영어학습사전 Home
   

ki

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


I think you requested to see me,Park,Ki-Jong?
박기종 인데요,절 보자고 하신것으로 알고 있는데요.

Mr.Min-Su,I'd like you to meet Park,Ki-Jong.
≫ 민수씨,박 기종이세요. 인사 나누세요.

》 "저는 ∼입니다."를 꼭 "This is ∼"하고 해야 하는
지요 ? → Yes, 즉,
- 상대방이 나의 얼굴을 볼 수 없는 상태에서 자기를 소개 할때
는 (라디오 방송 중이나 ,전화)" This is Park,Ki-Jong. "이라
고 하는 표현이 옳습니다. 반대로 TV방송처럼 자신의 모습이
상대방에게 보일 경우는 " I am Park, Ki-Jong. "이라고 하면
되는거죠.

2) Ki-Jong will be going away for a while.
: 기종이가 당분간 떨어져 있게 된다.

Who would like to answer the question?
(누가 이 문제에 대해 대답해 볼까요?)
Raise your hand if you know the answer.
(정답을 알면 손을 드세요.)
Ki-hun's answer was perfect.
(기훈이의 대답이 아주 좋았어요.)
Min-su's was wrong about one thing.
(민수의 대답 가운데 하나가 틀렸어요.)

[위키] 반기문 Ban Ki-moon

[위키] 설기현 Seol Ki-hyeon

[위키] 안성기 Ahn Sung-ki

[위키] 염기훈 Yeom Ki-hun

[위키] KI KI

[위키] FK 라보트니치키 FK Rabotni?ki

[위키] 기성용 Ki Sung-yueng

[위키] 송중기 Song Joong-ki

[위키] 유키 시 Y?ki, Ibaraki

[위키] 유키 히데야스 Y?ki Hideyasu

[위키] .ki .ki

[위키] 아마미 유키 Y?ki Amami

[위키] 로베르트 프로시네치키 Robert Prosine?ki

[위키] 유키 아오이 Aoi Y?ki

[위키] 마켄키 Maken-ki!

[위키] 수바우키 Suwałki

[위키] 기노 쓰라유키 Ki no Tsurayuki

[위키] 기황후 (드라마) Empress Ki (TV series)

[위키] 이기홍 (배우) Ki Hong Lee

[위키] 키체보 Ki?evo

[百] 가와사키 Ki-48-Ⅱ Kawasaki Ki-48-Ⅱ

[百] 가와사키 Ki-10 Kawasaki Ki-10

[百] 홍차기의 일생 (洪次奇─ 一生) The Life of Hong Cha-Ki

[百] 트르고비슈키티모크강 Trgoviški Timok R.

[百] 스브를리슈키티모크강 Svrljiški Timok R.

[百] 라코비치키포토크 Rakovički potok

[百] 테살로니키 화이트 타워 White Tower at Thessaloníki

[百] 끼엔장주 Kiên Giang Province

[百] 키체보 Kičevo

[百] 테살로니키 고고학박물관 Thessaloníki Archaeological Museum

[百d] 테살로니키 [ Thessaloníki, 살로니카 ]

[百d] 트라키 [ Thráki ]

[百d] 사모트라키 [ Samothráki ]

[百d] 수바우키 [ Suwałki ]

[百d] 리히메키 [ Riihimäki ]

[百d] 데완토로 [ Ki Hadjar Dewantoro, 수와르디 수르자닝그라트 ]

[百d] 기세토 도기 [ 黃瀨戶陶器, Ki Seto ware ]

곽기웅 대표는 "회사를 세울 때부터 자동화된 전자어음 평가모델을 도입했지만 시스템만으로는 한계가 있었다"며 "추심과 여신 등 영역별로 인력을 보강해 부도 건수를 대폭 줄였으며 8월 목표로 시스템도 개선하고 있다"고 강조했다.
CEO Kwak Ki-woong said, "We introduced an automated electronic bill evaluation model from the beginning of establishing the company, but the system alone had limitations," emphasizing that, "We have greatly reduced the number of bankruptcies by reinforcing manpower in areas such as collection and credit, and we are also improving the system with the goal of August."

장동건·송중기·김옥빈 등 호화 캐스팅에 국내 드라마 최초로 상고시대를 배경으로 한 판타지 드라마로 관심을 모았으나 생소한 지명과 인물이 극 초반 몰입도를 떨어뜨렸다는 평가가 나온다.
Although Jang Dong-gun, Song Joong-ki, and Kim Ok-bin attracted attention for the fantasy drama set in the ancient era for the first time in Korea, experts say that unfamiliar names of places and characters have reduced their immersion in the early stages of the drama.

윤석헌 금융감독원장, 이주열 한국은행 총재, 홍남기 경제부총리 겸 기획재정부 장관, 최종구 금융위원장이 7일 오전 서울 중구 은행회관에서 열린 '긴급 거시경제금융회의'를 마친 후 결과를 브리핑하고 있다.
Yoon Seok-hun, head of the Financial Supervisory Service, Lee Ju-yeol, governor of the Bank of Korea, Hong Nam-ki, deputy prime minister for economic affairs and minister of strategy and finance, and Choi Jong-ku, chairman of the Financial Services Commission, brief on the results after the "emergency macroeconomic and financial meeting" held at the bank hall in Jung-gu, Seoul on the morning of the 7th.

