영어학습사전 Home
   

level with

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


level 〔l´ev∂l〕 수평(면), 평지, 높이, 수준, find one's(its)~ 실력에 맞는 지위를 얻다, on a ~ with ...과 동등하게, on the ~ 공정한

level with 솔직하게 터놓고 말하다

나도 좀 알자.
Level with me.

On September 1, 1973, a small submersible, the Pisces III, was
rescued from 1,580 feet below sea level. Two men had been trapped
inside for 3 days, after losing control of the craft and losing
radio contact with their surface ship.
1973년 9월 1일 "파이시스 3호"라고 불리는 작은 잠수정이 수심 1580 피트에서
구조되었는데, 두 남자가, 그 배를 통제하지 못하고 모선으로부터 연락이 끊긴
후 3일 동안 거기에 갇혀있었다.
* submersible = 잠수정.
* below sea level = 수심(바다 표면으로부터의 깊이)
* lose control of ~ = ~를 통제(조종)하지 못하게되다.
* losing radio contact with = ~로부터 (통신) 연락이 끊기다.
* surface ship = 물위에 떠 있는 모선

It's a dog-eat-dog world.: 지금은 먹느냐 먹히느냐의 세상이다.(a very competitive and often unfair world)
ex) Did you hear that over 5,000 people applied for the entry-level job at Samsung Co.
· It's a dog-eat-dog world out there.
- He's in the doghouse with his boss.: 그는 사장의 미움을 받고 있다.
→ 곤란한 상황에 처해 있다는 의미도~
- dog biscuit: 매력 없는 여자
- a dog's chance: 가냘픈 희망
- go to the dogs: 파멸하다

He predicted presidents of universities that accommodate the
Oriental medicine schools will likely summon deans and high-level
school officials this week to discuss ways to deal with the
``unregistered'' students.
안장관은 "한의대가 설치된 대학 총장들이 이번주 내로 총장 및 고
위 교직원이 참가하는 회의를 소집해 '미등록'학생들에 대한 처리 방
안을 논의할 것으로 본다"고 내다봤다.

Korean scientists have developed the world's first cholesterol-cutting
material which dissolves in water... In a press conference yesterday,
Eugene Science, a Korean biotechnology venture company, said that
it succeeded in combining plant sterol, a natural material reducing
cholesterol level, with water-soluble carriers. The new substance
was named "Ucole." The function and the safety of plant sterol have
already recognized by the Food and Drug Administration of the
United States.
우리 과학자들이 세계 최초로 콜레스테롤 수치를 낮출 수 있는
수용성 물질을 개발했다... 국내 생명공학 벤처기업인 유진사이언스는
어제 기자회견에서 콜레스테롤 수치를 낮추는 천연물질 플랜트 스테롤과
수용성 유도체 물질을 결합시킨 신물질 "유콜"을 개발하는 데
성공했다고 말했다. 플랜트 스테롤의 기능과 안정성은 이미
미국식품의약국의 인정을 받은 바 있다.

Admittedly, Seoul-Islamabad relations have been comparatively
lukewarm, with the country's ties with Pyongyang keeping the two
apart. But the warmer friendship established between Kim and Bhutto
with their similar political philosophies and pro-democracy experiences
will hopefully contribute to upgrading the level of mutual cooperation and
partnership in both bilateral and international fields.
주지하는 바와 같이, 한국과 파키스탄 관계는, 파키스탄의 친 북한 관계로
인해서, 지지부진해 왔었다. 그러나 비슷한 정치철학과 민주 투쟁 경력으로
맺어진 김대통령과 부토수상간의 돈독한 우호 관계는 양국 관계는 물론 국
제분야에서도 상호 협력과 동반자의 관계를 더욱 증진시키는데 기여하게 될
것이다.
comparatively : 비교적으로, 상대적으로
lukewarm : 미적지근한, 미온의, 냉담한, 열의가 없는
philosophy : 철학, 생각의 방향

The industrially advanced nations have sought to establish a link
between commodities trade and labor conditions in producer countries,
proposing sanctions against nations which fail to guarantee the same
level of labor conditions as theirs. As the Organization for Economic
Cooperation and Development (OECD) has determined Korea to be a
country with significant restrictions on labor rights, any
multilateral agreement on labor affairs will put this country at a
further disadvantage.
선진 산업국들은 상품 교역을 생산국의 근로조건과 연계시켜, 그들 선진
국의 근로조건과 같은 수준이 보장되지 않는 나라들에게는 제재를 가할 것
을 시도하고 있다. OECD는 한국을 노동권이 현저하게 제약받고 있는 나라
로 판정하고 있으므로, 근로조건에 관한 다자간 합의는 한국에게 더 큰 불
이익을 안겨 주게 될 것이다.
commodity : 일용품, 필수품, 상품
sanction : 재가, 인가, 제재, 상벌
significant : 긴요한, 결정적인, 두드러진, 획기적인, 현저한
restriction : 제한, 제약
multilateral : 다자간의, 다변적인

On this point, the Korean government decided to cooperate closely with the
U.S. at the governmental level in order to prevent the steel matter from
escalating into a full-scale trade war.
이에 대해 우리 정부는 올해 대미철강수출이 물량면에서 20% 가까이 줄
어들 것이란 점을 설명하면서 철강문제가 본격적인 통상마찰로 비화되지
않도록 정부차원에서 긴밀히 협조키로 했다.

* shake-up
Last week Dr. Goddard was not only on the go with a top-level
personned shake-up but also won a forthright declaration of the
President's support.
(어구) on the go - 쉴 새 없이 활동하여, 일만 하여(very busy).
Ex. I am on the go ever since daybreak. (나는 오늘 새벽부터 일만
했다). shake-up - 인사이동, 쇄신, 대정리, 숙청.
(번역) 지난 주 고다드박사는 고위층 인사이동으로 몸시 바빳을 뿐
아니라 대통령의 솔직한 지지 선언도 얻었다.

on the level
- honest
He was really on the level with me when he told me about my job possibilities.

The laws of order are the rules that control changes in meaning when order changes.
“The cat caught the mouse” means something obviously different from “The mouse caught the cat.”
Order is used differently in different languages and cultures.
While order is of major importance on the sentence level in English, this is not the case in some languages.
Order also has great importance in other parts of cultural systems besides language: order of birth, order of arrival, order in line to get a ticket.
Order applies to the courses of a meal.
Consider what it would like to start dinner with dessert.
순서의 법칙은 순서의 변화가 생길 때, 의미상에도 변화를 초래하는 규칙들이다.
“고양이가 쥐를 잡는다.”는 “쥐가 고양이를 잡았다.”와 분명히 다른 의미를 갖는다.
순서는 각기 다른 문화와 언어에서 다르게 사용된다.
영어에서는 순서가 문장 수준에서 중요하지만 어떤 언어에서는 그렇지 않기도 하다.
순서는 또한 언어뿐만 아니라 문화적 체제의 다른 부분에서도 매우 중요하다: 출생 순서, 도착 순서.
티켓을 사려고 서는 줄에서의 순서.
순서는 식사 과정에서도 적용된다.
디저트로 저녁 식사를 시작하는 것은 어떠한지 생각해 보라.

You have probably heard about firms whose policy is to “promote from within.”
It means that whenever a position needs to be filled, the firm makes a genuine effort to promote someone from a lower level in the firm.
Promotion from within has two advantages.
First, the person promoted from within is already familiar with how the organization operates.
Second, promotion from within tends to increase employee motivation.
If employees know that good work can lead to a promotion, they are more likely to work harder and better.
They are also more likely to stay with the company rather than seek advancement elsewhere.
아마도 당신은 ‘사내 승진(promote from within)'이라는 정책을 갖고 있는 회사에 대해 들었을 것이다.
이는 회사에서 자리가 생길 때마다, 회사가 낮은 지위의 직원을 승진시키는데 성실히 노력한다는 것을 의미한다.
사내 승진은 두 가지 이점을 지니고 있다.
첫째, 사내 승진자는 이미 그 조직의 운영에 익숙해져 있다는 것이다.
둘째, 사내 승진은 직원들의 동기유발을 높일 수 있다는 것이다.
만일 직원들이 훌륭한 과업수행으로 승진할 수 있다는 것을 안다면, 그들은 더욱 열심히 훌륭하게 일을 하려 할 것이다.
또한, 그들은 다른 곳에서 승진기회를 찾기보다는 그 회사에 더 있고자 할 것이다.

Credit card misuse remains at an alarmingly high level.
It is a cause not only of personal tragedies, but also of more serious social problems.
But how can we deal with this situation?
Whatever solution we choose, it must focus on changing consumers' spending habits for the better.
Up to now, people have been encouraged to use credit cards for various reasons.
This was good for those who used their cards wisely, but many have taken on large debts as a result.
Now is the time, therefore, to emphasize sensible individual credit card use.
Various financial support programs can be helpful in this, but unless consumers spend within their means, there can be no solution.
신용 카드 오용은 놀라울 정도도 높은 수준에 있다.
그것은 개인의 비극일 뿐만 아니라, 심각한 사회 문제의 원인이기도 하다.
그러나 우리는 어떻게 이 상황을 다룰 수 있을까?
우리가 어떠한 해결책을 선택하든지, 그것은 소비자들의 소비 행태를 보다 개선할 수 있는 방향으로의 변화에 초점이 맞추어져야 한다.
지금까지 내내 사람들은 신용 카드를 다양한 이유들로 사용하도록 권장되어져 왔다.
이것은 신용 카드를 현명하게 이용하는 사람들에게는 좋지만, 많은 사람들은 그 결과 커다란 부채를 떠맡게 된다.
그러므로 바로 지금이 합리적인 개인 신용 카드 사용을 강조해야 할 시점이다.
다양한 재정적 지원 프로그램이 이 점에 있어서는 도움이 될 수 있지만, 소비자들이 자신의 수입 안에서 소비하지 않는다면, 해결책은 전혀 없을 수도 있다.

Frequent repetition of positive experiences can change your self-concept in a dramatic and positive manner.
One major difference between people with a low level of self-respect and those with a high level is the type of memories they choose to recall.
People with a low level usually think over negative experiences
while people with a high level spend their time recalling and enjoying positive memories.
Set aside five to ten minutes a day to recall positive things and success you have achieved.
As you recall each positive experience, compliment yourself on your success.
Continue with this exercise until it is easy to recall success and you feel good about your self-compliments.
긍정적인 경험의 빈번한 반복은 여러분의 자아개념을 극적이고 긍정적으로 변화시킬 수 있다.
자아존중이 약한 사람과 강한 사람의 주된 차이는, 그들이 선택적으로 회상하는 기억의 유형이다.
자아존중이 약한 사람들은 대개 부정적인 경험을 오래 생각하는 반면,
자아존중이 강한 사람들은 긍정적인 기억을 회상하고 즐기며 시간을 보낸다.
하루에 5~10분을 긍정적인 것과 여러분이 성취한 성공을 회상하는데 할당해 보아라.
긍정적인 경험을 회상하면서, 여러분의 성공을 자화자찬 해 보아라.
성공을 회상하는 것이 쉬워질 때까지, 또한 자화자찬에 대해 기분이 좋아질 때까지 이러한 연습을 계속해 보아라.

On a ten-point scale, if I am at level two in any field, and desire to move to level five, I must first take the step toward level three.
우리가 어느 분야에서건 관계없이 10점이 만점일 때, 2점 수준에서 5점 수준으로 올라가기를 원한다면 반드시 3점 수준을 거쳐가야 한다.
"A thousand-mile journey begins with the first step" and can only be taken one step at a time.
왜냐하면 "천리 길도 한 걸음부터 시작"이기 때문이고, 우리는 한 번에 한 걸음씩밖에 걸을 수 없기 때문이다.

