio signals coming from intelligent aliens.
다른 행성들에 있는 지능이 있는 생명체에 대해 말하는 것은 한때 과학소설의 소재나 쓸모없는 추측거리였다.
하지만 최근에 '많은 천문학자들은 문명들이 모래알과 같은 별들 사이에 산재해있을지 모른다는 견해를 펼쳐왔다.
그 생각은 수많은 소설, 영화 그리고 텔레비전 프로그램들에 영감을 제공해주었지만,
지능을 가진 외계인들로부터 나오는 희미한 무선 신호들을 받기 위해 하늘을 탐지하는 거대한 접시 안테나를 이용해 길고 진지한 과학적인 연구에 이르기도 했다.

Now, however, Peter Ward and Donald Brownlee claim that the conventional wisdom is wrong.
In their book, they say the search for alien life is likely to fail.
Drawing on astronomy, geology, and paleontology, they argue that humans might indeed be alone in the cosmos.
They say that science is showing the Earth’s composition and stability to be extraordinarily rare.
Almost everywhere else, the radiation levels are so high and the right chemical elements are so scarce that life cannot evolve into advanced communities.
하지만 지금 Peter Ward와 Donald Brownlee는 그 전통적인 지식이 틀렸다고 주장하고 있다.
자신들의 책에서 그들은 외계의 생명체에 대한 연구가 실패할 것 같다고 말한다.
천문학, 지질학 그리고 고생물학에 근거해서 그들은 인간이 우주 속에서 실제로 유일할지 모른다고 주장하고 있다.
그들은 지구의 구성과 안정성이 극도로 보기 드물다는 것을 과학이 보여주고 있다고 말한다.
거의 모든 다른 곳에서는 방사능 수준이 너무 높고 적절한 화학적 요소가 너무 부족해 생명체가 진보된 공동체로 진화할 수 없다.

It is possible that science may in principle describe the structure and
actions of man as a part of physical nature. It is clear, however, that man is
not thus completely accounted for. Left wholly out of consideration is the realm
of ideas and idealism, of understanding and emotion, that gives life its human
significance.
아마 과학이 원칙적으로 인간의 구조와 행동을 물리적인 자연의 일부로
설명할 수 있을지 모른다. 그러나 분명히 인간이 그렇게 해서 완전히
설명되지는 않는다. 관념과 관념적인 것, 이해(이성)와 감정과 같이 인생에
인간적인 의미를 부여하는 영역이 완전히 설명에서 빠지기 때문이다.

The second error is the belief that education is a process which stops completely
as soon as adult life begins. Too many young graduates drop their languages, forget
their science, abandon their economic and political thinking. It is like learning
music and then never going to a concert or playing a single note.
두번째 잘못은 교육이 성인생활이 시작되자 마자 완전히 정지되는 과정이라고 믿는 것이다.
너무도 많은 학교를 졸업한 젊은이들이 언어에 대한 공부(또는 관심)를 그만두고, 과학을
잊어버리며, 경제와 정치에 대한 생각을 버린다. 이것은 마치 음악을 배우고 나서 한번도
음악회에 가지 않거나 단 한 곡조도 연주하지 않는 것과 흡사하다.

It is as a pupil and admirer that I stand at the grave of the greatest
man who taught me in college. His intellect led the way from earlier work
to later achievements of modern science. He shaped his life, down to the
smallest detail, like a fine work of art. His never-failing kindness and
his sense of justice made him a leader in any society he entered.
Everyone followed him gladly, for they felt that he never set out to
govern but only to serve.
대학에서 나를 가르친 가장 위대한 사람의 무덤 앞에 내가 선 것은 제자이자
찬미자로서이다. 그의 지성이 현대 과학의 초기 연구에서 후기의 업적까지
이끌었다. 그는, 섬세한 예술품처럼, 아주 작은 세부적인 일에까지, 자신의
삶을 형성시켰다. 부단한 친절과 정의감 때문에 그가 들어간 어떤 사회에서도
리더가 되었다. 모두들, 그가 결코 지배하기 위해서가 아니라 단지 봉사하기
위해 앞서 가는 것임을 알고, 기꺼이 그를 따랐다.

