영어학습사전 Home
   

k

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


carrac(k) 〔k´ær∂k〕 (14-16세기 스페인 등의)무장상선

catechism 〔k´æt∂k`izm〕 교리문답, 공교 요리, 성공회 문답, 교리문답서, 문답식 교과서, 문답식 교수법, 잇달은 질문, catechismal(-k'izm5l)n, a

Chanu(k)kah 〔k´a:nuk`a〕 =HANUKKAH

D.K. didn't know

J.F.K. Johe Fitzgerald Kennedy

K ration 야전 휴대 식량(3끼분, 3726칼로리)

K. of C. Knight(s) of Columbus

K.B.E. Knight Commander of the British Empire

K.B. King's Bench , 고등법원

K.C.E. Knight Commander of the Bath

K.C.I.E. Knight Commander of the Indian Empire

K.C.S.I Knight Commander of (the Order of) the Star of India

K.C.V.O Knight Commander of the (Royal) Victorian Order

K.C. King's Counsel , Knights of Columbus

K.D. knocked down, 낙찰

K.G. Knight of the Garter

K.I.C. Knight of the Iron Crown

K.K.K. KU KLUX KLAN

k.o. knockout

K.P. kitchen police

K.S. Korean Standards

K.T. Knight Templar, Knight of the Thistle

k. karat, kilogrm(me)(s), konstant, kopeck(s)

K. King, Knight

kaon 〔k´eian〕 K 중간자

kay 〔kei〕 (알파벳의)K

Kmeson 〔k´eim´ezan〕 K 중간자

Ku Klux 〔kj´u:kl´∧ks〕 삼K단 (남북 전쟁후 남부 백인의 흑인 박해 비밀결사

K 〔kei〕 알파벳 열한번째 문자

N.K.G.B. narodnyi Komissariat Gosudarstvennoi Bezopasnosti(Russ.=People's Commissariat for State Security)국가안전 인민 위원부(소련의 비밀 경찰)

Omar Khayyam 〔´ouma:r Kaij´a:m〕 페르시아의 시인

potassium 포타슘, 칼륨(기호 K)

rebec(k) 〔r´i:bek〕 (중세의)3현 악기

Roderic(k) 〔r´ad∂rik〕 남자이름

S.P.C.K. Society for Promoting Christian Knowledge

stop 멈추다, 그만두다, 세우다, 중지하다, 그만두게 하다, 방해하다, 막다, (교통을)스톱하다, 마개를 하다, 틀어막다, K, O, 시키다, 서다, 멈추다, 중지하다, (비따위가)멎다, 멈춤, 멎음, 중지, 휴지, 정류소, 장애물, 체재, 종지, 구두점, 폐쇄음

tagmemic grammar ㅌ, 문법소 문법(K.L.Pike 등이 제창한 비국의 언어 이론)

terracotta 〔t´er∂K´at∂/ -k´o-〕 붉은 질그릇(꽃병, 기와, 상 따위), 적갈색(의)

K-Operation K - 공작

K mart 케이 마트 *미국의 디스카운트 체인점

U.K.(=United Kingdom) 영국 연합 왕국

implacable /k/ 달랠수 없는, 유화키어려운, 무자비한

O.K. You name it.
좋을대로 하십시오. 비슷한 표현으로는
You are the boss. 시키는대로 하겠다는 뜻.

덮어둬.
Just bag it, O.K?

While we have already advised you by telex,this is again to
confirm our firm intention to introduce the Model A in C.K.D
condition subject to the availability of appropriate FEALS.
저희가 이미 텔렉스로 전해드렸지만, 적절한 외화사용이 인정되
는대로 A형을 CKD형태로 수출할 의사가 있음을 거듭 확인합니다.

That's O.K. I'll call again later.
좋아요. 나중에 다시 전화하죠.

That's O.K. I'll call again in ten minutes.
괜찮습니다. 제가 10분 후에 다시 전화하죠.

Mr.Kim. K-as in Korea; I-as in Italy; M-as in minister.
"미스터 김. Korea 할 때의 K, Italy 할 때의 I와 minister 할 때의 M입니다."