The global information market will be huge and will combine all the various ways human goods, services, and ideas are exchanged.
어마어마하게 큰 세계 정보시장은 인간의 물자, 서비스, 사고가 교환되는 방식을 다양하게 결합시킬 것이다.
On a practical level, this will give you broader choices about most things, including how you earn and invest, what you buy and how much you pay for it, who your friends are and how you spend your time with them, and where and how securely you and your family live.
실용적인 차원에서 이 시장은 당신에게 물건을 선택할 수 있는 좀더 폭넓은 기회를 제공할 것이다.
언제 수익을 기대하고 언제 투자해야 할지, 무엇을 얼마에 살 것인지, 당신의 친구가 누구고 그 친구와 어느 정도 어울려 지내야 할지, 어떤 동네로 가야 당신의 가족이 안전하게 살 수 있을지를 그 시장에서 알아 볼 수 있을 것이다.
Your workplace and your idea of what it means to be "educated" will be transformed, perhaps almost beyond recognition.
당신의 일터에 대한 당신의 관념이나 "교육받는다"는 것에 대한 관념은 당신이 알아볼 수 없을 만큼 바뀔 것이다.
Your sense of identity, of who you are and where you belong, may open up considerably.
내가 누구고 어디에 속해 있는가 하는 자아관념도 아주 개방적으로 변할 것이다.
In short, just about everything will be done differently.
쉽게 말해서 모든 것이 달라진다.
I can hardly wait for this tomorrow, and I'm doing what I can to help make it happen.
나는 그날이 어서 오기를 학수고대하고 있으며 그날을 조금이라도 앞당기기 위해 나름대로 애쓰고 있다.

Sometimes slowness and depth of response are intimately connected.
Time is required in order to digest impressions, and translate them into
substantial ideas. The 'slow but sure' person, whether man or child, is
one in whom impressions sink and accumulate, so that thinking is done at
a deeper level of value than by those with a lighter load.
Many a child is rebuked for slowness, for not answering promptly, when
his forces are taking time to gather themselves together to deal
effectively with the problem at hand. In such cases, failure to afford
time and leisure encourages, if it does not actually create, habits of
speedy, but snapshot and superficial, judgment.
반응이 느린 것과 반응의 깊이 사이에 밀접한 관계가 있을 때가 있다.
강하게 느낀 것들을 소화하고 알차게 표현하자면 시간이 필요하다. 어른이든
아이든 '느리지만 확실한' 사람은 느낌들이 확실하게 쌓이므로 경솔한
사람들보다 깊게 생각한다.
많은 어린이들이 빨리 대답을 못하고 느리다고 야단을 맞는데, 그들은 당면한
문제를 효과적으로 다루기 위해 생각을 정리하자면 시간이 필요한 것이다.
그런 경우 충분한 시간적 여유를 주지 않으면 신속하지만 신중하지 못한
판단력을 조장하게 된다.

*catch up with 따라잡다 come up from behind; draw level with; overtake:
먼저 가거라. 내가 곧 뒤따라 갈께.
Go on in front, I will soon catch up with you.

APA experts estimate that with this level of warming infection-carrying insects,
such as yellow fever mosquitoes, will have an increased habitat in the
southern hemisphere and droughts may result from the shortened snow season
in the northern hemisphere.
미 대기보호국의 전문가들은, 이 정도 수준으로 온난화가 진행되면 남반구에는
황색 열모기 같이 질병을 옮기는 곤충의 서식처가 늘게 되며, 북반구에는 눈이
내리는 기간이 단축됨에 따라 가뭄이 올 것으로 추측합니다.

작년에 투숙했던 것과 같은, 해변에 면한 1층 방이나, 혹은 베란다가 있고
바다가 보이는 방으로 준비해 주십시오.
Please arrange for either a ground-level beachfront room,
as I had last year, or an ocean-view room with a lanai.
as I had last year [작년에 사용했던 것과 같은]

구술과 작문시험 결과 문법, 발음, 어휘에 있어 약간의 문제점은 있었지만, 영
어를 쓰고 말하는 능력은 실생활에 있어서 별 어려움이 없는 정도의 수준이라
고 말씀드릴 수 있습니다.
Both his dictation and production (ability) scores indicate that he is
able to produce written and spoken English at a reasonably functional
level but with a number of minor grammatical, phonological or lexical
errors.

While there is obviously some merit in utilizing the non-conference
operator in terms of freight rates, we, being a contract shipper with
your conference, do not want to agree to our importer utilizing the
non-conferencd operator. However, the rates offered by the outsider
are considerably lower than the conference. Therefore, the only way in
which we could dissuade our South African importer from using
non-conference vessels would be it your conference were to reduce
the present rates on ractors and spare parts to a comparable level.
운임에 있어서는 비동맹 선박을 이용하는 것이 확실히 이점이 있습니다만, 귀
동맹과 계약을 맺고 있는 화물주인 저희로서는 수입업자가 비동맹 선박을 이
용하는 것을 용인하고 싶지 않습니다. 그러나 그들이 제안해 온 운임은 동맹
의운임보다 훨씬 저렴합니다. 그러므로, 저희 남아프리카 수입업자로 하여금
비동맹 선박을 이용하지 않도록 하는 유일한 방법은 귀동맹이 트랙터 및 부품
의 현행운임을 같은 수준까지 인하하는 것입니다.
there is obviously some merit [확실히 이로운 점이 있다]
we, being~ [~인 당사로서는]
dissuade [설득하여 단념시키다]
a comparable level [비슷한 가격, 같은 수준의 가격]

In the briefing I received in taking over, your invaluable
contributions to our success in your area stand out in my mind. I only
hope you will continue to favor us with the same level of cooperation
and support.
인수받는 과정에서, 폐사의 그곳에서의 성공이 귀사의 지대한 공헌 덕분이었음을
들어 잘 알고 있습니다. 앞으로도 이같은 계속적인 협조와 후원 부탁드립니다.
briefing [브리핑]
take over [인수하다]
invaluable contributions[지대한 공헌]
stand out in my mind [강하게 인상에 남아있다]
continue to favor us [앞으로도 잘 부탁한다]

Competition is an important part of development in many ways. At the
personal level, competition allows us to become the best individual we
can be. By competing with others in sports, for example, we can raise our
level of athletic performance. In business, competition controls the
market by making companies develop new ideas to ensure survival. Within
industries, companies are always trying to develop products that are one
step better than those of other companies. For those who fail to compete
successfully, their very survival can be in question.
경쟁이란 여러 면에서 발전의 중요한 부분이다. 개인적 차원에서 경쟁은
우리가 될 수 있는 최고의 사람이 되게 한다. 예를 들면, 스포츠에서 우리는
다른 사람들과 경쟁함으로써 우리의 운동 능력 수준을 높일 수 있다. 사업에서
경쟁은 여러 회사들이 생존하기 위해 새로운 아이디어를 개발하도록 하여
시장을 조절한다. 산업 분야에서 회사들은 항상 다른 회사보다 한 단계 나은
제품을 생산하려고 노력한다. 성공적으로 경쟁하지 못한 사람들에게는 그들
자신의 생존이 의문시 될 수 있다.

The manager can identify the particular level of need that each worker is
trying to satisfy, by analyzing the quality and quantity of work. Based
on this analysis, the manager can build into each job the opportunity to
satisfy both sides. If the work experience satisfies certain needs more
fully, employees will be motivated to work harder and the manager will
harvest the benefits along with them.
관리자는 일의 질과 양을 분석함으로써 각각의 근로자가 충족시키고자 하는
특별한 수준의 필요를 식별할 수 있다. 이러한 분석에 토대를 두어 관리자는
각각의 일 속에 쌍방을 만족시키는 기회를 만들어 놓을 수 있다. 만약 작업
경험이 어떤 필요를 더 완전하게 충족시킨다면 고용인들은 더 열심히 일하도록
동기 유발될 것이고 관리자는 그들과 더불어서 이익을 거두게 될 것이다.

A good society should enlarge the personal freedom of its members while enabling them to participate effectively in a widening range of public activities.
좋은 사회는 구성원들로 하여금 다양한 영역의 공공활동에 효과적으로 참여할 수 있도록 하면서 동시에 그들의 개인적 자유를 확대해야 한다.
At the highest level, public life involves choices about what it means to be human.
가장 높은 단계에서는, 공공생활이란 인간인 것이 무엇을 의미하는가에 대한 선택들을 포함하게 된다.
Today these choices are increasingly mediated by technical decisions.
오늘날 이런 선택들은 점점 더 기술적 결정에 의해 중재되고 있다.
What human beings are and will become is decided in the shape of our tools no less than in the action of statesmen and political movements.
인간이란 무엇인가, 무엇이 될 것인가 하는 문제는 최소한 대변인이나 정치운동보다는 못하지 않은 우리들의 도구의 형태로 결정된다.
The design of technology is thus an ontological decision fraught with political consequences.
따라서 기술의 설계는 정치적 결과를 내포한 존재론적 결정이다.
The exclusion of the vast majority from participation in this decision is the underlying cause of many of our problems.
다수의 사람들이 이런 결정에 참여하는데서 배제되는 것은 결국 우리들의 많은 문제를 일으킬 수 있는 내재적 원인이 된다.

At one level, the computer is a tool.
한가지 레벨에서 컴퓨터는 도구이다.
It helps us write, keep track of our accounts, and communicate with others.
그것은 우리들이 글을 쓰고, 계좌를 추적하고 다른 사람들과 의사 소통하는 것을 돕는다.
Beyond this, the computer offers us new models of mind and a new medium on which to project our ideas and fantasies.
이외에도 컴퓨터는 우리들에게 우리의 생각과 환상을 투영해 주는 새로운 모형의 정신과 매개체를 제공해 준다.
Most recently, the computer has become even more than tool and mirror: We are able to step through the looking glass.
가장 최근에 컴퓨터는 도구나 거울 이상이 되어왔다.
우리들은 거울을 통과해서 걸을 수 있다.
We are learning to live in virtual worlds.
우리는 가상의 세계에서 사는 것을 배우고 있다.
We may find ourselves alone as we navigate virtual oceans, unravel virtual mysteries, and engineer virtual skyscrapers.
우리는 우리 자신들이 가상의 대양을 항해할 때, 가상의 미스테리를 해결할 때 그리고 가상의 고층건물을 설계할 때 혼자임을 발견할 수도 있다.
But increasingly, when we step through the looking glass, other people are there as well.
그러나 점점 우리가 거울을 통과해서 지나갈 때 다른 사람들이 또한 거기에 있다.

Statistics reveal that there are currently more than 200,000 unemployed young workers who have marketable skills.
통계에 의하면, 현재 시장성이 있는 기술을 가진 젊은 실업자들이 20000명 이상이 된다고 한다.
What is worse, the job market is flooded with a great number of highly educated masters degree and Ph.D. holders.
설상가상으로, 직업시장은 많은 고학력의 석사와 박사학위 소지자들로 넘쳐나고 있다.
For example, in one case there were 10,000 applicants for 100 positions at a large company, of whom 1,200 applicants had a masters degree, 30 a doctors degrees, and 70 who are foreign university graduates.
예를 들며, 한 경우, 하나의 큰 회사의 100개의 일자리를 위해 10000명의 지원자가 있었는데, 그 중 1200명의 지원자들이 석사학위를 가지고 있으며, 70명이 외국 대학 졸업자들이다.
The problem is that companies try to avoid recruiting such highly educated personnel because the level of education is not necessarily a crucial factor in recruiting new comers.
문제는 교육의 수준이 새로운 직원을 채용하는 데 있어서 반드시 결정적인 요소가 아니기 때문에, 회사들이 그런 고학력의 인사를 채용하기를 회피하려고 한다는 것이다.

