영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티
   

keep in mind

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


keep in mind 명심하다.

keep ~ in mind; (=bear in mind, remember) 명심하다, 기억하다
Keep my words well in mind.

참고하세요.
Keep that in mind.

…으로부터 주의를 돌리다 keep somebody's mind off

That's none of your business! 니가 알바 아니잖아!
* 남의 일에 쓸데없이 간섭하는 사람을 보고
This is none of your business. Butt out!!라고 하면
'이건 니가 알바가 아니니깐 좀 빠져'란 말이 된다.
Butt out.은 엉덩이(butt)를 치우라(out)라는 말이 되므로
'간섭하지 말라'는 뜻. 반대말은 butt in으로 남의 일에
'간섭한다'는 뜻이다. 이것은 slang이므로 이런 말을 외국인인
우리들이 함부로 쓰는 것은 좋지 않고 Butt out대신에
stay out of this나 keep your nose out of this라는 말을
쓰는 게 좋다. butt in 대신 meddle with나 interfere with란
말을 쓰는 것이 좋다. This is none of your business.
다음에 Mind your own business.란 말을 덧붙이면
'니 일이나 걱정해.' 란 뜻이 된다.
cf) Stop bickering! 말다툼 그만 해!

Even now, there is little change in the attitude of Seoulites toward
their community representatives. The councilors should keep in mind that
public dissatisfaction is rather on the rise in view of frequent reports of
their spending hard-earned funds from the city coffer on luxurious
overseas junkets.
지금도, 시민들의 대표를 대하는 서울 시민들의 태도에는 거의 변화가 없
다. 시의원들은 자신들의 호화 해외 관비 여행에 어렵게 벌어 만든 시 재정
을 축내고 있다는 계속되는 보도에서 시민들의 불만이 야기되고 있다는 사
실을 명심해야 한다.
coffer : 귀중품 상자, 금고, 재정
luxurious : 사치스러운, 호사스러운
junket : 향연, 진수성찬, 유람 여행, 관비 여행

. keep[have] one's mind on ~ : ~에 마음을 두다, ~에 전념하다, ~에 유의하다.

- 그사람은 다른 어느것에도 마음을 두지 못합니다.
1. He can't keep his mind on anything else
2. He's got a one track mind
- 그사람은 당신에게 반했어요
He' has crush on you.

1.제 가방 좀 봐 주시겠어요?
Excuse me, would you watch my bag?
# keep an eye on... : ...를 주시하다.
= Could(Would) you keep an eye on my bag?
= Would you mind watching my bag?(좀 더 공손한 표현)
2.제 자리좀 봐 주시겠어요?
Could you save my place?
= Would you keep an eye on my place(seat)?

제 가방 좀 봐 주시겠어요?
Excuse me, would you watch my bag?
# keep an eye on... : ...를 주시하다.
= Could(Would) you keep an eye on my bag?
= Would you mind watching my bag?(좀 더 공손한 표현)
제 자리좀 봐 주시겠어요?
Could you save my place?
= Would you keep an eye on my place(seat)?

- 이 점을 잘 이해해 주시기 바랍니다.
'이 점'을 생략해서 this로 해도 된다.
...역례...I hope you will fully understand this.
I want you to keep this(point) in mind.
Remember this.

keep one's mind on : ∼ 에 신경을 쓰다.
You've got to keep your mind in studying.
공부에 신경 좀 써라.
I can't keep my mind on anything. I've got a terrible headache.
나는 머리가 너무 아파서 아무것도 신경을 쓸 수가 없어요.
He keeps his mind only on girls.
그는 오직 여자들에게만 신경을 쓴다.

All I have to know is how to push it.
내가 알아야 할 것은 어떻게 그것을 누르느냐 하는
것 뿐입니다.
= The only thing I need to know is how to push it.
= The only thing I have to keep in mind is how to push the
button.

우리는 그걸 염두에 두도록 할 겁니다.
We will try to keep that in mind.

당신이 앞으로 할 일에 대해서만 생각하세요.
You keep your mind on what you're going to be doing.

keep after
- remind someone over and over
I always have to keep after her to do her job properly.

주의(주목):all ears, all eyes, bear watching, catch one's eye, come alive
I'm telling you, keep an eye on, keep one's eye on, have one's eye on, keep
one's eye on the ball, keep one's eyes come to life, eye out, eyes open, eye
to, get the eye, get wise, get with it, give(lend) a ear to, give-the eye,
hang on the words(lips) of , heads up, hold the stage, look out, watch out,
look to, mind one's p's and q's, notice of, weather eye, on the ball, on the
lookout, take in, take note of, take peeled, keep one's eyes skinned, lay
eyes on, set eyes on

They also learn how to concentrate and keep a clear mind.
그들은 또한 집중하는 방법과 밝은 마음을 유지하게 하는 방법을 배운다.

It's not only myself I'm speaking for.
제 경우만 말씀 드리는 게 아닙니다.
I've got to keep our customers in mind as well.
저희 고객들의 기호도 유념해야 하니까요.

Keep in mind that you're up against stiff competition.
귀사 제품이 치열한 경쟁에 직면해 있다는 사실을 잊지 마십시오.

노파심에서 하는 말인데... : Just in case...
Keep that in mind, just in case.
(I'm asking, you just in case... 노파심에서 묻는건데..)

S1 : You shouldn't talk in class. You might bother the person beside you.
S2 : I know that too. You don't have to remind me all the time.
S1 : The only reason I keep reminding you is that you keep
forgetting.
S2 : Don't worry! The person beside me is always sleeping
during class.
S1 : Why don't you wake him up?
S2 : If so, he gets mad.
S1 : Why does he get mad?
S2 : I don't know. You know how people can be grumpy if you wake them up when they are sleepy.
학생1: 수업시간에 떠들어서는 안돼. 옆사람을 방해할 수도 있잖아.
학생2: 나도 그것은 알아. 항상 나한테 상기시킬 필요는 없어.
학생1: 내가 계속 상기시키는 이유는 네가 계속 잊기 때문이야.
학생2: 걱정마. 내옆에 있는 아이는 수업시간에 항상 졸어.
학생1: 깨우지 그랬어.
학생2: 항상 화를 내서 그래.
학생1: 왜 화를 내?
학생2: 몰라. 졸릴 때 깨우면 짜증나서 그럴지도 모르지.