홍남기 경제부총리 겸 기획재정부 장관은 7일 "최근 금융시장의 변동성 확대는 대내외 리스크 요인이 단기간에 중첩돼 나타난 결과"라며 "가용한 수단을 통해 신속하고 과감하게 대처하겠다"고 밝혔다.
Hong Nam-ki, Deputy Prime Minister for Economic Affairs and Minister of Economy and Finance said on the 7th, "The recent increase in the financial market's volatility is the result of reiteration of internal and external risk factors in a short period of time," adding, "We will respond quickly and boldly through available means."

이밖에 레고켐바이오에 투자한 조긍수씨, 크리스탈지노믹스 지분을 5.98% 보유한 양대식씨, 국도화학 지분을 약 8% 가진 손동준 동일기연 대표 등이 주식 갑부에 이름을 올렸다.
In addition, Cho Geung-soo, who invested in LegoChem Bio, Yang Dae-sik, who holds a 5.98% stake in Crystal Genomics, and Sohn Dong-joon, CEO of Dongil Ki-yeon, who holds about 8% of the stake in the National Highway Chemical, were listed as rich stockholders.

원·달러 환율의 변동성이 커지면서 이날 홍남기 경제부총리 겸 기획재정부 장관은 "외환시장 변동성 지나치게 과도하면 선제 대응하겠다"고 밝혔다.
As the volatility of the won-dollar exchange rate grows, Deputy Prime Minister and Minister of Economy and Finance Hong Nam-ki said, "We will take preemptive action if the volatility of the foreign exchange market is too excessive."

중견건설사 ㈜한양, 종합 부동산개발 회사 보성산업㈜ 등을 보유한 보성그룹이 2020년 정기 임원인사에서 김한기 보성산업 대표이사 부회장을 한양 대표이사로, 채정섭 한양 대표이사 사장을 보성산업과 서남해안기업도시개발 대표이사로 각각 내정했다고 3일 밝혔다.
Bosung Group, which owns Hanyang Co., a mid-sized construction company, and Bosung Industrial Co., Ltd., a comprehensive real estate development company, announced on the 3rd that it has appointed Kim Han-ki, vice chairman of Bosung Industrial Co., as Hanyang's CEO and Chae Jung-sup, CEO of Hanyang Co., as Bosung Industrial Co., Ltd. and CEO of Southwest Coast Business City Development, respectively, in its regular executive personnel appointments in 2020.

박기열 서울시의회 부의장이 지난 16일 왕십리 디노체컨벤션에서 열린 서울경제인협회 6주년 기념식에서 모범기업인에 대한 서울특별시장 표창 수여와 함께 축사를 전했다.
Park Ki-yeol, vice chairman of the Seoul Metropolitan Council, delivered a congratulatory speech at a ceremony marking the sixth anniversary of the Seoul Business Association at Dinozze Convention in Wangsimni on the 16th, along with awarding a commendation from the mayor of Seoul for exemplary businessmen.

앞서 금융위 자본시장조사단은 김 회장 동생이자 제이에스티나 각자 대표인 김기석 대표, 김 회장 자녀 두 명 등 특수관계인 다섯 명이 회사 내부정보를 이용해 주식을 매각했다는 의혹에 대해 조사를 벌였다.
Earlier, the Financial Services Commission's Capital Market Investigation Unit investigated allegations that five related people, including Chairman Kim's younger brother and J.STINA's independent representation Kim Ki-seok, and Kim's two children sold the shares using inside information of the company.

이기훈 연구원은 "무대응이 아닌 답변으로 구체적인 실행방안 검토 및 이사회 소집까지 필요한 답변 시한을 요청해 주주들과의 상생 가능성이 한층 커졌다"고 평가했다.
Lee Ki-hoon, a researcher at the institute, said, "the possibility of co-prosperity with shareholders has increased even more by asking for a deadline for reviewing specific implementation measures and convening the board of directors in response."

때문에 송혜교와 송중기의 재산분할이 어떤식으로 마무리될 지 이목이 쏠리는 상황이다.
Therefore, attention is drawn to how Song Hye-kyo and Song Joong-ki's property split will end.

이어 김기문 회장은 "최근 악화 일로인 경제 환경 속에서 중소기업이 협업과 공동사업을 통해 활로를 마련할 수 있도록 정부가 실효성 있는 제도개선에 나서달라"고 덧붙였다.
Chairman Kim Ki-moon added, "The government should take effective measures to improve the system so that small and medium-sized companies can find a way through collaboration and joint projects amid the recent worsening economic environment."

홍남기 경제부총리 겸 기획재정부 장관이 최근 경제 살리기 총력전을 예고하면서 이달 말 발표할 하반기 경제정책방향에 관심이 쏠린다.
As Deputy Prime Minister for Economic Affairs and Minister of Economy and Finance Hong Nam-ki recently announced an all-out war to revive the economy, attention is being paid to the economic policy direction for the second half that will be released at the end of this month.