O.K. Next time I'll treat.
"좋아요, 다음번에는 제가 사지요."

O.K. I'll take it.
좋아요. 그걸 사죠.

O.K. I'll see you then.
좋아요. 그럼 그 때 뵙겠읍니다.

* 직함을 말하다
I'm Kim Min-su, manager of the Business Department of the K Company in Seoul.
저는 서울에 있는 K사의 영업 부장 김민수입니다.
I'm an inspector for the K Company.
K사의 검사원으로 있습니다.
(*) inspector: 검사원, 감독

* 사과에 답할 때
That's all right.
괜찮습니다.
That's O.K.
괜찮아요.
It doesn't matter.
걱정하지 마세요.
I don't mind at all.
걱정하지 마세요.
Never mind.
걱정하지 마세요.
Forget it.
잊어버리세요.
No problem.
전혀 문제가 되지 않아요.

* 자기 이름을 대다
Hello! This is Kang Yon-soo speaking.
여보세요! 강연수인데요.
Hello! This is Mr. Kim of the A Company.
여보세요1 저는 A사의 미스터 김입니다.
Hello! This is Mr. Lee of the K Company of (or from) seoul speaking.
여보세요! 저는 서울에 있는 K사의 미스터 리입니다.
This is Han Ji-su.
한지수입니다.
I'm Han Ji-su.
저는 한지수입니다.
This is Mr. Kim from Seoul.
서울에서 온 미스터 김입니다.
I'm Kim Ch'ol-soo of the S Company in (or from) Seoul.
서울 S사의 김철수입니다.
This is Mr. Kang of A Publishing Company.
A출판사의 미스터 김입니다.

* 메시지 내용을 말하다.
Would you just tell him that I called, please?
그분에게 제가 전화했다고만 전해 주시겠습니까?
Please tell him that Mr. Kim called.
미스터 김이 전화했다고 그에게 말해 주세요.
Just tell him I called. I'll call him again later.
제가 전화했다고만 전해 주세요. 나중에 다시 전화하겠습니다.
Please tell Mr. White: I'm Mr. Park of the K Company of Seoul. I arrived last night and want to talk with him about some business he must know about this time.
미스터 화이트에게 이렇게 전해 주십시오: 전 서울에 있는 K사의 미스터 박인데요. 어젯밤에 도착했고, 그분이 꼭 알아둬야 할 몇 가지 일에 대해 그분과 상담하기를 원한다고요. 내일 이때쯤에 귀사로 전화하겠습니다.

* 상품을 설명하다
These are pure silk.
이것들은 100p 실크입니다.
This is genuine leather.
이것은 진짜 가죽입니다.
This one is a K.
이 물건은 K 제품입니다.
This one is imported from Swiss.
이 물건은 스위스로부터 수입된 것입니다.
It's made of gold.
그것은 금으로 만든 것입니다.
This comes in small, medium and large.
이것은 대, 중, 소의 사이즈로 생산됩니다.
This comes in yellow and brown.
이것은 노란 색과 갈색으로 생산됩니다.
Here are some striped ones.
여기에 줄무늬 제품이 몇 가지 있습니다.
The laptop computer is a kind of portable personal computer which can be easily carried with you and used anywhere.
랩탑 컴퓨터는 쉽게 들고 다닐 수 있고 어디서나 사용할 수 있는 일종의 이동식 퍼스널 컴퓨터입니다.
In addition, its capacity is quite the same as that of the conventional desktop personal computer.
그 밖에 성능도 종래의 데스크탑 퍼스널 컴퓨터와 동일합니다.
Our new product will soon be on the market.
이제 곧 우리 신제품이 시장에 나올 것입니다.
(*) be on the market: 팔려고 내놓다, 시장에 내놓다

