영어학습사전 Home
   

leading to

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


leading candidate to host 강력한 후보지

take up; (=study, begin a course leading to a career) (일, 연구등)에 종사하다
What are you taking up at the university?

는 대한상사에서 해외 판매를 담당하고 있는 홍길동 입니다.
My name is Gil-dong Hong and I manage DAEHAN Company's overseas sales.
대한상사는 산업용 재봉기의 일류 제조업체입니다.
DAEHAN Co. Ltd is a leading manufacturer of Industrial Sewing Machines in Korea.
당사의 제품은 품질과 신뢰성 그리고 무엇보다도 다양성 측면에서 경쟁력이 있습니다.
Our products compete in terms of product quality, reliability and above all variety.
귀국에 당사의 제품 판매를 원하며 잠재적인 판매 제휴선을 물색하고 있습니다.
We would like to market our products in your country and are looking for potential distribution partners.

당사는 약 30년의 영업경력을 가진 한국의 일류 의료기기 제조업체입니다.
We are one of the leading manufacturers and exporters of medical devices
in Korea having a business background over 30 years.
당사의 제품은 멕시코, 콜롬비아, 온두라스 등의 국가에서 인기가 있으며
Our products have a good reputation in Mexico, Columbia, Honduras and so on.
당사의 제품들이 귀사의 시장 확대에 도움이 될 것임을 확신하는 바입니다.
We are sure that our products will help you to expand your market.

EC21 사이트에서 한국 기계류 수입에 관심이 있다는 바잉오퍼를 접하고
Having found your buying offer on EC21.com that you are interested in importing Korean machinery,
당사와 당사의 제품을 소개하고 싶어 연락드립니다.
I am writing this to introduce our company and products.
저희는 1995년 이래로 국내 기계류 및 부품시장을 선도해온 우수한 업체이며,
We have been one of the exceptional manufacturers leading the local machinery & parts market since 1995.
회사에 대한 보다 상세한 정보와 저희 제품을 총 망라한 e-카탈로그를 첨부합니다.
I am attaching an e-catalog which includes more detailed information about our company and the whole product line.

[比較] series, sequence, succession
series는 서로 비슷하고, 시간적으로 또는 공간적으로 연속적인 관계를 갖는 여러 사물과 그런 것이 순서대로 배열되어 있거나 일어나는 것을 가리킨다.
a series of concerts/ a series of baseball games/ He gave a series of lectures on Mexico.
sequence는 원인 결과, 논리적 관계, 숫자적·시간적 순서가 series보다 더욱 긴밀한 것을 말한다.
the sequence of the seasons/ He reviewed the sequence of events leading to peace
succession은 서로 필연적인 관계가 없는 것이 시간적으로 잇달아 일어나는 것을 말한다.
a succession of disaster/ He had a succession of colds.

There's a very long, winding path leading up to my house.
나의 집에 가는 길에는 매우 길고 구불구불한 길이 있다.

But Lee Yang-u, Chun's leading defense lawyer, made no clear-cut
remarks on the chances of Chun abandoning his appeal. ``Nothing
has been decided yet with regard to his appealing,''Lee said.
그러나 전씨측 수석변호인 이양우 변호사는 항소포기 가능성에 대해
명확한 입장을 밝히지 않고 있다. 그는 '항소에 관해 결정된 것은 아
직 아무 것도 없다'고 잘라 말했다.

Choi was quoted as saying that Ungdae is very helpful to him in
leading his daily life. He voiced the hope that the public's
biased perception toward the guide dog will change, saying that
he has often been turned away by restaurant owners.
최군은 "`웅대'가 있어 일상생활에 큰 도움이 된다"면서 "다만 한
때는 음식점에서 개를 데리고 들어왔다는 이유로 쫓겨난 적도 있는데
안내견에 대한 사람들의 편견이 달라졌으면 좋겠다" 라고 희망 섞인
목소리로 말했다.

Chaebol Out of Media Management : 재벌은 언론에서 손을 떼어야
With the degrading circulation war between two leading national
dailies, Chosun Ilbo and Joong-Ang Ilbo, having resulted in the shocking
murder of one of the Chosun's distributors, now is the high time for
the nation to consider the role of chaebol or indust

There is little denying that the authorities wavered over the degree
of punitive action to take against the militant students. Their decision to
just bring heavy charges against the students who played leading roles
or positively participated in the violence and to show leniency to their
simple supporters, mostly coeds and freshmen, is disappointing.
당국자들이 운동권학생들에 대해 어떤 조치를 취할 것인지에 대해 우왕좌
왕했던 것을 부인할 수 없다. 폭력 시위에 주동적인 역할을 했거나 적극적
으로 참여했던 학생들에게는 중벌을 내리고 여학생이나 1학년 학생들이 대
부분인 단순 가담자들에게는 관용을 베푼다는 당국의 결정은 실망스러운 일
이다.
waver : 흔들리는, 떨리는, 주저하는; 동요, 망설임
leniency : 너그러움, 관대함, 자비

monotony 단조로움 (sameness leading to boredom)
He took a clerical job, but soon grew to hate the monotony of his daily
routine.

presumptuous 주제넘은, 뻔뻔스러운 (arrogant)
It seems presumptuous for one so relatively new to the field to challenge the
conclusions of its leading experts.

They also endorsed Iraq's plan to hold elections the end of January
and stressed the leading role of the United Nations in the political process.
대표들은 또한 내년 1월 말로 예정된 이라크 총선을 지원하기로 합의했으며,
그 총선 과정에서 UN의 주도적인 역할을 강조했습니다.
* hold elections 선거를 치르다

And in that sense, leading retail brands are very, very quick to associate themselves with geographic or location-based brands,
그리고 그런 의미에서 일류 소매업체들이 지리적 또는 위치기반 브랜드에 재빨리 끼어들고 있는 것입니다.
the likes of 5th Avenue or the likes of Bond Street.
5번가나 본드 스트리트 같은 브랜드에 말입니다.
I think location is everything.
자리 이름이 전부라고 생각합니다.
* in that sense 그런 의미에서

The three leading companies entered into a secret agreement in order to monopolize the entire industry.
그 세 기업이 산업을 독점하기 위해 비밀 협정을 맺었다.

We will not allow you to abdicate your responsibilities as a leading citizen of this community.
이 지방 유지로서의 책임을 저버리도록 당신을 내버려두지는 않겠습니다.

You are invited to the party so that we can express our sincere appreciation to you for the generous support you have extended to us for many years.
For your information, the party will be attended by many top executives of leading Korean and U.S. automakers, and we believe that this will offer many of us an excellent opportunity to get acquainted with each other.
이 파티에 귀하를 초대하여 수년 간 베풀어주신 호의에 심심한 감사를 드리고 싶습니다.
참고로, 이 파티에는 유수한 한국과 미국의 자동차업계의 최고 경영자들이 대거 참석할 예정으로, 서로 친분을 돈독히 하는 좋은 기회가 될 것으로 생각합니다.

The forest, from above, was a different place.
From where I lay, it was as though I floated on the surface of a clear pond, plants seemed to stretch toward me.
Below me, paths snaked like grapevines in every direction, leading everywhere and anywhere.
Bits of dust floated and glittered in the trees of light that filled the spaces between the trees of wood.
Hugging the bough with my arms, with my whole body, I joined in its stillness.
I fed at its table, I was at rest in its bed.
위에서 볼 때 숲의 모습은 다르게 보였다.
가만히 누워있으면 맑은 연못의 수면 위에 둥둥 떠 있는 것 같았고, 꽃과 나무가 나를 향해 달려드는 것 같았다.
내 아래로는 길이 포도덩굴처럼 사방으로 뻗어 굽어져 있었다.
숲의 나무와 나무 사이에 가득한 빛 속으로 미세한 먼지들이 떠다니며 반짝거렸다.
팔과 온 몸으로 나무를 껴안으며, 숲의 고요함에 빠져들었다.
나는 숲이 주는 자양분을 먹고 숲이라는 편안한 침대에 누워 휴식을 취했다.

“I never gave up.”
These words have been voiced by mountain climbers who lay in freezing crevices until their rescue, by people who have recovered from cancer, and by people who survived the Great Depression.
Hope, which seems like the thinnest little thread, is an incredibly powerful force leading us from the most horrible problems into a bright new day.
Hang on to hope.
Never give up hope, however frightening the obstacles lying in your path are.
“저는 절대로 포기하지 않았습니다.”
이것은 살을 에는 듯이 추운 빙산의 갈라진 틈에 빠져 누워 있다가 구조를 받은 산악 등반가, 암에서 회복된 사람들, 그리고 대공황에서 살아남은 사람들이 했던 말이다.
희망이란, 가장 가느다란 작은 실처럼 보이지만, 우리를 가장 두려운 문제로부터 이끌어내어 밝은 새 날로 들어가게 하는 믿어지지 않을 정도로 강력한 힘이다.
희망을 끝까지 붙잡아라.
나아가는 길에 놓인 장애가 아무리 두려울지라도 희망을 포기하지 말라.

He had a serious automobile accident, then marital problems surfaced,
leading him and his wife to separation and divorce.
그는 심한 자동차 사고를 냈고, 그 다음에 결혼상의 문제점들이 표면으로 나타나서,
아내와 별거하다가 이혼하게 되었다.

The pleasure of work is open to any one who can develop some specialized
skill, provided that he can get satisfaction from the exercise of his
skill without demanding universal applause.
I know a man who had lost the use of both legs in early youth, but he
had remained serenely happy throughout a long life; he had achieved this
by writing a work in five volumes on rose blight, on which I always
understood he was the leading expert.
만인의 갈채를 기대하지 않고 자신의 솜씨를 발휘하여 만족감을 얻을 수
있다면, 어떤 특기를 개발할 수 있는 사람은 누구나 일의 즐거움을 얻을 수
있다.
어린 시절부터 두 다리를 쓸 수 없게 된 한 남자를 알고 있는데 그는 조용한
행복감을 느끼며 긴 한 평생을 살았다. 그는 장미꽃을 죽이는 병에 관한
5권의 책을 씀으로서 행복한 일생을 보냈는데, 그 방면에 그가 제일 가는
전문가라는 것을 나는 알고 있었다.