중소기업과 중견기업을 대표해선 김기문 중소기업중앙회 회장과 강호갑 한국중견기업연합회 회장이, 수출 부문을 대표해 김영주 한국무역협회 회장이 참석했다.
Kim Ki-moon, chairman of the Korea Federation of Small and Medium Enterprises, and Kang Ho-kap, chairman of the Federation of Middle-Market Enterprises of Korea, attended the meeting on behalf of small and medium enterprises, and Kim Young-joo, chairman of the Korea International Trade Association, attended the meeting on behalf of the export sector.

김은기 삼성증권 수석연구원은 "단기자금시장 경색으로 PF-ABCP가 롤오버에 어려움을 겪으면서 증권사가 실제 매입확약을 실행하는 경우가 발생하고 있다"고 전했다.
Kim Eun-ki, a senior researcher at Samsung Securities, said, "Securities firms are implementing actual purchase commitments as PF-ABCP is having difficulty in the roll over due to the tight short-term fund market."

안인기 한국경제TV 파트너는 "기관투자가들은 이달 들어 우선주를 지속적으로 사들이며 연말 배당 시즌을 준비하고 있다"며 "우선주가 금리 하락 시기에 보통주보다 우월한 성과를 냈다는 점도 지금 우선주에 투자해야 할 이유"라고 강조했다.
Ahn In-ki, partner at Korea Business News said "Institutional investors have been making a constant purchase of preferred stocks this month to prepare for the year-end dividend season." and stressed, "Given that preferred stocks used to make better results than ordinary shares during an interest rate fall, it also indicates that this is the right time to invest in preferred stocks."

이기훈 하나금융투자 연구원은 "과거 후쿠시마 원전 및 고고도미사일방어체계(THAAD) 보복 등 수요가 급감한 경우, 이후 약 12개월 정도 역성장했는데 자발적인 보이콧을 감안하면 더 길어질 수도 있음을 염두에 둬야한다"고 내다봤다.
Lee Ki-hoon, a researcher at Hana Financial Investment, said, "In the past, if demand for nuclear power plants in Fukushima and retaliation against the Terminal High Altitude Area Defense has dropped sharply, it has grown back for about 12 months since then, but considering voluntary boycotts, it may be longer."

이 자리에는 김기남 삼성전자 부회장, 진교영·강인엽·정은성 삼성전자 사장, 이동훈 삼성디스플레이 사장 등이 참석했다.
Samsung Electronics vice chairman Kim Ki-nam, Samsung Electronics president Jin Kyo-young, Kang In-yeop, and Jung Eun-sung, and Samsung Display president Lee Dong-hoon attended the meeting.

올해 임기가 만료되는 우기홍 사장과 이수근 부사장은 사내이사 연임에 성공했다.
President Woo Ki-hong and Vice President Lee Soo-geun, whose terms expire this year, succeeded in serving consecutive terms as in-house directors.

이날 결정은 문재인 대통령이 청와대에서 홍남기 경제부총리 겸 기획재정부 장관, 이주열 한국은행 총재, 은성수 금융위원장 등을 불러 '경제·금융 상황 특별 점검회의'를 주재한 이후 이뤄졌다.
The decision was made after President Moon Jae-in called in Hong Nam-ki, Deputy Prime Minister for Economic Affairs and Minister of Strategy and Finance, Lee Ju-yeol, Governor of the Bank of Korea, and Eun Sung-soo, Chairman of the Financial Services Commission, at Cheong Wa Dae to preside over a "special inspection meeting on economic and financial situations."

아울러 민주당 심기준 의원이 대표발의한 '서민의 금융생활 지원에 관한 법률 일부개정안'은 휴면예금 활용 내역을 매년 공개하도록 했다.
In addition, the partial revision of the "Act on Supporting the Financial Life of Ordinary People", which was proposed by Shim Ki-joon of the Democratic Party of Korea, required to disclose the details of the use of dormant deposits every year.

한기평은 연결기준 배당성향이 지난해 99%에 이르며 재무안정성에 부담이 되고 있다고 설명했다.
Han Ki-pyeong explained that the consolidated dividend payout ratio reached 99% last year, which is a burden on financial stability.

중소기업제품 전문판매 홈쇼핑 회사인 홈앤쇼핑이 주식시장에 상장되면 김기문 중소기업중앙회 회장 일가가 시세차익으로 수십억 원을 벌어들일 수 있는 것으로 확인됐다.
It has been confirmed that if Home & Shopping, a home shopping company specializing in small and medium-sized businesses' products, is listed on the stock market, the family of Kim Ki-moon, chairman of the Korea Federation of Small and Medium Business, could earn billions of won in market profits.

강의는 특수물건 경매 투자를 전문으로 하는 블루문인베스트의 김은기 회장과 김주일 교육·마케팅이사가 나선다.
The lecture will be given by Kim Eun-ki, chairman of Blue Moon Investment, which specializes in investing in auctions for special items, and Kim Joo-il, director of education and marketing.

최용범 전북도 행정부지사는 11억 6902만원으로 1억 6573억원이 늘었고 우범기 정무부지사는 1억 1076만 원이 줄어든 2억 1487만원이다.
Choi Yong-bum, the administrative governor of Jeollabuk-do, increased by 165.73 billion won to 1.169 billion won, while Woo Beom-ki, the deputy governor of political affairs, decreased by 110.76 million won to 214.87 million won.