It is a shame to see Hangeul used without discretion in the media, on the Internet and in our ordinary lives.
요즘 들어 특히 방송, 인터넷, 일상생활에서 한글은 민망할 정도로 마구 사용되고 있다.
The principal offender together with the mass media is the government.
대중매체 못지 않은 한글 오용(誤用)의 주범은 또한 국가기관들이다.
Some examples include the legal community's use of vocabulary thinking that by using Japanese legal terms the words would possess authority,
the National Assembly's rigid use of difficult Chinese characters instead of using easy vocabulary and the National Police Agency,
Seoul Metropolitan Government Office and the Subway Corporations' hanging up of signs that do not even meet primary school level.
일본식 법률용어를 사용해야 권위가 있다고 착각하는 법조계, 굳이 쉬운 우리말을 두고 어려운 한자말을 고집하는 국회,
초등학생 수준도 안 되는 길거리 안내문을 버젓이 내다 거는 경찰청·서울시청·지하철공사 등이 그런 경우다.

After the peak year of 1957, the birth rate in Canada began to decline.
It continued falling until in 1966 it stood at the lowest level in 25
years. Partly this decline reflected the low level of births during the
depression and the war, but it was also caused by changes in Canadian
society. Young people were staying at school longer; more woman were
working; young married couples were buying automobiles or houses before
starting families; rising living standards were cutting down the size of
families. It appeared that Canada was once more falling in step with the
trend toward smaller families that had occurred all through the Western
world since the time of the Industrial Revolution.
1957년의 절정 이후로, 캐나다의 출생률은 감소하기 시작했다. 그것은 계속
떨어져서 1966년에는 25년 만에 최하의 수준에 머물렀다. 부분적으로 이
쇠퇴는 공황과 전쟁동안의 낮았던 출생률을 반영하는 것이었으나, 그것은
또한 캐나다 사회의 변화에서 기인하기도 했다. 젊은이들이 학교에 더 오래
머물렀고, 더 많은 여자들이 직업을 가졌고, 젊은 부부들이 가족을 시작하기
전에(아이를 가지기 전에) 자동차와 집을 구입했고, 상승하는 생활수준이
가족의 사이즈를 줄였다. 캐나다는 다시 한번, 산업혁명시기 이래로
서구세계전역에 걸쳐서 발생했었던 소가족을 향한 추세에 발맞추어 가는 듯이
보였다.

This period of the Earth's history has come to be called the Ice Age. In all,
about eleven million square miles of land were covered with ice. The Ice Age
terminated about fourteen thousand years ago when the ice sheets began to
retreat. It took about seven thousand years for the ice to retreat to its
present level.
지구의 역사 중에서 이 시기는 빙하기로 불리게 되었다. 무두 합쳐서, 천백만 평방
마일의 육지가 얼음으로 덮였다. 빙하기는 약 만사천년 전에 얼음장이 후퇴하기
시작하자 끝났다. 약 칠천년이 걸려서야 얼음이 현재의 수준으로 후퇴하게 되었다.

A baseball batter has less than one tenth of a second to decide what type of pitch is coming.
야구 타자에게는 어떤 투구가 오는지 결정하는 시간이 10분의 1초도 되지 않는다.
He should not miss reading the movement of a pitcher's arm and hand when the pitcher throws his ball.
그는 투수가 공을 던질 때 투수의 팔과 손의 움직임을 읽는 것을 놓치지 말아야 한다.
He knows that if at release point the ball is level with the pitcher's hand, it is a fast ball, and that if the ball is above the pitcher's hand, it is a curve or change.
그는 투수가 공을 놓는 지점에서 공이 투수의 손과 평행을 이루면 속구이고, 공이 투수의 손 위에 있으면 커브나 변화구라는 것을 안다.
Then the brain has to figure out immediately whether to swing or not to swing.
그때 두뇌는 배트를 휘둘러야 할지 말아야 할지 즉시 계산해야 한다.
The brain also has to tell the batter's muscles what to do to hit the ball.
두뇌는 또한 타자의 근육에게 공을 치기 위해서 무엇을 해야 되는지 (반사적으로) 말해 주어야 한다.
In short, a baseball batter must be able to think fast.
요컨대, 야구타자는 빠르게 생각할 수 있어야 한다.

The old approach of multinational companies to globalization was simple: move in quickly, make huge deals, and watch the profits come in.
세계화에 맞춰 다국적 기업이 행한 과거의 접근 방식은 단순했는데, 그 방식의 재빨리 옮겨 가서 큰 거래를 성사시키고는 이익이 들어오는 것을 바라보는 것이었다.
But this approach proved unsuccessful.
그러나 이런 접근은 성공적이지 못한 것으로 판단되었다.
Local competitors quickly caught up, with cheaper products and better marketing.
그 지역의 경쟁자들이 더 저렴한 상품과 더 나은 마케팅으로 재빨리 추격했다.
They had a better image, too: many large multinational companies became the targets of protest against corporate greed and insensitivity.
그들은 또한 더 나은 이미지를 가지고 있었는데, 많은 거대 다국적 회사들은 기업의 탐욕과 무감각에 대항하는 항의 운동의 표적이 되었다.
Today, multinational companies have to cooperate on a more local level, with local people, if they are to succeed.
오늘날 다국적 기업들은 성공을 하려고 한다면 좀더 지역적인 수준에서 그 지역 사람들과 협동을 해야 한다.
They have to take the time to learn about local cultures.
그들은 시간을 들여 그 지역의 문화를 배워야 한다.

C'mon up.
Oh, good. Rog is here.
올라와요!
로저, 저 화상이 또 왔네
What's the matter with Rog?
로저가 뭐 어때서?
Oh, it's nothing, it's a little thing I hate that guy.
별 거 아냐. 그냥.. 그 자식 꼴도 보기 싫어!
What, so he was a little analytical.
That's what he does, y'know?
C'mon, he's not that bad.
왜? 정신분석적이라서? 그게 직업이잖아. 알고보면 괜찮은 친구야
Y'see, that's where you're wrong.
바로 그 점이 틀렸다구요
Why would I marry her if I thought on any level thatthat she was a lesbian?
레즈비언인 걸 눈치챘다면 내가 왜 결혼을 했겠어요?
I dunno.
Maybe you wanted your marriage to fail.
거야 모르죠 결혼이 실패하길 바랬나보죠
Why? Why would I why? Why? Why? Why?
왜요? 내가 왜? 왜? 왜죠??
I don't know.
Maybe maybe low self-esteem, maybe maybe to compensate for overshadowing a sibling, maybe you
모르겠어요 자기애가 부족해서일 수도 있고
주눅 들어있는 형제에 대해 보상하려는 심리일 수도 있고, 또..
Wait-wait, go back to that sibling thing.
잠깐만요! 형제가 뭐 어떻다구요?
Well, I don't know.
네? 나도 잘 몰라요
I mean, it's conceivable that you wanted to sabotage your marriage so that the sibling would feel less of a failure in the eyes of the parents.
부모님들의 눈에 자기 형제가 좀 덜 못나보이게 하기위해
결혼을 뒤엎었을 수도 있다는 얘깁니다

Come on, level with me.
자, 저한테 사실을 말씀해주세요
Who do you think killed her? The husband or boyfriend?
누가 그 여자를 죽인 거예요? 남편인가요 애인인가요?
You've narrowed it down to just two suspects?
단지 두 사람으로 용의자를 줄인 거야?

That's right, you know I should be just like you,
그래요 저도 반장님처럼 굴어야겠군요
alone in my hermetically-sealed condo, watching Discovery on the big screen.
혼자 밀폐된 콘도에서 큰 TV로 디스커버리 채널이나 봐야겠군요
Working genius-level crossword puzzles.
천재 수준의 낱말 맞추기나 하면서
But no relationships, no chance anyone'll "slop over" into a case.
친근한 관계도 쌓지 않고 사건에 대해서 지나치게 감상에 젖지 않고요
Right, I want to be just like you.
그래요 반장님이 꽤나 부럽다고요
Technically, it's a townhouse.
정확히 말하자면 콘도가 아니라 병렬식 연립주택이야
And the crosswords are advanced, not genius.
천재 수준이 아니고 상급일 뿐이고
But you're right,
자네 말대로
I'm deficient in a lot of ways,
많은 면에서 난 부족해
but I never screw up one of my cases with personal stuff.
하지만 난 절대 사적인 마음 때문에 사건을 망치지는 않아

Here, do me a favor, will ya?
여기요, 좀 도와줄래요?
Put your nose down the 'scope.
이 안경을 꽉 끼시고요
When you see the sparkling bits glow, give a shout.
파편들이 빛을 내면 말해주세요
Okay ready.
준비됐죠?
Yeah. Ready.
응, 됐어
Lead...

Zinc...
아연
Lithium...
리튬
Anything?
반응 없어요?
Nothing yet.
아직은
Manganese...
망간
Petroleum...
석유
Alright, how about this.
좋아요, 이건 어때요
Whoa, Whoa, whoa, stop!
우와, 그만
What is it?
그게 뭐야?
It's uranium.
우라늄이요
You serious?
정말이야?
Simple quantum mechanics.
간단한 양자역학이죠
When the molecule is bombarded with energy at a specific level,
분자가 특정한 에너지 량 이상을 가지고 충돌하면
the electrons excite causing the mineral to glow.
전자가 여기(勵起)되어 광물이 빛을 내는 거죠
At that wavelength, it's definitely uranium.
이 정도 파장이면 우라늄이 확실해요
Which is radioactive.
방사능이잖아

But we got Kendall's ammo. What about bullet batching?
켄달의 총알이 있잖아요 총알을 비교한 결과는 어때요?
Match the bunter marks?
세공 마크가 일치하냐고?
Every casing's got two pieces of information on it
탄피에는 반드시 두 가지 정보가 있죠
manufacturer and caliber.
제조업자와 총알의 구경
Etched in by an electro-discharge machine.
전기 방전기로 새기는데
Every casing from a given batch of ammo has the same markings.
같은 생산라인에서 만들어진 탄피들은 모두 같은 표시가 되어 있지
So if you compared the casings we collected at the crime scene
결국 현장에서 수집한 탄피들을
with the casings from Brad Kendall's gun.
브래드 켄달의 총에서 나온 탄피들과
On a microscopic level, we should find similar characteristics.
정밀하게 비교하면 비슷한 특징이 나타나겠지
Which would link Brad's ammo to the crime,
브래드 켄달의 총알이 범죄에 사용됐다는 걸 확인하는 거고요
even though we can't link his gun.
총을 증거로 삼을 순 없어도요
Not as airtight as matching the barrel.
총신과 맞추는 것보다는 증거가 약해
Still enough to build a case.
그래도 소송을 걸기에는 충분하죠

In that moment, Lynette made a decision.
그 순간 르넷은 결심을 했죠
When it came to dealing with her children,
애들을 다루는데 있어서
medication was no longer an option.
약물치료는 더 이상 생각하지 않기로
Of course, given her continuing level of frustration, Lynette also felt a little self-medication couldn't hurt.
물론 그녀가 계속 좌절감을 느끼게 된다면 약간의 자가 치료는 불가피하겠지만요

Pain comes in all forms...
아픔은 다양한 모습으로 온다
The small twinge, a bit of soreness, the random pain,
작은 쑤심, 약간의 쓰라림 무차별적인 아픔
the normal pains we live with every day...
매일을 함께하는 보통의 아픔
- Then there's the kind of pain you can't ignore.
- 그리고 무시할 수없는 아픔도 있다
A level of pain so great. That it blocks out everything else...
아픔의 정도가 너무 심해서 그 외의 모든 걸 차단한다
makes the rest of the world fade away...
세상 전부를 사라지게 한다
Until all we can think about... Is how much we hurt...
스스로가 얼마나 다쳤는지에 관한 것이 될 때까지..