[百] 생명과학 (生命科學) life science

[百] 전주생명과학고등학교 (全州生命科學高等學校) Jeonju Life Science High School

[百] 김해생명과학고등학교 (金海生命科學高等學校) Gimhae High School Of Life Science

[百] 서서울생활과학고등학교 (西─生活科學高等學校) Seo Seoul Life Science High School

[百] 수원농생명과학고등학교 (水原農生命科學高等學校) Suwon Agricyltural Life Science High School

[百] 공주생명과학고등학교 (公州生命科學高等學校) Gongju Life Science High School

[百d] 수원농생명과학고등학교 [ 水原農生命科學高等學校, Suwon Agricultural Life Science High School ]

[百d] 안동생명과학고등학교 [ 安東生命科學高等學校, Andong Life Science High School ]

Mankind, ever since there have been civilized communities, have been confronted with problems of two different kinds.
문명화된 공동체들이 출현한 이래로 인류는 두 가지 서로 다른 종류의 문제에 직면해왔다.
On the one hand, there has been the problem of mastering natural forces; mankind have tried to acquire the knowledge and skill required to produce tools and weapons and to encourage nature in the production of useful animals and plants.
우선, 한편에서는 자연의 힘을 정복하는 문제가 있었다.
즉, 인류는 도구와 무기를 만들어 내는 것과, 자연이 유용한 동식물을 더 많이 생산하도록 만드는 데에 필요한 지식과 기술을 습득하려고 노력해 온 것이다.
This problem, in the modern world, is dealt with by science and scientific technique, and experience has shown that in order to deal with it adequately it is necessary to train a large number of rather narrow specialists.
현대에 이르러서는 이 문제가 과학 및 과학기술에 의해 다루어지고 있는데, 이 문제를 제대로 다루기 위해서는 아주 세분화된 분야의 전문가들을 많이 양성해야 한다는 것이 경험에 의해 밝혀졌다.
But there is a second problem, less precise, and by some mistakenly regarded as unimportant I mean the problem of how best to utilize our command over the forces of nature.
그러나, (다른 한편에서는) 이보다는 덜 명확한 문제, 어떤 사람들은 중요치 않다고 잘못 생각하고 있는, 또 하나의 문제가 있다.
자연의 힘에 대한 우리의 지배력을 어떻게 하면 가장 잘 이용할 수 있는가 하는 문제가 바로 그것이다.
This includes such burning issues as democracy versus dictatorship, capitalism versus socialism, free speculation versus authoritarian dogma.
여기에는 민주 대 독재, 자본주의 대 사회주의, 자유로운 사고 대 권위주의적인 독단과 같은 극히 중요한 논쟁들이 포함된다.
On such issues the laboratory can give no decisive guidance.
이런 쟁점들에 대해서 실험실은 전혀 결정적인 도움을 주지 못한다.
The kind of knowledge that gives most help in solving such problems a wide survey of human life as they appear in history.
이런 문제들을 해결하는 데 가장 도움되는 지식을 ‘그런 문제들이 역사 속에 나타날 때의 인간생활’에 대한 폭넓은 연구이다.

Human cloning arouses many ethical questions such as when does human life begin, or whether it is right to use human embryos for experiments.
인간 체세포 복제는 인간생명이 언제 시작되느냐, 인간의 배아를 수단으로 삼을 수 있느냐 등 많은 윤리적 문제를 야기하고 있다.
However, the science of cloning is also used for good purposes in many fields, such as the treatment and prevention of incurable diseases, and organ transplants.
하지만 체세포 복제술은 난치병 치료와 예방, 장기이식 등 여러 분야에서 선용(善用)될 수 있기도 하다.
To ban cloning because of human cloning is the same as giving up a part of bioengineering, the 'flower' of 21st century industry.
인간복제를 연상해서 체세포 복제마저 금지하는 것은 21세기 산업의 꽃이라는 생명공학의 한 부분을 포기하는 것과 마찬가지다.
It is because of these reasons that developed countries allow cell cloning on restricted levels.
선진국들이 생명공학의 가능성 때문에 체세포 복제를 제한적으로 허용하고 있는 사정도 이 때문이다.

Two conceptions of science embody two different valuations of scientific life and of the purpose of scientific inquiry.
과학에 대한 두 가지 개념(인식)은 과학적인 삶과 과학적 연구 목적에 대한 상이한 평가를 낳게 한다.
According to the first conception, science is above all else an imaginative and exploratory activity, and the scientist is a person taking part in a great intellectual adventure.
첫 번째 개념(인식)에 따르면 과학은 다른 무엇보다도 풍부한 상상력과 탐구활동이 요구되는 것이고 과학자는 위대한 지적 모험에 참여하는 사람이다.
The alternative conception suggests that science is above all else a critical and analytical activity and the scientist is pre-eminently a person who requires evidence before he or she delivers an opinion, and when it comes to evidence is hard to please (Medawar, 1991).
그와 다른 (또 하나의) 개념(인식)에서 과학은 무엇보다 비판적이고 분석적인 활동이며 과학자는 유달리 의견을 내기 전에 증거를 원하고 증거를 찾아도 그리 기뻐하지 않는다고 본다.