최대주주인 케이엔케이드림파트너스가 2013년 경영권을 인수하면서 기동호 대표이사가 취임하면서 현재 상호로 변경했다.
When KNK Dream Partners, the largest shareholder, took over management rights in 2013, CEO Ki Dong-ho took office and changed it to the current name.

기 대표는 "국내 중후장대 산업은 이제 충분히 자동화되고 해외 이전을 꾸준히 하면서 고용 없는 성장에 다다랐다"며 "그러나 중소기업 중에는 여전히 자본조달에 목마른 곳이 많은 게 현실"이라고 말했다.
CEO Ki said, "Korea's mid- to late-stage industries have now reached employment-free growth by automatizing the process and steadily moving overseas", adding, "However, the reality is that many small and medium-sized companies are still thirsty for capital raising".

권기섭 고용부 고용정책실장은 "20대 청년층의 고용보험 가입자 수치가 3월 감소 전환 후 감소폭이 확대돼 모든 연령대에서 가장 어렵다"고 설명했다.
Kwon Ki-seop, head of the Employment Policy Division at the Ministry of Employment and Labor, explained, "The number of employment insurance subscribers in their 20s is the most difficult among all age groups as the decline has widened since it fell into decline in March."

김기홍 회장이 2019년 취임 후 '선택과 집중'을 통한 경영 효율화를 추구한 게 주효했다.
Chairman Kim Ki-hong's pursuit of management efficiency through "choice and concentration" after taking office in 2019 was effective.

권기섭 고용부 고용정책실장은 "보장성 강화와 함께 코로나19에 따른 신규 신청자 증가가 복합적으로 나타나고 있다"며 "증가 추세는 당분간 지속될 것으로 예상한다"고 말했다.
Kwon Ki-seop, the head of the Employment Policy Division at the Ministry of Employment and Labor, said, "with the strengthening of security, there is an increase in the number of new applicants under Corona 19," adding, "We expect the upward trend will continue for the time being."

특히 최저임금 인상과 근로시간 단축 등 노동정책 여파로 중소기업 경영환경이 악화되고 있는 상황에서 김기문 회장의 리더십과 대내외 소통 능력에 업계의 관심과 기대가 매우 크다.
In particular, the industry's interest and expectations are very high in Chairman Kim Ki-moon's leadership and internal and external communication skills at a time when the business environment of small and medium-sized companies is worsening in the wake of labor policies such as raising the minimum wage and reducing working hours.

반도체 사업을 총괄하는 김기남 DS부문 대표는 13억8600만원을 받아 작년과 큰 차이가 없었다.
Kim Ki-nam, CEO of the DS division, who oversees the semiconductor business, received 1.386 billion won, which was not much different from last year.

문병기 무역협회 수석연구원은 "자동차·가전제품·의류업종을 중심으로 수출 시장에서 가격 경쟁력이 올라갈 것"이라면서도 "국내외 무역분쟁이 확산되면서 수출이 빠르게 줄고 있는 만큼 기업들이 체감하는 원화 가치 하락 효과는 미미할 것"이라고 말했다.
Moon Byung-ki, a senior researcher at Korea International Trade Association, said, "Price competitiveness will rise in the export market, especially in the automobile, home appliances, and clothing industry," but added, "As exports are rapidly decreasing due to the spread of trade disputes at home and abroad, the effect of the won currency's depreciation will be small."

부산항만공사(BPA)는 최근 남기찬 사장과 박호철 글로벌사업단장 등이 인도의 최대 민간 터미널운영사인 아다니 포트 본사를 방문, 인도의 항만·물류시장 진출을 위한 구체적인 협력과 투자방안에 대해 논의했다고 26일 밝혔다.
The Busan Port Authority announced on the 26th that President Nam Ki-chan and Park Ho-chul, head of the Global Business Group, recently visited the headquarters of Adani Port, India's largest private terminal operator, to discuss specific cooperation and investment measures for India's entry into the port and logistics market.

김기문 중기중앙회 회장은 "공동구매 전용보증 사업은 중소기업의 원가절감, 가격경쟁력 제고에 기여해 최근 활용 실적이 대폭 확대되고 있다"고 말했다.
Kim Ki-moon, chairman of the Korea Federation of SMEs, said, "The joint purchase-only guarantee project has contributed to the cost reduction and price competitiveness of SMEs, and its utilization performance has been greatly expanded recently."

기산텔레콤은 박병기 및 특별관계자의 지분율이 35.22%에서 36.45%로 변동했다고 19일 공시했다.
Kisan Telecom announced on the 19th that the share of Park Byung-ki and special officials have changed from 35.22% to 36.45%.

차기 금융투자협회장 자리를 놓고 나재철 대신증권 대표와 신성호 전 IBK투자증권 사장, 정기승 KTB자산운용 부회장이 다투게 됐다.
Na Jae-chul, CEO of Daishin Securities Co., Shin Sung-ho, former president of IBK Investment & Securities Co., and Chung Ki-seung, vice chairman of KTB Asset Management Co., will fight over the post of the next head of the Financial Investment Association.