예약의 재확인을 위해 하루 숙박분에 해당하는 금액의 예약금을 보내주시든
지, 아니면 크레디트 카드번호를 알려주셨으면 합니다. 국제적으로 통용되고
있는 주요카드는 모두 환영합니다.
Please send one night's room deposit or your credit number to reconfirm
your reservation. We honor all leading international cards.

It would be best if the "viewing" could be done here in Seoul. This
would permit us to assemble a representative group of inter-
ested parties, which would be impractical at another location. This
group would comprise representatives of several leading, corporations
and some possible collaborators in the distribution effort, including a
well production firm and publisher. We would also have the chance tp
discuss prospects firsthand. Thus, the Seoul venue would permit us to
kill three or four birds with one stone.
이곳 서울에서 [시사회]를 가질 수 있다면 가장 좋겠습니다. 그럴 경우 관심있
는 회사의 대표자들이 한 자리에 모일 수 있을 것이며, 이는 아마 다른 장소일
경우엔 불가능하리라 봅니다. 참석자들은 몇몇 일류기업의 대표들과 널리 알려
진 제조회사 및 출판사를 포함한, 판매에 관심이 있을 만한 대표자들이 될 것
같습니다.
앞으로의 전망에 대해 함께 직접 토론을 할 수도 있을 것입니다.
따라서 회의장을 서울로 할 경우 일석삼조, 사조가 될 것입니다.
It would be best if~ [~해 주시면 가장 좋겠다]
This would permit us~ [이것에 의해 ~할 수 있을 것이다]
a representative group of interested parties [관심이 있는 회사의 대표자들]
leading/well-known 참석자들이 돋보이도록 형용사를 붙인다.
possible collaborators 아직은 가정단계이므로 possible이 붙는다.
discuss the prospects firsthand [전망에 대해 직접 토론하다]
venue [장소]
kill three or four birds with one stone 일석삼조, 사조의 효과, 유머스럽고
자연스러운 느낌을 준다.

>>> The Boxer <<< Sung By Simon & Garfunkel
< Artist 소개 >
20세기 최고의 듀오로 평가되는 Simon & Garfunkel은 Popular
Song이 단순히 통속적인 멜로디와 가사로 점철되어 있다는
일반인들의 인식을 바꾸어 놓은 음악계의 elite들이다.
이들은 각각 Queen's College와 Columbia University에서
철학박사와 문학박사 학위를 받은 재원들로써 사회성 짙은
가사를 통해 다양한 세태를 풍자, 고발하였다.
어린 시절부터 친구사이였던 이들은 Tom & Jerry라는
이름으로 음악활동을 시작, Hey Schoolgirls를 히트시켰다.
그 후 Simon & Garfunkel로 활동하면서 Sound of Silence,
Scarborough Fair, Mrs.Robinson, The Boxer, Bridge Over
Troubled Water 등 수많은 명곡들을 양산했으며 '70년 해체된후
개인적인 음악활동, 영화배우 등을 해오다가 '81년 New York의
Central Park에서 재결합해 자선공연을 가진 바 있다.
< 작품배경 >
1960년 대에 많은 사람들의 인기를 한몸에 받고 있던 쿠바출신
권투선수 Benny Perat는 어느날 시합 도중 불의의 일격을 맞고
쓰러져 병원으로 후송되었으나 결국 죽고 말았다.
-
이 사건은 당시 인기절정의 스포츠였던 권투 경기의 위험성에
대해 일반인들의 인식을 새롭게 해주었을 뿐만 아니라 생활을
꾸려나가기 위해 여러가지 어려운 직업에 종사하며 힘든 삶을
영위하고 있는 New York을 비롯한 대도시 빈민계층의 처절한
삶의 한 단면을 보여주는 것이기도 했다.
-
한 기자의 Interview에 응하면서 Paul Simon은 다음과 같이
말했다. "저는 노래의 소재를 구하기 위해 때때로 멍하니 New
York시의 한쪽 구석에 앉아 지나가는 사람들의 모습을 지켜보곤
합니다. 그들의 다양한 생활 저변에 깔려있는 행복, 불행, 기쁨,
슬픔... 이런 것들을 노래에 담아 보려하지요."
-
< 가사 소개 >
-
I am just a poor boy
Though my story is seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles,
Such are promises, all lies, and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest Mm mm....
-
나는 불쌍한 아이야 비록 내 얘기가 그리 알려지진 않았지만
기력도 모두 낭비해버렸다구
겨우 한줌이나 될만한 의미없는 말만 믿고서 말이야
공허한 약속들, 거짓말
그리고 시시껄렁하게 지껄인 농담들을 믿고서
그런데도 여전히
나같은 인간들은 달콤한 이야기에만 귀를 기울이고
나머지들은 무시해버리지
-
When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station
Running scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie-la-lie
-
내가 고향과 가족을 등지고 길을 나섰을 때는
단지 철부지 소년에 불과했어
낯선 사람들과 함께 기차역의 적막함 속에서
나는 겁에 질려있었지
사람들 눈에 띄지 않으려고 움츠러든 상태속에서
나는 빈민가를 찾아나섰지
넝마 따위나 걸치고 있을 그런 사람들만이 모이고,
그들만이 알고 있는 그런 장소를 물색하면서 말야
-
Asking only workman's wages
I come looking for a job
But I get no offers
Just a "come on" from the whores on Seventh Avenue
I do declare there were times when I was so lonesome
I took some comfort there Ooo-la-la
-
겨우 노동자의 임금만을 요구하며
나는 직업을 구하지만 오라는 곳은 아무데도 없다구
그저 7번가의 창녀들이나 "이리 오렴" 하고
나를 반길 뿐이야 고백하건대
내가 무척 외로웠을 때에는
그곳에서 안락함을 찾기도 했었다구
-
Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone, going home
Where the New York City winters aren't bleeding me
Leading me, going home
In the clearing stands a boxer
And a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
I am leaving, I am leaving
But the fighter still remains
-
겨울 옷가지들을 챙겨넣으며
이곳을 떠나버렸으면...하고 바래보지
뉴욕의 차가운 겨울이 내게 상처를 주지 않는
고향으로 말이야
누가 날좀 고향으로 데려다주었으면!
링의 한 복판에는 싸우는 것을 직업으로 하는
권투선수가 서있어
그 사람은 자신을 때려눕히고
너무 아파 비명을 지를 때가지
자신을 흠씬 패주었던 글러브가 남긴
상처를 늘 얼굴에 가지고 다닌다구
분하기도 하고 창피하기도 해서
그는 "이젠 이 생활을 청산할 거라구,이젠 정말 그만 둘거야."
라고 외쳐보지만
여전히 링에 남아 권투를 계속하고 있네