* 논의 범위를 한정하다
Would you please confine the discussion to the area of the marketing of personal computers?
토론을 퍼스널 컴퓨터 시장 문제로 한정시켜 주시기 바랍니다.
(*) confine: 제한하다, 국한하다
Up to now we've been talking at cross-purposes.
지금까지는 이야기가 서로 엇갈리기만 해 왔습니다.
(*) cross-purpose: 반대의 목적, (--s) 단수 취급하여 동문서답 식의 말놀이
Could we discuss in greater detail our countermeasures to beat our rival, the K Company?
우리의 라이벌인 K사를 대적할 대책에 대해 보다 상세하게 토론해 보실까요?
(*) countermeasure: 대책, 대항책, 보복 수단

* 마중하다.
I'm Mr. Kang of the K Company and I'm here to meet Mr. James Brown of the T Company. Are you Mr. Brown by any chance?
K사의 미스터 강인데요. T사의 미스터 제임스 브라운을 만나러 왔습니다. 혹시 미스터 브라운 아니신가요?
Glad to meet you, Mr. Brown. I've been expecting you. Welcome to our company.
만나서 반갑습니다, 미스터 브라운. 당신을 기다리고 있었습니다. 저희 회사에 오신 것을 환영합니다.

* 자기를 소개하다.
It's nice to meet you, Mr. Brown.
미스터 브라운, 만나서 반갑습니다.
I'm Lee Nam-ho of the K Company.
K사의 이남호라고 합니다.
My name is Kang Yong-woo. I'm a sales manager of the S Company of Seoul.
제 이름은 강영우입니다. 전 서울에 있는 S사의 영업 과장입니다.
I work in the engineering department at K.
K 사의 기술부에서 근무하고 있습니다.

Due to circumstances beyond its control, K.A. Export Co. has been forced to close its operations.
어쩔 수 없는 환경 때문에 K.A. Export Co.는 운영을 중단해야만 했었다.

O. K. 의 유래
→ 1839년 당시 미국의 대통령인 Martin Van Buren은 New York주의 Kinderhook출신인데 그를 지지하는 민주당 Old Kinderhook Club이 생겨났으며 줄여서 O.K. Club이라고 불렀다.

20. K씨는 거물급 바이어다.
(X) Mr. K is a large buyer.
(O) Mr. K is a big buyer.
→ 돈을 잘 쓰는 것을 가리키는 표현은 big이고 상품을 폭 넓게 취급하고 있다는 의미로는 large를 쓴다.

꽃병 깨진거 신경쓰지마. 돈만 내면 돼.
Never mind about the broken vase. Just giving me money will be O.K.

괜찮아요.
That's O.K.

* lost luggage
분실 짐
A: Is this where I should report lost luggage?
(여기가 분실 짐 신고하는 곳입니까?)
B: Yes. This is it. May I have your name and flight number?
Then I'll get some other information.
(예. 바로 여기예요. 당신 이름과 비행기 번호를 말해 주시겠어요?
그러면 다른 몇가지 정보를 여쭤보겠습니다.)
A: Hawkins. John. Air U.K. Flight zero-five-one.
(호킨스. 존. 영국항공편 051입니다.)

* shake up : "놀라게 하다"
A : My mother was in a car accident yesterday.
B : Oh, that's terrible. Is she O. K.?
A : She wasn't hurt, but she was badly shaken up.

* smell funny : "이상한 냄새가 나다"
A : What do you think of Tom?
B : He's O. K., but his body always smells funny and I can't stand it.

* give you a rain check : "다음 기회로 미루어주다"
A : I can't come to your house for dinner.
B : That's O. K. I'll give you a rain check.

We mourn the death of our friend and colleague, K.
우리는 우리의 친구이자 동료인 K의 죽음을 애도한다.