Tell him about the pressure.
압력에 대해서 말해줘
Uh, Deepwater Horizon is aptly named.
Deepwater Horizon이란 이름이 어울릴 정도로
They're drilling at 18,000 feet below sea level.
18,000피트 밑에서 시추중이에요
- Is that dangerous? - Take the Grand Canyon, make it three times deeper,
- 위험한거야? - 그랜드 캐년을 3배 깊게 상상해보세요
fill it with water, and poke a hole in the bottom.
거기에 물을 채우고 바닥에 구멍을 뚤어보세요
You can't just yank the pin out of the planet, and that's what's happened.
지구에다가 핀을 꼽았다가 그냥 확 뺄수는 없어요 지금 그런 상황인거죠
How do you know all this? You're the IT guy.
넌 그걸 어떻게 알아? 전산 담당 아니야?
- I'm not the IT guy. I write your blog. - Are you kidding?
- 전산담당아닌데요 , 당신 블로그 쓰고있어요 - 장난쳐?

Our coverage begins with Sherrie Stone
저희 보도는 미국 해안경비대본부에
at the US Coast Guard Station in Baton Rouge.
나가있는 쉐리 스톤과 함께 합니다
- Sherrie? - Yes, Will, the Coast Guard got...
- 쉐리? - 예, 해안경비대는 지금.
All right, you'll be coming back
좋아 이제, 해안경비대
to Rear Admiral Loretta Hill of the Coast Guard.
해군소장 로레타힐이랑 하는 거야
Just right after 3:00 PM Eastern time...
동부시간 바로 3시에...
The missing men may be only the tip of this tragedy.
실종사건은 비극의 극히 작은 부분일 뿐입니다
ACN has learned exclusively that senior level officials inside BP
저희 ACN에서는 독점으로 현재 BP내 고위관계자들이
are scrambling to figure out a way to cap the well,
유정을 막는 법을 모르고 있다는 것을 밝혀냈습니다
which, three and a half miles below the surface of the Gulf,
다시 말해 지금 맥시코만 3마일 깊은 곳에서
is pouring oil into the sea at a rate of 125,000...
시간당 125,000배럴의 석유가 바다로 흘러가고 있는 것입니다
I'm sure you'd like to see some kind of statement on the screen.
이럴땐, 멋진 문구 하나정도 띄워주고 싶겠지

Don: Did you know she was married?
그 여자 결혼한거 알아요?
She's been separated for over a year.
1년 넘게 별거중이야
- Did you smoke pot with her? - Yes.
- 같이 대마초 피웠어요? - 응
Did you level a .32 caliber gun at her head?
32구경 권총으로 그녀 머리에 겨눴어요?
I was demonstrating-- Fuck this.
그냥 시범삼아서 집어치워
You'd just done a gun rant that night.
그날 총기문제로 한바탕 떠든 다음이잖아
Is that what it was, Mac? It was a rant?
지금 그걸 말이라고해? 맥? 총기문제로 투덜거렸다고?

Well, that's simply not what Mr. Tanaka told me on the phone earlier today.
오늘 아침에 타나까시가 한 말이랑은 전혀 다른 이야기로군요
- No, no. - When I spoke with him earlier,
- 안돼, - 아침에 통화할때는
he said there's enough evidence to raise the level to seven.
'레벨7'까지 오를 가능성이 충분히 있다고 했는데요

After two hours, I had economic PhDs posting in all caps.
두시간만에, 경제학자들이 난동을 치기 시작했고
And then the site administrator froze the thread.
그래서 관리자가 그 게시물을 막아버렸어
All right. And this is enough to get you accepted
좋아, 그정도면 그 불쌍한 인간들
- into the fraternity of the pitiful? - Almost.
- 클럽에 가입하는거야? - 거의
There's a sort of pledge process for the fraternity of the pitiful.
불쌍한 인간들 모임 가입 맹세가 남았는데,
And this will get me to level one.
지금은 그냥 레벨 1이고,
Once I do that, I can get to level two and swim with the professional trolls.
맹세하면 레벨 2가 되서 전문 트롤들이랑 놀수있어
You're gonna be a good reporter.
넌 좋은 기자가 될거야

일반 법인상품은 일정 수준 이상의 신용 등급을 보유한 개인사업자와 법인을 대상으로 업체별 상환 능력에 따라 최대 5억 원 미만까지 리스 가능 한도가 차등 제공된다.
General corporate products will be provided with a differential lease limit with a maximum lease limit of less than 500 million won depending on the repayment ability of each company for individual businesses and corporations with credit ratings of a certain level or higher.

우량등급 기업어음(CP)을 중심으로 단기자금시장도 회복하고 있으며 신용도가 우수한 은행계 카드채는 민평금리 수준에서 발행될 뿐만 아니라 만기구간도 3년까지 확대됐다.
The short-term fund market is also recovering, with high-quality corporate papers (CP) at the center, and credit card bonds in the banking circles with excellent credit ratings are issued at the level of the public interest rate, as well as the maturity period extended to three years.

하지만 정기예금 금리가 1%대마저 위험한 수준으로까지 내려앉게 되면 투자자들이 정기예금 금리에 만족할지는 미지수다.
However, it is unclear whether investors will be satisfied with the regular deposit rate if the fixed deposit rate falls to even the 1% level.

은행권 관계자들의 표현을 빌리자면 "인터넷전문은행이 시중은행 멱살을 잡고 강제 레벨업 시켰다"고 할 정도이다.
To put it with the expressions of bank officials, it is even said that "Internet banks led commercial banks to force them to level up."

성장성 특례제도란 상장 후 6개월 이내에 주가가 일정 수준 이하로 떨어질 경우 주관사가 공모가의 90% 가격으로 공모주 투자자의 주식을 되사주는 '풋백' 옵션이 붙은 제도다.
The growth special system is a system with a "foot back" option in which the host company buys back shares of the public offering investor at 90% of the public offering price if the stock price falls below a certain level within 6 months of listing.

금융당국이 주식시장에서 시가총액이 일정 수준 이상인 종목만 공매도를 허용하는 홍콩식 '공매도 가능 종목 지정제도' 도입을 검토하고 있다.
Financial authorities are considering introducing a Hong Kong-style "designation system for short-selling stocks," which allows only stocks with a market capitalization of higher than a certain level in the stock market to short-sell.

한편 감사원 발표에서 채용 비리가 함께 적발된 인천국제공항공사와 한국산업인력공단 2곳은 가장 낮은 수위인 '주의' 처분을 받는 데 그쳐 점수와 등급 변화가 거의 없었으며 따라서 성과급에도 변동이 없다고 기재부는 설명했다.
Meanwhile, the Ministry of Economy and Finance explained that Incheon International Airport Corp. and the Human Resources Development Service of Korea, which were caught with hiring irregularities in the Board of Audit and Inspection's announcement, received only the lowest level of "caution," with little change in scores and ratings, and thus no change in performance-based bonuses.

투자자예탁금은 올 초만 해도 약 30조원 수준이었지만 코로나 19 이후 일명 '동학개미운동'으로 개인투자자들의 주식 투자 열기가 달아오르면서 40조원대의 높은 수준을 유지하고 있다.
Investor deposits stood at around 30 trillion won earlier this year, but have remained at a high level of 40 trillion won as individual investors heat up their stock investment with the so-called "Donghak Ant Movement" since Corona 19.

박 회장은 "인터넷전문은행 수준으로 디지털뱅킹을 고도화해 더 많은 고객들이 더 편리하게 저축은행을 이용할 수 있어야 하며 핀테크사와 협업을 통해 대출 중개업무뿐만 아니라 예·적금상품 연계로 취약한 저축은행 영업기반을 확대해야 한다"고 강조했다.
We need to upgrade digital banking to the level of Internet banks so that more customers can use savings banks more conveniently, and we need to expand our vulnerable savings bank business base by linking deposit and installment savings products as well as loan brokerage business through cooperation with fintech companies, Chairman Park stressed.

우선 2019 회계연도 자산운용평가에서 총 45개 기금의 자산운용 성적을 매겼는데, 공무원연금, 사학연금, 방송통신발전기금, 중소벤처기업창업진흥기금 등 4개 기금이 최상위 등급인 '탁월' 평가를 받았다.
First of all, a total of 45 funds were rated as asset management in the 2019 fiscal year's asset management evaluation, with four funds including civil servant's pension, private school pension, Korea Communications Development Fund and Small and Medium Venture Business Start-up Promotion Fund, etc. rated at the highest level.

신남방국가 등 진출 수요가 높은 국가 금융당국과 고위급 회담, 핀테크 데모데이 개최 등을 통해 핀테크기업 진출 기반을 적극 마련할 계획이다.
It plans to actively lay the groundwork for the entry of fintech companies overseas by holding high-level talks with the financial authorities of the countries where many companies want to advance, such as countries belonging to the New Southern countries, and holding Demo Days for fintech firms.

상승으로 시작한 7일 코스피가 2,170선을 넘어서며 강세를 이어가고 있다.
The KOSPI starting with a rise has continued to strengthen, surpassing the 2,170-point level on the 7th.

신용등급이 떨어지기 시작하면 코로나쇼크와는 또 다른 차원의 어려움을 겪게 된다.
If the credit rating starts to fall, another level of difficulty will have to be faced that is in another level with COVID shock.

KDI는 "전체 산업생산이 증가했지만 재고율이 높은 수준을 기록하고 경기 종합지수 순환변동치가 하락하는 등 생산 측면에서 부진이 지속될 가능성이 있다"고 밝혔다.
"Overall industrial production has increased, but there is a possibility that the slump will continue in terms of production, with inventory rates at a high level and cyclical fluctuations in the composite economic index falling," KDI said.

국내 첫 변액보험이 2003년 출시되는 등 상당한 시간이 흘렀지만 여전히 연 수익률이 1%에도 못 미치는 처참한 수준이다.
A considerable amount of time has passed, with Korea's first variable insurance launched in 2003, but it is still at a disastrous level with an annual return of less than 1%.

그는 "금융의 신뢰를 다시 회복한다는 차원에서 대승적으로 은행이 봐줬으면 좋겠고, 그렇게 하는 것이 고객과의 신뢰 형성을 통해 금융시스템이 한 단계 업그레이드 하는 것이라고 생각한다"고 은행들에게 당부했다.
"I hope banks will see it in a big way in order to restore trust in finance, and I think that's how the financial system will upgrade to the next level through building trust with customers," he asked for banks.

코스피가 기관매수세에 11일 엿새째 상승 마감하며 2,050선에 다가섰다.
The KOSPI closed with a rise for six consecutive days on the 11th, and it approached the 2,050-point level due to institutional investors' buying trend.