If you recognize your friend Jack feels depressed, what should you do?
First talk to him about it.
Try to discover what he is feeling.
If you can't persuade him to discuss the problem,
try an approach like "you remind me of the time when I was depressed."
This may keep him from feeling lonely.
Then, provide emotional support.
Please don't forget to listen sympathetically, point out the realities of the situations and always offer hope.
당신의 친구 Jack이 우울하다는 것을 알게 되면, 당신은 어떻게 할 것인가?
먼저 그에게 그것에 대해서 이야기를 해라.
그의 기분이 어떤지를 알아보려고 노력해라.
당신이 그 문제를 논의하자고 그를 설득하는데 실패한다면,
“너를 보니 내가 우울했던 시기가 생각나는구나.”와 같은 접근법을 시도해 보아라.
이렇게 하면 그가 외롭다고 느끼는 것을 막아 줄 것이다.
그런 다음에, 정서적 후원을 해 주어라.
공감하며 들어주고, 그 상황의 현실을 지적해 주고 그리고 항상 희망을 주는 것을 잊지 말라.

UNICEF reported that Korean children are most exposed to “death by traffic accidents” among OECD countries.
It announced that Korea ranks first with 25.6 deaths for every 100,000 children.
Many drivers in Korea ignore traffic lights and drive dangerously.
In Korea, 71% of the children die by getting struck by cars while walking.
If we observe traffic regulations and keep safe driving in mind, the nation can save about 12,000 young lives each year.
UNICEF에서는 한국아동들이 OECD국가들 중에서 “교통사고로 인한 사망”에 가장 많이 노출되어 있다고 보도했다.
한국은 십만 명 아동 중에서 25.6 명의 사망으로 선두를 차지하고 있다고 발표했다.
한국에 있는 많은 운전자들은 교통신호등을 무시하고 위험하게 운전한다.
한국에서는 아동 사망자의 71%가 보행 중에 자동차에 치여 사망하고 있다.
만일 우리가 교통법규를 준수하고 안전운행을 명심한다면 매년 만 이천 명의 어린 생명을 구해낼 수 있다.

These experiences have taught me that change, which is an essential part of our life, can have both positive and negative effects.
It may hurt us a little when it occurs,
but if we accept it as a growth process, it will bring benefits in the long run.
My best advice is to “go with the flow.”
Keep an open mind and be optimistic.
나는 이러한 경험들이 변화는 우리 삶의 본질적인 부분이며, 긍정적, 부정적인 영향을 미칠 수 있다는 것을 알았다.
변화는 그것이 일어났을 때 우리를 다소 다치게 할 수도 있다.
그러나 만일 우리가 그것을 변화의 한 과정으로서 받아들인다면, 결국 그것은 이익을 가져다 줄 것이다.
나의 가장 좋은 충고는 “흐름에 따르는 것이다.”
마음을 열고 낙천적이 되어라.

Even the happiest family will experience some trouble because disagreements will arise.
Not everyone is going to agree on how the family resources should be spent.
Not everyone is going to agree on places to go and things to do.
The secret, however, is to keep talking about how one feels about a situation.
If everyone talks about the situation, then each person can understand the other's view.
By talking about other points of view, everyone has the opportunity to change his or her mind.
Then harmony can return to the family.
아무리 행복한 가정도 의견이 일치되지 않기 마련이므로 불화를 겪게 된다.
가족들 전부가 가족의 재산을 어떻게 쓸 것인가에 대해 의견이 같지는 않다.
어디를 갈 것인가, 그리고 무엇을 할 것인가에 대해서도 가족들 전부가 의견이 일치되는 것은 아니다.
그러나 가족이 의견을 같이할 수 있는 비결은 어떤 상황에 대해 느끼는 감정에 대해 계속 의견을 나누는 것이다.
모두가 처한 상황에 대해 의논을 한다면, 서로 상대방의 시각을 이해할 수 있다.
다른 관점에 대해 이야기를 나눔으로써 모두 자신의 마음을 바꿀 수 있는 기회를 갖게 된다.
그러면 그 가정에 다시 화목함이 찾아 들게 된다.

There are a few things to keep in mind if you want to get perfect shots while camping.
Take pictures of your family.
Nature shots can be really nice, but you'll be looking at those old family camp photos in ten years.
Bring extra batteries.
Most cameras use really special batteries and you may not be able to find them at a camp store.
Temperature can affect your batteries and film.
If you are taking pictures in chilly weather, your batteries may die.
Don't throw them away.
Just warm them up and you'll be ready to shoot again.
Film does not like heat so try to keep your film in a cool spot.
You can’t take too many pictures, so bring lots of film.
야영을 하는 동안 완벽한 사진 촬영을 원한다면 몇 가지 명심해야 할 사항이 있다.
가족사진을 찍어라.
자연을 찍은 스냅사진도 정말 좋겠지만, 10년 후에는 오래된 가족 캠프 사진들을 보게 될 것이다.
여분의 배터리를 가져가라.
대부분의 카메라는 매우 특수한 배터리를 사용하고 있어서, 야영지에 있는 가게에서 그것을 구입하지 못할 수 있다.
온도는 배터리와 필름에 영향을 줄 수 있다.
추운 날씨에 사진을 찍는 경우, 배터리가 나갈 수가 있다.
그 배터리를 버리지 말라.
따뜻하게 하기만 하면 다시 촬영할 수 있게 된다.
필름은 열을 싫어하므로 서늘한 곳에 보관하려고 노력하라.
사진은 아무리 많이 찍어도 좋으므로, 필름을 많이 가져가라.

