영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티
   

keep pace

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


keep pace 뒤쳐지지 않다, 보조를 맞추다.

Our factory is fully employed and our output capacity cannot
keep pace with the demand. So, we would prefer not to take
any more orders for the time being.
당사의 공장은 풀가동에 들어갔으며 생산능력이 수요에 따르지
못하고 있습니다. 그래서 현재는 주문을 받지 않습니다.

Keep some space between you and the car ahead. 당신과 앞차의 사이에 약간 공간을 두어라.

The Moon's gravitational field cannot keep atmospheric gases from escaping
into space.
달의 중력장은 (약하기 때문에) 대기가스를 우주공간으로 달아나지 못하도록 막을
수가 없다.

The government is unable to provide adequate police, fire and sanitation service that keeps pace with the expanding population.
정부는 인구의 팽창에 발맞추어 경찰, 소방, 위생서비스를 적절하게 제공하지 못하고
있다.

등속: at that rate, keep pace

보조: keep pace, keep time, keep up

If we have to share the same locker, please try to keep your things in the space allotted to you.
우리가 로커를 함께 써야 한다면 당신의 물건은 당신에게 배당된 자리에 놓아두도록 부탁드립니다.

Due to space limitations you are requested to kee your summary within
200 words. We are asking all lecturers to submit their drafts to us by
May 16 to allow time for translation and printing.
지면관계상 200자 이내로 요약해 주시기 바랍니다. 번역 및 인쇄상의 시간관계
로 5월 16일까지 제출해 주시기 바랍니다.
Due to space limitations [지면이 한정된 관계로]
keep within [(~자)이내로 끝내다]
We are asking all lecturers [강연자 모두에게 의뢰하고 있다] all의 위력이
있다.
submit by~ [~까지 제출하다]
to allow time for~ [~의 시간 때문에]

When I need you
Neo Sayer
When I need you I just close my eyes and I'm with you
And all that I so wanna give you it's only a heartbeat a way
When I need love I hold out my hands and I touch love
I never knew there was so much love keeping me warm night and day
-
Miles and miles of empty space in between us
The telephone can't take the place of your smile
But you know I won't be traveling forever ( lifetime )
It's could out but hold out and do like I do WHEN I NEED YOU
-
It's not easy when the road is goodbay love
The honey that's heavy load that we bear
-
당신이 필요할 때면.....
-
당신이 필요할 때 눈을 꼭 감으면 어느새 내곁엔 당신이 있어요.
내 모든 것을 당신께 주고 싶은데 쓸쓸한 내 가슴은 떨리기만 합니다.
사랑이 그리울 때 손을 내밀면 내 사랑이 느껴져요.
이렇게 사랑이 필요할 줄을 지금껏 몰랐어요.
나의 낮과 밤을 지켜 줄 사람이 있어야 했어요.
-
수천마일도 더 되는 우리의 빈 공간,
전화로는 미소지은 당신의 모습을 볼 수가 없어요.
당신은 알고 있지요,아무리 멀어도 당신께 가리라는 것을
품을 떠난 어린 아이와도 같이 춥고 쓸쓸하기만 해요.
-
헤어진 사랑을 찾는 일이 결코 쉽지 않아요.
달콤한 꿀이 채워져 있기를 바라는 곰과도 같이.....

Here I am - Air Supply
-
Here I am
나 여기 이렇게 있어요
Playing with those memories again
그 아름답던 추억들을 다시 떠올리며...
And just when I thought time had set me free
시간의 흐름 속에 자유로워진 것 같은 때도
Those thoughts of you keep taunting me
그대의 기억은 여전히 나를 조롱합니다.
Holding you
그대를 꼭 껴안는 그 느낌에서
A feeling I never outgrew
벗어날 수 없어요
Though each and every part of me has tried
몸의 마디마디마다 그렇게 애를 썼거만
Only you can fill that space inside
오직 그대만이 내 마음의 빈 공간을 채울 수 있어요
My heart it's not mending
감수하려 해도 소용없네요. 아물지 않는 내 마음이여.
** Just when I thought I was over you
그대를 떨쳐 버렸다 생각했을 때
And just when I thought I could stand on my own
나 스스로 설 수 있다 생각했을 때면
Oh baby those memories come crashing through
오, 그대와의 추억이 물밀듯이 다가오지요.
And I just can't go on without you
그대 없이는 살아갈 수 없어요.
On my own I've tried to make the best of it alone
나 홀로 슬픔을 이겨 내려 애썼답니다.
I've done everything I can to ease the pain
고통을 잠재우려 온갖 노력을 다했었지요.
But only you can stop the rain
하지만 그대만이 이 우울한 빗줄기를 멈출 수 있어요
I just can't live without you
그대없이는 살수 없어요.
I miss everything about you
그대의 모든 것이 그리울 뿐입니다.
** Repeat
( 반복 )
And I just can't go on without
하지만 그대 없이
Go on without, go on without
그대 없이는 살아갈 수 없어요.
It's just no good without you
그대 없이는 아무 것도 소용없어요.
Without you ...
그대 없이는...