The Boxer
Simon & Garfunkel
I am just a poor boy
Though my story is seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles,
Such are promises,all lies, and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest Mm mm....
나는 불쌍한 아이야 비록 내 얘기가 그리 알려지진 않았지만
기력도 모두 낭비해버렸다구
겨우 한줌이나 될만한 의미없는 말만 믿고서 말이야
공허한 약속들,거짓말
그리고 시시껄렁하게 지껄인 농담들을 믿고서
그런데도 여전히
나같은 인간들은 달콤한 이야기에만 귀를 기울이고
나머지들은 무시해버리지
When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station
Running scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie-la-lie
내가 고향과 가족을 등지고 길을 나섰을 때는
단지 철부지 소년에 불과했어
낯선 사람들과 함께 기차역의 적막함 속에서
나는 겁에 질려있었지
사람들 눈에 띄지 않으려고 움츠러든 상태속에서
나는 빈민가를 찾아나섰지
넝마 따위나 걸치고 있을 그런 사람들만이 모이고,
알고 있는 그런 장소를 물색하면서 말야
Asking only workman's wages
I come looking for a job
But I get no offers
Just a "come on" from the whores on Seventh Avenue
I do declare there were times whenIwas so lonesome
I took some comfort there Ooo-la-la
겨우 노동자의 임금만을 요구하며
나는 직업을 구하지만 오라는 곳은 아무데도 없다구
그저 7번가의 창녀들이나,"이리 오렴" 하고
나를 반길 뿐이야 고백하건대
내가 무척 외로웠을 때에는
그곳에서 안락함을 찾기도 했었다구
Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone, going home
Where the New York City winters aren't bleeding me
Leading me, going home
In the clearing stands a boxer
And a fighter byhis trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
I am leaving, I am leaving
But the fighter still remains
겨울 옷가지들을 챙겨넣으며
이곳을 떠나버렸으면...하고 바래보지
뉴욕의 차가운 겨울이 내게 상처를 주지 않는
고향으로 말이야
누가 날좀 고향으로 데려다주었으면!
링의 한 복판에는 싸우는 것을 직업으로 하는
권투선수가 서있어
그 사람은 자신을 때려눕히고
너무 아파 비명을지를 때가지
자신을 흠씬 패주었던 글러브가 남긴
상처를 늘 얼굴에 가지고 다닌다구
분하기도 하고 창피하기도 해서
그는."이젠 이 생활을 청산할 거라구,이젠 정말 그만 둘거야."
라고 외쳐보지만
여전히 링에 남아 권투를 계속하고 있네
-
* lay out - 정리하다(arrange),준비하다(prepare).
There were glasses laid out as though there was going to be a
party. (마치 파티라도 있는 양 컵들이 깨끗이 정돈되어 있었다.)
* clearing
원래 clearing은 고층건물들 사이에 있는 빈 공간 (vacant spot)을
의미하는 말이지만 이 노래에서는 홀로 외로운 싸움을 하고 있는 주
인공이 서있는 '사각의 링' 한가운데라고 보는 것이 타당하다.
* a fighter by his trade
trade는 '직업(occupation)'이라는 의미로도 자주 쓰이는 말이다.
He follows the trade of fiction.
(그는 소설을 쓰는 것을 직업으로 하고 있다.)
I'm a fixer by trade.(제 직업은 수리공입니다.)
여기에서는 a boxer 를 다시 한번 풀어 쓴 것으로 '다시 말해 싸우는
것을 직업으로 갖고 있는' 정도의 의미가된다.
* reminders of every glove - 그를 때려눕히고,그가 너무 아파서 고함
을 지를 때까지 그를 흠씬 두들겨 패주었던 권투글러브에 의한 상처
* But the fighter still remains - 때로는 이런 비참한 생활을 청산하
고 싶지만 결국엔 생활을 영위하기 위해 남아 있게 된다는 의미.
* I have squandered ......mumbles - 별로 중요하지 않은 것들을 위해
기력을 낭비해 왔다. squander 하면 '~을 낭비하다(waste)'라는 말인
데 이 노래에 나오는 mumbles(의미없이 중얼거리는 말), 즉 확실하지
않은 한줌의 공허한 말들만 믿고 링 위에서 저항하며 싸워왔다는 뜻
이다.
* for a pocketful... 의 for는 in exchange for (~과 교환하여) 정도
의 의미로 볼 수 있다.
* Such are......jest - 앞 문장의 mumbles의 내용을 설명하는 말이다.
싸우고 있는 선수들을 북돋아 주기 위한 각가지 약속들(promises),
예를 들면 시합에서 이기면 어떤 보상을 해줄 것이라는 등. 그 중에
는 거짓말(lie)도 있고 그냥 농담삼아 지껄인 말(jest)도 있었을 것
이다.
* Still, a man......rest -그럼에도불구하고(still) 이 권투선수는
자기 귀에 달콤하게 들리는 말은 믿고 다른 말들은 무시해버린다는
의미. 이 노래를 만든 Paul Simon은 he 대신 'a man'이라는 표현을
씀으로써 단지 이 권투선수 뿐만이 아니라 인간들 모두가 이러한 단
순한 속성을 가지고 있음을 간접적으로 묘사하고 있다.
* In the company of strangers - 낯선 사람들과 함께 있다, 즉 편안치
못한 분위기 (the atmosphere is uncomfortable).
* running scared - (흔히 죄를 짓거나 잘못을 한 후)겁에 질린.
When a man does something wrong and can't take responsibility,
all he can do is running scared. (어떤 사람이건 간에 뭔가 잘못
을 하고 책임을 질 수 없게 되면 두려움 속에 떠는 길 밖에는 없을
것이다.)
* laying low - (눈에 뜨이지 않게) 움추리고 있는.
(being inconspicuous).
* poorer quarter - 빈민가.
* get no offers - (일자리를 수소문 해보았지만) 어느 곳에서도 오라
는 데가 없었다.
* "come on"......Avenue - 뉴욕시의 7번가는 Brooklyn 근처에 있는 홍
등가 (red light district)를 말하는데 여기에서의 "come on"은 매춘
부(whores)가 손님들을 유혹할 때 쓰는 말이다. 이들은 흔히 다음과
같은 말로서 사람들을 유인하기 마련이다.
" Hi baby, are you looking for something? Can I help you? Come
on,baby! "
* I do declare - 고백하건대(I confess).

The boxer
Simon & Garfunkel
I am just a poor boy
Though my story is seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles,
Such are promises,all lies, and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest Mm mm....
나는 불쌍한 아이야 비록 내 얘기가 그리 알려지진 않았지만
기력도 모두 낭비해버렸다구
겨우 한줌이나 될만한 의미없는 말만 믿고서 말이야
공허한 약속들,거짓말
그리고 시시껄렁하게 지껄인 농담들을 믿고서
그런데도 여전히
나같은 인간들은 달콤한 이야기에만 귀를 기울이고
나머지들은 무시해버리지
When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station
Running scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie-la-lie
내가 고향과 가족을 등지고 길을 나섰을 때는
단지 철부지 소년에 불과했어
낯선 사람들과 함께 기차역의 적막함 속에서
나는 겁에 질려있었지
사람들 눈에 띄지 않으려고 움츠러든 상태속에서
나는 빈민가를 찾아나섰지
넝마 따위나 걸치고 있을 그런 사람들만이 모이고,
알고 있는 그런 장소를 물색하면서 말야
Asking only workman's wages
I come looking for a job
But I get no offers
Just a "come on" from the whores on Seventh Avenue
I do declare there were times when I was so lonesome
I took some comfort there Ooo-la-la
겨우 노동자의 임금만을 요구하며
나는 직업을 구하지만 오라는 곳은 아무데도 없다구
그저 7번가의 창녀들이나,"이리 오렴" 하고
나를 반길 뿐이야 고백하건대
내가 무척 외로웠을 때에는
그곳에서 안락함을 찾기도 했었다구
Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone, going home
Where the New York City winters aren't bleeding me
Leading me, going home
In the clearing stands a boxer
And a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
I am leaving, I am leaving
But the fighter still remains
겨울 옷가지들을 챙겨넣으며
이곳을 떠나버렸으면...하고 바래보지
뉴욕의 차가운 겨울이 내게 상처를 주지 않는
고향으로 말이야
누가 날좀 고향으로 데려다주었으면!
링의 한 복판에는 싸우는 것을 직업으로 하는
권투선수가 서있어
그 사람은 자신을 때려눕히고
너무 아파 비명을 지를 때가지
자신을 흠씬 패주었던 글러브가 남긴
상처를 늘 얼굴에 가지고 다닌다구
분하기도 하고 창피하기도 해서
그는."이젠 이 생활을 청산할 거라구,이젠 정말 그만 둘거야."
라고 외쳐보지만
여전히 링에 남아 권투를 계속하고 있네

「The Boxer」 ― Simon and Garfunkel
「권투 선수」
I am just a poor boy
나는 가난한 소년
Though my story's seldom told
사람들은 내 이야기를 잘 모르지
I have squandered my resistance
내 힘을 마구 낭비해 버렸던 거야
For a pocketful of mumbles
입안 가득 웅얼거리던 그의 말을 믿고
Such are promises
하지만 약속이라던
All lies and jest
그 모두는 거짓이었고 허풍이었어
Still a man hears what he wants to hear
그런데도 인간이란 원하는 말만 들으려 하고
And disregards the rest
다른 것에 대해선 고개돌려 버리지
When I left my home and my family
고향과 가족을 떠났을 때
I was no more than a boy
나는 그저 작은 소년에 불과했었어
In the company of strangers
낯선 군중들
In the quiet of a railway station
기차역의 적막 속에서
Running scared
겁에 질려 달음질 치기도 했고
Laying low
길바닥에 움츠려 눕곤 했었어
Seeking out the poorer quarters
빈민가를 찾아 헤매다
Where the ragged people go
누더기를 걸친 이들이 살아가는
Looking for the places
그런 곳을 전전하다
Only they would know
오직 그들만이 알고 있는
Lie―la―lie .....
라랄라이 .....
Asking only workman's wages
겨우 막노동의 댓가 정도만 바라며
I come looking for a job
일자리를 찾아 다녔지만
But I get no offers
아무도 일을 주진 않았지
Just a come-on from the whores on Seventh Avenue
오직 7번가의 창녀들이 이리 오라 유혹하는 소리뿐...
I do declare
그래, 다 말해 버리자
There were times when I was so lonesome
너무나 외로웠을 때는
I took some comfort there
그런 곳에서 평안을 구한 적도 있었으니까
Lie-la-lie .....
라랄라이 .....
Then I'm laying out my winter clothes
그러다 겨울 옷가지를 정리하면서
And wishing I was gone
떠날 수 있기만을 소망하게 되지
Going home
집으로 돌아 갈 수만 있다면...
Where the New York City winters aren't bleeding me
뉴욕시의 겨울바람에 살갗이 터지지 않는 그곳
Leading me going home
그곳 고향으로 데려가 주요
In the clearing stands a boxer
빈 사각의 링 위에 한 선수가 서있다
And a fighter by his trade
권투의 댓가로 돈을 버는 파이터
And he carries the reminders
수많은 선수들을 떠올린다네
Of every glove that laid him down or cut him
자신을 무너뜨리고 내리쳤던
till he cried out
그 얼굴에 실린 상처는 고통으로 소리지를 때까지
In his anger and his shame
그는 분노와 치욕 속에서 되뇌인다
I am leaving, I am leaving
떠나야지, 떠나야지
But the fighter still remains
하지만 파이터는 여전히 남아있을 뿐
Lie-la-lie .....
라랄라이 .....

This “cyber terrorism” is not only designed to slander and defame opponents, but also attacks their characters and threatens their properties and even family members.
이러한 사이버 테러는 상대진영의 명예를 훼손하고 비방할 뿐만 아니라 그들의 인성을 비방하고 심지어 그들의 가족들까지도 위협하고 있다.
Needless to say, such brutal and irresponsible behavior gravely endangers the democratic process of the nation and the culture of open discussion, even leading to the coining of a new phrase, “Internet power.”
말할 것도 없이 그러한 잔인하고 무책임한 행동은 국가의 민주적인 성장과 열린 토론 문화를 위협하고 심지어는 “인터넷 파워”라는 신조어를 만들어내기도 했다.