In everything you do in your family, you should keep in mind the miracle of the Chinese bamboo tree.
After the seed for this amazing tree is planted, you see nothing, absolutely nothing, for four years except for a tiny shoot coming out of a bulb.
During those four years, all the growth is underground in a root structure that spreads deep and wide in the earth.
But then in the fifth year the Chinese bamboo tree grows up to eighty feet!
Many things in family life are like the Chinese bamboo tree.
If you're patient and keep working, that “fifth year” will come, and you will be astonished at the growth and change you see taking place.
가정에서 하는 모든 일에서 당신은 중국 대나무의 기적을 명심해야 한다.
이 놀라운 나무의 씨앗을 심은 후, 당신은 구근에서 돋아난 작은 새싹 외에는 4년 동안 아무 것도, 정말 아무것도 보지 못한다.
그 4년 동안 모든 성장은 흙 속에서 깊고 넓게 뻗어가는 뿌리조직에서 은밀히 이루어진다.
그러나 그러다가 5년째가 되는 해에는 8피트 높이까지 자란다.
가정생활의 많은 것들이 중국대나무와 같다.
당신이 인내하며 계속해서 일한다면 그 “5년째가 되는 해”는 다가 올 것이며 당신이 보게 되는 성장과 변화에 놀라게 될 것이다.

I firmly believe, however, that a healthy mind can go a long way toward keeping the body free of disease.
그러나 나는 건강한 마음이 몸을 질병으로부터 자유롭게 하는 데는 큰 효과가 있다고 굳게 믿는다.

"May this new couple who enter the holy estate of marriage, keeping this blessed circumstance in their hearts, be lastingly true to their vows, love and respect each other, help each other in stress and woe, keep themselves pure both in body and mind, and encourage each other in the promotion of all virtues.
신성한 결혼 생활에 발을 내딛는 이 새로운 부부가 이 축복 받은 상황을 가슴에 품고서 서로의 맹세에 영원히 진실하고 서로는 사랑하고 존경하며, 고통과 비애에 빠질 때 서로 돕고, 육체적 정신적으로 스스로를 순수하게 유지하고, 모든 덕을 행함에 있어서 서로를 격려하기를 기원합니다.
These are the essentials to a happy wedded life and the true way of living in accordance with the teaching of the Buddha."
이것들이 행복한 결혼 생활의 본질이며 부처님의 가르침에 따라 살아가는 진실한 방법이다.

The weather is like the government, always in the wrong.
In summer time we say it is stifling; in winter that it is killing;
in spring and autumn we find fault with it for being neither one thing
nor the other, and wish it would make up its mind.
If it is fine, we say the country is being ruined for want of rain;
if it does rain, we pray for fine weather.
If December passes without snow, we indignantly demand to know what
has become of our good old-fashioned winters, and talk as if we had
been cheated out of something we had bought and paid for; and when
it does snow, our language is a disgrace to a Christian nation.
We shall never be content until each man makes his own weather,
and keeps it to himself.
날씨는 정부처럼 항상 잘못되기 마련이다.
여름에는 숨이 막힐 것처럼 너무 덥고, 겨울에는 얼어죽을 만큼 너무 춥고,
봄과 가을에는 이것도 저것도 아니라고 불평하며, 확실히 결정해주기를 바란다.
날씨가 맑으면 비가 오지 않아 농촌을 망친다고 하고, 비가 오면 맑기를 기도한다.
12월에 눈이 오지 않으면 좋았던 옛날 겨울이 어떻게 된 거냐고 화를 내고
마치 돈을 주고 산 것을 빼앗긴 듯이 말한다. 또 눈이 오면 심한 상소리를 한다.
모든 사람이 각자 자기가 원하는 날씨를 독점하게 될 때만 만족하게 될 것이다.

앞으로 상황이 달라져서 사업을 확장할 경우엔 귀하의 제안을 기억해 두었다가
재검토하겠습니다.
We will keep your proposal in mind and reconsider it if future
circumstances permit such an expansion.

However, we would like to keep you in mind for some future opening that
might become available.
In the meantime, we wish you every success in your future endeavors.
하지만 이후에 자리가 생기면 귀하를 염두에 두겠습니다.
그동안 하시는 일마다 성공하시기를 기원합니다.
keep you in mind [귀하를 염두에 두다]
for some future openings that might…[이후에 자리가 생기면] some이나
might는 애매한 표현으로 가능성이 희박함을 나타낸다.
in the meantime [그때까지, 그동안에]
wish you success [성공을 기원하다]

젊음은 영원하지 않다는 것을 항상 잊지 마라.
Keep im mind that youth is not eternal.

Keep in mind the importance of balancing reading with outside
experiences. Expose your child to as many things, places, and people as
possible. Visiting a farm is for more educational than looking at a book
about a farm, where you child can pat a cow, hear ducks quack, and smell
hay. Seeing these things later in books will be exciting and enjoyable
because they will have real meaning for him.
독서와 외부의 경험과의 균형을 유지하는 일의 중요성을 명심하시오.
당신의 자녀를 가능한한 많은 것들과, 장소, 사람들을 접하게 하십시오.
농장을 방문하는 일은 농장에 관한 책을 보는 것보다 더 교육적이다.
왜냐하면 여러분의 자녀가 소를 쓰다듬고, 오리의 우는 소리를 듣고, 건초
냄새를 맡을 수 있기 때문입니다. 책에서 나중에 이러한 것들을 보게되는 것은
그에게 그런 것들이 실재적인 의미를 가지고 있게되므로 흥분되고 즐거운
일이된다.