당초에는 손 회장과 오랫동안 호흡을 맞춰온 김정기 우리은행 영업지원부문 겸 HR그룹 집행부행장이 유력한 차기 행장으로 거론돼 왔다.
Initially, Kim Jung-ki, Woori Bank's sales support division and HR Group's executive vice president, who has been working with Sohn for a long time, has been mentioned as the most likely candidate for the next presidency.

경제 중대본은 홍남기 경제부총리를 본부장으로 하며 기획재정부와 산업통상자원부, 금융위원회, 고용노동부 등 16개 경제부처 장관, 청와대 경제수석과 일자리수석 등이 참여한다.
Deputy Prime Minister for Economic Affairs Hong Nam-ki will be the head of the Central Economic Response Headquarters, working with 16 economic ministers, including from the Ministry of Strategy and Finance, the Ministry of Trade, Industry and Energy, the Financial Services Commission and the Ministry of Employment and Labor, as well as senior presidential secretary for economic affairs and senior presidential secretary for jobs.

이날 합동 브리핑에는 홍남기 부총리 겸 기획재정부 장관, 김현미 국토교통부 장관, 은성수 금융위원장과 김현준 국세청장이 참석했다.
The joint briefing was attended by Deputy Prime Minister and Strategy and Finance Minister Hong Nam-ki, Land, Infrastructure and Transport Minister Kim Hyun-mi, Financial Services Commission Chairman Eun Sung-soo and National Tax Service Commissioner Kim Hyun-joon.

김영기 금융보안원장이 직접 나와 '디지털혁신과 금융보안'이라는 주제로 인사이트한 정보를 제시한다.
Kim Young-ki, head of the Financial Security Agency, comes out and presents the information he has insight under the theme of Digital Innovation and Financial Security.

이기흥 대한체육회장은 "국민생활체육회 역대 회장으로서 생활체육과 엘리트체육이 균형 있게 발전할 수 있도록 역할을 해주길 기대한다"고 말했다.
Lee Ki-heung, chairman of the Korea Sports Council, said, "As the former president of the Korea Council of Sport for All, I hope that it will play a role in the balanced development of sports for all and elite sports."

금융감독원장을 지낸 김기식 더좋은미래 정책위원장은 DLS사태와 관련해 "은행은 은행감독국, 파생상품은 자본시장쪽에서 담당하다 보니 감독이 파편적으로 이뤄지게 됐다는 점 역시 문제였다"고 지적하기도 했다.
Regarding the DLS crisis, Kim Ki-sik, a former head of the Financial Supervisory Service and chairman of the policy of The Mirae, also pointed out saying, "As the bank regulator was in charge of banks and the capital market dealt with derivatives, the supervision was done fragmentarily, and it was also the problem."

이 총재는 이날 오전 서울 중구 은행회관에서 홍남기 부총리 겸 기획재정부 장관 주재로 열린 긴급 거시경제금융회의에서 참석한 뒤 취재진을 만나 "금리 정책에 대해서는 지난번 언급에서 변화가 없다"며 이같이 말했다.
After attending an emergency macroeconomic finance meeting presided over by Deputy Prime Minister and Strategy and Finance Minister Hong Nam-ki at the Bank Hall in Jung-gu, Seoul earlier in the day, Governor Lee met with the reporters and said, "There has been no change in the previous comment on the interest rate policy."

이영기 환경부 자원순환정책관은 "1회용 컵 보증금제가 안착하려면 국민의 실천이 가장 중요하다"며 "실효성있는 제도 마련에 적극 나설 계획"이라고 말했다.
Lee Young-ki, director-general of the resource circulation bureau at the Ministry of Environment, said, "In order for the disposable cup deposit system to settle down, the people's practice is the most important," adding, "We plan to actively come up with an effective system."

기동호 대표는 2000년부터 2년간 부국증권에서 IB부문 대표와 부사장을 역임한 IB 전문가로 해당 분야 인재들을 고르는 안목이 탁월했다는 후문이다.
CEO Ki Dong-ho is an IB expert who served as CEO and vice president of the IB division at Bukhuk Securities for two years from 2000 and is rumored to have an excellent eye for selecting talent in the field.

권기섭 고용부 근로감독기획단장은 브리핑을 통해 "개정 근로기준법 시행을 앞두고 전반적으로 직장 내 괴롭힘 예방을 위한 구체적인 방안 마련 등이 더 필요한 것으로 나타났다"고 밝혔다.
Kwon Ki-seop, head of the Labor Supervision Planning Division of the Ministry of Employment and Labor, said in a briefing, "Before the enforcement of the revised Labor Standards Act, it was revealed that more specific measures to prevent bullying in the workplace were necessary."

정기현 국립중앙의료원장은 4일 한 언론매체와의 통화에서 이 병원에서 치료받는 2번 환자에 대해 "이미 완치됐다"며 "이번 주 안에 퇴원할 수 있다"고 말했다.
Jeong Ki-hyun, head of the National Medical Center, said in a telephone interview with a media outlet on the 4th that patient 2 who is being treated at the hospital has already been completely cured and can be discharged within this week.

