영어학습사전 Home
   

let loose

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Don't let that dog loose among the sheep. 그 개를 양들 사이에 풀어 놓지 마라.

They let the horses loose in the field. 그들은 말들을 들판에 풀어 놓았다.

let
let+prep. :: The house lets for 200 dollars a month.
let+O+prep. :: He let me into his study.
let+O+complement :: You shouldn't let your dog loose.

무례: act up, cut loose, gross out, kick around, let the chips fall foot in
one's mouth, take liverties, take the cake, with bad grace where they may,
make free with, put one's foot in it, put one's with a bad grace

자유: at liberty, blank check, free hand, free rein, give (free) rein to
hand and foot, in the clear, let one's hair down, let down one's hair off
one's hands, on the loose, out of hand, see one's way clear

포기: back down, back off, give up, give up the ship, go into a tailspin, go
into a nose dive, lay down, leave flat, let loose, take leave of, throw up,
throw up one's hands

해방: cast off, cut loose, get away, get off, let go, let loose

Go to any vacant lot and look around.
Under the “no dumping” signs you will find old tires, rusting sinks, junked refrigerators, and other trash.
There are also laws about the care of dogs, but some dog-owners seem to be ignorant of them.
They let their dogs run loose and do not clean up after them.
Perhaps the most disregarded of all laws are our traffic regulations.
More and more drivers are speeding, going through red lights, and double parking on the road.
And some drivers, apparently not even worrying about being fined,
have been parking in spaces clearly marked as reserved for the physically challenged.
These are some examples that show a lack of respect for the law.
아무 공터라도 가서 둘러보라.
“쓰레기 투기 금지”라는 표지판 밑에서 낡은 타이어, 녹슬어가는 싱크대, 버려진 냉장고 등의 쓰레기들을 발견하게 될 것이다.
개를 관리하는 것에 판한 법 규정들도 있지만, 일부 개의 주인들은 그러한 규정들을 모르는 것 같다.
그들은 자신들의 개를 풀어놓아 돌아다니게 하고, 개가 더럽혀 놓은 것을 치우지 않는다.
아마도 모든 법 규정 중에서 가장 등한시되는 것이 교통 법규일 것이다.
과속 운전을 하고, 정지신호를 지키지 않으며, 도로에 이중 주차를 하는 사람들이 점점 늘어나고 있다.
그리고 일부 운전자들은, 벌금이 부과되는 것에 대해 아랑곳하지 않는 듯이,
장애인 전용 주차 공간이라고 분명하게 표시되어 있는 곳에 차를 주차해 왔다.
이러한 것들은 법을 존중하는 마음이 결여되어 있음을 보여주는 예들이다.

○ Help Me Make It Through The Night
Sung by Kris Krisofferson
Take the ribbon from your hair
Shake it loose and let it fall
Layin' soft up on my skin
Like the shadows on the wall
-
Come and lay down by my side
Till the early morning light
All I'm takin' is your time
Help me make it through the night
I don't care who's right or wrong
I don't try to understand
Let the devil take tomorrow
Lord, tonight I need a friend
-
Yesterday is dead and gone
And tomorrow's out of sight
And it's sad to be alone
Help me make it through the night
-
Lord it's sad to be alone
Help me make it through the night
-
이 밤을 나와 함께
노래 : 크리스 크리스토퍼슨
-
그대 머리를 묶은 리본을 풀어 버려요
머리카락을 흔들어 어깨 위로 흩어서
벽 위에 비추인 그림자처럼
내 살갗 위에다 살며시 드리워 봐요
-
이리 와 내 곁에 몸을 뉘어요
설익은 아침 햇살이 찾아들 때까지
갖고 싶은 건 그대의 시간 뿐
이 밤이 지나도록 내 곁에 머물러요
-
누가 옳고 그른지 상관 없어요
알고 싶지도 않구요
내일은 악마에게 가져 가라 하세요
바로 오늘 밤 나는 친구가 필요하니까
-
어제의 일들은 저 멀리로 사라져 버렸고
내일의 일들은 알 수 없지 않아요
그저 홀로 남은 이 밤이 아쉬울 뿐
이 밤이 지나도록 내 곁에 머물러요
-
아, 홀로 남겨져 얼마나 슬픈지
이 밤이 지나도록 내 곁에 머물러요

Come on. An 80-foot inflatable dog let loose over the city. How often does that happen?
25미터짜리 풍선 강아지가 떠다니는 일이 흔한 줄 알아?