When a man loves woman
Micheal Bolton
When a man loves a woman
Can't keep his mind on nothin'else
He'd trade the world
For a good thing he's found
If she is bad, he can't see it
She can do no wrong
Turn his back on his best friend
If he puts her down
남자가 여자를 사랑할 때
그가 다른 어느 것에도 마음을 두지 못하고
그가 찾아낸 소중한 여인을 위해
이 세상까지도 맞바꿀 수 있지요
그녀에게 나쁜 점이 있다해도 남자는 보지 못하고
그녀는 절대 잘못된 일은 할 수 없다고 생각하기에
아무리 친한 친구라 해도 사랑하는 그녀를 못마땅해 한다면
그 친구를 저버릴 수 있는 것이 남자랍니다.
When a man loves a woman
Spend his very last dime
Trying to hold on to what he needs
He'd give up all his comforts
And sleep out in the rain
If she said that's the way it ought to be
남자가 여자를 사랑할 때
그가 원하는 사랑을 붙잡기 위해
마지막 남은 한푼까지 바치게 되죠
사랑하는 그녀가 그래야 하는 거라고 말한다면
남자는 자신의 모든 안락을 포기하고
퍼붓는 빗속에서 잠을 청할 껍니다.
When a man loves a woman
I give you everything I've got
Trying to hold on to your precious love
By please don't treat me bad
-
When a man loves a woman
Deep down in his soul
She can bring him such misery
If she is playing him for a fool
Hi's the last one to know
Loving eyes can never see
한 남자가 여자를 사랑할 때
그녀는 남자의 깊고 깊은 마음속에
한없는 절망감을 불어넣을 수 있지요
여자가 남자를 바보처럼 놀려고
남자는 전혀 알아채지 못한답니다.
사랑으로 가득한 그의 눈에는 아무것도 보이지 않으니까요.
-
Yes when a man loves a woman
I know exactly how he feels
'Cause baby baby
When a man loves a woman
When a man loves a woman
When a man loves a woman
........................
그래요 남자가 여자를 사랑할 때
어떤 느낌을 갖게 되는지 나는 분명히 알아요
사랑하는 그대여
남자가 여자를 사랑할 때
남자가 여자를 사랑할 때
남자가 여자를 사랑할 때
.......................

< Here I Go Again > performed by Whitesnake
==================================================
I don't know where I'm going
제가 어디로 가고 있는지 모르겠어요.
But, I sure know where I've been
그렇지만 어디 있었는지는 분명히 알고 있죠.
Hanging on the promises
약속을 지키지 못하고 미적거린 채
In songs of yesterday
지난 날의 노래에
(이 부분은 시적인 분위기가 나는 부분인데, 누군가와 과거에
했던 약속을 지키지 못하고 방황했던 것을 의미한다고 보는 것이
좋을 것 같습니다. 예를 들어, 교회에서 찬송가를 부르며 신에게
약속을 한 것 이라든지, 아니면 친구들과 술을 한잔 마시고 우정을
노래한 것을 의미한다든지 등등 많은 해석이 나올 수 있겠습니다.)
An' I've made up my mind
이제 결심을 했어요.
I ain't wasting no more time
더이상 시간을 낭비하지 않을 거예요.
(문법적으로는 I'm not going to waste time anymore.라고 쓰죠.)
But, here I go again
이제 다시 시작할 겁니다.
Here I go again
다시 일어서야죠.
Tho' I keep searching for an answer
비록 해답을 찾으려고 계속 애쓰기는 하지만
[tho=tho'=though]
I never seem to find what I'm looking for
전 제가 찾고자 하는 것을 결코 찾은 것 같지 않아요.
Oh Lord, I pray
신이여, 이렇게 기도합니다.
You give me strength to carry on
제가 계속할 수 있는 힘을 주소서.
Cos I know what it means
왜냐하면 저는 그것이 의미하는 것을 알거든요.
(그것은 신이 자기에게 힘을 주는 의미를 의미하죠.
그 힘을 어디에 써야 하는지 자신도 알고 있다는 말입니다.)
[cos=because]
To walk along the lonely street of dreams
꿈(소망)의 길을 따라 외로이 걸어가는 것이죠.
(꿈을 찾아 홀로 찾아 나선다는 의미도 좋겠죠.)
[반복]
An' here I go again on my own
자, 이제 전 홀로 다시 시작합니다.
Goin' down the only road I've ever known
제가 이제껏 알고 있는 유일한 길을 따라 갑니다.
Like a drifter I was born to walk alone
마치 홀로 걸어야 하는 떠돌이처럼.
An' I've made up my mind
전 마음을 이미 결정했어요.
I ain't wasting no more time
전 이제 다시 시간을 낭비하지 않을 거예요.
I'm just another heart in need of rescue
단지 도움이 필요한 사람에 불과하죠.
(heart에는 "용기있는 자"라는 의미도 있습니다. 해석상으로는
다시 시작할 용기는 있지만 그래도 도움이 필요한 사람이라는
의미도 가능하겠습니다.)
Waiting on love's sweet charity
사랑하는 이의 달콤한 자비를 기다리고 있고
An' I'm gonna hold on
(일단 내게 주어지면) 꼭 붙잡아 둘 거예요.
For the rest of my days
제 남은 평생 동안
Cos I know what it means
왜냐하면 전 그것이 의미하는 것을 알거든요.
To walk along the lonely street of dreams
꿈(소망)의 길을 따라 외로이 걸어가는 것이죠.

At one level, the computer is a tool.
한가지 레벨에서 컴퓨터는 도구이다.
It helps us write, keep track of our accounts, and communicate with others.
그것은 우리들이 글을 쓰고, 계좌를 추적하고 다른 사람들과 의사 소통하는 것을 돕는다.
Beyond this, the computer offers us new models of mind and a new medium on which to project our ideas and fantasies.
이외에도 컴퓨터는 우리들에게 우리의 생각과 환상을 투영해 주는 새로운 모형의 정신과 매개체를 제공해 준다.
Most recently, the computer has become even more than tool and mirror: We are able to step through the looking glass.
가장 최근에 컴퓨터는 도구나 거울 이상이 되어왔다.
우리들은 거울을 통과해서 걸을 수 있다.
We are learning to live in virtual worlds.
우리는 가상의 세계에서 사는 것을 배우고 있다.
We may find ourselves alone as we navigate virtual oceans, unravel virtual mysteries, and engineer virtual skyscrapers.
우리는 우리 자신들이 가상의 대양을 항해할 때, 가상의 미스테리를 해결할 때 그리고 가상의 고층건물을 설계할 때 혼자임을 발견할 수도 있다.
But increasingly, when we step through the looking glass, other people are there as well.
그러나 점점 우리가 거울을 통과해서 지나갈 때 다른 사람들이 또한 거기에 있다.