공동주택의 경우 'α 적용'은 현실화율이 낮은 시세 9억 원 이상의 주택 중 올해 현실화율이 일정 수준에 미달되는 경우만을 대상으로 한다.
In the case of apartment houses, "alpha application" is only for those whose realization rate falls short of a certain level this year among houses with a low realization rate of 900 million won or more.

기재부는 국토부와 상시 협의 채널을 통해 유통금리 변동을 감안해 국민주택채권 발행금리가 적정한 수준을 유지할 수 있도록 조정해 나갈 계획이라고 덧붙였다.
The Ministry of Economy and Finance added that it plans to adjust the interest rate on issuing national housing bonds to maintain an appropriate level in consideration of changes in distribution rates through regular consultation channels with the Ministry of Land, Infrastructure and Transport.

단 중등도치매로 진단돼 진단급여금이 지급된 후에 중증치매상태로 최종 진단시에는 기 지급한 중등도 치매 진단금을 뺀 차액을 지급한다.
Provided that if finally diagnosed with severe dementia after diagnosed with medium-level dementia and the diagnosis benefit is paid, the difference will be paid after subtracting the payment of the medium-level dementia diagnosis.

미국 증시 대폭락과 함께 9년여 만에 1700선이 붕괴됐던 코스피 지수는 오후 들어 빠르게 낙폭을 회복했다.
The KOSPI index, which collapsed at the 1700-point level for the first time in more than 9 years along with a sharp fall in the U.S. stock market, quickly recovered its fall in the afternoon.

이날 상승 출발한 코스닥 지수는 장중 한때 630선까지 회복했으나 장 후반 상승폭이 다소 축소되며 전 거래일 대비 6.86포인트 오른 625.64로 마감했다.
The KOSDAQ index, which started higher on the day, recovered to the 630-point level during the day, but closed at 625.64, up 6.86 points from the previous trading day, with a slight decrease in the second half of the market.

이에따라 금감원에 분쟁조정이 신청돼 손실이 확정된 210건 가운데 이번 피해유형 6건에 포함되지 않은 나머지 204건의 피해자들은 은행 측과 협상을 벌여 20∼80% 수준에서 개별 배상비율이 결정된다.
As a result, among the 210 cases in which disputes were filed with the FSS and losses were confirmed, the remaining 204 cases, which were not included in the six types of damage, will be negotiated with the bank to determine individual compensation ratios at the 20-80% level.

한 금융권 관계자는 "다른 금융그룹이 모두 '자발적 기부'를 하는 상황에서 어디 한 곳만 빠지게 되면 눈에 튀기 마련이라서 대부분 비슷한 수준으로 결정될 것"이라고 말했다.
An official from the financial sector said, "With all other financial groups making "voluntary donations", if only one place is left out, it will be noticeable, so most of them will be decided at a similar level."

카드 사용 시에는 울산페이 허가업종 내에서 사용해야만 하며, 카드 결제 시 가맹점에는 체크카드 수준의 카드수수료가 부과되기 때문에 가맹점에서 QR결제를 권장하고 있다.
When using a card, it must be used within the Ulsan Pay licensing industry, and the merchant is encouraged to pay QR because a check card-level card fee is charged to the merchant when paying with the card.

금융감독원은 유가 상장지수증권(ETN)과 함께 ETF에도 최고 수준인 '위험'에 해당하는 소비자경보를 발령했으며 증권사들은 유가가 예상치 못하게 급등할 경우 인버스 상품도 '0원 청산'이 될 수 있다며 잇따라 경고하고 나섰다.
The Financial Supervisory Service, along with exchanged trade notes (ETN), issued a consumer warning equivalent to the highest level of 'Danger' to the ETF, and securities firms have warned one after another that inverse funds could also be 'zero-won settlement' if the price of marketable securities unexpectedly surges.

검찰 주변에선 "직제 상으로 보더라도 특감반장 선에서 처리될 일이 아니다" "조 전 장관에 대한 소환조사가 불가피하다"는 관측이 파다하다.
There are many observations around the prosecution that "even in terms of the organization, it is not something to be dealt with at the level of the special inspection team leader, and that a summons investigation into former Minister Cho is inevitable."

금융당국은 전날 헤지펀드 개인투자자 최소투자금액을 1억원에서 3억원으로, 은행에서 원금 손실 가능성이 20%를 넘는 고난도 투자상품 중 사모, 신탁상품은 판매를 금지하는 대책을 발표했다.
On the previous day, the financial authorities announced measures to ban the sale of private equity and trust products among high-level investment products with a minimum investment amount of hedge fund individual investors from KRW 100 million to KRW 300 million and a possibility of a loss of principal at banks exceeding 20%.

코스피가 2000선 아래로 추락했고 원·달러 환율은 달러당 1200원을 훌쩍 넘은 위기 상황에서 금융당국이 시장의 불안감을 진정시킬 대책을 마련해야 한다는 것이다.
In a crisis where the KOSPI fell below the 2,000-point level and the won-dollar exchange rate easily exceeded 1,200 won per dollar, financial authorities should come up with measures that can calm market jitters.

현재 금리 수준이 유지될 경우 5784억원의 투자금이 손실 수간에 진입해 추가 손실 예상금액은 3513억원으로 추산되고 있다.
If the current interest rate level is maintained, KRW 578.4 billion in investment will enter the loss period, with the estimated additional loss amounting to KRW 351.3 billion.

다만 씨티은행은 키코와 관련한 법원 판결을 받지 않은 나머지 기업 중 금감원이 자율조정 합의를 권고한 기업에 대해선 사실관계를 검토해 기존 판결에 비춰 적정 수준의 보상을 진행하겠다는 계획이다.
However, Citibank plans to review the facts and proceed with the appropriate level of compensation in light of the existing ruling for the rest of the companies that have not received court rulings regarding KIKO and recommended with voluntary settlement by the Financial Supervisory Service.

한은은 통화정책방향 의결문에서 "국내 경제 성장세가 완만할 것으로 예상되는 가운데 수요 측면에서의 물가상승압력이 낮은 수준에 머무를 것으로 전망되므로 통화정책의 완화 기조를 유지할 것"이라고 밝혔다.
In a resolution on the monetary policy direction, the BOK said, "With domestic economic growth expected to be at a moderate pace, inflation pressure on the demand side is expected to remain at a low level, so the monetary policy will remain relaxed."

정 연구위원은 "글로벌 금융위기, 유럽 재정위기 등으로 경기가 급락하면서 미국, 영국 등 대부분의 주요국에서 물가상승률 추세가 하락했으나 경기 회복과 함께 물가상승률 추세도 점진적으로 반등해 물가안정 목표 수준을 회복했다"고 말했다.
Researcher Chung said, "The trend of inflation has fallen in most major countries, including the U.S. and the U.K., as the economy plunged due to the global financial crisis and the European financial crisis, but the trend of inflation has gradually rebounded along with the economic recovery, restoring the target level of price stability."

자이에스앤디 김환열 대표이사는 "자이에스앤디는 높은 수준의 외형성장 및 내실강화를 이뤄왔고, 성장성이 높은 중소규모 주택 공략, 고부가 사업 강화, 베트남 부동산 시장 진출 등을 통해 지속성장하는 모습을 증명해내겠다"고 말했다.
Kim Hwan-yeol, CEO of XI S&D, said, "XI S&D has achieved a high level of external growth and internal strength, and we will prove that it continues to grow by targeting small and medium-sized houses with high growth potential, strengthening high value-added businesses, and entering the Vietnamese real estate market."

최근 외국인 매도세가 일단락되면서 코스피지수도 2주일 만에 다시 2,100선을 회복해 연말 장세에 대한 기대감도 조심스럽게 점쳐지고 있다.
With the recent selling momentum of foreigners ended, the KOSPI index has also recovered to the 2,100-point level in two weeks, raising expectations for the year-end market.

금융권 전반이 KPI조정을 앞두고 고민이 깊어지고 있는 가운데 기업은행에 이어 국민은행도 조정에 나선만큼 나머지 은행들도 비슷한 수준의 조정안이 마련될 것으로 전망된다.
As the financial sector as a whole is agonizing ahead of the KPI adjustment, Kookmin Bank, following the Industrial Bank of Korea, is also expected to come up with a similar level of adjustment.

장재현 리얼투데이 리서치본부장도 "고가 아파트가 몰린 강남, 목동은 보합 수준에 머무를 것"이라며 "반면 서울의 5억 이하 중소형 주택에는 실수요자들이 몰릴 것"이라고 봤다.
Jang Jae-hyun, head of Real Today Research Division, also said, "Gangnam and Mok-dong, where expensive apartments are concentrated, will remain at a steady level," adding, "On the other hand, small and medium-sized houses with less than 500 million won in Seoul will attract end users."

무급휴직자는 코로나19로 인한 위기경보가 심각단계로 격상된 이후인 3∼5월 사이 무급휴직한 근로자 중 고용보험에 가입된 50인 미만 기업 근로자를 중심으로 지원한다.
Unpaid leave workers will be supported centered around the workers that are on unpaid-leave between March and May, from the companies with less than 50 employees with employment insurance, after the crisis alert caused by Corona 19 has been upgraded to a serious level.

상품에 대한 위험성은 분명하지만 상품 자체에 대한 문제가 발견되지 않았던 점도 징계 수위에 반영된 것으로 보인다.
The risk to the product is clear, but the fact that no problem with the product itself has been found also appears to have been reflected in the level of disciplinary action.

지급결제 시스템은 높은 수준의 안전성이 요구되는 만큼 다운사이징 밴 전산에 대한 세부적인 보안 가이드라인이 없는 것도 문제 삼았다.
It also took issue with the lack of detailed security guidelines for downsizing van computing as the payment settlement system requires a high level of safety.

전날 질병관리본부는 지난 19일 중국 우한에서 인천공항으로 입국한 중국 국적의 여성이 우한 폐렴에 감염됐다고 밝히면서 감염병 위기경보 수준을 '관심'에서 '주의' 단계로 상향 조정됐다.
On the last 19th, the Korea Centers for Disease Control and Prevention raised the level of the crisis alert for infectious diseases from "attention" to "caution" as saying that a Chinese-registered woman who entered Incheon International Airport from Wuhan, China was infected with Wuhan pneumonia.

서류심사, 실무면접, 임원면접 등을 거쳐 최종 합격자가 가려진다.
The final successful candidates will be determined through document screening, working-level interviews, and interviews with executives.

제재 수위가 사전 통보된 이후 10일 이후에 제재심의위원회가 열리는 관례에 따라 다음 달 중순쯤 두 은행의 제재가 결정날 전망이다.
Sanctions on the two banks are expected to be decided around the middle of next month in accordance with the custom of holding a sanctions review committee 10 days after the level of sanctions is notified in advance.

시장 공급 상황에 따라 변동폭이 큰 농산물·석유류 집계 제외한 근원물가 상승률 역시 연간 0.9% 상승에 그쳐 1999년 이후 가장 낮은 수치를 기록했다.
The growth rate of core prices, excluding the tally of agricultural and petroleum products with large fluctuations depending on market supply conditions, also rose only 0.9% annually, the lowest level since 1999.

같은 시각 코스닥은 전거래일 대비 28.56포인트 내린 591.41을 나타내며 600선이 붕괴됐다.
At the same time, the KOSDAQ fell 28.56 points from the previous trading day to 591.41, with the 600-point level collapsing.