Now, one might ask, why should anyone want to avoid anything that would introduce God into a scientific theory;
(그래서) 이제 신의 존재를 과학 이론에 왜 도입하지 않느냐고 물을 수 있다.
and the answer is that God makes a poor addition to any scientific theory precisely because God explains too much.
그리고 그에 대한 대답은 어떤 과학 이론에도 신은 거추장스러운 것이다 인데 엄밀히 말해 신은 너무나 많은 것을 (한꺼번에) 설명해 내기 때문이다.
Being omnipotent, God can do anything.
전지전능한 존재로서 신은 무엇이라도 할 수 있다.
Thus, if we ask, "Why is the sky blue?" we could simply say, "Because God makes it blue."
따라서 왜 하늘이 푸르냐고 물으면 신이 그렇게 만들었기 때문이라고 할 것이다.
Since this doesn't really explain anything, it must be a firm principle of science to exhaust all other forms of explanation before resorting to something that will simply end inquiry.
이것은 진실로 어떤 것도 설명하지 못하기에 의문을 단순히 없애버리는 무엇인가에 의지하기에 앞서 모든 다른 형식의 설명을 다 쏟아내는 것이 과학의 확고한 원리가 되어야 한다.
This must be true about life on earth just as much as about the color of the sky.
이것은 하늘의 색깔에 관해서처럼 지구상의 생명체에 대해서도 마찬가지이다.

We're seventh in literacy, 27th in math,
비문맹률로 7위고, 수학에서는 27위,
22nd in science, 49th in life expectancy,
과학은 22위, 기대수명은 49위,
178th in infant mortality,
유아사망률은 178위,
third in median household income,
중산층 수입은 3위,
number four in labor force, and number four in exports.
노동력은 4위,수출도 4위야.
We lead the world in only three categories:
우리가 잘하는 건 딱 3가지 밖에 없어
Number of incarcerated citizens per capita,
인구당 감옥에 가는 비율
number of adults who believe angels are real,
천사가 진짜라고 믿는 성인 비율
and defense spending where we spend
그리고 국가 방위비
more than the next 26 countries combined,
2위부터 27위까지 다 합해도 우리가 더 많이쓰지
25 of whom are allies.
그중 25개는 우리 우방국이지

They ascribed their comfortable life to science.
그들은 그들의 안락한 생활을 과학의 덕분이라고 생각했다.

한편, 엠앤씨생명과학은 장 마감 이후 해당 기업공시를 발표했으며 오늘 종가가 920원, 거래량은 1주로, 직전 거래일 대비 70원 상승했다.
Meanwhile, M&C Life Science announced the corporate disclosure after the closing of the market, and today's closing price was 920won, with the trading volume of 1share, up 70won from the previous trading day.

그리고 코오롱생명과학은 2017년 코오롱티슈진의 미국 임상용 제품의 위탁생산업체의 검사를 통해 2액이 신장세포임을 확인했다며 지난 4월 이를 공시하기도 했다.
In addition, Kolon Life Science announced in April of 2017 that it confirmed that the Group 2 was kidney cells through an inspection by a consignment manufacturer of Kolon TissueGene's US clinical product.

인보사 대실패는 코오롱생명과학의 끈질긴 이익 추구 때문일 수도 있다.
The great failure of Invossa may be due to Kolon Life Science's persistent pursuit of profits.

SCM생명과학은 이번 협약으로 인하대병원과 코로나19 중증 환자를 대상으로 임상을 실시할 계획이다.
With this agreement, SCM Life Science plans to conduct clinical trials with Inha University Hospital for severely ill patients with COVID-19.

진원생명과학 고려제약도 가격제한폭까지 치솟았고 진양제약, 파루 등도 20% 넘게 상승하고 있다.
GeneOne Life Science and Korean Drug, have also soared to the price limit, and Jinyang Pharmaceutical and Paru are also rising by more than 20%.

골관절염 유전자치료제 인보사케이주 개발에 참여한 코오롱생명과학 조모 이사가 검찰에 구속됐다.
The assistant director of Kolon Life Science, who participated in the development of Invossa-K Inj., a gene therapy for osteoarthritis, was arrested by the prosecution.