The need to prevent human cloning is urgent, and both scientific technology and religious ethics groups agree on this point.
인간개체 복제를 금지해야 할 필요성이 시급하고 또 이에 대해선 과학기술계와 종교 윤리계가 합의를 보고 있다.
Therefore we should hurry to create a 'life ethics' law based on this problem.
그러므로 이 문제를 중심으로 한 '생명 윤리법'제정을 서둘러야 할 것이다.
Regarding the controversial issue of cloning for medical purposes, one method could be for the government to allow it for the time being under restriction and re-examine the issue periodically, keeping in mind the general movements of foreign and domestic trends.
과학계와 종교계가 극심한 대립을 보이고 있는 의학적 목적의 체세포 복제는 정부규제 하에 일단 허용하되 이에 관한 국내외 동향을 종합적으로 고려해서 지속 여부를 주기적으로 재검토하는 식으로 접근하는 것도 하나의 방법일 것이다.

Chaplin prefers to entertain rather than lecture. Scenes of factory
interiors account for only about one-third of the footage of Modern
Times, but they contain some of the most pointed social commentary as
well as the most comic situations. No one who has seen the film can ever
forget Chaplin vainly trying to keep pace with the fast-moving conveyor
belt, almost losing his mind in the process. Another popular scene
involves an automatic feeding machine brought to the assembly line so
that workers need not inter- rupt their labor to eat. The feeding
machine malfunctions, hurling food at Chaplin, who is strapped into his
position on the assembly line and cannot escape. This serves to
illustrate people's utter helplessness in the face of machines that are
meant to serve their basic needs.
Chaplin은 훈계보다는 즐거움을 주기를 더 좋아한다. 공장 내부 장면은
Modern Times 전체 길이의 3분의 1 정도에 불과하다. 그러나 그 장면은 가장
희극적인 상황뿐만 아니라 가장 날카로운 사회 비평을 포함하고 있다. 그
영화를 본 사람은 Chaplin 이 그 과정 중에서 정신을 놓고 빨리 움직이는
컨베이어 벨트와 보조를 맞추려고 애쓰지만 실패하는 장면을 잊지 못한다. 또
다른 유명한 장면은 노동자들이 식사를 위해 노동을 중단할 필요가 없게 하기
위해 조립 라인에 전달되는 자동 급식 기계를 포함하고 있다. 급식 기계가
고장나서 Chaplin에게 음식이 날아온다. 그는 조립 라인의 자기 위치에 묶여
있어 도망가지 못한다. 이것은 인간의 기본 욕구를 충족시키려고 만든 기계에
직면한 인간의 완벽한 무기력함을 묘사하는데 도움을 준다.

Are these all the things that a speaker should keep in mind, in order to make a good speech?
이것들이 좋은 연설을 하기 위하여 명심해야 할 전부일까?
Well, let's turn to the visual factors which are also important in making a good speech.
훌륭한 연설을 하는 데 중요한 시각적 요소를 살펴보자.

Always keep in mind that some people use their work to balance their personalities.
몇몇 사람들은 성격의 균형을 잡기 위해 자신들의 일을 이용한다는 것을 항상 잊지 마라.
Their work gives them a chance to bring out their hidden selves.
자신들의 일은 숨겨진 자아를 이끌어내는 기회를 제공한다.
Many actors, for example, claim they are really shy people.
예를 들어, 많은 배우들은 자신들이 실제로는 수줍은 사람이라고 주장한다.
In fact, those actors never say much and prefer being alone.
사실, 그 배우들은 결코 말이 많지 않고 혼자 있는 것을 더 좋아한다.
However, when they stand on stage, all their shyness vanishes and they're the center of attention.
그러나, 무대에 서면 모든 수줍음이 사라지고 관심의 중심에 서게 된다.
On the other hand, some people are so quiet that they like a job that gives them peace.
반면에, 어떤 사람들은 너무 조용해서 자신에게 평화를 주는 직업을 좋아한다.

Significance of the flipping?
저렇게 빠르게 반복해서 보여주는 건 뭐지?
He's making a point.
범인은 강조하고 있어요
What does the dove symbolize?
비둘기가 뭘 상징하죠?
Peace...
평화…
But I don't think it's
하지만 내 생각엔
peace in terms of human civility or unrest?
인간문명이나 사회불안 따위에 관련된 평화를 얘기하는 게 아닌 것 같아
I think maybe it's "Peace of mind."
어쩌면 '마음의 평화'일지도 몰라
What must you attain to have peace of mind?
마음의 평화를 얻으려면 뭐가 필요하지?
Justice.
정의
I'm going to keep doing this over and over again until I get justice.
나는 정의를 찾을 때까지 이 짓을 몇 번이고 할 것이다

Warrick,
워릭
I think maybe they were both telling the truth.
어쩌면 둘 다 진실을 얘기하고 있는 건지도 몰라
Yeah,
그러네요
I'm calling the D.A.
제가 검사님께 전화할게요
So Tony, where were you two nights ago?
그래, 토니 그저께 밤에 어디 있었지?
Nowhere special, I was just hanging.
그냥 여기저기 돌아다녔어요
Grissom told you to keep me out, didn't he?
반장님이 날 빼라고 했지, 그렇지?
Yeah.
그래
Were you wearing those pants the other night?
그럼 그날 밤에도 이 바지를 입고 있었니?
These jeans?
이 바지요?
What's it to you?
이 바지는 왜요?
They're missing a belt loop.
허리띠 고리가 없어졌더구나
I find that interesting.
그거 참 재미있구나
Hey, you mind if we take a look at those? We'll get you some scrubs to wear.
우리가 그 바지 좀 볼 수 없을까? 물론 갈아입을 옷은 주지

What about the husband? Is he still a suspect?
남편은 어때? 그가 아직 용의자인가?
No motive. O'Riley spoke with friends and relatives. They were a loving couple.
동기가 없어. 오라일리 형사님이 남편의 친구, 친지와 얘기해봤는데 금슬이 좋았대
What about, uh, Life insurance policies? No. And you're reaching.
- 그럼 어, 생명보험 같은 건 어떨까? - 아닐 거야. 너도 지금 넘겨짚었어
I'm not the one who's reaching, here.
넘겨짚은 건 내가 아니라 너지
We're scientists. Right.
우린 과학자야, 맞지?
We want answers. The satisfaction of certainty.
우린 정답을 원해 확실해야 만족한다고
I'm not ignoring scientific method, I'm just keeping an open mind.
과학적 방법을 무시하는 게 아니라 단지 가능성을 넓혀 보자는 거지

Oh, and I changed my mind.
맞다, 저 마음 바꿨어요
I'm not gonna sell the house.
집 안 팔 거예요
I'm gonna keep it.
그냥 그 곳에서 살래요
I'll have to get a couple of roommates, but...
룸메이트 몇 명을 구해야겠지만..
it's home, you know?
집이잖아요 그렇죠, 엄마

Could I--would you mind?
Could I keep that?
저기 말이죠 제가 가져도 될까요?