The notion of giving is really the crux of capitalist success.
베푼다는 관념이 진실로 자본주의 성공의 요체이다.
It's not that the system allows leading capitalists to revel in wealth
자본가들이 부에 탐닉하는 것을 자본주의 체제가 용인하는 것이 되어서는 안된다.
―if they hoard their wealth, the system tends to fail―
그들이 부를 저장하면 자본주의 체제는 실패하게 된다.
it's that the capitalist keeps giving back to the system, and that's what makes it grow.
반대로 자본가들이 지속적으로 경제체제에 되돌려 주는 것이 되어야 한다.
그것이 부를 증대시키는 것이다.

Utilizing the outgoing gangster film trend to its advantage, the comic gang action "For the Glory of My Family" rose to become the biggest box-office seller with 5.1 million tickets sold nationwide.
퇴조하고 있는 조폭 관련 영화의 경향을 유리하게 활용하면서 코믹 조폭 액션영화 “가문의 영광”은 전국적으로 5백십만 명을 동원하며 흥행 1위까지 올랐고,
Next was "The Way Home," a nostalgic drama on the love between a rural grandma and her grandson, which sold more than 4 million tickets.
다음은 시골할머니와 그 손자사이의 사랑에 관한 향수 어린 드라마인 “집으로”가 4백만 장으로 2위에 올랐다.
Except for these two leading films, only two local films―"Public Enemy" and "2009 Lost Memories"―attracted more than 2 million viewers.
이 두 영화를 제외하고는 겨우 2개의 한국영화 -“공공의 적” 그리고 “2009 Lost Memories" -가 2백만 명 이상의 관객을 동원하는데 그쳤다.

As the global market for renewable energy expands, however, it is European and Japanese companies - not American ones - that are winning most of the new business.
그러나 재생에너지의 세계적 시장이 확장됨에 따라, 대부분의 새로운 사업을 얻어내는 것은 바로 - 미국 회사가 아닌 - 유럽과 일본회사들이다.
As recently as 1996, manufacturers in the U.S. accounted for more than 40% of the world's photovoltaic shipments.
최근 1996년에 미국의 제조업자들은 세계 광기전성 제품 출하의 40% 이상을 차지했다.
But two years ago, Japan emerged as the world's leading manufacturer of these solar devices.
그러나 2년 전 일본은 이들 태양열 제품의 주도적 제조 국가로 나타났다.
The 214 giant wind turbines going to King Mountain in Texas at an estimated cost of $250 million come from Bonus, based in Brande, Denmark.
2억 5천 달러의 추산 비용으로 Texas에 있는 King Mountain으로 가는 214개의 거대 풍력 터빈은 덴마크의 Brande에 근거를 둔 Bonus에서 나온다.
Danish firms are supplying 60% of the wind turbines being installed in the fast-growing U.S. market, which this year alone will nearly double the total installed base of wind power.
덴마크 회사들은 빠르게 성장하는 미국 시장에 설치되고 있는 풍력 터빈의 60%를 공급하고 있는데, 올해만 해도 미국 시장은 기존에 설치된 전체 풍력 기지의 거의 두 배가 될 것이다.

Nineteenth-century American hotelkeepers, who were no longer the genial,
deferential "hosts" of the eighteenth-century European inn, became
leading citizens. Holding a large stake in the community, they exercised
power to make it prosper. As owners or managers of the local "palace of
the public," they were makers and shapers of a principal community
attraction. Travelers from abroad were mildly shocked by this high
social position.
19세기 미국의 호텔주인들은, 더 이상은 18세기의 다정하고 손님을 공경하는
유럽식 여관주인이 아니고, 주도적인 시민이 되었다. 지역사회에서 큰 지분을
가지고서 그들은 지역 사회를 번창하도록 큰 영향력을 행사했다. 지역의
"대중을 위한 궁전"의 소유주이며 관리자로서, 그들은 주요 지역사회 주요
관광장소를 만들고 형성하는 사람들이었다. 외국으로부터 온 관광객들은
이러한 높은 사회적인 지위를 보고서 다소 놀랐다.

The Einstein Observatory is an orbiting spacecraft that is mapping in detail
extremely distant sources of x-rays. It has sent back information that has led
to a new concept of how the universe was formed. Some leading scientists now
conclude that the evolution of the univers depended heavily on sequences of
explosions and that the shock waves that followed them may have played an
important part in galaxy formation.
아인쉬타인 관측소는 궤도를 돌고 있는 우주선으로 지극히 먼 엑스-선의 근원을
자세히 탐사하고 있다. 이 우주선이 되돌려 보내온 정보로 우주가 어떻게
형성되었는지에 대해서 새로운 개념을 갖게 되었다. 일부 뛰어난 과학자들이 현재
내리는 결론에 의하면, 우주의 생성은 잇달은 폭발에 크게 의존했으며, 그런 폭발에
뒤따를 충격파가 거대한 성군의 형성에 중요한 역할을 담당했을지도 모른다고 한다.

Alice: What's your life like now?
Alec: 요즘 생활은 어떠십니까?
Hillary: In my early days, I did a lot of climbing.
Hillary: 젊었을 때, 전 등산을 많이 했습니다.
It was an active adventurer stage.
그것은 적극적인 모험가의 단계였습니다.
As I got older, however, now I'm more involved in organizing, raising funds and leading expeditions.
그러나 나이가 들면서, 이제 저는 원정대를 조직하고, 자금을 모으고, 이끄는데 관련된 일을 하고 있습니다.
Alice: Have you had any failures?
Alec: 실패를 해 보신 적이 있으신가요?
Hillary: Probably no, it may sound arrogant, but I can't remember having all that many failures in major things that I set out to do.
Hillary: 음, 건방지게 들릴 수도 있겠습니다만, 제가 착수했던 대부분의 일에 있어서 그렇게 많은 실패를 했던 기억은 없습니다.
I think, on the whole, I have been able to carry through the majority of my projects to some successful conclusion.
대체적으로 저는 저의 대부분의 계획을 성공적으로 이끌 수 있었다고 생각합니다.

Why is Frank Underwood leading the charge on that, not me?
왜 내가 아닌 프랭크 언더우드가 모든 업무를 맡고 있는 거지?
That is a DNC issue.
그건 민주당 전국위원회 일이에요
We are staying out of it and so should you.
저희도 관여하지 않고 부통령님도 그러셔야 합니다
And so I'm supposed to just cut ribbons and go to funerals?
그럼 난 들러리에 불과한가?
You know what you signed up for.
그런 자리인 줄 다 아시잖아요

The polls are about to open in California, which is a key state for the Palmer campaign.
가장 중요한 캘리포니아 주에서 선거가 시작될 것입니다
Earlier polls show the senator leading by a 15 per cent margin.
이전 선거에서 팔머 의원은 15% 앞선 것으로 나타났습니다
Assuming voting follows predictions, the senator...
투표가 예상대로 진행된다면...

We found tiny shards in the incised wound.
상처 안에서 작은 파편들을 발견했어요
Take a look.
한번 보세요
Not just glass ...
그냥 유리가 아니야…
... black glass.
검은 유리라…
Broken glass.
깨진 유리들
Blood drops, leading to ...
핏방울들을 따라가보면…
bloody towels.
피 묻은 타월이 있군
No effort to hide.
감추려는 노력도 안 했어

Not if you're being chased.
만약 쫓기지 않았다면 말이지
Look at the foot patterns leading up to the body.
시체를 향해 있는 발자국의 패턴을 봐
See the strides.
보폭을 보면
This kid was running.
이 아이는 달리고 있었어
See the left food impression? It's straight. That's normal.
왼발자국 보이지? 똑바로 가고 있어. 일반적이지
But look at the right foot.
그런데 오른발자국을 보면
Impression is turned outward
바깥으로 돌아가 있어
almost 90 degrees.
거의 90도야
He was looking over his shoulder when he was running.
달리는 동안 계속 뒤를 돌아봤겠군요
Think there was somebody else here?
다른 누군가 여기 있었던 걸까요?
Based on the prints, it's hard to tell.
이 발자국을 근거로 그렇게 생각하기는 힘들지

What was the question?
질문이 뭐였죠?
Is President Obama a socialist?
오바마 대통령이 사회주의자인가?
And your answer?
대답은요?
My answer was that I disagree with the man
난 그가 정부를 운영하는
on how to run a government,
방법에는 동의를 안하지만
but the talk of him being a socialist or a Marxist
사회주의자나 공산주의라고 몰아 붙이는 것은
or a Kenyan was a silly distraction.
쓸데없는 회피라고 했죠
You paid a big price for that.
큰 댓가를 치루셨는데요
You were leading in the polls at the time.
그전엔 여론조사에서 선두셨거든요

Finally, an underground worker in an orange vest got to us
마침내, 오렌지 조끼를 입은 지하철 작업자들이 와서
and started leading us up the tunnel into King's Cross.
킹스 스트리트 터널로 우릴 안내했죠

I think you already know that starting tonight,
다들 아시다시피 오늘 쑈는
we're leading with Casey Anthony.
케이시 앤소니 건으로 시작할거야
Does anyone have a problem with that?
문제 있는 사람?
All right, well, we lost almost half a million viewers
좋아, 하지만 우리가 지난주에 시청자의 절반을
to Nancy Grace last week.
낸시에게 뺐겼어
Does anyone still have a problem with it?
그래도 아직 문제 있어?
We're gonna clear out some of these stories to make room.
여기 있는 기사를 좀 지워서 자리를 만들어야해
"Senate obstruction become worst in US history."
"상원의 방해가 극에 달했다"
That's a report by the Alliance For Justice.
'정의를 위한 연합"의 기사에요

Sloan says on Thursday, the House is gonna vote to default on our loans,
슬로안이 그러는데 목요일날 의회에서 채무불이행을 할 수도 있데
leading to a global economic meltdown.
세계 경제가 흔들릴 수도 있는거지
Should I put that before or after Anthony Weiner in his underwear?
그 기사를 팬티입은 앤소니 위너 기사 전에 할까 나중에 할까?
I'm sure you'll figure it out.
네가 잘 알아서 하겠지