김씨 등은 코오롱생명과학의 골관절염 유전자치료제 인보사케이주의 주요 성분을 허위 기재한 내용을 식품의약품안전처에 제출한 혐의를 받고 있다.
Mr. Kim and others are under suspicion of submitting false information about the main ingredients of Invossa-K Inj., the osteoarthritis gene therapy product of Kolon Life Science, to the Ministry of Food and Drug Safety.

SCM생명과학, 안트로젠, 강스템바이오텍 등도 식약처에 치료 목적 사용승인을 신청했다.
SCM Life Science, Antrogen, and Kangstem Biotech have also applied to the Ministry of Food and Drug Safety for approval for use for therapeutic use.

이우석 코오롱생명과학 대표는 4일 기자회견에서 골관절염 유전자 치료제 인보사의 품목 허가 취소와 관련해 "환자, 주주, 국민 여러분께 진심으로 사과의 말씀을 전한다"면서도 법적 대응 방침을 밝혔다.
Lee Woo-seok, CEO of Kolon Life Science, said at a press conference on the 4th, "I sincerely apologize to patients, shareholders, and the public," regarding the cancellation of the product license for the gene therapy for osteoarthritis.

SCM생명과학은 코로나19 바이러스 감염증과 같은 면역질환들을 대상으로 줄기세포치료제 임상을 진행 중이다.
SCM Life Science is conducting clinical trials for stem cell therapy for immune diseases such as COVID-19 virus infection.

과학기술정보통신부 산하 한국연구재단과 보건복지부 산하 보건산업진흥원은 서울중앙지방검찰청에 코오롱생명과학과 연구책임자, 주요 임원 등에 대한 수사를 지난달 30일 의뢰했다.
The Korea Research Foundation under the Ministry of Science and ICT and the Health Industry Promotion Agency under the Ministry of Health and Welfare commissioned the Seoul Central District Prosecutors' Office to investigate the research director and key executives of the Kolon Life Science Department last month.

식품의약안전처는 코오롱생명과학의 골관절염 유전자치료제인 '인보사케이주'의 제조·판매를 중단 요청했다.
The Ministry of Food and Drug Safety has asked Kolon Life Science to stop manufacturing and selling Invossa-K Inj

식약처가 주관한 임상시험을 동일한 세포로 진행하면서 안전성과 유효성이 검증됐는데 이제 와서 코오롱에 모든 책임을 지우는 것은 부당하다는 것이다.
The argument is that it is unfair to place entire responsibility on Kolon Life Science only, when the safety and efficacy have been verified by clinical trial conducted by the Ministry of Food and Drug Safety using the same cells.

카이스트 생명과학과, 바이오및뇌공학과, 서울대 의과학대학 공동연구팀은 뇌 속에 존재하는 신경 펩타이드 중 하나인 '소마토스타틴'이 뇌 인지기능을 높일 수 있다고 23일 밝혔다.
The joint research team of KAIST Department of Life Science, Department of Bio and Brain Engineering, and Seoul National University College of Medicine announced on the 23rd that "Somatostatin", one of the neuropeptides present in the brain, can enhance brain cognitive function.

'가짜약' 논란을 일으킨 골관절염 치료제 '인보사케이주'를 제조한 코오롱생명과학 임원 2명에 대한 구속영장이 법원에서 기각됐다.
Arrest warrants for two Kolon Life Science executives who made "Invossa-K Inj.", a treatment for osteoarthritis that caused controversy over "fake drugs", were dismissed in court.

생명과학기술 발전으로 인해 이제 혈액, 골수뿐만 아니라 다른 세포들을 이용해 질병을 치료하는 것이 가능하게 됐다.
With advances in life science and technology, it is now possible to treat diseases using blood and bone marrow as well as other cells.

과학탐구는 물리Ⅱ가 가장 높고 물리Ⅰ·화학Ⅰ·생명과학Ⅱ가 가장 낮았다.
In scientific inquiry, Physics II was the highest and Physics I, Chemistry I, and Life Science II were the lowest.

코오롱생명과학 측은 인보사 성분유래에 대한 기재는 사실과 다르나 고의조작이나 은폐는 없었다는 입장이다.
Kolon Life Science said that the description of the ingredient origin of Invossa was different from the facts, but there was no intentional manipulation or concealment.

소액주주 6만명…지분 36.7% 보유 발암 유발 물질 논란에 성분이 뒤바뀐 신약 관절염치료제 '인보사케이주'로 파문을 일으킨 코오롱생명과학의 자회사 코오롱티슈진이 상장폐지 위기를 가까스로 모면했다.
Sixty thousand minority shareholders...Kolon TissueGene, a subsidiary of Kolon Life Science, which caused a stir with its new arthritis treatment "Invossa-K Inj.", which changed its ingredients in the controversy over cancer-causing substances with a 36.7% stake, managed to avoid the risk of delisting.

식약처는 오는 14일까지 장기추적조사 계획서를 코오롱생명과학으로부터 제출받아 환자 피해발생 시 보상 방안 등에 대해 협의할 계획이다.
The Ministry of Food and Drug Safety is planning to receive a long-term follow-up investigation plan from Kolon Life Science by the 14th to discuss compensation plans in case of patient damage.

박영근 진원생명과학 대표이사는 "주로 감염되는 경로인 코의 점막부분에 집중적으로 치료제를 투입해 감염을 억제하는 구조"라며 "호흡기를 막아 감염을 방지하는 마스크와 비슷한 원리"라고 밝혔다.
Park Young-geun, CEO of Gene One Life Science Inc, said, "It is a structure that suppresses infection by intensively injecting treatment into the mucous membrane of the nose, which is the main path of infection. It is similar to a mask that prevents infection by blocking the respiratory tract."

코오롱생명과학은 법적 공방과는 별도로 투약 환자에 대한 장기추적조사, 미국 임상 3상 재개 등을 추진할 계획이다.
Apart from the legal battle, Kolon Life Science plans to push for a long-term follow-up investigation of drug patients and the resumption of phase III clinical trials in the U.S.

식약처 측은 "허가 당시 코오롱생명과학 측이 보냈던 자료의 물질과 지금 판매되고 있는 물질이 달라서 허가를 취소한 것"이라고 밝혔다.
The Ministry of Food and Drug Safety said, "The license was canceled because the substance in the data sent by Kolon Life Science at the time of permission was different from the substance currently being sold."

이정숙 한국생명공학연구원 책임연구원은 "장내 미생물 군집 유전체인 '마이크로바이옴' 연구가 의학, 생명과학계에서 활발히 진행되고 있다"고 설명했다.
Lee Jeong-sook, a senior researcher at the Korea Research Institute of Bioscience and Biotechnology, explained, "The research on the 'microbiome', which is the genome of microbial in the intestine, is being actively conducted in the medical and life science fields."

식약처는 "FDA가 수천 명을 대상으로 한 임상시험을 승인한 건 치료제로 개발됐을 때 환자 혜택이 더 크다고 판단한 것"이라는 코오롱생명과학의 주장에도 부정적이다.
The Ministry of Food and Drug Safety doesn't agree with Kolon Life Science's claim that "the FDA approved clinical trials on thousands of people because it judged that the patient benefit is greater when the substance develops into the treatment drug".

생명 과학 그리드 Life Science Grid, LSGRID

생명과학 창의적 문제해결 모형을 이용한 예비교사의 애기장대 굴성 수업 프로그램의 개발 및 적용
Development and application of teaching programs for the pre-service teachers regarding tropic responses in arabidopsis thaliana based on Life science creative problem solving model

유전공학(Genetic Engineering)
생명공학(Biothechnology)
생명과학(Life Science)
유전자 분리/재조합(Isolating and Recombining Genes)
유전체기능연구(Functional Genomics Research)
발생생물학(Developmental Biology)

Krasnopolsky said the proven abundance of water in Mars’ early
history “improves the prospects” that life could have evolved there.
In a study appearing Friday in the journal Science, planetary
researchers Krasnopolsky and Paul D. Feldman of Johns Hopkins
University said that Mars’ upper atmosphere contains molecular
hydrogen, or H2, a finding that confirms earlier theoretical
models of the water history of the planet.
크라스노폴스키는 화성 초기에 물이 많이 있었다는 것이 증명된
것은 화성에서 생명체가 진화했을 수도 있다는 “가능성을 진전시키는
것”이라고 말했다.
‘사이언스’지 금요일자에 실린 행성학자들인 크라스노폴스키와
존스홉킨스대학 폴 D. 펠드먼은 화성의 상층 대기에 수소분자 (H2)가
포함돼 있고 이는 화성에 물이 존재했던 시대에 대한 이론적 모델을
입증하는 것이라고 밝혔다.


검색결과는 52 건이고 총 203 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)