송만기 국제백신연구소 사무차장은 21일 온라인으로 열린 바이오산업 전시회 '바이오코리아 2020'에서 "바이러스마다 어떤 백신이냐에 따라 인류를 살릴 수도 있지만 큰 문제를 안길 수도 있다"고 지적했다.
Song Man-ki, Deputy Director of the International Vaccine Research Institute, pointed out at "Bio Korea 2020", an online bio-industry exhibition held online on the 21st, "Depending on which vaccine it is for each virus, it can save humanity, but it may cause a big problem."

기 교수가 제시한 대비책은 독감 예방접종 대상을 올해 3,000만명으로 늘리는 것이다.
Prof. Ki's countermeasure is to increase the number of flu vaccination targets to 30 million this year.

그리고 차요한은 응급실인 걸 감춘 채 기석과 영상통화를 시도, 대답의 의미로 눈을 한 번씩 깜빡이는 기석을 보며 "고맙다 이기석! 많이 무서웠을 텐데 잘 버텨줘서"라며 눈시울을 붉혔다.
And Cha Yo-han tried to make a video call with Ki-seok, hiding that it was the emergency room, and looked at Ki-seok, who blinked his eyes once in a sense of the answer, saying, "Thank you, Lee Ki-Seok! You must have been scared a lot, but I am grateful for holding on well."

황기석 시 소방안전본부장은 "이번 시범사업을 통해 119구급대원은 확대된 응급처치를 시행해 시민들에게 양질의 구급서비스를 제공하게 된다"며 "보다 전문성 있는 구급활동을 통해 심정지, 중증외상 환자 등 중증응급환자 소생률을 높이는데 더욱 노력하겠다"고 말했다.
"Through this pilot project, 119 paramedics will provide high-quality first aid services to citizens by implementing expanded first aid," said Hwang Ki-seok, head of the city's fire safety division while adding "we will make more efforts to increase the resuscitation rate of severe emergency patients such as cardiac arrest and severe trauma through more professional first aid activities."

김기웅 국립중앙치매센터장은 "치매에 대한 인식이 더 확산돼야 한다"며 이같이 말했다.
Kim Ki-woong, head of the National Center for Dementia, said, "The awareness of dementia should be further spread."

한국서는 1955년 8월 13일 20세 남성 조기철이 서울 적십자병원에서 여성화 수술을 받았다.
In Korea, Cho Ki-chul, a 20-year-old man, had feminization surgery at the Seoul Red Cross Hospital on August 13, 1955.

경상북도 치매 극복 홍보 대사인 기웅아재와 단비가 함께해 치매 환자 가족의 조호 스트레스를 경감할 수 있는 시간을 마련할 예정이다.
Gyeongsangbuk-do Dementia Overcoming Ambassadors Ki-woong Ah-jae (uncle) and Danbi will work together to provide a time to alleviate the stress of Joho (care) in the family of dementia patients.

경찰의 물대포 진압에 따른 뇌손상으로 사망한 농민 백남기씨의 유족이 당시 주치의를 상대로 낸 손해배상 청구 소송에서, 주치의가 사망진단서의 잘못된 기재에 따른 손해를 배상해야 한는 판결이 나왔다.
In a lawsuit filed against the family doctor at the time by the family of Baek Nam-ki, a farmer who died from brain damage caused by the police's suppression of water cannons, it was ruled that the attending physician must compensate for the damages caused by the incorrect entry of the death certificate.

동시에 차요한의 다큐 프로그램에 등장하는 선천성 무통각증 환자인 기석이 온도변화를 느끼지 못하고, 땀이 나지 않는 무한증이며, 항상 항생제를 처방받지만 진통제는 먹지 않는다는, 차요한과 일치하는 증상을 전했다.
At the same time, Ki-seok, a congenital painless patient who appears in Cha Yo-han's documentary program, reported symptoms that match Cha Yo-han, who does not feel temperature changes, is an infinite symptom that does not sweat, and is prescribed antibiotics all the time, but does not take painkillers.

기모란 대한예방의학회 코로나19 대책위원장은 "천안 또한 대규모 감염 가능성을 열어 두고 있어야 한다"고 말했다.
"Cheonan should also be open to the possibility of a large-scale infection," said Ki Mo-ran, chairman of the COVID-19 countermeasures at the Korean Society for Preventive Medicine.

한편 용인시청 및 백군기 시장 페이스북과 홈페이지에는 동천동의 정확한 동선을 알려달라는 문의가 올라오고 있다.
Meanwhile, inquiries have been posted on the Facebook and homepage of Yongin City Hall and mayor Baek Kun-ki asking for the exact route of Dongcheon-dong.

기 교수는 코로나19는 전파력 등의 특성상 장기전 양상을 띤다며 자가 검사, 밀집시설 관리를 위한 QR코드 시스템 도입, 감염취약자 대상 독감 예방접종 등을 시작해야 한다고 강조했다.
Professor Ki emphasized that COVID-19 has a long-term war pattern due to its propagative power, and that it is necessary to start self-testing, introduction of a QR code system for managing dense facilities, and flu vaccination for vulnerable people.

