영어학습사전 Home
   

kicked off

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


The National Assembly yesterday kicked off its 100-day regular
session amid prospects that it will become a stage for fierce
battles between rival political parties.
국회는 10일, 여야 각당의 치열한 각축장이 될 것이란 추측 속에서
100일간의 의정활동에 돌입했다.

NASA thought the project might run to $8 billion. Still, when offered some $3
billion less than that, the agency faked optimism, took the money and kicked off
the work.
항공우주국에서는 그 계획이 80억 달러가 소요될지도 모른다고
생각했다. 그래도 약 30억 달러가 모자라는 비용을 제의받자, 이 기관에서는
낙관하는 척하여, 그 돈을 받아들여서 그 계획을 시작했다.

When Catherine gets here, can you tell her I went to Evidence to check out the victim's t-shirt?
캐서린이 오면 전 희생자 T셔츠를 확인하러 증거 보관실에 갔다고 전해주시겠어요?
Any luck at 23rd Street?
23번가에서 뭐 좀 찾았어요?
I broke in my new shoes.
새 신발이 다 낡아버렸어
That's about it.
그게 전부야
What'd the lab say?
분석 결과는 어때?
DNA from the ball cap matches the semen found in our Jane Doe.
신원 미상의 피해자에게서 나온 정액과 모자에서 발견된 DNA가 일치해요
But CODIS hasn't kicked out a name.
그런데 CODIS에 돌려봤더니 안 나오네요
So you're just looking at Missing Persons reports?
그래서 실종 신고 기록을 보고 있는 거야?
We're not having any luck finding the shooter off his DNA or his belt loops, so...
어차피 DNA나 허리띠 고리로는 범인을 찾기 힘들 것 같아서, 그래서…
I thought... I want to at least identify this poor woman before she dies.
제 생각엔… 우리 불쌍한 피해자가 죽기 전에 신원이라도 밝혀주려고요

That's unbelievable. You know what I think?
믿을 수가 없어 내가 무슨 생각 하는 지 알아?
I think Burke wants to get into your scrubs.
버크가 네 수술용 장갑에 들어가고 싶어 한다고 생각해
Why are you sitting here?
왜 여기 앉아 있어?
He kicked me off that surgery for the same crap you pull every day.
네가 매일 해대는 말을 내가 했다고 수술에서 아냈어
If I stuck this fork into his thigh, would I get in trouble?
얘 허벅지에 포크를 꽂으면 문제가 될 것 같니?
Not if you make it look like an accident.
사고로만 보이게 한다면 문제 없지

- I just answered my phone. - Well--
- 난 그냥 전화를 받은 것 뿐이야 - 그렇군요
Don, we got off on the wrong foot.
돈, 우리 처음 시작은 별로인 것 같지만
- Can I buy you a drink? - I appreciate that.
- 술한잔 사도 될까? - 나야 고맙지
Another night when I haven't spent the day getting my ass kicked, okay?
대신 담에 사줘. 내가 한방 먹지 않은 날로 하자
You got it.
알았어

Look, I'm not the kind of guy that likes to play games.
난 게임을 즐기는 편은 아닌데
- He's with Maggie. - Thanks, Pete.
- 잰 매기랑 사귀여 - 고마워, 피트
- What'd you find? - According to FlyersRights.org,
- 뭐 발견했어? - 비행규정.com에 따르면
we can download a petition demanding we be allowed off the plane,
비행기에서 내리고 싶다는 항의서를 다운로드할 수 있는데
but it's not clear how many signatures we need.
도대체 몇명한테 서명을 받아야 하는지 모르겠어
We don't have time to circulate a petition. What else you got?
지금 연판장 돌릴 시간은 없지 또 다른건?
A website that lists seven ways to get kicked off a plane,
비행기에서 쫓겨나는 방법이 몇가지 있는데
- including shouting loud, unpopular political views. - I can do that.
- 고성방가나 이상한 정치적인 견해를 - 그건 할 수 있어
Being dressed in an inappropriately revealing manner.
옷을 너무 야하게 입는 다던가
- Take off your clothes. - You take off your clothes.
- 옷 벗어 - 너나 벗어

오승환은 2019년 미국프로야구 콜로라도 로키스에서 개막을 맞았지만, 팔꿈치 통증 탓에 방출됐다.
Oh Seung-Hwan was kicked off at the Colorado Rockies, an American professional baseball game in 2019, but was released due to elbow pain.