So to sum it up, Jack leaves his wife, shacks up with you for a while,
그러니까 잭은 아내를 떠나 당신과 잠시 즐기다가
gets bored, and then moves back home, leaving you out in the cold.
싫증이 나니까 당신을 버리고 다시 집으로 들어간 거지
My personal life is not your concern.
내 사생활에 신경쓸 것 없어요
- It is if it affects your work.
- 일에 영향을 주니까 문제지
- It doesn't affect my work.
- 그렇지 않아요
How long have you been with the agency, Nina? Six years, seven?
이 기관에 근무한 지 얼마나 됐지?
Seven years.
7년이오
I remember when you first joined. You were goin' places. Everybody knew it.
처음 입사했을 때가 기억나 승진 가능성이 많은 요원이었지
It hasn't quite happened for you yet, has it?
그런데 승진 기회가 찾아오질 않았어
- You ever wonder why?
- 그 이유를 알아?
- I've done all right.
- 부당한 대우 받은 적 없어요
But you could have done so much better. You had a great reputation once.
더 좋은 대우를 받을 수있었지 평판이 대단했으니까
You know what your reputation is now?
지금 당신 평판이 어떤 줄 알아?
Jack's flunky. His lapdog.
잭의 노리개
This is your chance to get back on track, Nina.
평판을 회복할 수 있는 기회야
He's a loose cannon. Rules don't apply to Jack Bauer.
잭은 위험인물이야 규칙도 무시하지
He does what he wants when he wants, and he doesn't care whose life it affects.
하고 싶은 대로 하고 그로 인해 누가 피해를 볼 지 신경도 안 써
He shot me with a trank gun, for God's sakes.
- 마취총으로 날 쏘다니
- You withheld information.
- 중요한 정보를 숨겼잖아요
- I was following orders.
- 난 명령을 따른 것 뿐이야
Maybe he's following orders you don't know about.
- 잭도 다른 명령에 따라야 했겠죠
He violated lockdown, and he left you holding the bag.
감금상태를 어기고 당신에게 책임을 떠 넘겼어
If he cared about you, he wouldn't have put you in that position.
당신을 사랑한다면 곤란한 처지에 빠뜨리겠어
Let me ask you, would you have done that to him?
당신이라면 잭한테 그렇게 하겠어?
Fact is, I'm just asking you to do your job and tell me where he is.
당신을 할 일만 제대로 하면 돼 잭이 어딨는지 말해
I don't know.
몰라요

제 목 : [생활영어]"제정신이 아닌 모양이구나"
날 짜 : 98년 02월 15일
태엽이 풀린 시계는 길이가 다른 두 팔을 마음대로 벌리고 멍청하게 서있
을 뿐 아무런 의미도 전해주지 못한다. 「머릿속의 태엽이 풀렸구나」라는
식의 'You've got a few screws loose.'라는 표현은 「제정신이 아닌 모양이
구나」라는 의미를 가진다.
Son:Mom,I'm in a great hurry. Is breakfast ready?
Mom:What are you talking about? You've got a few screws loose?
Son:Mom,rise and shine! It's almost 7 o'clock.
Mom:Did you enjoy your nap?
Son:Oh,did I take a nap? Whoops,I thought it was almost 7 o'clock in
the morning.
Mom:You must be in a semi-conscious state.
Wake up. Come on and let's have supper.
아들:엄마,저 굉장히 급해요. 아침식사 준비됐어요?
엄마:무슨 소리 하는거니? 너는 제정신이 아닌 모양이구나?
아들:엄마,해가 중천에 떴어요. 벌써 7시 가까이 됐어요.
엄마:낮잠 잘잤니?
아들:제가 낮잠 잤어요? 맙소사,저는 아침7시 가까이 된 줄 알았어요.
엄마:정신이 덜 든 것 같구나. 잠 깨거라. 와서 저녁 먹자.
<어구풀이>screw:태엽,스크루장치
loose:풀어진
rise and shine:해가 떠서 밝아지다
nap:낮잠
semi-conscious:반의식상태의
state:상태
supper:저녁식사

☞ 콜과 캐서린은 동물 보호 운동 본부로 찾아가서 제프리의 옛 동료
들을 만난다. 그들은 콜에게 제프리에 대해 얘기를 해주게 된다...
Cole : TELL ME MORE ABOUT JEFFREY.
(제프리에 대한 얘기를 더 해봐.)
Fale : Jeffrey started getting bored with the shit we do.You know.
(제프리는 우리가 하는 일에 싫증을 내기 시작했어요. 아시잖
아요.)
* shit : 원래 '똥'을 뜻하는 속어지만 요즘 미국 젊은이들은
shit을 모든 명사의 앞뒤에 붙여서 말하고, 또 거의 모든 명사
를 shit으로 대체하기도 한다.
Picketing, leafleting, letter-writing stuff.
He said we were ineffectual, liberal jerk-offs.
(시위하고, 전단 돌리고, 편지 쓰는 것들이요. 그는 우리가 무
기력하고 너그러운 시간 낭비자들이라고 했어요.)
* jerk-offs : time wasters의 속어. '시간을 낭비하는 자들'이라는 뜻.
He wanted to do guerrilla actions in order to educate the
public.
(그는 대중을 교육하기 위해 게릴라 활동을 하려고 했어요.)
Cole : (오려 낸 신문 기사를 하나 보여주며) Like this?
(이렇게?)
Fale : That's when he let a hundred snakes loose in the Senate.
(그건 그가 상원 의회에 뱀 백 마리를 놓아줬을 때에요.)
Teddy: But WE WEREN'T INTO THAT KIND OF STUFF.
(하지만 우리는 그런 것을 하지 않고 있었죠.)
It's counterproductive. We told him.
(그건 역효과를 초래해요. 우린 그에게 말했어요.)


검색결과는 13 건이고 총 190 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)