제 목 : [생활영어]"비밀로 해두시오"
날 짜 : 98년 02월 17일
요술로 관중들을 즐겁게해주는 마술사들은 종종 모자를 가지고 등장한다.
손에 들고 있던 몰건들이 소매속으로 사라지기도 하고 모자속에 숨겨지기도
한다. '이것을 모자속에 숨겨두시오'라는 식의 'Keep this under your ha
t'은 '비밀로 해두시오'라는 뜻을 가진다.
A:I've been planning to marry my secretary Jane,but please keep this
under your hat.
B:Why? Do you want to be sneaky? If you really love her,
you shouldn't mind telling others about your plan.
A:That's not it. To be candid with you,
she and I have been arguing about small details concerning our marriage.
B:Haven't you been high hat? And one small tip. The best way to argue
with a woman is grab your hat and run away.
A:나의 비서 제인과 결혼하려고 계획해왔었는데,이 문제를 비밀로 해두게나.
B:왜? 은밀하게 해두려고? 진정으로 그녀를 사랑한다면 남들에게 자녀의
계획을 알리는 걸 꺼리지 말아야지.
A:그게 아닐세. 솔직히 말하자면,그녀하고 난 결혼문제에 대한 세세한 것
들을 가지고 싸워오고 있네.
B:자네가 도도하게 굴지는 않았는가? 그리고 한가지 충고를 해주지. 여자
하고 싸우는 가장 좋은 방법은 모자를 집어들고 도망치는 거야.
<어구풀이>sneaky:비열한,은밀한(cf.snake(뱀)
mind:꺼리다
candid:솔직한
argue:말싸움하다
small details:세목
high hat:도도한
grab:움켜쥐다

◆ brain, mind, head
세 단어 모두 공통적으론 '머리', '정신', '지성' 등의 의미를 공유합니다.
하지만, 각각의 단어가 독립적으로 쓰일 때가 있죠. 가령 'brain'은 해부학적으로 언급할 때,
'mind'는 정신이나 마음을 강조할 때 그리고 'head'는 신체부위 중 머리를 나타낼 때.. 등등
여러 경우가 있습니다.
It was a really tricky mathematical problem that none of us could solve, but then I suddenly had a brain wave.
I really can't get my head round this. It's too complicated for me to understand.
I forgot to phone you last night. I'm sorry. It slipped my mind.
I hadn't eaten all day and the champagne went straight to my head.
I have an open mind about mixed marriages. There's no reason at all why they shouldn't work.
He had set his mind on going to Australia to study and nothing was going to stop him.
There is a real brain drain from England now. All our top scientists, engineers and academics are moving overseas to work.
She managed to keep her head even though everyone else was panicking.
Let's brainstorm this idea to see if we can highlight as many aspects as possible.

Why are you keeping those old notes?
당신은 왜 오래 된 메모 종이를 간직하고 있는거죠?
Why are you keeping all your old clothes?
당신은 왜 옛날 옷들을 간직하고 있는 거죠?
Why are you keeping things to remind you of him?
왜 당신은 그 사람을 떠올리게 하는 물건들을 간직하고 있습니까?

☞ 자동차 정비공인 에드 월터즈는 자신이 수리하고 있는 엔진위에 과
학잡지를 올려놓고 열심히 읽으면서 일을 하는데, 밥이 에드에게 부품
을 건네준다....
Ed : Oh, thanks. I WAS JUST READING BOYD'S COMET.
(아, 고마워. 마침 보이드 혜성에 대해 읽고 있던 중이었어.)
Frank: Boyd's what?
(보이드 뭐?)
Ed : Comet. Like in the sky. They say it's gonna be here soon.
We're gonna be able to see it. (Do) You know why a comet's
tail always points away from the sun?
(혜성. 하늘에 있는 것처럼 말이야. 곧 여기로 온대. 우린 그
걸 볼 수 있을 거야. 혜성의 꼬리가 왜 항상 태양의 반대쪽으
로 향하고 있는지 알아?)
Frank: No.
(아니.)
Ed : (Do) You want the know?
(알고 싶어?)
Bob & Frank : No.
(아니.)
Ed : 'Cause it's actually not a tail at all. It's, it's bits of
gas that the sun lights up.
(왜냐하면 그게 사실은 꼬리가 아니거든. 그건, 그건 태양이
발화시키는 기체 조각들이거든.)
Bob : WE EARTHLINGS WILL TRY TO KEEP THAT IN MIND.
(우리 지구인들은 그걸 염두에 두도록 해보지.)

☞ 굿스피드는 자신이 작전에 투입되어 직접 섬에 들어갈 것이라는 말
을 듣고는 겁을 먹고 화장실로 곧장 달려가서 구역질을 해댄다. 펙스
턴은 굿스피드를 따라 가서 그를 진정시킨다.
Paxton : I'll be on the wire. I'll help talk you through it.
(내가 무선으로 교신을 하고 있겠네. 자네에게 작전 중 도움을 주겠네.)
* wire : 무신 통신망을 가리킨다.
'be on the wire'는 교신을 계속하고 있겠다는 뜻.
Goodspeed: There's something else.
(다른 것이 있어요.)
It's terrible. N-No, it's wonderful.
(지독한 일이에요. 아-아니, 굉장히 멋진 일이죠.)
Except it isn't. My girlfriend's pregnant.
(단지 그렇지 않다는 거예요. 제 애인이 임신을 했어요.)
And SHE'S JUST FLOWN IN TO SEE ME.
(그리고 그녀가 저를 만나려고 막 비행기로 도착했어요.)
Paxton : You KEEP YOUR MIND ON WHAT YOU'RE GOING TO BE DOING out there tonight.
(자넨 오늘 저녁 앞으로 거기서 할 일에 대해서만 생각하고 있게.)
And I'll send someone to pick up your girlfriend and
bring her here to the command center.
(그리고 사람을 보내 자네 애인을 마중 나가 작전 본부로 데려 오겠네.)