We're throwing out the rundown and leading with the debt ceiling.
판 다 엎고, 부채한도에 대해서 할거야
- You get all that? - Yeah.
- 잘 봤어? - 그래
Is it working?
잘 되가?
No. They're laughing at me.
아니, 날 비웃고 있어
They think I'm a small-time troll.
날 피래미라고 생각해
- That's got to hurt. - It does.
- 상처되겠다 - 그래
It's too bad you're not the guy who left the death threat for Will.
네가 윌에게 살해경고를 했던 사람이면 좋을텐데
That's a dangerous area.
그건 너무 위험해
Yeah.
그래

The Korea Times has a special reason to welcome the IMF's
agreement with the government's July 16 indication of its
intention to lower interest rates. In its July 13 editorial,
Labor Unrest Re-examined, this newspaper pointed out that the
IMF's high interest rate prescription was bankrupting many
companies with sound business potential and called for a
renegotiation of the IMF's stiff terms. It was said at that
time that greater *leeway in Korea's implementation of its
economic policies was necessary, in light of the fact that
there are many leading economists critical of the IMF's
economic directives.
▲ leeway: the chance to act freely: 여유, 여지
코리아 타임스가 이자율을 낮추겠다는 7월 16일 정부의 지적에
대한 IMF의 동의를 반기는 데는 특별한 이유가 있다. 7월 13일
사설 '노동 소요 재고'에서, 코리아 타임스는 IMF의 고금리
처방이 건전한 성장잠재력을 갖춘 많은 기업들을 파산시키고
있다며 IMF의 엄격한 조건에 대한 재협상이 필요하다고
지적했었다. 당시 IMF의 경제지침에 대해 많은 저명한
경제학자들의 비난이 있다는 사실에 비추어 한국정부의 경제정책
수행에 있어 자국의 입지가 좀더 강해져야 한다고 했었다.

In fact, the IMF's original motivations for instituting the
high interest rates have since proven to be wrong and
misguided, in that the high interest policies have hardly
prompted a foreign capital inflow, as was predicted. The
nearly all-time low prices of stocks and bonds, despite some
hikes over the last few days, suggests that high interest
rates have had a marginal effect on the nation's ability to
lure foreign capital into the market. High interest rates
have also shown the negative effect of leading to the
*indiscriminate *liquidation of enormous numbers of our
firms, regardless of whether their business standing was bad.
To be sure, it was not our foreign capital investmen s but
rather our current account surplus, largely the result of
export earnings, that gave rise to the *phenomenal *swelling
of our foreign exchange reserves to a level of some 41.8
billion dollars as of July 15. The increased foreign exchange
holdings made it inevitable for authorities to conduct a
review of the IMF terms, including Thursday's move to bring
down interest rates.
▲ phenomenal: extraordinary or outstanding: 경이적인
사실 고금리를 지시한 IMF의 원래 동기는 고금리 정책이 예상과는
달리 외자유입을 촉진시키지 못했다는 점에서 잘못 세워졌다는
것이 입증되었다. 지난 몇 일간에 걸친 약간의 상승세에도
불구하고 거의 항상 저가였던 주식과 채권은 고금리 외자를
국내시장으로 유인하기 위한 국가의 능력에 한계가 있음을
시사해준다. 고금리는 또한 엄청난 수의 회사들을 이들의 사업
실적의 좋고 나쁨에 관계없이 무차별적인 파산으로 이끈 부정적이
영향을 보여주었다. 7월 15일 현재 418억 수준으로 외환보유고가
경이적으로 증가한 것은 분명히 외국인 자본투자가에 의한 것이
아니라 오히려 수출이익의 결과인 경상수지흑자로 인한 것이다.
외환 보유고의 증가로 목요일 이자율 감소 움직임을 비롯해
당국의 IMF조건 재고는 불가피했다.

지난해 비보존 등 제약·바이오기업의 임상 소식과 이전상장 이슈가 겹치면서 상장 전 비상장 바이오 주식을 상장 전에 확보하려는 투자자들의 유입도 두드러졌다.
Last year, clinical news from pharmaceutical and bio companies, including non-preservation, and transfer listing issues overlapped, leading to an influx of investors seeking to secure unlisted bio shares before listing.

결국 양쪽의 이런 수요가 맞물리면서 프레킨 보고서 발간으로까지 이어진 셈이다.
In the end, this demand from both sides combined, leading to the publication of the Preqin report.

아울러 피해구제를 위해 정부나 연기금이 취득한 상장사의 지분이 향후 경영개입으로 이어지지 않도록 제도적 장치도 마련해야 한다.
In addition, an institutional mechanism should be prepared to prevent the stake of listed companies acquired by the government or pension funds from leading to future management intervention.

강남3구 집값이 3주 연속 내림세인 가운데, 매수세가 위축되면서 전체 하락을 이끌었다.
While housing prices in the 3 Gangnam districts have been on the decline for 3 consecutive weeks, the buying trend has shrunk, leading to an overall decline.

재판부는 이날 가세연 측에 "최 회장이 대기업을 이끄는 기업인으로 공인이기는 하지만 이혼 소송 중 생활비 지급 여부 등을 가세연에서 유튜브로 드러낼 필요가 있냐"고 질문했다.
The court asked Ga Se-yeon, "Although Choi is a public figure as a businessman leading a large company, but is it necessary for Ga Se-yeon to reveal about the payment of living expenses on YouTube during the divorce suit?"

올해 발표된 삼정KPMG 경제연구원 보고서에 따르면, 전 세계적으로 주력 소비세대가 베이비붐 세대·X세대에서 밀레니얼 세대와 Z세대로 전환되고 있다고 한다.
According to a report released this year by the Samjeong KPMG Economic Research Institute, the world's leading consumer generation is shifting from the baby boomers and X-generations to the millennials and Z-generations.

"첨단기술을 보유한 기업은 토지 임대료를 면제해드립니다." 지난 8일 베트남 중부의 다낭시 하이테크파크&산업단지 관리청 청사, 이곳의 실무를 총괄하는 팜쯔엉손 부국장은 한국을 대표하는 수출 '엘리트' 기업들을 설득하느라 여념이 없었다.
"Companies with advanced technology will be exempt from land rent." On the 8th, Deputy Director Pham Truong Son, who oversees the Danang High-Tech Park and Industrial Complex management office in central Vietnam, was busy trying to persuade Korea's leading export "elite" companies.

윤 회장이 올해 11월 임기를 마치는 상황에서 3연임 고지에 안착하기 위해서라도 리딩뱅크 지위를 다져야 한다는 목표가 반영됐다.
With Chairman Yoon completing his term in November this year, the goal was to strengthen his status as a leading bank in order to settle for a third consecutive term.

오전에는 코스피200 선물, 코스닥150 선물·현물가격이 급등하면서 프로그램 매수 호가의 효력을 일시 정지하는 매수 사이드카가 코스피·코스닥 시장에서 각각 발동됐다.
In the morning, as KOSPI 200 futures and KOSDAQ 150 futures and spot prices soared, leading to the buying-sidecars activation, which temporarily suspended the effect of program purchase prices, both in the KOSPI and KOSDAQ markets.

현재 경기를 보여 주는 동행지수 순환변동치가 지난 10월 99.4로 9월과 비슷했고, 향후 경기를 예고하는 선행지수 순환변동치는 10월 98.7로 전월보다 0.2포인트 상승했다.
The cyclical fluctuation of the accompanying index, which shows the current economy, was 99.4 in October, similar to September, and the cyclical fluctuation of the leading index, which predicts the future economy, was 98.7 in October, up 0.2 points from the previous month.

그러나 미국 소비지표의 빠른 둔화, 트럼프 지지율 악화에 따라 내년 재선 가능성이 불투명해지자 미·중 간 합의를 빠르게 이끌고 있는 상황이다.
However, the possibility of reelection next year is uncertain due to the rapid slowdown in U.S. consumer indicators and worsening Trump's approval rating, leading to a quick agreement between the U.S. and China.

코로나 사태가 길어질 경우 제조·서비스업 부실이 금융으로 전염돼 시장 시스템 전체가 흔들리는 최악의 상황으로 이어질 수 있다.
If the COVID-19 situation is prolonged, insolvency in manufacturing and service industries could spread to the finance industry, leading to the worst situation in which the entire market system is shaken.

이경민 대신증권 연구원은 "과거 사례를 보면 경기가 과열되고 자산 가격이 급등하는 국면에 중앙은행이 금리를 올려 장·단기 금리 역전이 발생했다"며 "이후 거품이 꺼지면서 경기침체가 발생하는 경우가 많았다"고 설명했다.
Lee Kyung-min, a researcher at Daishin Securities said, "In the past, the central bank raised interest rates at a time when the economy overheated and asset prices soared, leading to a reversal in long-term and short-term interest rates," adding, "Since then, there have been many economic recessions as the bubbles burst."

이날은 개인이 2782억원을 순매수하며 코스피 지수 상승을 이끌었다.
Individual investors bought a net KRW 278.2 billion on this day, leading the KOSPI to rise.

미중 무역분쟁, 브렉시트 등 세계 경제를 둘러싼 불확실성이 다소 완화되면서 신흥국을 중심으로 회복세를 보일 것이라는 설명이다.
The explanation is that uncertainties surrounding the global economy, such as the U.S.-China trade dispute and Brexit, will be somewhat eased, leading to a recovery in emerging economies.

정부는 일부 고가 전세 주택이 최근 전세가격 상승을 이끌고 있다고 판단하고 주택 소유주의 임대소득세 등 세금 탈루 여부를 면밀히 확인하기로 했다.
The government judged that some high-priced Jeonse houses are leading the recent rise in Jeonse prices and decided to closely monitor whether homeowners evade taxes, including rental income taxes.

이번 주총 이후에도 경영권 분쟁이 지속돼 지분 확보가 이어질 것이라는 전망이 상승세 배경으로 풀이된다.
The outlook is that the management dispute will continue even after this shareholders' meeting, leading to a rise in securing stakes.

이에 미중 무역협상 재개에 대한 기대가 높아지면서 증시에서 외국인 매수로 이어지고 있다는 진단이 나온다.
As a result, expectations for the resumption of U.S.-China trade negotiations are rising, leading to purchases of foreigners in the stock market.

비제조업 중에서는 건설업이 9포인트 하락하며 부진한 모습을 보였는데, 12월 정부의 부동산 대책으로 기업들이 주택건설경기가 앞으로 부진할 것으로 예상한 것이 영향을 미쳤다.
Among non-manufacturing industries, the construction industry showed poor performance with a drop of 9 points, which was influenced by the government's real estate policies in December leading companies to predict that the housing construction industry would remain sluggish in the future.

또 다른 암호화폐 애널리스트 알렉스 쿠르거도 "지난 금요일까지 코로나바이러스가 비트코인 가격 하락을 부추겼는데 지금은 비트코인 가격 상승을 이끌고 있다"고 말했다.
Another cryptocurrency analyst, Alex Kruger, also said, "Until last Friday, the coronavirus had encouraged Bitcoin prices to fall, but now it is leading to a rise in the Bitcoin prices."

주택 착공이 기저효과 등으로 증가했지만 선행지표인 주택 인허가는 큰 폭의 감소세가 이어지고 있다.
Construction of houses has increased due to the base effect, but housing permits, a leading indicator, have continued to decline significantly.

올해만 5000억원이 넘는 자금이 유입돼 설정액도 9294억원으로 선두를 기록하고 있다는 설명이다.
It is explained that this year alone, more than 500 billion won has been inflowed, leading the set amount to 929.4 billion won.

안전자산 선호 심리가 이어지는 데다 10월 원·달러 환율이 하락하며 개인의 달러화 매수세가 커졌다.
In addition to the preference for safe assets, the won-dollar exchange rate fell in October, leading to an increase in individual dollar purchases.

일명 소득 크레바스라고도 불리는 소득공백기간을 TDF와 같은 사적 연금으로 보완하려는 니즈가 TDF 2025의 판매 잔고 증가로 이어지고 있는 것으로 해석된다.
The need to supplement the income gap, also known as income craves, with private pensions such as TDF, is believed to be leading to an increase in TDF 2025's sales balance.

중소기업이 국가 경제를 이끌어가는 구조인 만큼 한국 벤처기업이 활동하기에도 나쁘지 않은 환경이라는 게 기보의 판단이다.
As small and medium-sized enterprises are leading the national economy, Kibo believes that it is not a bad environment for Korean venture companies to operate.

물가 하락으로 실질금리가 치솟으면서 소비·투자가 위축되고 있는 만큼 한은이 기준금리를 적극 낮춰야 한다는 의미로 해석된다.
This is interpreted to mean that, as falling prices are leading to a sharp rise in the real interest rate and a decline in consumption and investment, the Bank of Korea should actively lower its key interest rate.

부산 대표 제조기업인 화승그룹이 경영참여형 사모펀드(PEF)부터 스타트업까지 투자 영역을 확대하고 있다.
Hwaseung Group, a leading manufacturing company in Busan, is expanding its investment area from PEFs to startups.

PPI는 원자재 및 중간재 가격, 제품 출고가 등을 반영하는만큼 제조업을 비롯한 경제 활력 정도를 나타내는 경기선행지표로 통한다.
PPI is considered as a composite leading indicator to indicate a level of economic vitality, including the manufacturing industry, as it reflects raw material and intermediate material prices and factory prices of products.

신약 임상 관련 소식에 급락과 반등 사이를 오가는가 하면, 개인 투자자가 몰리면서 급등세도 연출하고 있다.
News related to clinical trials for a new drug has shifted between a sharp drop and a rebound, while individual investors are flocking, which is leading to a surge.

글로벌 명목 경제성장률도 3%에 미치지 못해 2017년과 2018년 6% 수준과 비교할 때 하락세를 이어갈 것이라는 분석이 나왔다.
The global nominal economic growth rate is also less than 3%, leading to a prediction that it will continue to decline compared to the 6% level in 2017 and 2018.

전세와 월세로 나눠 보면 월세가 2018년과 지난해 연속으로 0.3%, 0.4%씩 떨어지며 집세 하락세를 이끌었다.
In terms of rent and monthly rent, monthly rent fell 0.3% and 0.4% in 2018 and last year in a row, leading to a decline in rent.

종신보험에 가입하고 자녀 대학 졸업까지는 가장의 사망과 질병에 대한 보장에 중점을 두고, 긴급자금이 필요하면 유니버셜 기능을 통해 납입보험료에서 일정 금액을 중도인출하거나 보험계약대출을 이용할 수 있도록 하고 있다.
It is leading customers to take up whole life insurance, focus on the coverage for death and disease of the breadwinners until their children graduate college, and withdraw a certain amount of money from paid insurance or get insurance contract loans through universal functions if emergency funds are needed.

부산의 대표적인 향토기업인 동원개발이 이웃돕기 성금 2억원을 쾌척했다.
Dongwon Development Co., a leading local company in Busan, has donated 200 million won to help its neighbors.

경북도 관계자는 "공무원, 은행원, 군 인력 파견을 통해 기존 하루 100여 건에서 약 10배 많은 1,000건 이상의 보증서를 발급, 소상공인 대출을 신속히 지원하겠다"며 "이는 전국에서 선례가 없는 선도적인 조치"이라고 강조했다.
An official from North Gyeongsang Province said, "We will quickly support small business loans by issuing more than 1,000 guarantees, about to 10 times larger than 100 more per day, by the dispatch of government officials, bankers and military personnel," emphasizing, "this is a leading measure without precedent in the country."

수은의 한 관계자는 "이번 금융지원이 우리 기업의 일류 글로벌 네트워크 장비 제조사로서의 입지를 굳히게 하고 국내외 중소·중견 부품 협력사 11개의 신시장 동반 진출에 기여할 것으로 기대한다"고 밝혔다.
An official from the Export-Import Bank of Korea said, "We expect that this financial support will strengthen our company's position as a leading global network equipment manufacturer and contribute to the joint entry of 11 small and medium-sized parts suppliers at home and abroad to emerging markets."

증권사가 TRS 자금을 회수하겠다고 나서면 운용사 입장에서는 이 자금을 돌려주고 다른 자금을 융통해 메워야 하는데 보유자산 매각을 통한 현금화가 당장 어려워 유동성 문제에 빠지는 것이다.
If a securities firm says it will withdraw TRS funds, the operating companies will have to return the funds and raise other funds to make up for them, but it is difficult to cash them through the sale of its holdings immediately, leading to liquidity problems.

기존 금융사가 해본 적 없던 영역에서 혁신을 시도하면서 '선도 은행'이란 이미지를 확립하는 데 큰 기반이 될 것이란 판단도 깔려 있다.
It is also based on the judgment that it will be a big foundation for establishing the image of Iran as a "leading bank" by attempting to innovate in areas that existing financial firms have never done before.

단기적으로는 저점을 찍고 반등하면서 차트가 우상향으로 뻗어나가는 시장 선도적인 종목에 관심을 둬야 한다.
In short term, attention should be paid to market-leading stocks that hit the low point and are rebounding in the chart stretching upwards.

이 때문에 미국 연방준비제도(Fed)는 지난달 기준금리를 1.75∼2.00%로 0.25%P 내리며 글로벌 중앙은행들의 통화 완화를 이끌고 있고, 한은도 이에 정책 여력이 커진 상황이다.
For this reason, the U.S. Federal Reserve System (FED) lowered its key interest rate by 0.25 percent point to 1.75-2.00 percent last month, leading global central banks to ease their currencies, and the Bank of Korea has also increased its policy spare capacity.

자산운용·신탁사의 전유물처럼 여겨지던 리츠가 증권가에서도 유력 투자상품으로 떠오르고 있다.
REITs, which were considered exclusive to asset management and trust companies, are also emerging as a leading investment product in the stock market.

이것도 저것도 아닌 모호한 유권 해석으로 카드업계와 밴업계는 자의적으로 금융당국 결론을 해석하며 공방전이 이어지고 있다.
With, neither this nor that, an ambiguous authoritative interpretation, the credit card industry and the VAN industry are arbitrarily interpreting the financial authorities' conclusions, leading to a battle.

김용구 하나금융투자 연구원은 "장기 채권에 붙은 기간 프리미엄이 낮아지자 수익률 곡선이 평평해졌다"며 "여기에 안전자산이면서 상대적으로 금리가 높은 미 국채로 자금이 몰려 10년물 금리가 빠른 속도로 떨어지는 현상이 나타나고 있다"고 말했다.
Kim Yong-gu, a researcher at Hana Financial Investment said, "As the premium on long-term bonds has been lowered, the yield curve has flattened," adding, "On top of that, funds are flocking to U.S. government bonds that are safe assets and relatively high-interest rates, leading to a rapid drop in 10-year interest rates."

기재부 관계자는 "어려운 대내외 여건에 따른 생산성 및 교육 효율성 하락 여파로 순위가 내려갔다"며 "혁신성장을 확산하는 동시에 생산성도 끌어올려 혁신 선도국 지위를 공고히 해나가겠다"고 설명했다.
"The ranking has fallen in the wake of falling productivity and education efficiency due to difficult internal and external conditions," said an official at the Ministry of Economy and Finance, adding, "We will consolidate our status as a leading innovation country by spreading innovative growth and boosting productivity at the same time."