김기택 경희의료원장은 "입원준비세트의 이름은 경희대의 교화인 목련에서 땄다"며 "작은 부분이라도 환자와 가족들의 불편함을 줄이고 치료에 집중할 수 있도록 돕겠다"고 밝혔다.
Kyung Hee Medical Center Director Kim Ki-taek said, "The name of the hospitalization preparation set was named for Magnolia, a school flower of Kyung Hee University. We will help reduce the discomfort of patients and their families and focus on treatment even in small parts."

박기수 명복공원 소장은 "이렇게 많이 온 건 처음"이라고 말했다.
Park Ki-soo, director of Myeongbok Park, said, "It is the first time that so many people have come."

또 장기태는 나름대로 우진에게 미안한 마음을 전하고 은재 또한 "아까는 내가 미안했다구, 말이 많이 지나쳤어"라며 우진에게 사과를 건네고 우진은 옅은 미소로 사과를 받아준다.
In addition, Jang Ki-tae conveys his feelings of regret to Woo-jin, and Eun-jae also gives an apology to Woo-jin, saying, "I was sorry, I was too much," and Woo-jin accepts the apology with a light smile.

또한 "서울의료원 노동자 2명을 죽음으로 내몬 김민기 서울의료원장은 사퇴하고 이들의 죽음에 대한 진상을 규명하라"고 밝혔다.
In addition, they said, "Seoul Medical Center Director Kim Min-ki, who drove two workers at Seoul Medical Center to suicide, should resign and the truth about their deaths must be investigated."

특히, 차요한의 주변을 맴돌던 손석기가 직접 차요한의 병원에 찾아가며 눈길을 끌었다.
In particular, Son Seok-ki, who had been hovering around Cha Yo-han, came to Cha Yo-han's hospital and drew attention.

정기석 질병관리본부장은 오늘 제67차 세계보건기구(WHO) 서태평양지역총회에 대한민국 수석대표로 참석하여 지역 내 감염병 대응방안 등 국제 보건 현안들을 논의하였다.
The first Commissioner of KDCA Chung Ki-seok attended the 67th World Health Organization (WHO) West Pacific Regional Conference today as the chief delegate of the Republic of Korea to discuss pending international health issues, including how to respond to infectious diseases in the region.

조성욱 공정거래위원장이 21일 서울 여의도 중소기업중앙회에서 열린 중소기업 간담회에서 김기문 중기중앙회장을 비롯한 참석자들과 기념촬영을 하고 있다.
Fair Trade Commissioner Cho Sung-wook is taking a commemorative photo with attendees including mid-term Central Chairman Kim Ki-moon at the SME meeting held at the Yeouido Small and Medium Business Federation in Seoul on the 21st.

한기범이 앓고 있는 마르판증후군은 보통 염색체의 우성 유전에 의해 발병하는 유전질환이다.
Marfan's syndrome, which Han Ki-bum is suffering from, is a genetic disease caused by dominant inheritance of chromosomes.

더불어 팔에 커터 칼 조각이 꽂혀 피를 뚝뚝 흘리면서도 표정의 미동조차 없이 등장한 이기석도 차요한처럼 선천성 무통각증이었다.
In addition, Lee Ki-seok, who appeared without even the finest expression of his facial expression while dripping blood with a piece of a cutter knife stuck in his arm, had congenital insensitivity to pain like Cha Yo-han.

이명수 의원 개회사, 양승조 보건복지위원장, 박인숙 의원 기념사, 정기석 질병관리본부장 환영사 그리고 신현민 한국희귀·난치성질환연합회장 축사와 홍보영상을 통한 축하 메시지 전달이 있을 예정이다.
There will be an opening speech of Rep. Lee Myung-soo, commemorative speech of Chairman of Health and Welfare Committee Yang Seung-jo and Rep. Park In-sook, welcoming remarks from the first Commissioner of KDCA Chung Ki-seok, and congratulatory message from president of the Korean Organization for Rare Diseases Shin Hyun-min on promotional video.

해당 게시글에 지인들과 팬들이 걱정하는 댓글을 달자 기섭은 "허리 수술해. 고마워. 힝"이라는 답글을 남겼다.
When acquaintances and fans commented on the post, Ki-seop left a reply, "I'm getting a back surgery. Thanks. Sob."

염호기 대한환자안전학회장은 "일반 병원은 감염병 환자만을 위한 공간이 아니다"라며 "수많은 중증 환자들이 치료를 필요로 하고 이들을 보호하는 것이 무엇보다 중요하다"고 설명했다.
Yeom Ho-ki, president of the Korea Patient Safety Association, said, "The general hospital is not just a space for patients with infectious diseases. Many serious patients need treatment and it is important to protect them."

지난 14회 방송분에서는 자신과 똑같은 병인 선천성 무통각증 환자 이기석의 목숨이 위태로운 상태에 처하자, 카리스마 넘치는 분노를 터트리는 모습으로 이목을 집중시켰다.
In the 14th episode, Lee Ki-seok, when a patient with the same disease, congenital painless, as himself, was in danger, he drew attention with his charismatic anger.