☞ 로더히버 박사의 반대 심문을 하는 제이크. 그는 과거에 로더히버
가 미치지 않았다고 진술을 했던 사람이 정신 이상을 이유로 무죄선고
를 받았고, 로더히버가 그 사람을 치료하고 있다는 사실을 밝혀 내어
박사의 진술을 물거품으로 만들어 버린다.
Jake : Now, HELP ME MAKE THIS CLEAR TO THE JURY, doctor.
(그럼, 이걸 배심원에게 명백히 밝힐 수 있게 도와주세요. 박사님.)
In 1985, you testified that Dan Baker was legally sane.
THE JURY DISAGREED WITH YOU.
(1985년에 당신은 덴 베이커가 합법적으로 정신이 멀쩡하
다고 증언했습니다. 배심원은 당신과 의견이 달랐지요.)
And Mr. Baker was found not guilty by reason of insanity.
(그리고 베이커씨는 정신 이상을 이유로 무죄를 선고받았습니다.)
Since that time he has been a patient in your hospital,
under your care as a paranoid schizophrenic.
(그 때 그 이후로 그는 과대망상적 정신분열증 환자로 당신의 보호 아래,
당신의 병원에서 지금까지 환자로 있습니다.)
* paranoid : 과대 망상적인, 편집증 환자
* schizophrenic : 정신 분열증 환자
Is that correct, doctor?
(그게 맞습니까, 박사님?)
Rodeheaver: Yes.
(예.)
Jake : Do you normally admit patients, keep and treat them
for ten years if they are of sound mind and body?
(당신은 원래 정신과 육체적으로 온전한 환자들을 수용하
여 10년 동안 데리고 있으면서 치료를 합니까?)
Rodeheaver: Of course not.
(물론 아닙니다.)

☞ 병원에서 도망친 조지 때문에 레이스의 집에 찾아온 해치 수사관.
Hatch: (부하들에게) KEEP AN EYE OUT.
(망보고 있게.)
Have you seen George Mally, Ms. Pennamin?
(조지 맬리를 보셨습니까, 페나민씨?)
Lace : What's the point?
(무슨 소용이 있어요?)
Hatch: Look, IT'S NOT MY CALL.
(이봐요, 제 마음대로 하는 일이 아닙니다.)
Lace : I haven't seen him.
(전 그를 보지 못했어요.)
(해치가 레이스의 트럭에 꽂혀있는 열쇠를 본다.)
Hatch: You mind if I get in your truck?
(당신의 트럭에 들어가도 되겠습니까?)
* 앞에 Do 가 생략된 문장.
Lace : Why?
(왜요?)
(해치가 레이스의 트럭에 들어가서 시동을 거는데, 엔진이 전
과 달리 아주 부드럽게 잘 돌아간다.)
What's your first name?
(당신의 이름이 뭐예요?)
Hatch: Jack.
(잭입니다.)
Lace : How would you want to die, Jack?
(당신은 어떻게 죽고 싶어요, 잭?)
(잭은 조지가 레이스의 집에 있는 것을 알면서도 포기하고 돌아간다.)

한 남자가 한 여자를 사랑할때.
When a man loves a woman.
그 여자외의 다른것은 신경을 쓸 수가 없습니다.
Can't keep hid mind on nothin' else.
온 세상을 주어서라도 그가 발견해낸 소중한것을 얻으려고 합니다.
He'd trade the world for a good thing he's found.
설사 그녀가 나쁜 여자라 하더라도 그는 눈치챌 수 없습니다.
If she is bad, he can't see it.
(그가 보기에는) 그녀는 잘못을 저지를 사람이 아닙니다.
She can do no wrong.
가장 절친한 친구라도 외면해 버립니다.
Turn his back on his best friend.
그녀의 기분을 나쁘게 한다면.
If he put her down.
한남자가 한여자를 사랑하게 되면.
When a man loves a woman.
마지막 한푼까지 써버립니다.
Spend his very last dime.
그에게 절실한 것을 잡아두기 위해서.
Try to hold on to what he needs.
그는 모든 안락도 포기한채.
He'd give up all his comforts and.
빗속에서 노숙이라도 할 것입니다.
Sleep out in the rain.
만약 그녀가 사랑은 그런식이어야 한다고 우긴다면.
If she said that's the way it ought to be.
한 남자가 한 여자에게 사로잡힐때.
When a man loves a woman.
왜냐면요, 내가 바로 당신에게 빠져든 남자니까요.
'Cause baby, baby, baby when a man loves a woman.
당신에게 모든것을 드리겠습니다.
I give you everything.
당신의 소중한 사랑을 붙잡기 위해서.
Trying to hild on to your precious love.
그대여 그대여 제발 나에게 아무렇게나 대하지 마세요.
Baby baby please don't treat me bad.
한 남자가 마음속 깊이 한 여자를 사랑할때.
When a man loves a woman deep down in his soul.
그여자는 그를 참으로 비참하게 만들 수 있지요.
She can bring him such misery.
설사 그녀가 갖고 놀아도.
If she is playing him for a fool.
그는 전혀 눈치채지 못합니다.
The last one to know.
사랑에 빠지면 눈이 멀게 되니까요.
Loving eyes can never see.
그래요, 한남자가 한 여자를 사랑하게 될때.
Yes, when a man loves a woman.
그의 느낌이 난 어떤지 독똑히 알아요.
I know exactly how he feels.
뉴욕에 좀 더 머물 수 있었더라면 좋겠습니다만.
I wish our stay in New York could have been longer.
보고 즐길만한 게 정말 많죠.
There's so much more to see and do.
모든 것이 놀라울 뿐이었어요.
Everything was just amazing.
그리고 당신이 록펠러 센터에서 스케이트 탄 것을 항상 기억할 겁니다.
I'll always remember you on ice skates in Rockkefeller Center.
매우 서툴렀던 것 같아요. 하지만 정말 즐거웠어요.
I guess I was pretty bad, but I had a ball.