바이오가 미래 먹거리 산업이 될 수 있다는 명제 자체를 부정할 상황은 아니다.
It is not a situation to deny the proposition that biotechnology can become a future's leading industry.

은 위원장은 아울러 "성장지원펀드 등 총 479조원의 정책금융을 마중물로 시중자금이 생산적인 부문으로 흘러들어갈 수 있도록 하는 선도적인 정책금융의 역할도 강화해 나가겠다"고 말했다.
Chairman Eun also said, "We will strengthen the role of leading policy finance to help commercial funds flow into productive sectors with a total of 479 trillion won of policy finance as calling water, including growth support funds."

이미 지난달 말 금융통화위원회에서 기준금리를 내리지 않아 '실기론'이 나오고 있는 상황에서, 금리인하를 미룰 이유가 더 없었던 것이다.
There was no reason to delay the rate cut at a time when the Monetary Policy Board did not lower its key interest rate at the end of last month, leading to a "practical theory."

다만 지난해 4·4분기 각종 비용의 회계 처리가 맞물려 있어 마지막까지 리딩금융 경쟁의 결과를 단정 짓기 어렵다는 지적도 나온다.
However, it is also pointed out that it is difficult to determine the outcome of the leading financial competition until the end due to the combination of accounting processing of various expenses in the fourth quarter of last year.

앞서 연준의 금리인하 결정에 원·달러 환율이 하락했으며 투자심리가 개선된 외국인이 순매수하며 지수 상승을 이끌었다.
Earlier, the won-dollar exchange rate fell due to the Fed's decision to cut interest rates, and foreigners with improved investor sentiment made net purchases, leading the index to rise.

업계 일각에서는 의혹이 보도되며 금감원 조사를 받게 된 것이 투자자들의 불안심리를 자극해 릴레이 환매 요청으로 이어졌고 결국 환매 중단 사태를 초래한 것으로 보고 있다.
Some in the industry believe that the suspicion was reported and the Financial Supervisory Service's investigation stimulated investors' anxiety, leading to a request for a relay repurchase and eventually led to a suspension of redemption.

삼성전자는 한국 대표주이자 IT업종 대표주인 까닭에 금리 인하로 외국인 자금이 국내 증시로 유입된다면 삼성전자를 사지 않을 수 없다는 설명이다.
He explains that Samsung Electronics is the leading stock In Korea and the IT industry, so it is inevitable to buy Samsung Electronics when foreign investment funds flow into the local stock market due to interest rate cuts.

주도 업종이 부재한 환경에서는 종목별 주가 차별화 장세가 지속될 것으로 판단된다.
In the absence of the leading industries, stock prices are expected to continue to differentiate.

이는 세계 전기차 산업의 주도주인 테슬라의 실적 개선으로 테슬라를 비롯한 관련 종목들의 주가가 급상승세를 보이고 있기 때문이다.
This is because the stock prices of Tesla and other related stocks are on the rise due to improved performance by Tesla, the world's leading electric vehicle industry.

김 의장은 1심 법원에서 결국 무죄가 선고됐지만 검찰이 불복해 항소하면서 다시 지루한 법정다툼을 벌이게 됐다.
Chairman Kim was eventually acquitted in the first trial court, but the prosecution appealed against it, leading to a tedious court battle again.

다만 외국인이 추세적으로 국내 주도주에 대해 매수세로 전환할지는 불투명하다는 설명이다.
However, it is explained that it is unclear whether foreigners will shift to buying for domestic leading stocks.

경기를 가늠할 수 있는 선행지수인 PMI는 바닥을 찍고 반등 가능성이 점쳐진다.
The PMI, a leading index that can guess the economy, is likely to bottom out and rebound.

그러나 최근에는 보험사들끼리도 장기물 확보 경쟁을 벌여 20년물 금리가 10년물보다 낮은 금리역전까지 나타나고 있다.
In recent years, however, insurers have also competed to secure long-term products, leading to a reversal of interest rates for the 20-year period, which is lower than the 10-year period.

원칙 중심의 국제회계기준(IFRS) 환경에선 회계처리 기준에 대한 판단이 서로 다를 가능성이 있어 기업과 회계법인, 기존 감사인과 새 감사인 간 파열음이 속출할 전망이다.
In the principle-driven International Financial Reporting Standards (IFRS) environment, there is a possibility that judgments on accounting standards may be different, leading to a series of ruptures between companies, accounting firms, existing auditors and new auditors.

특히 한 명의 투자자가 갭투자를 통해 수십, 수백채의 부동산을 소유하는 경우도 있어, 전세입자 수백명이 한꺼번에 보증금을 떼이는 사례도 나온다.
In particular, in some cases, one investor owns dozens or hundreds of real estate through gap investment, leading to hundreds of tenants lose their deposits all at once.

전략적투자자(SI)를 구하기 위해 유력 대기업에 러브콜을 보낸 것으로 알려졌으나 입찰에 함께 참여한 SI가 어떤 회사인지는 밝히지 않고 있다.
It is known that it sent a love call to a leading conglomerate to attain a strategic investor (SI), but it has not been revealed with which company SI participated in the bidding.

한사랑병원은 사랑 나눔을 통한 지역사회 환원 실천도 의뜸이다.
Hansarang Hospital is also leading in the practice of giving back to the local community through love sharing.

서울시의 코로나19 방역 노하우를 공유해달라는 해외 유수 도시들의 요청도 쇄도하고 있다.
Requests from leading overseas cities to share Seoul's COVID-19 quarantine know-how are also flooding in.

스페인에서 시행된 연구에 따르면 열대야의 지속은 심혈관과 호흡기계에 영향을 미쳐 사망률을 높인다.
Studies conducted in Spain show that the duration of tropical nights affects the cardiovascular and respiratory systems, leading to higher mortality rate.

불은 주차타워와 병원 건물 외벽까지 번졌지만 큰불로 이어지기 전에 진화됐다.
The fire spread to the parking tower and the hospital building's outer walls, but it was extinguished before leading to a big fire.

코로나19 감염자의 약 20%가 중증화하며 일부에서 폐렴이 악화해 숨을 못쉬어 숨지는데 '인터류킨6'를 억제하는 약물을 사용하면 치료가 가능할 수 있다는 것이다.
About 20 percent of people infected with COVID-19 become more severely ill, and in some cases, pneumonia worsens, leading them to die because of trouble breathing, and using drugs that suppress Interleukin 6 may be able to treat patient with COVID-19.

알츠하이머병은 치매의 약 70%를 차지하는 대표적인 치매 질환으로 뇌 속 베타-아밀로이드라는 단백질의 축적으로 인해 뇌세포가 손상돼 병의 악화가 진행된다.
Alzheimer's disease is a representative dementia disease that accounts for about 70% of dementia, and the accumulation of a protein called beta-amyloid in the brain damages brain cells, leading to worsening of the disease.

물에 사는 가시아메바에 감염돼 각막염으로 이어질 위험이 있다.
There is a risk of being infected with Acanthamoeba, which lives in the water, leading to corneal inflammation.

안전모 미착용 시 사망사고로 이어질 수 있는 치사율은 착용할 때보다 3배 정도 높다.
The fatality rate, leading to death when not wearing a helmet, is about three times higher than when wearing a helmet.

다른 소득이 없으면 59세부터 노동소득이 소비보다 낮아지면서 '적자 인생'을 사는 것으로 나타났다.
It was confirmed that without other income, labor income becomes lower than consumption since the age of 59, leading to a "life in deficit".

코로나19의 공포 확산이 '우리 동네는 안 된다'는 님비현상으로 이어지고 있다.
The spread of fear in COVID-19 is leading to the NIMBY syndrome that "not in my back yard".

무더운 외부 기온과 높은 습도가 복합적으로 작용해 체액이나 땀으로 전해질, 영양분이 손실되고 수분 부족으로 이어져 탈수 증상이 나타난다.
Due to the combination of hot outside temperature and high humidity, electrolytes and nutrients are lost through body fluids or sweat, leading to lack of moisture, leading to dehydration symptoms.

대구시 관계자는 "의사회·치과의사회·한의사회·약사회·간호사회 등 5개 보건의료단체를 비롯해 5개 대형병원, 지자체 등이 참여한 '메디시티대구협의회'의 확고한 민관 협력이 의료관광 활성화로 이어지고 있다"고 설명했다.
An official of Daegu explained, "The solid public-private cooperation of the 'Medi City Daegu Council,' which includes five health and medical organizations, including the Medical Association, Dental Association, Oriental Medicine Association, Pharmacy Association, and Nursing Association, as well as five large hospitals and local governments, is leading to the revitalization of medical tourism."

옥슬리는 지난 2주 동안 병원에서 젊은 연령대 환자의 뇌졸중 발병률이 7배나 증가했다며 "바이러스가 큰 혈관에서 응고를 유발하고, 결국 심각한 뇌졸중으로 이어지는 것으로 보인다"고 말했다.
"Over the past two weeks, the incidence of stroke in younger patients in hospitals has increased sevenfold in the last two weeks. The virus appears to cause clots in large blood vessels, eventually leading to severe strokes," Oxley said.

업계 관계자는 "유전자와 질병 사이의 상관관계를 밝히기 위해 규제 샌드박스를 신청했는데 IRB 심사에서 상관관계에 대한 근거자료를 요구해 되돌이표만 이어지고 있다"며 "이럴 거면 규제 샌드박스를 왜 만들었는지 모르겠다"고 토로했다.
An industry source said, "We applied for a regulatory sandbox to clarify the correlation between the genes and diseases, but the IRB review requested evidence for the correlation, leading only to a return vote," and added "If this is the case, I don't know why the regulatory sandbox was created."

올해 새롭게 지정된 미감도서관은 2017년 개울건강도서관, 2018년 갈산도서관에 이어 양천구에서 세 번째로 선정된 치매극복 선도도서관이다.
The Migam Library, newly designated this year, is the third leading library to overcome dementia in Yangcheon-gu after the Gaewool Health Library in 2017 and the Galsan Library in 2018.

심부전은 관상동맥·심장근육·판막질환 등으로 심장의 기능이 떨어져 신체 조직에 필요한 혈액을 제대로 공급하지 못해 호흡곤란 증세 등이 발생한다.
Heart failure is caused by diseases in coronary artery, heart muscle, heart valve, etc., and the function of the heart decreases, not able to properly supply the necessary blood to the body tissues, leading to symptoms of respiratory distress.

박원순 서울시장은 이날 온라인 브리핑에서 "구로 콜센터 감염은 광범위한 집단감염으로 이어지는 3차 파도의 시작일 수 있다"며 "서울 시내 민간콜센터 전수조사에 들어갔다"고 말했다.
Seoul Mayor Park Won-soon said in an online briefing that day, "Guro call center infection may be the beginning of a tertiary wave leading to a widespread group infection."

사람은 24시간 일주기 리듬에 따라 대사를 조절하는데 이 리듬이 무너지면 에너지대사 장애를 가져와 각종 대사질환은 물론 비만, 심뇌혈관질환을 유발할 수 있다는 것이 연구팀 설명이다.
According to the research team's explanation, humans regulate metabolism according to the 24-hour circadian rhythm, and if this rhythm breaks, energy metabolism can be impaired, leading to various metabolic diseases, as well as obesity and cardiovascular disease.

ESE는 세계 최고의 근관치료학회로 2년마다 학술대회를 개최해 동영상 증례를 발표하도록 하고, 심사를 거쳐 우수 케이스를 선정해 시상하고 있다.
The ESE is the world's leading root canal treatment society, which holds an academic conference every two years to present video evidence, and selects and awards excellent cases after screening.

고환 온도가 점점 올라가 정자 운동이 저하될 수도 있다.
The temperature of the testicles may gradually rise, leading to a decrease in sperm movement.

해외 감염도 늘어나 중국 외 국가 중 처음으로 필리핀에서 사망자까지 나왔다.
Overseas infections also increased, leading to the deaths in the Philippines for the first time outside of China.

이번 시험에 합격한 졸업예정자들은 유수의 대학병원이나 대형 병원에 취업을 확정했다.
Those who passed the exam were confirmed to be employed at leading university hospitals or large hospitals.

마스크 5부제 시행이 닷새째 이어지고 있는 가운데 공적 마스크 판매처인 약국 앞에서 줄을 서던 시민들 사이에서 갈등이 불거져 형사사건으로 번지는 일이 빈번히 일어나고 있다.
Amid the fifth day of implementation of the five-day rotation system, conflicts have frequently erupted among citizens lining up in front of pharmacies, which are public mask vendors, leading to criminal cases.

노폐물이 많이 축적돼 의식 저하, 경련, 발작 등도 호소한다.
It is also complained that a lot of waste products accumulate, leading to decreased consciousness, convulsions, and seizures.

정씨 측은 재판에서 폭행 사실은 인정하지만 주먹으로 얼굴을 한 차례 때린 행위가 사망으로 이어질 가능성까지 예견할 수는 없었다며 '폭행치사' 혐의는 부인했다.
Chung's side admitted to the assault in the trial, but denied the charge of "foul play," saying it could not predict the possibility of a blow in the face with a fist leading to death.

지난 달 인도를 방문한 해외여행객 중 콜레라균이 검출되어 올 해 첫 콜레라 해외유입 사례가 발생했으며, 2016년 루마니아에서 시작된 홍역은 프랑스, 이탈리아, 그리스, 우크라이나 등 유럽지역을 중심으로 지금까지 유행이 계속되고 있다.
Cholera bacteria were detected among overseas travelers who visited India last month, leading to the first case of cholera inflow this year, and measles, which began in Romania in 2016, has continued to be popular in Europe, including France, Italy, Greece and Ukraine.

이에 따라 대구동산병원 중환자실은 지역거점병원 지정 전 3개이던 것이 지난달 7병상을 증설했고, 이번 10개를 추가해 총 20개로 늘어난다.
Daegu Dongsan Hospital had three intensive care units before being designated as a regional base hospital. However, they increased seven more sickbeds last month and added ten more this time, leading to a total of 20.

최근 로타바이러스 백신의 신규도입과 관련된 로타바이러스에 대한 진단 및 유전자형 분석의 중요성이 급증하고 있어 세계보건기구 차원에서 지역표준실험실 지정의 필요성이 대두된 바 있다.
Recently, the importance of diagnosis and genotype analysis of rotavirus related to the introduction of a new rotavirus vaccine has increased, leading to the need to designate a regional standard laboratory at the World Health Organization level.

급성상기도감염은 의료기관 내원 환자에서 가장 흔한 감염병으로 대부분 호흡기 바이러스에 의한 감염이기 때문에 항생제 치료의 필요성이 낮으나, 소아 외래 항생제 처방의 75%를 차지하여 올바른 항생제 사용에 대한 표준지침의 필요성이 대두되었다.
Acute upper respiratory tract infections are the most common infectious diseases in patients with medical institutions, so the need for antibiotic treatment is low because they are mostly caused by respiratory viruses, but 75% of out-of-school antibiotics were prescribed in children, leading to the need for standard guidelines for proper use of antibiotics.

팔다리는 가늘지만 몸통이 두꺼워지면서 거미형 체형으로 이어지기도 한다.
The limbs are thin, but the body thickens, leading to a spider-shaped body.

이날 낮 12시쯤 음압병실로 이어지는 엘리베이터 앞에는 방역복 탈의 안내문이 붙여졌다.
In front of the elevator leading to the sound pressure room around noon on the day, a notice of wearing a protective suit was posted.

또한 기관, 학교 등에 게이트키퍼 양성교육과 자살 예방 교육을 해 지역 전반에 생명 사랑 문화 확산을 주도하고 있다.
In addition, it is leading the spread of a culture of love for life throughout the region by providing gatekeeper training and suicide prevention education to institutions and schools.

또한 교육부 국제협력선도대학 육성지원사업으로 스리랑카의 간호교육 수준을 향상에 기여하며 세계적인 간호학과로 자리매김하고 있다.
In addition, it has contributed to improving the level of nursing education in Sri Lanka and has established itself as a world-class nursing department through the Ministry of Education's project to support the development of international cooperative leading universities.

에누리 가격비교는 질병관리본부가 마스크 착용과 손 씻기 등 개인위생을 강조하면서 폭발적인 매출상승으로 이어진 것으로 분석했다.
The price comparison of Enuri was attributed to the Korea Centers for Disease Control and Prevention's emphasis on personal hygiene, including wearing masks and washing hands, leading to an explosive rise in sales.

이날 하루 대구에서만 신규 확진자가 전날보다 657명 늘어 누적확진자 수 2,236명이 됐다.
On that day, in Daegu alone, the number of newly confirmed cases increased by 657 from the previous day, leading the cumulative number of confirmed cases to 2,236.

지난달 말 기준 원가패널 의료기관으로 참여한 곳은 105곳으로 이번에 국내 대표의료기관인 서울대병원이 합류해 보다 풍부한 자료를 얻을 수 있게 됐다.
As of the end of last month, 105 medical institutions participated in the cost panel. Seoul National University Hospital, the nation's leading medical institution, joined the group this time to allow obtaining more abundant data.

이러한 사실로 볼 때 고령은 대상포진 후 신경통으로 이어지는데 주요한 요인으로 작용하며, 그 외에도 급성기 통증과 발진이 심했던 경우, 면역저하자, 안면부에 발생한 경우에 대상포진 후 신경통으로 발전될 가능성이 높습니다.
Considering these facts, old age is a major factor in leading to neuralgia after shingles. In addition, it is highly likely to develop into neuralgia after shingles if the acute pain and rash were severe, if the patient was immunocompromised, or if it occurred on the face.

이로 인해 염증 반응이 일어나고 유착 등이 발생해 자궁내막증이 발생하게 된다.
As a result, an inflammatory reaction occurs and adhesions occur, leading to endometriosis.

인체용 구충제에 포함된 알벤다졸과 메벤다졸 등의 성분도 항암효과가 있다는 소문이 퍼지며 구충제 품귀현상까지 나타났다.
Rumors have spread that ingredients such as albendazole and mevendazole, which are included in human helminthics, also have anti-cancer effects, leading to the shortage of helminthics.

대부분이 환자는 3-4일 이내에 증상이 호전되나, 약 15% 환자에서는 발열이 다시 발생하고, 황달, 복통, 출혈 등이 발생하면서 중증으로 진행할 수 있습니다.
For most patients, symptoms improve within 3-4 days, but for about 15% of patients, fever recurs, jaundice, abdominal pain, bleeding, etc., may develop, leading to severe symptoms.

둘째, 보건의료, 정치경제, 종교, 문화체육, 노동 분야 등에서 우리 사회를 선도하는 주요 단체들과 긴급 소통하여 코로나19 예방을 위한 사회적 합의를 도출해 주시기 바랍니다.
Second, please communicate urgently with major organizations leading our society in the fields of health care, political economy, religion, culture, sports, and labor to come up with a social consensus to prevent COVID-19.

정부 정책 지원은커녕 규제가 강화되는 상황에서 대형병원으로 환자 쏠림이 심화되면서 폐업도 속출한다는 입장이다.
In a situation where regulations are tightening, rather than government policy support, the focus of patients to large hospitals intensifies, leading to the closing of business one after another.

흡연자일수록 예정위험률이 높아져 보험료가 오르고, 흡연 관련 질병으로 지출하는 보험금도 늘어나 보험사 재정에 악영향을 미칠 수 있기 때문이다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 148 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)