영어학습사전 Home
   

larry

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


larry 〔l´æri〕 엉터리(싸구려)상품, (사지않고)구경만 하는 손님, 바닥이 개폐되는 광차, 열등한, 이류의, 가짜의(물품)

Larry 〔l´æri〕 남자 이름(Laurence, Lawrence의 애칭)

Larry is distrubed by Parritt, who arrived the night before.
라리는 전날 밤에 온 파리트 때문에 마음이 불편해진다.

Parritt is eager to enlist Larry's sympathy and understanding,
파리트는 라리의 동정과 이해를 얻어내려고 애쓴다
hinting that the older man still loves the woman and the Movement.
나이가 많은 남자(라리)가 아직도 그 여인(파리트의 어머니)과 (좌익 테러) 운동을
좋아하고 있다는 것을 암시하면서.
Larry denies both.
라리는 두 가지 모두를 부인한다.

In Parritt's stories of quarreling with his mother about prostitutes and in
the boy's references to a betrayer,
파리트가 창녀들에 관해 그의 어머니와 다투었다는 이야기와 고발자에 대한 언급을 듣고
Larry senses a truth he does not want to recognize.
라리는 알고 싶지 않은 사실을 감지한다.
Determined to remain the unconcerned observer, Larry rejects
Parritt's demands for some emotional response and tries not to listen.
무관심한 방관자로 남으려고 결심한 라리는 감정적인 반응을 보이라는 파리트의
요구를 거부하고 들으려 하지 않는다.

Even Larry is threatened,
라리조차 위협을 느낀다
for Hickey scorns the grandstand pessimism as a pipe dream.
거창한 비관론은 허황된 꿈이라고 히키가 비웃기 때문이다.

Parritt's confidences threaten Larry from another direction,
파리트의 비밀은 다른 쪽에서 라리를 위협한다
for Larry can hardly avoid inferring that the boy was the informer.
파리트가 밀고자라는 추측을 떨쳐버릴 수가 없기 때문이다.

Larry remains, sure of the results, still rejecting Hickey's hints
that suicide is what Larry should test.
라리는, 결과를 뻔히 알고 있으므로, 자살이 그가 해볼만한 것이라는 히키의
암시를 계속 거부한다.

Larry sits tensely near the window until he hears the body fall;
사람의 몸이 떨어지는 소리를 들을 때까지 라리는 긴장한 상태로 앉아 있는다;
then he, too, can join the drinkers rapidly returning to their old ways.
그리고나서 그는 재빨리 주정뱅이들과 합세하여 옛날 상태로 돌아간다.

Larry, however, has been changed,
그러나 라리는 달라졌다
for he now yearns for death but also accepts his cowardice.
이제는 죽음을 열망하지만 그가 비겁자라는 것도 인정하기 때문이다.

The buzz of cocktail chatter and the clink of ice cubes shrink
the vast room with its monumental fireplace, paneled walls, beamed
22-ft. ceiling and two suits of medieval armor. Soft, round girls
curl up with biy friends on couches beneath immense paintings by
Franz Kline and Larry Rivers.
(번역) 칵테일 파티에 참석한 사람들이 벌떼처럼 윙윙거리며 조잘대
는 소리, 칵테일 잔 속에서 얼음덩이가 달가닥거리는 소리, 이런 것들
이 그 넓은 방을 오므라뜨리는 듯하다. 그 방에는 거대한 벽로가 있고,
벽은 판자로 장식되어 있고 22피트 높이의 천정에서는 대들보가 보이
고, 또 중세의 갑옷 두벌이 보인다. 프란츠 클리너와 래리 리버스가 그
린거대한 그림 밑에 있는 긴 의자 위에는 포동포동하게 살이 찐 미끈한
소녀들이 남자친구를 자기 몸으로 감듯하며 앉아 있다.

Let's run down some things. From the way you sound, are you definitely going to run for re-election?
몇 가지 살펴보도록 하죠. 말씀하시는 걸로 봐선 분명 재선에 출마하실 것 같은데요?
I have no idea. I don't even think about that, Larry.
모르겠습니다. 거기에 대해선 아직 생각도 못해 봤어요.
That's when, 2006?
언제죠, 2006년인가요?
Yes, but I don't think about it now.
그렇습니다. 하지만 현재로선 거기에 대해 생각 안 하고 있습니다.
* run down (목록, 항목 따위)를 죽 훑어보다
* from the way you sound 이야기하는 투로 봐서
* run for re-election 재선에 출마하다 cf. run for ...에 입후보하다
* give a thought (to) (...을) 생각해보다

The game had an inauspicious start for us when our quarterback, Larry Simon, fumbled and lost the ball on the first play.
경기는 우리 팀의 쿼터백인 Larry Simon이 첫 번째 공격에서 실수를 하여 공을 놓쳤을 때 우리 쪽에 불길한 시작이 되었다.

Bing Crosby writes of an experience he had while traveling by train through the
Southwest many years ago.
Our train was stopped, and we were told there'd be a wait, so I walked up and down
the track behind the train. The rear brakeman, a hard-bitten little Texan, was walking
up and down, too, swinging his lantern. He came up to me and said,"They tell me that
rascal Bim Crosland's aboard. They say he's quite a singer, but as far as
I'm concerned, Larry Ross could run him in a gopher hole."
I agreed with him and thought no more of it. In the morning, there came a knock
on our door. It was the brakeman. He eyed me with a twinkle and said, "You
hoaxed me, didn't you? You're Bim Crosland yourself! Just for that, you've got to
sign my book."
So I signed it:"Bim Crosland."
빙 크로스비는 기차로 여러 해 전에 남서부지방을 여행하는 동안에
겪은 한 가지 경험에 대해서 글로 이렇게 나타내고 있다:
우리가 탄 기차가 정지되었는데, 우리는 기다려야 한다는 얘기를 들었다.
그래서 나는 기차 뒤 철로를 따라 걸어서 왔다갔다 했다. 기차 뒷편에서
브레이크를 담당하는 사람-그는 거친, 체구가 작은 텍사스인이었다-역시
랜턴을 흔들면서 왔다갔다 하고 있었다. 그는 내게로 다가와서 말했다.
"사람들 말을 들으니 빔 크로슬런드라는 악당이 탔다는군요. 그는 대단한
가수라고 했는데, 내가 아는 한, 래리 로스가 노래하는 걸 들으면 그 친구
쥐구멍에라도 들어가고 싶을 꺼요."
나는 나도 그렇게 생각한다고 말하고 거기에 대해서 더 이상 생각하지
않았다. 아침에 우리 문을 두드리는 소리가 났다. 바로 그 뒷브레이크
담당관이었다. 그는 반짝이는 눈빛으로 나를 바라보면서 말했다. "당신
날 속였죠, 안 그래요? 당신이 바로 빔 크로스런드죠! 그런 이유로, 내책에
서명을 해야 합니다."
그래서 나는 그렇게 서명했다. "빔크로슬런드"라고.

[위키] 래리 생어 Larry Sanger

[위키] 래리 플린트 Larry Flynt

[위키] 래리 플린트 (영화) The People vs. Larry Flynt

[위키] 래리 킹 Larry King

[위키] 래리 페이지 Larry Page

[위키] 래리 버드 Larry Bird

[위키] 래리 엘리슨 Larry Ellison

[위키] 래리 존슨 (농구 선수) Larry Johnson (basketball, born 1969)

[위키] 래리 데이비드 Larry David

[위키] 래리 드레이크 Larry Drake

[위키] 래리 밀러 (배우) Larry Miller (comedian)

[위키] 래리 오브라이언 챔피언십 트로피 Larry O'Brien Championship Trophy

[위키] 래리 월 Larry Wall

[위키] 래리 실버슈타인 Larry Silverstein

[百] 래리 코코란 Larry Corcoran

[百] 래리 맥키언 Larry McKeon

[百] 피플 대 래리 플린트 The People vs. Larry Flint

[百] 래리 애들러 Larry Adler

[百] 래리 리버스 Larry Rivers

[百d] 리버스 [ Larry Rivers ]

[百d] 애들러 [ Larry Adler ]

The project was begun in 1973, but mammograms were largely restricted to
older women because some experts feared the X-ray exams themselves might
induce breast cancer years later. The reports author, University of
Kansas epidemio- logist Dr. Larry H. Baker, said that the radiation dose
has now been greatly reduced, making the technique safer. He and his
collaborators are studying whether mammographic detection of cancer
actually influences survival among the younger women. It has been shown
to do so among women over 50, and annual mammograms are now recommended
for all women in this age group.
그 이유는 몇몇 전문가들이 X-선 시험 자체가 나중에 유방암을 야기할까봐
두려워했기 때문이었다. 그 보고서를 쓴 University of Kansas의 전염병 학자
Larry H. Baker박사는 이제 방사능 조사량이 매우 감소했기 때문에 이 기술이
안전해 졌다고 말했다. 그와 그의 동료들은 유방 X-선 조영법을 이용한 암의
탐지가 사실상 젊은 여자의 생존에 영향을 끼치고 있는지 연구하고 있다.
50세 이상의 여자에게는 그러하다는 것이 밝혀졌다. 매년 유방 X-선 사진은
이 연령층에 속한 모든 여자들에게 권장되고 있다.

Let me offer you what Google couldn't.
구글이 제안할 수 없는 걸 제가 제안하죠
I know what it is to be capable and beautiful and ambitious
and be on people like Sergey and Larry's checklist
of things that look good to have on a shelf.
재능 있고 아름답고 구글 창업자들의
스카우트 1순위가 된다는 게
어떤 기분인지 알아요
I'm not trying to acquisition you.
난 당신을 얻으려 하는 게 아니에요
What I see in you is a woman I admire,
난 당신을 존경해요
which doesn't happen often.
자주 있는 일이 아니죠
I want to enable you.
I want to clear the way for you
난 당신에게 기회를 주고 싶어요
길을 내주고 싶다고요
so that you can achieve what you want to achieve,
on your own terms.
스스로 능력을 발휘할 수 있게 말이죠

There's no catch, Larry.
조건은 없어요
Your district gets over $20 million if the numbers hold.
계획대로 되면 당신 선거구는 2천만 달러예요
And most of the money is earmarked
for economic development, not research.
대부분의 돈이 연구 비용이 아니라 경제 개발 자금으로 이미 배정됐어요

That's great, but I need more than your support.
그것도 좋지만 지지 이상이 필요해요
I need you to be a sponsor.
후원자가 돼줬으면 해요
Fantastic, Larry.
훌륭해요, 래리
Great. I'll put you down.
좋아요 명단에 올릴게요
You too. Bye.
당신도요, 끊을게요
So that just leaves Clayburn and Price?
그럼 이제 클레이번이랑 프라이스만 남은 건가요?
With Jennings on the fence.
- 제닝스는 애매한 상태고요
And I know Roger. I'll call him.
- 로저는 제가 전화해 볼게요
And I'll track down these other two over the weekend.
나머지 두 명은 내가 주말 동안 연락해 볼게요

래리 커들로 백악관 국가경제위원회 위원장은 지난 17일 주요 외신을 통해 "1단계 미중 무역합의로 대외 불확실성이 사라졌다"며 "중국에 대한 수출이 지금보다 2배 이상 늘어날 것"이라고 강조했다.
Larry Kudlow, Director of the White House's National Economic Council, emphasized through major foreign media on the 17th, "Through the first phase of the US-China trade agreement external uncertainties have been eliminated," and added, "Exports to China will be increased more than double."

THE scene looked a little like the Larry King television show with a
financial twist. Over a 45-minute Webcast, a San Francisco television
interviewer, Pam Krueger, gently questioned two entrepreneurs for a San
Jose start-up about their plans to raise more than $5 million through an
online investment bank, Offroad Capital.
마치 래리 킹 TV쇼의 재치있는 금융관련 토의 장면을 보는 것 같았다.
샌프란시스코TV 진행자인 팜 크루거는 45분동안 인터넷을 통한 방송에서 두명의
기업인에게 온라인 투자은행인 오프로드 캐피털사를 통해 5백만 달러 이상의
자금을 모집하려는 산호세 지역의 한 신생회사에 대해 점잖게 질문을 했다.
Though it had been rehearsed twice, last month's show had a few moments
of spontaneity: ``So computer graphics are where your deep roots are?''
Krueger asked Ross Smith, vice president of the start-up, Quantum3D, a
graphics chip maker. ``That and Texas,'' he shot back.
지난 달 방영연스러운 분위기속에서 진행됐다. 크루거는 그래픽칩 생산업체인 퀀텀

VA Linux Systems was founded in 1993 by its chief executive Larry
Augustin, while he was a Stanford University graduate student.
이 회사는 1993년 당시 스탠포드 대학원생이던 래리 아우그스틴이 창업했다.
Augustin has joked that his biggest claim to fame was that he started a
Linux company, building Linux workstations in his living room, instead of
joining fellow students David Filo and Jerry Yang as they started up
Yahoo! Inc.
아우그스틴은 그의 동료들인 데이빗 필로와 제리 양이 야후를 세울 때 합류하
지 않고 자기 방에서 리눅스 워크스테이션을 조립하면서 리눅스 회사를 세운
것이 정말 자랑거리라고 얘기했었다.
Now Augustin and other VA Linux executives are likely to see a financial
windfall for themselves, as well for members of the Linux software
developer community.
아우구스틴과 VA 리눅스의 임원들은 이제 돈벼락을 맞을 것처럼 보인다.
리눅스 소프트웨어 개발자 커뮤니티의 멤버들도 돈을 벌지 모른다.

!! 마피아 졸개 Joey와 Pauly가 Kevin의 친구인 Larry에게 Kevin의 거
처를 말하라고 협박하고 있을 때 마침 Kevin이 전화를 한다...
Kevin: Where have you been, man? The phone been ringing off the
hook forever.
(그 동안 어디 있었어? 전화벨이 한도 없이 울리고 있었잖아.)
Larry: Thank God it's you, uh.. Mother.
(맙소사, 어, 어머니였군요.)
Kevin: Man, are you tripping?
(이봐, 잠꼬대를 하고 있는거야?)
- Larry가 Pauly를 쳐다보며 -
Larry: She's telling me about her trip to Florida.
(어머니가 플로리다 여행에 대해서 말씀하고 계세요.)
Pauly: Oh, that's nice. TELL HER TO HURRY UP.
(아, 잘 됐군. 서두르라고 (빨리 전화를 끊으라고) 말씀드려.)
Kevin: I'm staying with some family out here in Sewickley.
(난 여지 지위클린의 어떤 가정에 머물고 있어.)
They think I'm a dentist.
(그들은 내가 치과의사라고 생각해.)
I need you to come out and get me right now, man.
(곧 와서 나 좀 데리고 가 줘.)
Larry: No! No, no, Mom, uh, I will not come and get you no matter
how much I'd like to because I have two very angry Italian
customers right here.
(아니, 아니, 안돼요, 엄마, 어, 아무리 하고 싶어도 가서 엄
마를 모셔올 수 없어요. 바로 여기에 몹시 화가 난 이탈리아손
님이 두 분이 계시거든요.)
And they are demanding service.
(그런데 그 손님들은 (문신을) 해달라고 요구하고 계세요.)
* Larry는 문신해 주는 사람임
- Pauly가 수화기에 대고 말한다. -
Pauly: That's right. Let's go.
(맞아요, 합시다.)
Kevin: What? They're there?
(뭐라고? 그들이 거기 왔어?)
Larry: MAYBE YOU BETTER JUST STAY PUT, Mom.
(그대로 계시는 게 좋겠어요, 엄마.)

친구 Larry가 Kevin을 데리러 온다. 가던도중 갑자기 Kevin은 Gary
가족의 환대를 생각하고 돌아가겠다고 우긴다....
Kevin: You said it yourself, man.
(네가 말한 대로야.)
All my life, man, ALL I'VE EVER DONE IS TAKE, take, take.
(내 평생동안, 내가 해온 일이라곤 그저 받고, 받고, 받는 일
뿐이었어.)
Kevin needs this, Kevin needs this, Kevin going to make a
million dollars.
(케빈은 이게 필요해, 케빈은 이게 필요해, 케빈은 백만달러를
벌거야.)
Man, I thought if I made some money, man, that would cha
-nge things, how people felt about me.
(난 내가 돈을 벌면 뭔가 달라질 거라고 생각했어. 사람들이
내게 느끼는 것이 말이야.)
I could be somebody, all right?
(내가 대단한 사람이 될 수 있을거라고.)
Well, I was wrong, man.
(내가 틀렸어.)
I LEARNED SOMETHING THESE PAST FEW DAYS, man.
(난 지난 며칠동안 중요한 것을 배웠어.)
It's about friendship. About our friendship.
(그건 우정에 관한 거야. 우리의 우정 말야.)

!! 6개월 하고도 4일 후. 모든 문제를 해결하고 이제는 포쉐를 모는
Kevin. 옆에는 Larry가 있다...
- 포쉐를 거칠게 모는 Kevin을 보고 -
Larry: Hey, hey. Yeah! Brand new car, same old driver.
(헤이, 헤이. 신품 자동차에 옛날 그대로의 운전자로군.)
Man, YOU ALMOST TOTALLED THIS CAR UP, parking.
(이봐, 자네가 주차하면서 이 차를 거의 부숴버릴 뻔했잖아.)
Kevin: What you talking about?
(무슨 소리를 하는거야?)
I didn't hit nothing. That's the way a Porsche parks.
(아무것도 박지 않았는데 뭘. 포쉐 주차는 그렇게 하는거야.)
Larry: Yeah.
(그래.)
(Kevin이 쓴 책을 들고) Hey, hey, "Kevin Franklin, In the
House."
(헤이, 헤이, "케빈 프랭클린의 훌륭한 손님이 되는 비결")
Kevin: Hey, what can I say?
(헤이, 내가 무슨 말을 할 수 있겠어?)
Larry: "Handbook of Houseguests." THIS BOOK PAID FOR THIS PORSCHE,
DIDN'T IT?
("훌륭한 손님이 되는 비결". 이 책이 이 포쉐를 사준거야, 그
렇지?)
Kevin: Well, you know success does have its advantages.
(글쎄, 성공을 하니까 덕이 되는 점이 있더군.)
Larry: Yeah, yeah...
(그래, 그래...)
- Gary의 집 앞에 차가 멎는다 -
Right, right. Hey, this is a great house.
(맞아, 맞아. 와, 이 집 정말 좋은데.)
Can I have this house?
(이 집 내가 가지면 안돼?)