Next the analyst should coordinate with the ITC on the product description and the ITC's
review of the petition. We should make every effort to reach agreement with the ITC on
the product description. However, the analyst should keep in mind the fact that the DOC
determines the scope of an investigation. It is important to document your contacts with
the ITC on the record as we need to have a clear description of the domestic like product
for determining industry support. Any areas of dispute with the ITC over the scope or
product description must be immediately brought to the attention of the team and your
supervisor or PM.
다음으로 분석관은 물품의 정의 및 국제무역위원회(ITC)의 신청서 검
토 등과 관련하여 ITC와 조정하여야 하며, ITC와 물품의 정의에 대하여
합의할 수 있도록 최선의 노력을 다해야 한다. 다만 상무부가 조사 범위
를 결정한다는 사실을 명심해야 한다. 해당업계의 찬성여부를 판정하기
위하여 국내 동종물품의 명확한 정의가 필요하므로 ITC와의 접촉을
문서로 기록해 남기는 것이 중요하다. ITC와 물품의 정의나 범위에 대
한 이견이 있는 경우 즉각 팀과 감독관, 그리고 프로그램 관리자 등이 관
심을 갖도록 해야 한다.

The record must be maintained from the beginning of the segment of the proceeding that
is involved. This approach makes it more likely that the record will be complete. In this
context, the analyst should keep in mind the "Certifying the Record" responsibilities
described below and Court Record requirements of Chapter 19. The analyst will find it
far easier to certify the completeness of a file when documents are placed in it on an
on-going basis, rather than attempting to do so entirely after the final determination in an
investigation or administrative review.
기록은 관련되는 절차의 초기 단계에서부터 유지 관리되어야 하는데,
이렇게 하는 것은 기록을 더욱 완벽하게 유지하기 위함이다. 이런 맥락
에서 분석관은 아래에서 설명하는 "기록 공인"의 의무와 제19장의 법정
기록의 필요조건 등을 명심해야 한다. 분석관은 일이 진행되는 대로 문서
를 자료철에 정리하는 것이 조사 또는 행정재심의 최종판정 후 한번에
정리하는 것보다 자료철의 완벽성을 보장하는데 더욱 쉽다는 것을 알게
될 것이다.

3. Information conveyed only orally is not part of the record. Keep in mind
again the need for completeness of the record. You must remember that
when information is transmitted by telephone call or other conversation,
nothing exists to be placed on the record and consequently, the information
cannot be used. Remind the party you are speaking to of this, and urge that
person to submit the information in writing. The analyst should prepare a
written memorandum describing the oral information if no other written
record will be made.
3. 구두로만 전달된 정보는 행정기록의 부분이 아니다. 행정기록이 흠결이
없어야 함을 다시 한번 기억해야 한다. 정보가 전화나 대화 등으로
전달되면 어떤 것도 행정기록으로 남지 않고, 따라서 이 정보는
이용될 수 없다는 것에 유의해야 한다. 이러한 사실을 대화 상대방
에게 인식시켜 해당정보를 서면으로 제출하도록 유도한다. 분석관은
다른 서면기록이 작성되지 않을 경우 구두 정보를 기술한 서면비망록
을 마련해야 한다.

Keep in mind that ~ . (~ 라는 사실을 명심해라.)

제 자리 좀 봐 주시겠어요? Would you mind keeping an eye on my seat?

Keep in mind that participation in AdSense requires you to have a website. If you don't have one, you can sign up for a free blog at www.blogger.com or create and publish useful, attractive webpages using Google Page Creator, at pages.google.com.
애드센스에 참여하려면 웹사이트가 있어야 합니다. 웹사이트가 없는 경우 www.blogger.com에서 무료 블로그에 가입하거나 pages.google.com에 있는 Google 페이지 작성기를 사용하여 유용하고 돋보이는 웹페이지를 만들어 게시할 수 있습니다.

Your ad relevancy should increase over time.
광고의 관련성은 시간이 지나면서 점차 높아집니다.
However, keep in mind that if you make changes to a page, it may be 1 or 2 weeks before our crawler captures the changes and updates our index to provide more relevant ads.
그러나 페이지를 수정하면 Google 크롤러가 수정내용을 캡처하고 색인을 업데이트하여 보다 관련성이 높은 광고를 제공할때까지 1-2주가 소요될 수 있습니다.

* Do you have a website?
* 웹사이트가 있습니까?
You'll need one in order to participate. If you don't have one, you can create one using Blogger or Google Page Creator (English only).
애드센스에 참여하려면 웹사이트가 있어야 합니다. 웹사이트가 없는 경우 Blogger 또는 Google 페이지 작성기(영어로만 제공)를 사용하여 만들 수 있습니다.
* Are you at least 18 years old?
* 18세 이상입니까?
As noted in our Terms and Conditions, we can only accept applications from applicants who are over 18.
Google 이용약관에 따라 18세 이상 사용자의 신청서만 받습니다.
* Does your site comply with our program policies?
* 사이트가 Google 프로그램 정책을 준수합니까?
Check that your site complies with our policies before submitting your application. Keep in mind that we may change our policies at any time, and per our Terms and Conditions, it's your responsibility to keep up-to-date with them.
신청서를 제출하기 전에 사이트가 Google 정책을 준수하는지 확인하십시오. Google은 언제든지 정책을 변경할 수 있으며, Google 이용약관에 따라 변경된 정책을 숙지할 책임은 귀하에게 있습니다.

keep accounts: 계정기록을 보관하다
keep books and records: 기장하다
keep detailed records: 자세한 기록을 보관하다
keep in mind that: (에) 유의할 것
keep the books: 기장하다
keeping books: 기장(記帳)


검색결과는 64 건이고 총 795 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter