영어학습사전 Home
   

kkk

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


KKK KU KLUX KLAN

cross-burning 십자가 태우기 *KKK단이 행하는 십자가 태우기 의식

Klan(=ku klux klan) KKK단 *흑인의 사회 진출에 반대하여 탄압을 가하는 백인 비밀 결사. 유태인, 카톨릭 교도, 우익 그룹 등도 공격의 대상으로 삼고 있다.

[百] 케이케이케이단 KKK

[百d] KKK [ ─ 團, KKK ]

Ms. Greer, you mentioned creeping Islam.
그리어양, 당신은 슬금슬금 넘어오는 이슬람교를 말하셨는데
Are you concerned about creeping Christianity?
슬금슬금 넘어가는 기독교도 걱정이 되시나요?
Only that it's not creeping fast enough.
그건 너무 느리게 전진해서 문제죠
Okay, here are some things done on American soil
좋습니다, 여기 기독교의 이름으로 우리나라에서
in the name of Christianity.
자행된 몇가지를 말해보죠
The Ku Klux Klan burned down black churches,
KKK는 흑인 교회를 불질렀고
raped women, murdered civil rights workers,
여성들을 강간하고 시민운동가를 살해했죠
murdered children, and terrorized communities for over a century.
아이들도 살해하고, 100년에 걸쳐 지역사회를 파괴했습니다

The newsletters would get a standing ovation at a Klan rally,
그 편지는 KKK 모임에서 기립박수도 받을겁니다
but you should stop asking me questions about them.
하지만 그 편지에 대해선 저에게 더이상 묻지마세요
- You need a better answer. - He needs a better answer.
- 더 좋은 대답이 필요해 - 그건 그 사람이 할 일이지

KKK단 (Ku Klux Klan)에 의해 테러를 당한 제이크의 가족. 제이크
는 아내와 딸을 장인, 장모에게 보낸다. 공항에서 부인과 헤어지는 제
이크는 아내에게 미안하다고 한다.
Jake : But, I can't quit now. You know that?
(그렇지만, 지금 그만 둘 순 없어. 당신도 알잖아.)
CARL LEE HAILEY'S FACING THE GAS CHAMBER, Baby.
(칼 리 헤일리는 가스 처형실을 직면하고 있어, 여보.)
* facing..gas chamber : '사형선고를 받을 지도 모른다' 는 의미로 쓴 말.
THE MAN IS COUNTING ON ME.
(그 남자는 나를 믿고 있다고.)
Carla: I understand that, Jake.
(저도 그걸 이해해요, 제이크.)
I just want you to remember that we're counting on you, too.
(전 그저 당신이 우리도 당신을 믿고 있다는 것을 기억해 줬으면 좋겠어요.)
What if something happens to you?
(당신에게 무슨 일이 일어나면 어떻게 해요?)
Jake : Nothing's going to happen to me, Baby.
(나한테는 아무 일도 일어나지 않아, 여보.)
Come here. Give me a hug, hum?
(이리 와. 나 좀 안아줘, 응?)
(제이크는 아내와 포옹을 한다.)
Everything's going to be all right.
(모든 것이 괜찮을 거야.)

☞ 제이크는 결국 엘렌을 고용하게 되고, 칼 리의 재판을 위한 배심원
이 정해진다. 법정 밖에서는 칼 리의 지지파와 KKK단원들 간에 싸움이
벌어지고 그 와중에 제이크는 다리에 상처를 입게 된다. 제이크의 사
무실로 돌아온 엘렌이 제이크의 상처를 치료 해 주려고 바지를 벗으라
고 하자 제이크가 망설인다.
Ellen: What? Are you afraid I'm going to see you in your underwear?
(뭐예요? 내가 속옷을 입고 있는 당신의 모습을 볼까봐 두려워요?)
Jake : Well, with Carla gone, THE LAUNDRY'S PILING UP. I'm not wearing any.
(그게, 카알라가 없고 해서 세탁물이 쌓이고 있어. 전혀 입고 있지 않아.)
Ellen: That's all right. I haven't worn any in years. Look, I'm
not going to watch. I promise.
(괜찮아요. 난 안 입은 지 몇 년이나 됐어요. 이봐요, 쳐다보지 않을게요, 약속해요.)
Now, strip, please.
(자, 벗어 주세요.)
* strip : 옷을 벗다
(제이크가 바지를 벗고 엘렌이 상처를 치료한다.)
Jake : Now, what I need from you...
(이제, 내가 너한테서 필요한 것은...)
Ellen: Do tell.
(어서 말해요.)
* Do tell = Tell me what it is. (뭔지 말해 봐요.)
Jake : .. is a way to discredit the State shrink, Dr. Rodeheaver.
(주정부의 정신과 의사인 로드히버 박사의 신뢰를 떨어 뜨리는 방법이야.)
Ellen: Unless you discredit the shrink...
(정신과 의사의 신뢰를 떨어 뜨리지 않는다면...)
Jake : CARL LEE DOES NOT HAVE A CHANCE.
(칼 리는 전혀 (승소할) 가망이 없지.)

☞ 최종 변론이 있기 전 날 엘렌은 KKK단에게 끌려가서 폭행을 당하고
병원에 입원하게 된다. 엘렌의 병실을 찾아간 제이크는 엘렌에게 미안
하다고 하며 모든 것이 자기 잘못이라고 한다.
Jake : I'm so sorry, Ellen. This is all my fault.
(너무도 미안해, 엘렌. 이건 전부 내 잘못이야.)
Ellen: No, don't sweat it, really.
(아니에요. 걱정하지 마세요. 정말로요.)
* sweat it = worry about it (걱정하다)
They didn't hurt anything that won't heal.
(그들이 치료할 수 없는 걸 다치게 하진 않았어요.)
Nothing. Besides, Doctor what's-his-name said I'll be out in a couple of days.
(아무것도요. 게다가, 이름이 생각나지 않는 그 의사 선생님은
내가 며칠 후면 퇴원한다고 했어요.)
* what's-his-name : 사람의 이름이 생각나지 않을 때 하는 말
So I'm fine. How'd we do?
(그러니까 전 괜찮아요. 우린 어떻게 했어요?)
* How'd we do? : 법정에서 변호의 결과가 어떠했는지 묻는 말
Jake : BASS TURNED OUT TO BE A FELON.
(배스는 전과자임이 드러났어.)
* felon : 미국에서 중죄로 구속된 적이 있는 범인을 가리키는 말.
Carl Lee got trapped on the stand by Buckley.
(칼 리는 증언석에서 버클리의 함정에 빠졌지.)
* on the stand : 증언석에서
People (have) been terrorized, Roark. Beaten, killed.
(사람들은 테러를 당했어, 로웍. 두들겨 맞고, 살해 당하고.)
IT'S NOT WORTH IT.
(이건 그만한 가치가 없어.)

KKK Ku Klux Klan 백인 지상주의 폭력단체

KKK Ku Klux Klan 백인 지상주의 폭력단체

KKK Ku Klux Klan 백인 지상주의 폭력단체


검색결과는 13 건이고 총 107 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)