윤 원장은 금융지원방안이 현장에서 신속하게 집행되도록 부행장급 이상을 책임자로 하는 비상지원·관리 체계를 구축하고 은행장을 비롯한 경영진이 지원 상황과 실적을 직접 챙길 것도 제안했다.
Director Yoon also proposed establishing an emergency support and management system with the vice president level or higher in charge so that financial support measures can be implemented quickly on the spot, and that the bank's president and other executives take care of the support situation and performance directly.

주택가격전망 CSI는 정부의 9·13 부동산대책이 나온 시기와 맞물리는 지난해 9월 128까지 치솟았다가 이후 가파르게 떨어지기 시작해 올해 3월 역대 최저 수준으로 낮아졌다.
The housing price outlook CSI soared to 128 in September last year, which coincides with the government's September 13 real estate measures, but has since fallen sharply to the lowest level ever in March this year.

주요 국가 주가지수와 연동돼 계약 기간 중 주가지수가 특정 수준 아래로만 떨어지지 않으면 평균 연 3∼4% 내외의 이자와 함께 조기 상환된다.
If the stock index does not fall below a certain level during the contract period in conjunction with the major national stock index, it will be repaid early with an average annual interest of around 3 to 4%.

국민건강보험공단은 오는 9월 1일부터 30병상의 병원급 이상 의료기관에서 입원 절차를 밟을 때 환자는 신분증을 제시하고 병원은 환자가 제출한 신분증으로 본인 여부를 확인해야 한다고 30일 밝혔다.
The National Health Insurance Service announced on the 30th that from September 1st, patients must present their identification cards when undergoing hospitalization procedures at a medical institution with a hospital level of 30 beds or higher, and that the hospital must verify their identity with the identification card submitted by the patient.

기초대사량을 관장하는 게 근육인 만큼, 근육을 늘리진 못하더라도 젊었을 때와 비슷한 수준을 유지해야 '나잇살'에서 자유로워질 수 있다.
As muscles are responsible for basal metabolism, even if you cannot increase your muscles, you need to maintain a similar level as when you were young in order to be free from "Weight Gain with Aging".

또 경증치매환자군에 인지지원등급 판정기준이 새로이 신설됨에 따라 이에 해당하는 이들이 혜택을 제공받을 수 있게 됐다.
In addition, as the criterion for determining the cognitive support level has been newly established in the group of patients with mild dementia, those corresponding to this can receive benefits.

혼잡도 130%를 초과하는 노선은 배차 간격이 탄력적으로 조정되고, 이 같은 조치에도 혼잡도 130%를 초과하는 노선이 있으면 예비차가 추가로 투입될 예정이다.
For routes with a congestion level exceeding 130%, the dispatch interval will be flexibly adjusted, and even with this measure, if there are routes with a congestion level exceeding 130%, additional spare cars will be provided.

이와 함께 중증환자 위주로 심층 진료를 시행하는 상급·종합병원에는 별도의 수가체계를 적용하는 시범사업도 시행할 예정이다.
Along with this, a pilot project that applies a separate fee system will also be implemented in upper-level and general hospitals that conduct in-depth treatment mainly for severely ill patients.

지난달 23일 정식으로 문을 연 서울 강서구의 이대서울병원은 지하 6층, 지상 10층의 1,014병상 규모로 기존 이대목동병원을 능가한다.
Ewha Womans University Seoul Hospital in Gangseo-gu, Seoul, officially opened on the 23rd of last month, surpasses the existing Ewha Womans University Mokdong Hospital with 1,014 beds with 6 stories below ground level and 10 stories above ground level.

최고도로 관리돼야 할 요양병원의 환자관리가 허술했다는 점도 이해할 수 없다.
We also can not understand that patient management in nursing hospitals, which should be equipped with the highest level, was poor.

혈청 펩시노겐 수치가 기준치 이상이고 헬리코박터파일로리균에 감염된 고위험군은 그렇지 않은 저위험군보다 조기 미만형 위암에 걸릴 확률이 5.2배 높았다.
The high-risk group infected with Helicobacter pylori with serum pepsinogen levels above the reference level was 5.2 times more likely to develop early diffuse type gastric cancer than the low-risk group.

식약처는 "마약을 보관하는 저장 장치는 그동안 이중 잠금장치가 있는 철제 금고로 한정했으나, 앞으로는 철제금고와 같은 수준으로 견고한 재질로 만든 금고도 사용할 수 있도록 합리적으로 개선했다"고 밝혔다.
The Ministry of Food and Drug Safety said, "The storage device for narcotics has been limited to steel vaults with double locks, but for the future, it has been reasonably improved so that safes made of solid materials at the same level as steel safes can be used."

그는 "면역세포치료는 부작용이 없는 암치료법이지만 알부민 수치가 낮고 영양상태가 좋지 않으면 효과를 기대하기 어렵다"고 덧붙였다.
He added, "Immunotherapy is a cancer treatment method with no side effects but if the albumin level is low and nutritional status is poor, it is difficult to expect an effect."

심장 마비 증상을 보이는 환자를 진단할 때 코로나19 검사부터 시행해야 하는지, 모든 코로나19 환자에 대해 혈중 트로포닌 수치도 측정해야 하는지 등 문제에 직면하게 된 것이다.
They faced problems where they had to make a decision whether the COVID-19 test should be performed first when diagnosing patients with heart attack symptoms, and whether the blood troponin level should also be measured for all COVID-19 patients.

긴급 조치사항에는 확진자 발생 상황 학부모 안내, 각급 학교 긴급 방역 요청, 진행 중인 돌봄교실과 방과후교실 축소 운영, 유치원 운영 최소화, 학원 휴원 권고 등이 포함되었다.
Emergency measures included providing parents with information on confirmed cases, requesting each school for emergency quarantine at each level, reducing ongoing care classes and after-school classes, minimizing kindergarten operations, and recommending school closure.

이병관 대자인병원 병원장은 "소외된 이웃들과 함께하는 진정한 지역의료기관의 역할을 충실히 하는 한편, 의료서비스의 질적인 측면에서 국내 최고 수준을 지향하겠다"고 강조했다.
Lee Byeong-kwan, director of Design Hospital, stressed, "We will faithfully play the role of a true local medical institution with underprivileged neighbors, while aiming for the highest level in Korea in terms of quality of medical services."

김경수 경남지사는 "이전과는 다른 차원에서 한마음창원병원의 전면 폐쇄를 다루게 될 것"이라며 "폐쇄후 관리방안과 폐쇄 기간은 질병관리본부와 협의해 정하게 될 것"이라고 말했다.
Gyeongnam Governor Kim Gyeong-soo said, "We will deal with the total closure of Hanmaeum Changwon Hospital from a different level than before. After closure, the management plan and closure period will be determined in consultation with the Centers for Disease Control and Prevention."

자동차보험금 중 진료비로 지급된 진료비를 병원별로 분석한 결과, 14급의 동일 등급자 기준 의과 단독으로 치료시 1인 평균 18만2886원을 지급했으나 의과·한의원 모두 진료시 총 진료비는 88만3062원이었다.
As a result of analyzing the medical expenses by hospital associated with automobile insurance claims, the average cost of medical treatment under the same level-14 rating was KRW 182,886 per person, but the total medical costs for treatment at both medical and oriental medicine clinics were KRW 883,062.

정부는 현재의 위기경보 단계를 경계로 유지하되 심각 단계에 준하는 방역관리조치를 함께 실시하겠다고 어제 발표하였습니다.
The government announced yesterday that it will keep the current crisis alert level on alert, but will also implement quarantine measures that are in line with the critical level of severity.

이러한 감염 진행 상황 변화와 국가 감염병 위기경보 단계 '심각' 격상에 맞춰 현재 방역체계도 손본다.
The current quarantine system will be also revised in line with the change in infection progress and the escalation of the national infectious disease crisis alert level as "serious".

담도를 따라 진행되는 간문부 담도암은 예후가 좋지 않은 고난도암이다.
Perihilar cholangiocarcinoma that progresses along the biliary tract is high-level cancer with poor prognosis.

또 환자 안전과 감염예방 시설·시스템을 구축하고 첨단 IT기술이 탑재된 스마트 진료 시스템 등으로 대학병원급 지역거점병원으로 우뚝 설 예정이다.
It will also establish facilities and systems for patient safety and infection prevention and stand tall as a university hospital-level regional hub hospital with smart medical systems equipped with advanced IT technologies.

국제학술지 '골관절염 및 연골조직'에 실린 연구에 따르면 무릎 관절염 환자 50명에게 MSM을 12주간 섭취하게 했더니 통증 정도가 섭취 전 58점에서 섭취 후 43.4점으로 감소했다.
According to a study published in the international journal "Osteoarthritis and cartilage tissue", 50 patients with knee arthritis were asked to take MSM for 12 weeks, and the level of pain decreased from 58 before intake to 43.4 after intake.

내부 기압이 낮아 바이러스 확산을 막는 음압격리병상을 150개 이상 만들고, 생물안전등급이 높은 실험실도 갖추기로 했다.
It was decided to build more than 150 negative pressure isolation beds that prevent the spread of the virus due to its low internal air pressure, and a laboratory with a high biosafety level.

NHS는 보고된 사례의 공통점과 원인을 파악하고자 긴급 조사에 착수했으며, 유사한 증상을 보이는 소아환자를 발견하면 즉시 상급 병원에 알리고 환자를 이송하라고 당부했다.
NHS initiated an urgent investigation to determine the commonality and cause of the reported cases, and if a pediatric patient with similar symptoms was found, it requested to inform the case immediately to a upper-level hospital and transfer the patient to there.

서울대병원은 의사가 모바일 앱으로 당뇨병 환자의 혈당 수치를 확인하면서 인슐린 투여량을 조절하는 프로그램을 개발했다.
Seoul National University Hospital has developed a program that allows doctors to control the insulin dose while checking the blood sugar level of diabetic patients with a mobile app.

자가 격리자들도 레벨 D 보호구를 입은 감독관과 간호사를 배치한 별도의 장소에서 시험을 치르게 된다.
Those subject to self-quarantine will also be tested in separate locations with supervisors and nurses wearing level D protective gear.

또 기립성저혈압을 가진 환자의 대동맥의 맥압 수치는 평균 78.4㎜Hg로, 기립성 저혈압이 없는 그룹의 평균 맥압 수치보다 높은 것으로 확인됐다.
It was also confirmed that the pulse pressure level of the aorta of patients with orthostatic hypotension averaged 78.4㎜Hg, higher than the average pulse pressure level of groups without orthostatic hypotension.

대상자는 만 12세 이상 18세 미만인 지적·자폐성 청소년 발달장애인으로 소득수준에 상관없이 거주지 동 행정복지센터에 신청할 수 있다.
Eligible persons are persons with intellectual and autistic youth developmental disabilities aged 12 to 18 years old, regardless of their income level, and can apply to the administrative welfare center in their residence.

대구에 사는 주한미군 미망인이 신종 코로나바이러스 감염증 확진 판정을 받으면서 주한미군이 위험단계를 격상하고 기지 출입절차 등을 강화했다.
As a widow of U.S. Forces Korea living in Daegu was diagnosed with COVID-19, the U.S. Forces Korea has upgraded its risk level and strengthened the base entry procedure.

건강검진 수검자 집단과 미수검자 집단은 각각 1만1986명으로 성별, 소득수준, 생활습관 및 만성질환 유병 상태가 비슷한 노인 인구 집단으로 비교했다.
There were 11,986 people in the health check-up group and untested group, respectively, and they are compared to the elderly population with similar gender, income level, lifestyle habits, and prevalence of chronic diseases.