Privacy protections spelled out a century ago to guard against encroaching technology―the camera, the high- speed printer, tabloid newspapers, the telephone―are struggling to keep pace in the Internet Age.
1세기 전에 카메라, 초고속 인쇄기, 타블로이드 신문, 전화와 같은 과학 기술에 침범하는 것을 지키기 위한 것을 의미했던 사생활의 보호는 인터넷 시대와 보조를 맞추기 위해 분투하고 있다.

Chaplin prefers to entertain rather than lecture. Scenes of factory
interiors account for only about one-third of the footage of Modern
Times, but they contain some of the most pointed social commentary as
well as the most comic situations. No one who has seen the film can ever
forget Chaplin vainly trying to keep pace with the fast-moving conveyor
belt, almost losing his mind in the process. Another popular scene
involves an automatic feeding machine brought to the assembly line so
that workers need not inter- rupt their labor to eat. The feeding
machine malfunctions, hurling food at Chaplin, who is strapped into his
position on the assembly line and cannot escape. This serves to
illustrate people's utter helplessness in the face of machines that are
meant to serve their basic needs.
Chaplin은 훈계보다는 즐거움을 주기를 더 좋아한다. 공장 내부 장면은
Modern Times 전체 길이의 3분의 1 정도에 불과하다. 그러나 그 장면은 가장
희극적인 상황뿐만 아니라 가장 날카로운 사회 비평을 포함하고 있다. 그
영화를 본 사람은 Chaplin 이 그 과정 중에서 정신을 놓고 빨리 움직이는
컨베이어 벨트와 보조를 맞추려고 애쓰지만 실패하는 장면을 잊지 못한다. 또
다른 유명한 장면은 노동자들이 식사를 위해 노동을 중단할 필요가 없게 하기
위해 조립 라인에 전달되는 자동 급식 기계를 포함하고 있다. 급식 기계가
고장나서 Chaplin에게 음식이 날아온다. 그는 조립 라인의 자기 위치에 묶여
있어 도망가지 못한다. 이것은 인간의 기본 욕구를 충족시키려고 만든 기계에
직면한 인간의 완벽한 무기력함을 묘사하는데 도움을 준다.

Nick? / Yo.
- 닉 - 네
No, thanks, I'm an ice tea man.
아뇨 전 아이스티가 좋아요
It's not a refreshment. It's an experiment.
마시란 게 아니고 실험해 보라는 거야
Take this to the lab, in a controlled space.
이걸 연구실로 가져가서
Seventy-two degrees Fahrenheit. Then open it.
방 온도를 섭씨 22도로 맞춰놓고 뚜껑을 열어놔
And keep this in the same room-temp' space.
그리고 이것도 같은 환경에 놔둬
Okay, then what?
알았어요, 그리고 나선요?
Process Nick, process.
분석해봐야지, 닉 분석해봐

Just tell us how we do the show if the power doesn't--
전기없이 어떻게 쇼할건지 말이나 해
By being a team again. And that was God's plan.
다시 한 팀이 되야지. 하느님의 뜻이잖아
Keep God out of this and talk more about electricity.
하느님 이야기는 빼고 전기 이야기 좀 해
We do the show outside right in the plaza.
건물 밖에서 쑈를 할거야
- How? - Yeah, we can do this.
- 어떻게? - 할 수 있어요
What do we need? A desk, a camera,
뭐가 필요하냐구? 책상이랑 카메라,
some microphones, and a way to beam a signal into space.
마이크랑 방송송출할 방법만 있으면 돼

REDMOND, Wash. -- World trade ministers meeting in Seattle beginning
this month likely will agree to keep cyberspace a duty-free zone for at
least another 18 months, a top U.S. official said on Friday.
레드몬드 -- 이달 말 시애틀에서 열리는 세계무역기구(WTO) 각료회의에서
전자상거래 관세 부과 유예조치를 앞으로 18개월 동안 연장하는 합의가
이뤄질 공산이 크다고 데이비드 아론(David Aron) 미 상무차관이 14일
밝혔다.

[지루함]
I'm totally bored to death(정말 지루해 죽겠어)!
It was so boring it put me to sleep(너무 지루해서 계속 졸았어).
This is such a boring Saturday afternoon(정말 지루한 토요일 오후야).
Did that last class bore you to death or what?
(그 마지막 수업 정말 지겨워 죽을 것 같지 않았니?)
That was the most boring lecture I've ever heard in my life.
(내 평생 들은 수업 중에서 제일 지루한 수업이었어).
I couldn't stop yawning the whole time.
(내내 하품을 참을 수가 없었어).
I couldn't even keep my eyes open.
(난 정말 눈뜨고 있기도 힘들더라).
Time is just crawling by at a snail's pace right now.
(지금 시간이 달팽이 기어가는 것처럼 느리게 가는 것 같다).
Why do you look so bored?(왜 그렇게 지루한 표정이야?)
Why is there never anything to do?(왜 이렇게 할 만한 일이 없지?)
I have absolutely nothing to do(나 정말 아무것도 할 일이 없어).
This has been the most boring day of all time.
(내 평생 이렇게 지겨운 날이 없었던 것 같아).

struggle to keep pace - 뒤쳐지지 않기 위해 온힘을 다하고 있다


검색결과는 18 건이고 총 188 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter