영어학습사전 Home
   

kimchi

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


kimchi 〔k´imt∫i〕 김치

spicy taste of kimchi 김치의 매운맛

This is kimchi. Be careful, it's rather hot.
이것이 김치예요. 조심하세요, 너무 매워요.
I know. I'll try a little.
알고 있어요. 조금만 먹을게요.
It might be a good idea to have some rice with it.
김치와 함께 밥을 먹는 게 좋을 거예요.
It is hot! But it's delicious.
너무 맵군요! 그렇지만 맛이 매우 좋은데요.

(2) 전형적인 한국 음식은 주식인 쌀밥과 여러 가지 종류의 반찬으로 이루어져 있다. 쌀밥은 가끔 보리가 섞이는데 물에 끓임으로써 간단히 지어진다. 가장 잘 알려져 있고 흔히 밥상에 오르는 반찬은 김치인데, 김치는 일종의 소금에 절인 배추이다. 그밖에 야채와 생선과 고기가 여러 가지 방법으로 요리된 반찬의 종류는 아주 많다.
→ 주식인 쌀밥: a main dish of boiled rice ex) 밥을 짓다:boil rice; cook rice
→ 흔히 밥상에 오르는 반찬: most widely served side dish
→ 종류는 아주 많다: the list of ~is endless
(ANS) A typical meal consists of a main dish of boiled rice and side dishes of various kinds. Rice, sometimes mixed with barley, is cooked simply by boiling in water. The best known and most widely server side dish is kimchi, a kind of pickled cabbage. But the list of different kinds of side dishes is endless; all kinds of vegetables, fish, and meat, cooked in various ways.

》 김치를 만드는데 필요한 기본 양념-----
[ kimchi (pickled vegetables) ] ↓
.배추: Chinese cabbage ( 그냥 cabbage는 양배추를 말합니다.)
: (중국이 먼저 미국에 배추를 소개하였기 때문에.......)
.두부: tofu -( 중국식 발음에서 온것입니다...............)
.마늘: garlic -( 미국은 powder garlic을 많이 먹는다고.....)
.고추: red pepper -( 후추는 (black) pepper 라고 합니다....)
.간장: soy sauce
.참기름: sesame seed
. 파 : green onion ( onion은 양파 입니다.)
.볶음깨: toasts sesame seed

아직 김치가 덜 익어서 그래요.
This Kimchi is not pickled enough.
◇ pickle : ⓝ 절인것, 절이는 물

말이 나왔으니 말인데..
Speaking of..
말이 나왔으니 말인데 그 곳 뉴욕은 어떠세요?
Speaking of New York how do you like it there?
김치에 대해서 말이 나왔으니 말인데 당신은 김치를 좋아하세요?
Speaking of Kimchi how do you like it? Do you like it?

They say that fermented foods like kimchi are good for preventing cancer.
김치와 같이 발효시킨 음식이 암 예방에 좋대요.

When making Kimchi, it's the first step before adding all the different seasonings.
김치를 담글 때는 다른 양념을 하기 전에 처음에 그렇게 하지요.

Before we put in the seasonings for the Kimchi, we should drain the cabbage in a colander.
김치에 양념을 넣기 전에 우선 배추를 소쿠리에 건져서 물기를 빼야 해.

She's an expert when it comes to knowing just how much seasoning and vegetable mixture to spread on and between the cabbage leaves to make the most delicious Kimchi.
할머니는 김치 전문가세요. 양념을 배춧잎 사이에 얼마나 넣어야 김치가 가장 맛있는지 아시거든요.

When you eat this kalbi, wrap a snall piece of meat in lettuce with rice and a bit of kimchi and garlic and eat it that way.
갈비를 먹을 때는 상추에 밥과 고기, 김치, 마늘을 조금 넣어 이렇게 싸 먹는 거예요.