특히 지난 방송분에서는 차요한의 필사적인 심폐소생술에도 불구하고, 차요한과 같은 선천성 무통각증인 이기석이 죽음을 맞는 충격적인 엔딩이 펼쳐져 안방극장을 숨죽이게 만들었다.
In particular, in the last episode, despite Cha Yo-han's desperate CPR, a shocking ending in which Lee Ki-seok, a congenital painless person like Cha Yo-han, dies, made the small screen breathless.

정기석 전 질병관리본부장은 "이번 사태가 여름까지 이어질 위험도 있다"고 진단했다.
Former Director of the Korea Centers for Disease Control and Prevention Jeong Ki-seok diagnosed, "There is also a risk that this situation will continue until summer."

이후 손석기가 CCTV 화면을 확인하러 간 사이, 갑작스럽게 유리혜에게 어레스트가 났고 차요한은 심폐소생술을 시도했다.
Later, while Son Seok-ki went to check the CCTV footage, Yoo Ri-hye suddenly had an arrest and Cha Yo-han attempted CPR.

정기석 질병관리본부장은 4월 15일(금) 오후 국제백신연구소를 방문하여 지카바이러스 백신 개발 등에 대한 상호 협력의사를 확인하고, 신종 감염병 등으로부터의 위기 대응을 위한 협력방안을 논의한다.
On the afternoon of April 15 (Fri.), the head of KDCA Jeong Ki-seok visits the International Vaccine Research Institute to confirm the intention to cooperate mutually on the development of Zika virus vaccines and discuss cooperative measures to cope with crises from new infectious diseases.

정기현 국립의료원장이 11일 서울 중구 국립중앙의료원에서 대구로 파견을 떠나는 긴급의료지원팀을 배웅하고 있다.
Chung Ki-hyun, head of the National Medical Center, is sending off an emergency medical support team to Daegu from the National Medical Center in Jung-gu, Seoul on Wednesday.

이를 위해 부인종양학과 최소침습수술 분야의 국내 최고 전문가로 꼽히는 이기헌 부인종양센터장을 비롯해 1만 5000례 이상의 수술을 집도한 박정수 갑상선센터장, 유방보존수술의 권위자 강성수 유방센터장 등 대한민국 최고의 여성암 드림팀을 구축했다.
To this end, it established the best dream team against female cancers in Korea, including Gynecological Oncology and Minimally Invasive Surgery Director Lee Ki-heon, who is called the top expert in the field of minimally invasive surgery in the country, Head of the Gynecological Oncology Center Park Jeong-soo, who performed more than 15,000 surgeries, and Head of the Breast Center Kang Seong-soo, the expert of breast preservation operation.

정기현 국립중앙의료원장은 "중증 환자가 사망하지 않도록 하는 것에 초점을 둔 체계를 만들어야 한다는 것"이라고 설명했다.
We need to create a system that focuses on preventing seriously ill patients from dying, said Chung Ki-hyun, head of the National Medical Center.

이후 한기범에게 500만 원이 생겼고, 그는 그 돈으로 재단을 설립했다.
Later, Han Ki-bum earned 5 million won, and he set up a foundation with that money.

백군기 용인시장은 "요양병원 등 코로나19 집단감염 사례가 늘고 있어 감염병에 취약한 어르신이나 아동들에게 마스크를 긴급 지원키로 한 것"이라고 말했다.
Baek Gun-ki, Mayor of Yongin City said, "As the number of cases of COVID-19 group infections such as nursing hospitals is increasing, we decided to provide emergency support to the elderly and children who are vulnerable to infectious diseases."

정기석 질병관리본부장은 "중앙정부와 지자체 간의 신속한 정보공유가 곧 질병으로부터 국민 건강을 지키는 첫걸음이다"며 "지역사회 내 국민 건강 보호를 위해 보건소와의 협력을 지속적으로 강화해 나가겠다"고 밝혔다.
The rapid sharing of information between the central government and local governments is the first step in protecting people's health from diseases, said Jeong Ki-seok, Head of the KDCA, and "We will continue to strengthen cooperation with community health centers to protect people's health in the community."

합동군사대학교는 21일 합참대학 합동고급과정 학생장교 박기범 중령이 지난 5월 중순 대전 모 종합병원에서 혈액암 환자에게 조혈모세포를 기증했다고 밝혔다.
The Joint Forces Military University announced on the 21st that Colonel Park Ki-beom, a student officer at the joint advanced course at the university, donated hematopoietic stem cells to a blood cancer patient at a general Hospital in Daejeon in mid-May.

정기현 국립중앙의료원장은 "신종 코로나가 증상 초기나 진단 시점에서 경증 환자로 판단했으나 수일 후에 급격히 중증으로 진행, 지금까지의 중증도 분류는 이 병의 특성에 맞지 않는 척도일 수 있다"고 지적했다.
Jeong Ki-hyun, Director of National Medical Center, said, "COVID-19 was judged to be a mild patient at the beginning of the symptom or at the time of diagnosis, but it rapidly progressed to severe after a few days, and the severity classification so far may be a measure that does not fit the nature of this disease."

수용자 평가 지수 KI 지수

기형도 시 연구 : 성장 과정을 중심으로
A study of Ki Hyung-do's poem


검색결과는 129 건이고 총 231 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)