지역사회 차원에서 장애인 건강보건관리 지원체계를 구축하기 위한 시설로 검진기관은 오는 3월 5일까지, 보건의료센터는 같은 달 19일까지 접수를 받는다.
As a facility to establish a health care support system for people with disabilities at the community level, examination institutions receive applications until March 5, and health care centers by the 19th of the same month.

연구팀은 노인 인구에서 치매 위험과 연관돼 있는 허리둘레를 결정하기 위해 국민건강보험공단의 데이터베이스를 활용했다.
The team used the National Health Insurance Service's database to determine the level of waist circumference associated with the risk of dementia in the elderly population.

배우자와의 관계에서 남편은 부인에게 75.9% 만족했지만, 부인은 남편과의 관계에 63.0%만 만족하고 있어 부부간에 차이가 컸다.
As for sex life with the spouse, the satisfaction level from the husband side was 75.9%, but that from the wife side was only 63.0%, showing there's a big gap between men and women.

마치 띠로 머리를 둘러싸고 조이는 듯한 경도∼중등도 수준의 압박감을 주는 통증이 지속해 나타난다.
The pain continues to cause pressure of mild to a moderate level as if it was tightening around the head with a band.

국내에서 첫 확진 사례가 나옴에 따라 질본은 감염병 위기 경보 수준을 '관심'에서 '주의'로 상향 조정했다.
With the first confirmed case in Korea, the Korea Centers for Disease Control and Prevention(KCDC) raised the level of crisis warning for the infectious disease crisis from "interest" to "caution".

김인홍 간호학과장은 "동국대 간호학과는 동국대학교 일산병원과 경주병원에서의 우수한 교육 및 실습 환경을 통한 간호실습으로 최고 수준의 능력을 갖춘 전문 간호사를 배출하고 있다"고 말했다.
Kim In-hong, dean of the Department of Nursing, said, "The Department of Nursing at Dongguk University produces professional nurses with the highest level of competence through nursing practice through excellent education and practice environments at Dongguk University Ilsan Hospital and Gyeongju Hospital."

결국 방역 당국은 검체 검사를 거쳐 B씨의 확진 사실을 9일 확인했고 곧바로 외래진료 전면 중단, 외부인 접촉 차단과 출입 통제 등 코호트 격리 수준으로 병원을 엄격하게 관리할 수 있었다.
Eventually, the quarantine authorities confirmed the confirmation of B through a specimen examination on the 9th, and immediately stopped outpatient treatment and managed to strictly manage the hospital at the level of cohort quarantine, such as blocking contact with outsiders and controlling access.

원래는 산업과 연관이 없는 고난도 순수 수학이었지만 인공지능(AI) 기술 부상과 함께 각광받고 있다.
Originally, it was high-level pure mathematics that was not related to the industry, but it is gaining attention with the rise of artificial intelligence (AI) technology.

병원들은 수혈 예방을 위해 환자의 헤모글로빈 수준이 낮은 빈혈일 경우 수술 전 철분제 처방 등을 통해 수치를 높인 뒤 수술하는 식의 단편적 대응을 해왔다.
In order to prevent blood transfusions, hospitals have responded to patients with anemia due to low hemoglobin by raising the hemoglobin level through prescribing iron supplements before performing surgery.

이어 "공공 및 민간병원 확보가 시급해 보인다"면서 "우선 인근 자치단체와 협조하고 정부 차원에서도 돕겠다"고 강조했다.
"It seems urgent to secure public and private hospitals," he said. "First of all, we will cooperate with local governments nearby and help them at the government level."

장 회장은 "의료용 고압가스는 이미 2018년 1월 시행된 의료용고압가스 제조 및 품질관리 기준(GMP) 도입으로 선진국 수준의 품질관리체계가 확보돼 있으며 제품의 추적성도 확보돼 있다"고 강조했다.
Chairman Jang emphasized, "With the introduction of the medical high pressure gas manufacturing and quality management standards (GMP), which was already implemented in January 2018, the quality management system at the level of advanced countries is secured and traceability of products is secured."

체중 증가가 없는 그룹과 5㎏ 이상, 2∼5㎏, 2㎏ 이하 총 4개군으로 나눴으며 위험도는 2일 이상 관상동맥질환으로 입원한 환자로 규정했다.
Patients were divided into groups with no weight gain and four groups with more than 5kg, 2kg and 2kg or less, and the risk level was defined as patients hospitalized for coronary artery disease for more than two days.

우수기관으로 선정된 35개 보건소에 대해서는 기관표창과 함께 포상금 5억원을 지원·격려하고, 전국 보건소에 대해 환류보고서 제공 등 기술지원을 강화하여 보건사업 수준 향상을 도모할 계획이다.
For 35 health centers selected as excellent institutions, the government plans to provide 500 million won in rewards along with institutional commendation, and strengthen technical support such as providing reflux reports to community health centers across the country to improve the level of health projects.

한편, 간호사 수급 불균형 등을 이유로 2017년 1월1일부터 의원급 병원에서는 간호조무사가 의사의 지도 아래 진료를 보조할 수 있도록 개정됐다.
On the other hand, from January 1, 2017, due to the imbalance between supply and demand of nurses, it has been revised so that nursing assistants can assist with medical treatment under the guidance of doctors in clinic-level hospitals.

의료기관들은 보건복지부가 정한 검사 단가 수준을 본인부담시키고 있다.
Medical institutions are charging patients for the tests with the unit price level set by the Ministry of Health and Welfare.

나 의원은 김천의료원에서도 "재직기간 1년 미만의 직원이 퇴사하는 경우가 많다"며 "의료원 업무의 전문성과 연속성이 확보될 수 있도록 하위직 보수체계를 개선하고 인사운영을 공정하게 하라"고 질책했다.
Provincial member, Na also rebuked the Gimcheon Medical Center, saying, "There are many cases where employees with less than a year of employment leave the hospital," and "improve the lower-level remuneration system and make personnel management fair so that the expertise and continuity of the medical center's work can be secured."

지급은 손실 규모가 큰 병원급 의료기관에 대해 우선 이뤄진다.
It will be firstly implemented to hospital-level medical institution with big losses.

지난 19일 감염원이 불분명한 확진자가 발생한 서울 성동구가 자체 대응 단계를 '심각'으로 상향했고, 권영진 대구시장도 심각한 단계라고 밝혔다.
Seongdong-gu, Seoul, where a confirmed person with uncertain source of infection was reported on the 19th, raised its own response level to "serious," and Daegu Mayor Kwon Young-jin said the city was also in a serious stage.

"앞으로도 질병관리본부는 국민의 눈높이에 맞게, 보다 창의적이고 공감할 수 있는 이야기를 담아 국민들의 질병예방과 건강증진에 기여할 수 있도록 최선의 노력을 다하겠다"고 밝혔다.
In the future, the Korea Disease Control and Prevention Agency will do its best to contribute to the prevention of diseases and the promotion of health of the people with stories that are more creative and empathetic to the level of the public, it said.

지난해 소득수준 '상'인 여성의 비만유병률은 15.8%인 반면 소득이 '하'인 여성의 비만유병률은 31.4%로 나타났다.
Last year, the prevalence rate of obesity among women whose level of income was 'high' was 15.8%, while in case of women with 'low' level of income was 31.4%.

지역사회 차원의 소규모 집단감염과 이후 확진자와의 접촉으로 인한 감염이 잇따르는 데다 해외에서 감염된 후 국내로 들어오는 환자가 늘고 있어서다.
This is because small-scale group infections at the local community level followed by infections due to contact with confirmed patients, and the number of patients entering Korea after being infected from abroad is increasing.

일반인 81명과 암환자 806명의 말초혈액에서 'cfDNA' 농도를 측정한 결과 일반인에 비해 암환자의 'cfDNA'수치가 높았으며, 암의 진행도에 따라서 증가한 것으로 나타났다.
Measurements of 'cfDNA' concentration in peripheral blood of 81 ordinary people and 806 cancer patients showed that the 'cfDNA' level of cancer patients was higher than that of ordinary people and increased with the progress of cancer.

하지만 감염 경로가 불분명한 29번째 확진자가 발생하며, 국내에서도 지역사회 감염이 이미 발생한 게 아니냐는 우려가 나오자 저인망식 방역에 나서기로 한 것이다.
While the 29th confirmed case with an unclear infection route occurred, concerns emerged if the infection at a local community level has already started in Korea, which led to the start of a low-profile quarantine.

이러한 지역사회 차원의 복지 행정이나 건강관리는 언뜻 건강보험의 운영·관리를 책임지는 공단의 업무와 큰 연관성이 없어 보이는 일들이다.
At first glance, welfare administration or health management at the community level does not seem to have much to do with the work of the National Health Insurance Service which is in charge of the operation and management of health insurance.

우리나라의 예방접종 관리는 '2017년 세계보건기구(WHO) 합동외부평가(Joint External Evaluation, JEE)'에서 최우수 등급으로 높은 수준의 예방접종률을 유지하는 잘 확립된 예방접종 체계를 갖춘 것으로 평가받아 세계적인 수준인 것으로 나타났다.
Korea's vaccination management is considered to have a well-established vaccination system that maintains a high level of vaccination rate with the highest rating in the 2017 Joint External Evaluation (JEE) of the World Health Organization (WHO).

보건복지가족부는 2004년 성인고형암, 허혈성심질환 등 3개 질환을 시작으로, 2009년 현재 11개 주요 질환에 대한 임상연구센터를 지정하여, 의료기술 수준 향상을 위한 임상연구와 임상진료지침 개발을 지원해 왔다.
Starting with three diseases, adult solid cancer and ischemic heart disease in 2004, the Ministry of Health, Welfare and Family Affairs has designated clinical research centers for 11 major diseases as of 2009 to support clinical research and development of clinical care guidelines to improve the level of medical technology.

김 대표는 "상태가 악화돼 상급병원으로 긴급 이송한 환자도 있었고, 우울증이나 불안감에 발작하는 환자도 있었다"며 "당황스러운 상황에서도 환자를 어떻게 돌봐야 하는지만 고민하다 보니 3주라는 시간이 훌쩍 지났다"고 소회를 밝혔다.
Some patients were rushed to higher-level hospitals due to worsening conditions, and some patients were seized with depression or anxiety, CEO Kim said. "Three weeks have passed fast since I was thinking about how to take care of the patients even in an embarrassing situation."

지역사회건강조사는 지역 주민의 세금으로 거주 지역에 꼭 필요한 보건의료사업을 시행하기 위한 기초자료를 생산하므로 궁극적으로 나와 우리 지역 주민의 건강수준이 향상됩니다.
The community health survey produces basic data for implementing health care services that are essential to the area of residence with the tax of local residents, which ultimately improves the health level of me and my local residents.

한국과 인도네시아 양국 정부 대표는 이번 MOU가 국민의 생명과 직결 될 수 있는 필수의약품의 공급을 다루고 있는 중요한 사업이라는 데 인식을 같이하고 정부 차원에서의 적극적인 지원과 협조를 약속했다.
Representatives of the governments of both Korea and Indonesia shared the recognition that this MOU is an important business dealing with the supply of essential medicines that can be directly connected to the lives of the people, and promised active support and cooperation at the government level.

특히 확진자나 자가격리자들의 스트레스가 고조된 것은 물론 공황장애 같은 불안장애를 가진 환자들은 증세가 악화되는 일도 발생하고 있다.
In particular, the stress level of patients or people in self-isolation has increased, and the patients with anxiety disorders such as panic disorder suffer from worsening symptoms as well.