피자와 김치는 궁합이 안 맞는 음식이예요/잘 어울리지 않아요.
Pizza and Kimchi don't go well together.
(음식, 옷, 사람등에 널리 쓰이는 표현,,,)

Koreans' Nonstop Kimchi Love
한국인의 못말리는 김치 사랑

Every year around November kimchi season mobilizes South Korea.
매년 11월 김장철이 다가오면 한국은 온통 술렁이곤 합니다.
- kimchi(-making) season 김장철
- mobilize (기분 따위)를 고조시키다; (특정 목적을 위해) (사람, 물자)를 결집[동원]하다

But a flood of stores now buying kimchi from China has left some traditionalists in South Korea in a bit of a stew.
하지만 요즘에는 중국에서 수입되는 김치를 판매하는 가게가 넘쳐나고 있어 한국의 일부 전통주의자들은 다소 속을 태우고 있습니다.
- a flood of 넘쳐 나는, 다수[다량]의
- in a stew 마음을 졸이며, 애가 타서; 엉망진창이 되어

Strike up the band. Stack up the cabbages. It's kimchi-making season in South Korea.
풍악이 울리고, 배추가 쌓입니다. 한국에 김장철이 돌아왔습니다.
- strike up (악단 등이) 연주하다
- stack up 쌓아올리다

Kimchi is a traditional dish of vegetables pickled in salt and usually red pepper paste
김치는 배추를 소금에 절여 대개는 고춧가루를 갠 풀에 버무린 한국의 전통 음식입니다.
which is then left to ferment until the taste is just right.
그런 다음 알맞게 익어 맛이 들 때까지 숙성시키죠.
- pickle (소금물 등에) 절이다, 담그다
- red pepper paste 고춧가루를 갠 풀 cf. paste 풀, 반죽
- ferment 발효시키다, 익히다

With kimchi being such a Korean staple, there is even a Kimchi Expo.
김치는 한국 사람들에게 없어서는 안 될 음식으로, 김치 엑스포까지 열릴 정도입니다.
- staple 주요 식품; 주요 산물

But the home of kimchi is finding its territory threatened by cheap kimchi flooding in from neighboring China.
하지만 김치의 본고장인 한국도 이웃나라 중국에서 대량 수입되는 값싼 김치로 인해 위협받고 있습니다.
- flood in (사람, 물건이) 다량으로 들어오다, 쇄도하다

Kimchi imports from China that cost half of Korean varieties nearly tripled the first half of this year,
한국 김치의 절반 가격으로 수입되는 중국 김치의 물량은 올 상반기에 세 배 가까이 증가했으며,
winding up in restaurants and school cafeterias.
음식점이나 학교 식당에까지 유통되고 있습니다.
But officials in Seoul seem unworried.
그렇지만 한국 정부 관리들은 그다지 걱정하지 않는 듯합니다.
- wind up 결국 ...에 진출하다
- school cafeteria (셀프서비스 식의) 학교 식당

We'll never lose our dominance over kimchi. Only Koreans really know how to recognize good kimchi.
김치에 관한 한 저희를 따라올 나라는 결코 없습니다. 한국 사람만이 제대로 된 김치 맛을 알기 때문입니다.

In many Korean households, the issue is not kimchi from abroad, but kimchi from a factory.
수많은 한국 가정에서 문제가 되고 있는 것은 수입 김치가 아니라 공장 김치입니다.

The young housewives want to buy kimchi. Most don't even know how to make it anymore.
요즘 신세대 주부들은 김치를 사 먹으려 합니다. 대다수는 김치를 어떻게 담그는지조차 모릅니다.

What may not be a future trend is some of the so-called "fusion" dishes made with this pungent dish
어쩌면 앞으로는 김치로 만든, 소위 '퓨전' 요리가 유행할지도 모르겠습니다.
such as kimchi cake, and kimchi cookies.
김치 케이크나 김치 쿠키처럼요.