제 목 : [생활영어]어쩔수 없는 일
날 짜 : 98년 06월 28일
댐을 넘어 발전에 사용된 물은 강을 따라서 바다로 흘러간다. 한번 지나간
물은 다시 돌이킬 수는 없는 것이다. 'water over the dam'이라는 표현이
있다. '댐을 넘어간 물'이라는 식의 이 표현은 '어쩔수 없는 일'이라는 의
미를 지닌다.
Wife:Please wake up. It's already 8 o'clock.
Husband:Oh,really? I overslept. I watched TV too late last night.
Wife:Did our team win?
Husband:Nope. Our soccer team was winning one to zero,but one of our
star players was kicked off because of the back tackle.
Wife:So,our team had to make do with 10 players?
Husband:Yes. Eventually,we lost the game one to three. I was so sorry.
We could have won the game.
Wife:It's water over the dam. Please forget it. I'm sure our team will
get it over soon. Our players are doing their best,aren't they?
아내:일어나세요. 벌써 8시예요.
남편:그래? 내가 늦잠을 잤군. 지난밤에 늦게까지 텔레비전을 보느라고.
아내:우리팀이 이겼나요?
남편:아니. 우리 축구팀이 1:0으로 이기고 있었는데 우리 주전선수 한 사
람이 백태클해서 퇴장당했지 뭐야.
아내:우리팀이 그래서 10명의 선수들만 가지고 꾸려나가야 했겠군요?
남편:맞아. 결국 3:1로 지고 말았지 뭐야. 정말 애석해 우리가 이길 수도
있었는데.
아내:어쩔 수 없는 일인데요. 잊어버리세요. 우리 선수들이 곧 어려움을
헤쳐나갈 수 있을 거예요. 선수들이 최선을 다하고 있잖아요?
<어구풀이> make do with:임시변통으로 꾸려나가다
get it over:극복하다,어려움을 헤쳐나가다

[상황설명] 케이는 여자의 외계인에 대한 기억은 없고 전혀 새로운 기
억을 만들어 준다.
Jay: But wait, wait a minute! So you just flash that thing and it
erases her memory and you just make up a new one?
(그런데 잠깐, 잠깐만요. 그러니까 그걸 쏴서 기억을 지우고 새
로운 기억을 만들어 준다는거예요?)
Kay: A standard-issue neuralizer.
(기본적인 기억 제어 장치지.)
Jay: And that ass weak story was the best you can come up with?
(그런데 선배님이 기껏 생각해 내신 게 그런 말도 안돼는 얘기예요?)
Kay: All right. On a more personal note, Beatrice. Edgar ran off
with an old girlfriend. You're going to go stay with your
mama a couple of nights and you're going to get over and de-
cide you're better off.
(좋아. 좀 더 개인적인 얘기로 하지, 베아트리스. 에드가는 옛날
여자 친구와 도망을 쳤어요. 당신 어머니 집에 가서 며칠 있다보
면 그 사실을 잊고 차라리 잘된 일이라고 생각하게 될 거요.)
Jay : In fact, you know what? YOU KICKED HIM OUT.
(사실은 있잖아요. 당신이 에드가를 쫓아낸 거예요.)
And now that he's gone. You are going to go into town, you
go to Bloomingdale. Fine yourself some nice dresses. GET
YOURSELF SOME SHOE you know.
(이제 그는 가고 없어요. 시내에 나가세요. 블루 밍데일 백화점
에도 가서 좋은 옷도 사고 신발도 사세요.)
Find somewhere maybe you could get a facial.
(얼굴 마사지 하는 곳도 찾아 보시고요.)
And hire a decorator to come in here quick cause damn!
(또 실내 장식가도 빨리 고용하세요. 집 꼴이 이게 뭐람!)


검색결과는 9 건이고 총 131 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)