증상이 상대적으로 가벼운 경증환자들은 병원급에 입원했을 때 평균 331만원, 종합병원에 입원하면 478만원가량이 드는 것으로 조사됐다.
It was found that mild cases with relatively mild symptoms cost an average of 3.31 million won when admitted to the hospital level and about 4.78 million won when admitted to a general hospital.

최근 6개월 이내 경추 신경 자극·압박으로 발병한 중등도 이상의 목 통증이나 팔 통증 환자, 경추 MRI 상 임상증상과 관련이 있는 소견을 보이는 환자로 한정한다.
It is limited to patients with neck pain or arm pain above the middle level, which has been caused by cervical nerve stimulation and compression within the last six months, and patients with findings related to clinical symptoms in cervical MRI.

특히 진행성 4기로 진단된 환자들은 높은 수치를 보였고 암 환자에게 면역세포치료를 한 결과 치료 2∼3개월 후 'cfDNA' 수치가 감소하는 것이 확이 됐다.
In particular, patients diagnosed with the fourth stage of progress showed high levels, and immunotherapy of cancer patients confirmed that the "cfDNA" level decreased two to three months after treatment.

이어 "작은 분야지만 우리의 의료 수준이 미국과 대등하거나 더 우수하다는 자부심을 느꼈다"며 "국제교류를 통해 좋은 수술법을 전파해 환자들에게 도움이 되도록 노력하겠다"고 말했다.
Although it is a small field, I felt proud that our medical level is on par with the U.S. or better, he said. "We will try to spread good surgical methods through international exchanges to help patients."

특히 이 회사가 소비자들에게 건넨 이불, 매트 등 사은품 1만2000개에서 기준치 이상의 라돈이 나왔다.
In particular, 12,000 gifts, including blankets and mats, that the company gave to consumers came with radon above the standard level.

그동안 순천향대서울병원은 유방암, 위암 등 주요 암 질환 평가에서 1등급, 중증질환자와 희귀난치질환자 구성비가 높고 경증질환자가 회송을 잘하는 병원, 간호등급 1등급, 3년 이상 경력 간호사 비율을 높은 병원 등에 꼽혔다.
Soonchunhyang University Hospital Seoul has received level 1 in the evaluation of major cancer diseases such as breast cancer and gastric cancer, selected as a hospital with high proportion of severely ill and rare and intractable diseases, chosen as hospitals with good return for mildly ill patients, selected as level 1 in nursing and hospitals with a high proportion of nurses with more than 3 years of experience.

질병관리본부는 의료방사선 진단 시 환자가 불가피하게 받게 되는 방사선 피폭선량을 낮추기 위한 목적으로 정책연구사업을 통해 진단참고수준(Diagnostic Reference Level) 설정 및 방사선 피폭량 계산프로그램을 개발 하였다고 밝혔다.
The KDCA said it has developed a program to set diagnostic reference levels and calculate radiation exposure through policy research projects with the aim of lowering radiation exposure dose that patients inevitably receive when diagnosing medical radiation is diagnosed.

이를 통해 제줄라는 2019년 12월 18세가 넘어면서 2차 이상 백금기반요법에 부분 또는 완전 반응한 백금민감성 재발성 gBRCA 변이 고도 장액성 난소암 환자에서 건강보험 적용을 받았다.
Through this, zejula received health insurance coverage in patients with high-level long-acting ovarian cancer with platinum-sensitive reoccurrence gBRCA mutations, which partially or completely responded to platinum-based therapy for more than the second time when she passed the age of 18 in December 2019.

Afterwards, she went twice to the Chinese Ministry of Foreign Trade and
Economic Cooperation for discussions with trade minister Shi Guangsheng
on opening China's relatively closed markets.
바셰프스키 대표는 주 총리와의 회동 뒤 시광성 중국측 회담 대표와 두
차례에 걸쳐 만났다.
Although both sides declined to reveal details, the Zhu meeting ``set
off a high-level of activity. That's a good sign,'' said a Western
diplomat on condition of anonymity.
양측이 자세한 것은 밝히기를 회피했지만, 서방외교소식통은 주-바셰프스키
회동은 양국 고위급 접촉의 물꼬를 터 좋은 징조라고 논평했다.

WIPO declined to identify the parties, but said the dispute concerned a
domain name registered with Melbourne IT, one of the first five
registrars accredited by the Internet Corporation for Assigned Names and
Numbers (ICANN) to accept registrations in the top-level domains (.com,
.net and .org). ICANN, a nonprofit body in Los Angeles, oversees Internet
addresses.
WIPO는 중재신청 당사자들의 이름은 공개하지 않았다. 다만 이번 분쟁의
도메인 이름이 도메인 이름과 등록수를 관장하는 인터넷협력기구
ICANN(Internet Corporation for Assigned Names and Numbers)이 닷컴, 닷넷,
닷오르그(.com, .net, .org) 등 일급 도메인 등록을 위임한 5개 업체의 하나인
멜 버른 아이티(Melbourne IT)사에 등록되어 있다고만 밝혔다.


substituents found on the hydrocarbon skeleton and a subscript (1, 2 or 3) to indicate
the number of double bonds in the hydrocarbon skeleton e.g., PGE2. The predominant
naturally occurring prostaglandins all have two double bonds and are synthesized from
arachidonic acid (5,8,11,14-eicosatetraenoic acid) by the pathway shown in the
illustration. The 1 series and 3 series are produced by the same pathway with fatty
acids having one fewer double bond (8,11,14-eicosatrienoic acid or one more double bond
(5,8,11,14,17-eicosapentaenoic acid) than arachidonic acid. The subscript a or ß indicates
the configuration at C-9 (a denotes a substituent below the plane of the ring, ß, above
the plane). The naturally occurring PGF's have the a configuration, e.g., PGF2a. All of
the prostaglandins act by binding to specific cell-surface receptors causing an increase
in the level of the intracellular second messenger cyclic AMP (and in some cases cyclic
GMP also). The effect produced by the cyclic AMP increase depends on the specific cell
type. In some cases there is also a positive feedback effect. Increased cyclic AMP
increases prostaglandin synthesis leading to further increases in cyclic AMP.

☞ 작전 지휘부에 들어온 킷은 책임자 바세트와 이야기한다.
Basset: Now, who the hell are you?
(그럼 당신은 도대체 누구요?)
Kit : We met couple of years ago. I did a terrorist hypothetical
here in '94.
(우린 몇 년 전에 만났었지요. 전 '94년에 여기서 테러 방지
모의 훈련을 했었지요.)
Basset: Yeah, yeah, yeah, Latura. Yeah, yeah, yeah. YOU WERE CAN-
NED IN '95.
(그래요, 그래, 그래, 라투라. 그래, 맞아, 맞아. 당신은 '95
년에 해고 당했잖아요.)
* can : (미국 속어) 해고하다, 퇴학시키다, 중지하다
But you're back with the Emergency Medical Sevice?
(그런데 응급 구조대에 다시 복귀한 거요?)
Kit : No, not exactly. How's the monoxide level?
(아뇨, 그런 건 아닙니다. 일산화물 수치는 어때요?)
Basset: Hey, wait a second. You've got no authority to come in here.
(이봐, 잠깐만 기다려 봐요. 당신은 여기 들어올 권리가 없잖소.)
Kit : No, I don't. But when we did the hypothetical, I crawled
through every hidden part of that structure and right now
I MIGHT BE OF SOME USE.
(예, 없습니다. 하지만 모의 훈련을 했을 때 저는 그 구조물
의 구석 구석을 기어 다녔어요. 그러니 바로 지금, 제가 도움
이 될 수도 있을 겁니다.)
(그레이스에게) So, how's the air?
(그래, 공기는 어느 정도요?)

ANTIDUMPING INVESTIGATIONS INITIATION CHECKLIST
-
SUBJECT: (insert case name)
-
CASE NUMBER: (insert case number)
-
PETITIONER(S):
(insert name(s) - provide the locations of each plant and headquarters)
-
COUNSEL:
(insert name of law firm)
-
RESPONDENT(S):
(insert name(s))
-
SCOPE:
(insert the scope of the investigation)
-
IMPORT STATISTICS:
(insert the volume and value of imports for the most recently completed calendar year,
year-to-date, and the corresponding prior period)
-
CASE CALENDAR:
Petition Filed:
Initiation Deadline:
ITC Preliminary Determination:
ITA Preliminary Determination:
ITA Final Determination:
ITC Final Determination:
Order:
-
INDUSTRY SUPPORT: Does the petitioner(s) account for more than 50% of production
of the domestic like product?
Yes (insert %) (petition page reference)
No (insert %)
-
If No, do those expressing support account for the majority of those expressing an
opinion and at least 25% of domestic production?
Yes
No - do not initiate
-
Describe how industry support was established - specifically, describe the nature of any
polling or other step undertaken to determine the level of domestic industry support.
-
Was there opposition to the petition?
Yes
(identify each party expressing opposition)
No
-
Are any of the parties who have expressed opposition to the petition either importers or
domestic producers affiliated with foreign producers?
Yes
No
(explain how the views of these parties were treated in your determination of industry
support)
-
INJURY ALLEGATION:
-
We have received a copy of the action request from the Director of the Office of
Investigations, International Trade Commission. It indicates that the ITC finds that the
petition contains adequate and accurate information with respect to material injury. (The
relevant injury data can be found on page (insert #) of the petition.)
-
Does the petition contain evidence of causation? (answer Yes or No) (See page (insert #)
of the petition.) Specifically, does the petition contain information relative to:
-
___ volume and value of imports (see page (insert #) of the petition)
-
___ U.S. market share (i.e., the ratio of imports to consumption) (see page (insert #)
of the petition)
-
___ actual pricing (i.e., evidence of decreased pricing) (see page (insert #) of the
petition)
-
___ relative pricing (i.e., evidence of imports underselling U.S. products) (see page
(insert #) of the petition)
-
PETITION REQUIREMENTS:
-
Does the petition contain the following:
the name and address of the petitioner
the names and addresses of all known domestic producers of the domestic like
product
the volume and value of the domestic like product produced by the petitioner
and each domestic producer identified for the most recently completed 12-month period for which data is available
-
Was the entire domestic industry identified in the petition?
Yes
No (% of producers identified)
-
Does the petition also contain the following:
a clear and detailed description of the merchandise to be investigated, including
the appropriate Harmonized Tariff Schedule numbers.
the name of each country in which the merchandise originates or from which
the merchandise is exported.
Was the petition filed simultaneously with the Department of Commerce and
the ITC?
Yes
No
an adequate summary of the proprietary data was provided.
a statement regarding release under administrative protective order.
a certification of the facts contained in the petition by an official of the
petitioning firm(s) and its legal representative (if applicable).
import volume and value information for the most recent two-year period.
-
LESS THAN FAIR VALUE ALLEGATION:
-
Export Price/Constructed Export Price
-
Provide an explanation on how the export price and/or constructed export price was
derived (include in your description the source of the pricing information and any
adjustments necessary to calculate an ex-factory price; reference the pages in the petition
that contain this information; if the information is based on a market research report or
affidavit, explain why you believe that these sources are appropriate).
-
Does the petition contain the following:
support documentation for the alleged prices or costs and claimed adjustments.
any market research reports including an affidavits referring to sources and
how information was obtained
current and dated price data (no more than one-year old).
price and cost data from contemporaneous time periods.
correct currency rates used for all conversions to U.S. dollars (i.e., Federal
Reserve Bank of New York).


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 166 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)