Now I know you're all dying to know what these delicious-looking kimchi cookies taste like.
여러분도 여기 이 맛있어 보이는 김치 쿠키가 과연 어떤 맛일지 정말 궁금하실 겁니다.
But, believe me, it's something you have to try for yourself.
여하튼 정말로 꼭 한번 직접 맛보시라고 권해드릴 만합니다.
- be dying to 간절히 ...하고 싶어하다
- delicious-looking 맛있어 보이는

But whether the kimchi of tomorrow comes from China or comes out of a slick package,
장차 미래의 김치 시장을 중국산 김치가 주도할지 아니면 포장 김치가 주도할지 그 여부는 몰라도,
true kimchi lovers cannot seem to get enough.
진정한 김치 애호가들이 김치에 싫증내는 일은 결코 없으리라 보입니다.
- come out of a slick package 번지르르한 포장에서 나오다: 여기서는 포장 김치를 먹는다는 의미 cf. slick 매끄러운, 번지르르한
- cannot get enough 아무리 해도 충분하지 못하다; 즉 싫증나지 않는다는 의미

Recently, a severe disease hit Asian nations hard, causing several hundred deaths.
Many people who live in this part of the world are likely to be worried again with the beginning of the cold weather.
In spite of its close location to these countries, however, Korea has remained free of the deadly disease.
Many people think the secret is kimchi, a traditional Korean dish served with almost every meal.
최근에 심각한 질병이 아시아 국가에 퍼지면서 수백 명이 사망하게 되었다.
이 지역 국가에 사는 많은 사람들은 추운 날씨가 시작되면서, 또다시 우려하고 있는 것 같다.
그러나 한국은 이러한 국가들과 지리적으로 인접해 있으면서도 이 치명적인 질병으로부터 면역된 상태를 유지하고 있다.
많은 사람들은 한국인들이 거의 매 식사 때마다 먹는 전통 음식인 김치가 그 비결이라고 생각한다.

김치는 냄새가 지독하지만 맛은 좋다.
"Kimchi" smells awful, but tastes delicious.

[위키] 김치 Kimchi

[百] 김치프로젝트 Kimchi project

[百] 김치 Kimchi

[百] 깍두기 kkakdugi / Diced Radish Kimchi

[百] 나박김치 nabak kimchi / Radish Water Kimchi

[百] 백김치 baekkimchi / White Kimchi

[百] 보쌈김치 bossam kimchi / Wrapped Kimchi

[百] 오이소박이 oisobagi / Stuffed Cucumber Kimchi

[百] 배추김치 baechukimchi / Kimchi

hi / Stir-Fried Tofu and Kimchi

[百] 김치볶음밥 kimchi bokkeumbap / Kimchi Fried Rice

[百] 김치찌개 kimchi jjigae / Kimchi Stew

[百] 김치냉장고 Kimchi refrigerator

[百] 광주김치대축제 (光州─大祝祭) Gwangju Kimchi Festival

[百] 풀무원김치박물관 Kimchi Field Museum

KSIC-10301
김치류 제조업
Manufacture of kimchi, korean picked vegetables

이번 조사는 aT가 김장 재료로 많이 사용하는 13개 품목에 대해 전국 19개 지역의 18개 전통시장과 27개 대형유통업체에서 실시한 결과이다.
The survey was conducted by 18 traditional markets and 27 large retailers in 19 regions across the country on 13 items frequently used by aT as kimchi ingredients.

천일염의 70%가량이 김장 때 소비되는데 중국산 절임배추가 대량 수입되면서 판매에 악영향을 주고 있어서다.
This is because about 70% of bay salt is consumed during the kimchi-making season, and Chinese pickled cabbage being imported in large quantities is adversely affecting sales.

두툼한 광어, 도미, 참치회를 묵은지에 싸서 먹는 게 별미다.
It is a delicacy to eat thick flatfish, sea bream, and tuna sashimi wrapped in ripe kimchi.

광주시 보건환경연구원은 지난 11월 11일부터 27일까지 광주지역 마트와 전통시장, 서부·각화도매시장에서 유통되는 배추, 무를 비롯한 농산물 139건과 젓갈, 고춧가루 등 김장용 부재료 20건을 검사했다.
From November 11 to 27, the Gwangju Institute for Health and Environment examined 139 agricultural products, including cabbage and radish distributed in supermarkets and traditional markets in Gwangju, cabbage and radish distributed in Western and Gakhwa wholesale markets, and 20 subsidiary materials for kimchi-making such as salted fish and red pepper powder.

김장김치 나눔 사업은 올해로 3년째 이어져 오고 있으며, 해양에너지 임직원들이 담근 김치는 남구의 각 주민센터를 통해 독거노인, 한 부모 가정 등 취약계층에게 전달됐다.
The Kimjang kimchi sharing project has been going on for three years; Kimchi made by executives and employees of Marine energy has been delivered to vulnerable groups such as older people living alone and single-parent families through each community center in Nam-gu.

김치와 꽃게를 넣고 끓인 게국지는 나트륨 함량이 4047.26mg로 가장 높다.
Boiled crab soup with kimchi and blue crab has the highest sodium content of 4047.26mg.

김치 제조 과정에서 바이러스가 유입됐더라도 제조·운송 과정에서 시간이 흐르면 바이러스가 생존할 가능성은 극히 낮기 때문이다.
It is because even if a virus is introduced during the kimchi manufacturing process, the possibility of the virus surviving overtime in the manufacturing and transportation process is extremely low.

구세군보건사업부, 대한에이즈예방협회, 한국에이즈퇴치연맹 등 민간단체에서는 에이즈 감염인을 위한 김치 담그기, 거리 캠페인 등 감염인 차별해소를 위한 활동을 전개한다.
Private organizations such as the Salvation Army Health Business Department, the Korea AIDS Prevention Association, and the Korea AIDS Fighting Federation will carry out activities to eliminate discrimination against infected people, including making kimchi for people infected with AIDS and street campaigns.

이번 위생점검은 학교급식에 납품되는 김치의 품질 안전성을 확보하고 김치 제조업체의 관리를 강화해 학교급식의 신뢰성을 제고하기 위한 것이다.
The sanitary inspection is aimed at ensuring the quality safety of kimchi delivered to school meals and strengthening the management of kimchi manufacturers to enhance the reliability of school meals.

그러므로 습기 조절을 위해 키친타월에 배를 하나씩 싸서 냉장고에 보관하거나 지퍼백, 밀폐용기에 담아 냉장고의 야채실 또는 김치냉장고에 보관하면 오랫동안 아삭한 맛이 유지된다.
Therefore, to control moisture, wrap one pear in a kitchen towel and store it in the refrigerator, or put it in a zippered bag or airtight container and store it in the vegetable compartment of the refrigerator or in the kimchi refrigerator for a long time.

중국에서 김치를 제조하고 택배 상자를 포장하는 과정에서 바이러스가 유입됐더라도 최종 운송되기까지 상당히 오랜 시간이 걸리기 때문에 그 안에서 바이러스가 생존할 가능성은 극히 낮다.
Even if the virus was introduced in the process of making kimchi and packaging boxes in China, it is extremely unlikely that the virus survives there because it takes quite a long time to be finally transported.

아울러 "2003년 사스 사태 때 김치가 국민들을 지켜줬다"는 메시지도 퍼지고 있는데요.
In addition, the message "Kimchi protected the people during the 2003 SARS crisis" is spreading.

<< 한국전통식품의 영어명 표기방법 >>
김치 깍두기김치 Kimchi (Radish roots kimchi)
나박김치 Kimchi (Watery kimchi)
동치미김치 Kimchi (Watery radish kimchi)
배추김치 Kimchi (Cabbage kimchi)
무청김치 Kimchi (Radish leaf kimchi)
유채김치 Kimchi (Rape leaf himchi)
갓잎김치 Kimchi (Mustard leaf kimchi)
갓줄기김치 Kimchi (Mustard stem kimchi)
-
장 고추장 Korean hot pepper paste (Gochujang)
간장 Soy sauce
된장 Soybean paste (Doenjang)
청국장 Soybean paste (Chonggugjang)
-
죽 ** 분말류 : soup powder
** 죽(물이 포함된 것) : soup