The Big Green
개구쟁이 네 명이 몸위에 과자를 뿌려놓고 풀밭에 눕는다. 그러자
비둘기 떼가 날아와 아이들 위에 있는 과자를 쪼아 먹는다. 지나가다
가 이것을 본 안나는 아이들이 위험한 것으로 잘못 알고 호스를 틀어
물을 뿌린다. 물벼락을 맞은 아이들은 안나를 노려본다.
Anna : I'm so sorry. Wha.. WHAT ON EARTH WERE YOU DOING?
(너무나 미안하구나. 도.. 도대체 뭘 하고 있었던 거니?)
* on earth = in the world (세상에, 도대체)
Evan : Feeding the birds.
(새들에게 밥 주고 있었어요.)
Larry : THERE'S NOT MUCH TO DO IN ELMA.
(엘마에서는 별로 할 일이 없어요.)
Anna : Oh.
(알았어.)
Jeffrey: Who are you anyway?
(그나저나 당신은 누구세요?)
Anna : Oh, I.. I'm the new teacher.
(아, 나.. 난 새로 온 선생님이야.)
Boys : No way!
(말도 안돼!)
* no way = impossible
Anna : I'm here from England for a semester on a teaching
exchange.
(난 한 학기동안 교환 교사로 영국에서 여기로 왔어.)
* teaching exchange : 교사 교환
I guess they didn't tell you.
(그들이 -학교에서- 말해 주지 않은 모양이구나.)
* they : 학교 운영 위원회
Jeffrey: Nobody tells us anything.
(그 누구도 우리에게는 아무 말도 안해줘요.)

☞ 다음날 오전에 안나는 학교에서 고학년 반의 학생들과 첫 대면을
하고 자기 소개를 한다...
Anna : My name is Anna Montgomery. I'm from England.
(내 이름은 안나 몽고메리야. 난 영국에서 왔지.)
And I will be your teacher for the first half of the
school year.
(그리고 나는 이번 학년의 첫 반학기 동안 여러분의 담임을
맡게 되었어.)
Larry: Uh.. Before you get all sweaty.
(어.. 선생님께서 열받기 전에 -말씀 드리는데요.-)
* get all sweaty : 가르치는데 힘을 너무 쏟아서 땀이나는
것을 가리킴
DON'T WASTE YOUR TIME WITH US. (Because) We're losers.
(우리에게 선생님의 시간을 허비하지 마세요.

뉴트를 마지막 선수로 뽑은 안나와 톰은 래리에게 다시 한번 자신
감을 심어주고 아이들에게 마지막으로 용기를 준다....
Tom : If you do miss your shots YOU RUN BACK TO THAT CENTER
CIRCLE WITH YOUR HEADS HELD HIGH. Got it?
(만약에 너희들이 슛을 성공시키지 못하더라도 고개를 높이
들고 저 중앙 원으로 다시 뛰어 들어가야 한다. 알았지?)
Kids : Yeah. Right.
(예. 알았어요.)
Nick : Let's go!
(가자고!)
Anna : Are you all proud of yourselves?
(모두들 자신이 자랑스럽니?)
Kids : Yeah!
(예!)
Anna : Good!
(좋아!)
We're proud of you.
(우리도 너희들이 자랑스럽다.)
Tom : Yeah! (모두 박수를 친다.) Come on!
(그래! 이리 와!)
Anna : Let's go!
(가자고!)
Anna, Tom & Kids : One, two, three! Go Big Green!
(하나, 둘, 셋! 가자 빅 그린!)
Tom : Go on!
(어서 가봐!)
Tak : Larry. You want my goggles?
(래리. 내 물안경 줄까?)
THEY GET RID OF FEAR?
(이건 공포를 없어지게 해.)

안나는 학생들에게 축구를 가르칠 목적으로 모두를 데리고 학교 체
육관으로 가서 묵은 공을 찾아 든다. 하지만 아이들은 미식 축구만 알
고 축구는 잘 모른다....
Anna : Here we have it. A football.
(여기 있어. 풋볼공.)
* football: 안나는 여기서 우리가 흔히 말하는 축구공을 뜻하
지만 미국에서 football은 '미식축구' 를 말한다. 그래서 아
이들은 안나의 말을 오해하게 된다.
Nick : I don't think so.
(제 생각에는 아닌 것 같아요.)
Larry: I think it's Mrs. Curdley's old kickball, ma'am.
(제 생각에는 커들리 선생님의 낡은 발야구공 같아요, 선생님)
* kickball : 발야구, 발야구를 할 때 쓰는 공
Anna : No, no. It's a ball. And if we use it as a football, it
becomes a football.
(아냐, 아냐. 이건 공이야. 그리고 우리가 이걸 풋볼공으로 쓰
면, 이건 풋볼공이 되는 거야.)
Evan : No, ma'am. Footballs aren't round.
(선생님, 아니에요. 미식 축구공은 동그랗지 않아요.)
THEY'RE MORE SHAPED LIKE A LEMON.
(그것들은 레몬 모양을 더 많이 닮았어요.)
Anna : Oh.. Oh, that's right.
(오.. 그래, 맞아.)
WHAT I CALL FOOTBALL, YOU CALL SOCCER.
(내가 풋볼이라고 부르는 걸 너희는 축구라고 부르지.)
So, this is a soccer ball.
(그래서, 이것은 축구공이야.)
Sue & Lou: We don't play soccer.
(우리는 축구를 안해요.)
Nick : Yeah, it's for foreigners.
(예, 그건 외국인들을 위한 거예요.)

수업이 끝났는데도 남아서 축구를 배운 안나의 학생들은 학교 앞
풀밭을 신나게 누비고 다니며 공을 찬다...
Anna : Great! You guys are great!
(대단해! 너희들은 대단해!)
This is so exciting.
(이건 너무나 신나는 일이야.)
Oh, YOU'RE SHOWING SUCH POTENTIAL.
(오, 너희들은 많은 가능성을 보여주고 있어.)
Tom : (엘마의 보안관) They are awful.
(저 애들은 못봐줄 정도예요.)
- 톰은 안나에게 확성기를 넘겨준다.-
Anna : Okay, you guys. I wanna talk to you.
(좋아, 얘들아. 너희들과 얘기하고 싶어.)
* wanna = want to
THAT'S THE END OF IT FOR TODAY.
(오늘은 그것으로 끝이야.)
- 아이들은 안나 쪽으로 오고 래리는 에반을 골대로 사용했던
드럼통에다 밀어 넘어 뜨린다.-
Jeffrey:(우스갯 소리로) Two points, Larry.
(2점이야, 래리.)
Anna : All right. You all tired?
(좋아. 모두 피곤해?)
Polly : Yeah.
(예.)
Anna : Good. So listen.
(좋아. 자, 들어봐.)
While you were all practing,
(너희들이 모두 연습하고 있을 때,)
I called the school board and I got us in a league in
Austin.
(나는 학교 위원회에 전화를 해서 오스틴에 있는 축구 리그에
우리를 입회시켰어.)

경기는 끝이나고 나이츠 팀은 응원을 한다. 제이는 톰에게 다가가
거 자기 팀은 원래 높은 점수를 받지만 18 대 0은 처음이라고 하고 나
이츠 선수들이 이긴 것을 경축하며 선수들을 데리고 운동장을 한 바퀴
돈다...
Kate : (제이를 보고) What a jerk.
(저런 얼간이.)
* jerk : 멍청이, 얼간이, 바보
Tom : Aw... Come on, Kate. You tried.
(에.. 그만해, 케이트. 넌 노력했어.)
Anna : WE'RE ALL PROUD OF YOU.
(우린 너희들 모두가 자랑스러워.)
Jeffrey: Why? We tanked.
(왜요? 우린 일부러 졌어요.)
* tanked : 스포츠경기에서 일부러 지는 것을 뜻함.
Tom : Well, technically speaking, yeah.
(글쎄, 원칙대로 말하자면, 그래.)
* technically speaking : 법대로 따지다, 원칙대로 말하다.
Anna : Yeah, but you all played. And that's what's important.
(그래, 하지만 너희는 모두 경기를 했어. 그리고 중요한 건
그거야.)
Larry : (안나의 영국식 발음을 흉내 내면서) What's important is
that we never play again.
(중요한 것은 우리가 다시는 경기를 하지 않는다는 거예요.)
Kids : Yeah.
(맞아요.)
Kate : Could we get out of here?
(우리 여기서 나가도 돼요?)
THIS IS EMBARRASSING.
(이건 창피한 일이예요.)

래리와 후안 사이에 시비가 붙고 후안은 골키퍼를 맡은 래리를 한
번에 꺾겠다고 도전한다. 이에 아이들과 래리는 웃으면서 내기에 응한
다....
Larry: (후안을 놀리면서) Ha, yeah! Come on big boy. Yeah, come on
big boy. Ha.. a...
(하, 그래! 이 녀석아 해보라고. 그래, 이 녀석아 해보라고.)
- 후안은 선수처럼 공을 머리로 튕기기 시작한다.-
Oh gosh, I'm not feeling so good about this.
(오 저런, 이 일에 대한 예감이 별로 좋질 않아.)
- 후안은 계속해서 공을 숙련되게 다룬다.-
Polly: Whoa, we don't look like that when we got the ball.
(워, 우리가 공을 가졌을 때는 저렇게 안 보이는데.)
Sue & Lou: Yeah, that's for sure.
(그래, 그건 확실히 그래.)
Tak : You think he's done this before?
(너 생각에는 그가 전에도 이걸 해 본것 같아?)
Nick : I think he's done this a lot before.
(내 생각에는 그가 전에도 이걸 많이 해본 것 같아.)
- 후안은 정확한 골을 넣는다.-
HE'S AWESOME!
(그는 캡이야!)
Sue & Lou: TOO BAD HE DOESN'T HAVE A TWIN.
(그에게 쌍동이가 없어서 탈이야.)
Jeffery: He couldn't have a twin. He isn't human.
(그에게 쌍동이가 있을 리 없어. 그는 인간이 아냐.)

아이들은 안나를 위해서 교실을 꾸미고 케이크를 구워서 놀라게 해
주려고 준비를 했다....
Kids : Surprise!
(놀랬죠!)
Larry: Hey, WE FIGURED OUT WHAT MAKES US SPECIAL.
(보세요, 우리를 특별하게 해주는 것이 무엇인지 깨달았어요.)
- 소피아가 준비한 케이크를 안나에게 준다.-
Anna : (아이들이 그린 안나의 그림이 붙어 있는 교실을 둘러본다.)
Well, I can see that.
(그래, 눈에 보이는 구나.)
Tak : It's not all the stuff we put up, ma'am.
(그건 우리가 벽에 붙인 그 많은 것들이 아니에요, 선생님.)
Kate : It's you.
(그건 바로 선생님이예요.)
Larry: Yeah.
(그래요.)
- 술집에서 케이트의 아버지인 애드윈에게 래리의 아버지인 쿠
키가 녹색으로 물들인 알코올을 준다.-
Edwin: What's this? St. Patrick's Day?
(이게 뭔가? 성 패트릭의 날?)
Cookie:Naw.. It's Big Green Day.
(아냐.. 빅 그린의 날이야.)
Edwin: Every day is Big Green Day lately.
(요새는 매일같이 빅 그린의 날이로군.)
- 제이가 술집으로 들어온다.-
Cookie:Well, IF IT ISN'T JAY HUFFER.
(아니, 이거 제이 허퍼가 아닌가.)

새 단복으로 갈아입은 빅 그린은 후안이 없어도 결승전에서 열심히
싸워서 이겨야 한다는 생각으로 오스틴에 간다. 오스틴에 도착하여 사
람들이 모두 다 내리는데 래리만 그대로 있다...
Larry : Here they kick a cannonball straight at my head.
(여기서 그들은 곧장 제 머리를 향해서 대포를 찬다고요.)
Cookie : Get out!
(나와!)
Larry : (놀래서) Whew!
(후!)
Brenda : (남편인 쿠키에게) We look like a bunch of hicks.
(우리는 촌놈들의 집단 같아 보여요.)
Cookie : Well, I HATE TO BREAK IT TO YOU, babe.
(글쎄, 아가씨, 당신에게 -나쁜 소식을- 알리기는 싫어.)
But we are a bunch of hicks.
(하지만 우리는 촌놈들의 집단이 맞아.)
Jay Jr.: (나이츠들을 연습시키면서) Come on, guys, keep it up.
Let's go.
(얘들아, 계속 움직여, 속도를 유지해. 가자!)
- 제이는 안나에게로 어슬렁 어슬렁 다가간다.-
Anna : Mr. Huffer.
(허퍼씨.)
Jay : Where's the coach?
(코치는 어디에 있지요?)
Anna : I'm the coach.
(제가 코치입니다.)
Jay : I mean a... Palmer.
(제 뜻은 어.. 파머 말입니다.)
Anna : Oh, him. HE'LL BE HERE ANY MINUTE.
(오, 그 사람이요. 그는 곧 여기로 올 겁니다.)

☞ 아이들은 안나를 위해서 교실을 꾸미고 케이크를 구워서 놀라게 해
주려고 준비를 했다....
Kids : Surprise!
(놀랬죠!)
Larry: Hey, WE FIGURED OUT WHAT MAKES US SPECIAL.
(보세요, 우리를 특별하게 해주는 것이 무엇인지 깨달았어요.)
- 소피아가 준비한 케이크를 안나에게 준다.-
Anna : (아이들이 그린 안나의 그림이 붙어 있는 교실을 둘러본다.)
Well, I can see that.
(그래, 눈에 보이는 구나.)
Tak : It's not all the stuff we put up, ma'am.
(그건 우리가 벽에 붙인 그 많은 것들이 아니에요, 선생님.)
Kate : It's you.
(그건 바로 선생님이예요.)
Larry: Yeah.
(그래요.)
- 술집에서 케이트의 아버지인 애드윈에게 래리의 아버지인 쿠
키가 녹색으로 물들인 알코올을 준다.-
Edwin: What's this? St. Patrick's Day?
(이게 뭔가? 성 패트릭의 날?)
Cookie:Naw.. It's Big Green Day.
(아냐.. 빅 그린의 날이야.)
Edwin: Every day is Big Green Day lately.
(요새는 매일같이 빅 그린의 날이로군.)
- 제이가 술집으로 들어온다.-
Cookie:Well, IF IT ISN'T JAY HUFFER.
(아니, 이거 제이 허퍼가 아닌가.)

후안이 경기 종료 3초를 남기고 동점골을 넣는다. 하지만 결승전이
기 때문에 연장전 없이 승부차기로 우열을 가리게 된다. 각 팀에서 다
섯번 씩 공을 차게 되는데 이것을 잘 모르는 폴리는 후안이 공을 다섯
번 넣으면 되지 않느냐고 물어본다...
Anna : No. Each player can only kick once.
(아냐. 각 선수는 한번만 -공을- 찰 수 있어.)
Tom : Right. (후안에게) But Juan, you're going first.
(그래. 하지만 후안, 너가 먼저 하는 거다.)
Juan : U-hum.
(예.)
Cookie: (후안에게) Go get em.
(가서 이기라고.)
Anna : Then Kate.
(그 다음엔 케이트.)
Kate : Okay.
(예.)
Tom : Then a .. Nick.
(그리곤 어.. 닉.)
Nick : Right.
(알았어요.)
Anna : Then Sophia.
(그 다음은 소피아.)
Tom : U-hum.
(으음.)
Sophia: Um.
(예.)
Tom : Okay, I NEED A VOLUNTEER FOR THE LAST POSITION.
(좋아, 마지막 포지션을 위해 지원자가 필요하다.)
Newt : I'll do it.
(제가 할께요.)
- 팀원들이 웃는다.-
Larry : I don't think so, Newt.
(내 생각에는 아닌 것 같아, 뉴트.)
Newt : Why? I got a great kick. And I'm not afraid.
(왜요? 난 대단한 킥을 가지고 있어요. 그리고 난 무서워
하지도 않아요.)
Anna : WHAT DO YOU THINK?
(어떻게 생각하세요?)

후안이 자리에 앉고 안나는 다시 한번 지리 수업을 시도해 보지만
학생들은 코고는 소리를 내면서 자는 척 한다. 화가 난 안나는 옆에있
는 지구본을 돌림대에서 빼어든다.....
Anna : Can someone please tell me what's wrong with this globe?
(나한테 이 지구본의 어디가 어떻게 잘못 됐는지 말해줄 수있
는 사람 있니?)
Polly : You just broke it?
(선생님께서 금방 고장내셨어요?)
Anna : Yes, that's true. But, since YOU ALL HAVE ABSOLUTELY NO
INTEREST IN LEARNING anything about anything I'm talking
about, ....
(그래, 그건 사실이야. 하지만, 너희들 모두가 내가 말하는
그 어떤 것에 대해서도 그 어떤 것을 배우는 것에 대해 관심
이 전혀 없기 때문에...)
.. such for this globe.. Well,
(.. 이 지구본으로 말할 것 같으면... 글쎄,)
why don't we just try something else with it?
(우리 그냥 이걸 가지고 딴 걸 시도해 보면 안될까?)
- 안나는 축구선수처럼 지구본을 머리로 튕긴다. 학생들은 눈
을 휘둥그랗게 뜨고 안나를 구경한다.-
Larry : Man, WHERE'D YOU LEARN TO DO THAT?
(와, 그렇게 하는 건 어디서 배웠어요?)
* where'd = where did
Anna : (비꼬는 말투로) Prison.
(감옥.)
- 반 아이들은 안나를 뚫어지게 쳐다본다.-

머리를 빡빡 깎인 아이들은 페인에게 화가 난 상태로 기숙사에 돌
아온다....
Williams : Man, that damn PAYNE IS ALREADY STARTING TO GET ON MY
nerves.
(와, 그 망할 페인은 벌써부터 내 신경을 건드리고 있어.)
Turd this, turd that. Who the hell (does) he think he
is?
(이 똥, 저 똥. 도대체 자기가 누구라고 생각하는 거야?)
* turd : "똥" 이라는 뜻으로 군에서 가장 낮은 계급인 쫄
병을 가리켜 부르는 말.
Heathcoat: Just shut up.
(좀 조용히 해.)
Wuligar : (자신의 대머리를 거울로 보고 한숨을 쉰다.)
I look like Curly from The Three Stooges.
(난 마치 스리 스투지스에 나오는 컬리 같아 보여.)
* The Three Stooges (스리 스투지스)
1960년대 미국에서 크게 인기를 끈 코디미 쇼였다. 여기
나오는 세 코미디언들을 가리켜 Three Stooges라고 불렀는
데 그들의 이름은 각각 Curly(컬리), Larry(레리) 그리고
Moe(모)였다. 이 세사람은 여러가지 웃기고 엉뚱한 에피소
드를 만들면서 이야기를 진행해 나갔는데 하는 일 마다 실
수투성이인 Curly, Larry와 Moe는 책임전가를 서로에게 하
는 것으로 유명하다. 그리고 실수를 할 때마다 프라이팬등
의 물체로 서로의 머리를 내리 쳤는데 이런 코믹한 연기는
지금도 많은 코미디언들이 즐겨 사용한다.
Alex : Did I say you could touch my bed?
(내가 침대를 만져도 된다고 그랬냐?)
Wuligar : No.
(아니.)
Alex : (월리거의 손을 차며) Then get off.
(그럼 만지지 마.)
Wuligar : Owwww!
(아야아아!)
Payne's gonna kill us. You know I have a heart condit
-ion. I'm not sure HE'S FAMILIAR WITH MY MEDICAL HIST
-ORY.
(페인은 우리를 죽이고 말거야. 내가 심장병이 있다는 거
알잖아. 그가 내 병력을 잘 알고 있는지 의심스러워.)


검색결과는 58 건이고 총 673 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)