호박죽 Pumpkin soup powder
들깨죽 Perilla soup powder
쌀죽 Rice soup powder
현미죽 Brown rice soup powder
찹쌀죽 Sweet rice soup powder
율무죽 Job's tears soup powder
단팥죽 Red bean soup powder
-
국수 ** 라면 : noodle
** 메밀냉면 : vermicelli
즉석면(라면) Instant noodles
쑥국수 Mugwort noodles
칡국수 Arrowroot noodles
도토리국수 Acorn noodles
메밀국수 Buckwheat noodles
쌀국수 Rice noodles
감자국수 Potato noodles
메밀냉면 Buckwheat vermicelli
-
묵 ** 묵류 : curd
메밀묵 Buckwheat curd
도토리묵 Acor(Shanja)
-
만두류 야채만두 Vegetable dumpling
쇠고기만두 Beef dumpling
돼지고기만두 Pork dumpling
꿩만두 Pheasant dumpling
김치만두 Kimchi dumpling
-
기타 감식초 Persimmon vinegar
죽염 Salt roasted in bamboo
물엿 Dextrose syrup
삼계탕 Chicken stew with ginseng
엿기름 Malt
누룽지 Nurungji (Roasted cookin grice)

That's how you hire your employees?
그런 방식으로 당신 직원을 뽑나요?
That's how you do homework?
당신은 그렇게 숙제를 합니까?
Is this how you eat Kimchi?
당신은 이렇게 김치를 먹나요?

That is how I make kimchi.
난 김치를 그렇게 담급니다.

발효 김치로부터 Dextran 생산균주 분리 및 Dextran 최적생산 조건 연구
Isolation of bacteria producing dextran from fermented kimchi and optimization of dextran production

[料理]배추김치 (Baechukimchi [韓音表記] ; Cabbage kimchi)
[料理]파김치 (Pa kimchi [韓音表記] ; Scallion kimchi)
[料理]갓김치 (Gat kimchi [韓音表記] ; Leaf mustard kimchi)
[料理]오이소박이 (Oi sobagi [韓音表記] ; Cucumber kimchi)
[料理]오이지 (Oiji [韓音表記] ; Salted cucumber
[料理]상추무침 (Sangchu muchim [韓音表記] ; Seasoned lettuce)
[料理]백김치 (Baekkimchi [韓音表記] ; Kimchi without red pepper powder)
[料理]동치미 (Dongchimi [韓音表記] ; Pickled white radish
[料理]깍두기 (Kkakdugi [韓音表記] ; Pickled diced white radish)
[料理]보쌈김치 (Bossam kimchi [韓音表記] ; Kimchi with mixed seafood)

[料理]두부소박이 (Dubu sobagi [韓音表記] ; Tufu and stir-fried tufu with mushrooms)
[料理]순두부찌개 (Sundubu jjigae [韓音表記] ; Spicy tufu stew)
[料理]손두부김치찌개 (Son dubu kimchi jjigae [韓音表記] ; Boiled tufu with kimchi and pork)
[料理]되비지탕 (Doebijitang [韓音表記] ; Bean curd refuse stew

[料理]보리쌈밥 (Bori ssambap [韓音表記] ; Barley and rice wrapped with cabbage leaves)
[料理]김치말이국수 (Kimchimari guksu [韓音表記] ; Noodles with kimchi)
[料理]잔치국수 (Janchi guksu [韓音表記] ; Noodles topped with beef and vegetables)
[料理]쑥국수 (Ssuk guksu [韓音表記] ; Mugwort noodles)

[料理]김치볶음밥 (Kimchi bokkeumbap [韓音表記] ; Kimchi fried rice)
[料理]소고기볶음밥 (Sogogi bokkeumbap [韓音表記] ; Beef fried rice)
[料理]참치볶음밥 Chamchi bokkeumbap [韓音表記] ; Tuna fried rice)
[料理]낙지덮밥 (Nakji deopbap [韓音表記] ; Rice topped with octopus)
[料理]불고기덮밥 (Bulgogi deopbap [韓音表記] ; Rice topped with beef)
[料理]오므라이스 (Omeuraiseu [韓音表記] ; Omelette rice)
[料理]오징어덮밥 (Ojingeo deopbap [韓音表記] ; Rice topped with squid)
[料理]카레라이스 (Kareraiseu [韓音表記] ; Curry and rice)


검색결과는 66 건이고 총 245 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)