name '이름을 짓다'
The child was named after his father.
아버지의 이름을 따라 아들의 이름을 짓는 경우 아버지와
아들의 이름이 같게 되죠.
James라는 아들과 아버지가 있다면 아들은 James Junior,
아버지는 James Senior.
-
name은 '이름을 부르다'도 됩니다.
Name it as you wish. 원하는 대로 이름을 불러라.
You may call it whatever you want.도 비슷한 의미죠.
-
이름은 정말 중요하죠. Who are you?라고 하면 다들 이름을 대죠.
그래서 이름을 말하면 다 말하는 거니까 name이 그냥 '말하다'는
의미로까지 확장되어 쓰입니다.
Name it. You'll get it. 말만 해. 다 들어줄 께.
O.K. You name it. '말만 해'니까 결국 '네가 말하는 대로하겠다'는 의미죠
-
군대에서 사격 명령을 내리는 사람이 대장이니까 (다 들어줄께)
You calls the shot.
네가 사장이니까 (다 들어줄 께)
You are the boss.
네가 뭘 말하든 (다 들어줄 께)
Whatever you saye names.
말장난(pun) 같죠? 이름을 말하고 싶지 않다니까
'누구라고 밝히고 싶지 않아요'.
-
김춘추의 꽃을 기억하시나요 '내가 이름을 불러주었을 때
' 비로소 의미를 갖게 되죠
name도 마찬가지입니다. 누구를 불러서 어떤 의미를 주는 것
즉 '지명하다' '임명하다'라는 의미가 있죠.
He has been named for the directorship. 그는 중역직에 임명됐다.

≫ "금"을 분류할때 18k ,24k에서 "k"가 의미하는것은 ? " 캐럿 "
→ (미) karat / (영) carat 라고 하는데 이는 "순금을 24로 보았을때
금의 함량을 표시하는 단위" 입니다. →(순금은 24Karats 입니다.)
※ 미국의 금은방에서는 거의 순금을 취급하지 않는다고 합니다.

》 Well everything seems to be in order.
=Well everything seems all right (O.K.)
=There's nothing wrong.

Reply expressions
It's O.K.
=Don't worry about it.
=No problem.
=No sweat.

> O.K.의 어원은 ?
: 1840년 미국 대통령 선거 유세때 생겨난 말입니다.
: 인디언 말에서 생겨난 말이 아닙니다.

* DINK = Dual(Double) Income No Kids
자녀없는 맞벌이 부부 : 자녀없이 자유로운 생활을 즐김
* TONK = Two Only No Kids
자녀들이 다 성장해 독립하고 둘만 남은 부부
: 4~50대의 중년부부로서 둘만의 생활을 즐김
이런 계층은 사회적,경제적으로 안정되어 있어 젊었을 때
하지 못했던 여러 가지 활동을 시도해 봄으로서 새로운 인생
을 경험하고 부부간의 반려자로서의 새로운 발견을 하게 되는
것이죠.이런 것을 일컬어 T.O.N.K.라고 한답니다.

* 교향곡의 몇번 몇악장은 영어로 어떻게 하는가? Op.는 무엇?
-> 하이든이나 베토벤의 작품을 보면 'Op.39'와 같은 표기를 볼
수 있다. 여기서 'Op.'는 'opus'의 생략형이다.
opus의 어원 : 라틴어로서 "일, 노동"(work)을 뜻한다.
물론 작품번호를 매길 때 일률적으로 'Op.'를 쓰는 건 아니다
K.: Mozart의 작품일련번호. Kochel이란 사람이 모짜르트의
작품을 정리한데서 머리글자를 따옴.
* Movement : 악장
Ex) Beethoven's piano sonata Op.53
베토벤의 피아노 소나타 작품번호 53

좋아요, 그거 살께요.
O.K. I'll take it.
= O.K. I'll buy it.
= O.K. I'll get it.
그거 좋아 보이는데요. It looks good.
물건(돈) 여기 있어요. Here you are.

★ KARAT: 금의 순도, 함유도를 나타내는 단위.
우리가 흔히 18K, 24K, 14K할때 K가 KARAT의 머리글자.
순금은 24K, 18K는 금이 18/24 정도 들어있다는 표시.
★ CARAT: Diamond를 비롯한, 보석의 크기를 나타내는 단위.
1 Carat은 200mg정도에 해당.
또 같은 발음을 가진 말로서..
☆ CARET: 교정을 볼때, 빠진 글자나 띄어쓰기를 하라는 표시로
알파벳 V자 모양.

You don't just fight battles when everything is O.K.
만사가 순조로울 때만 전투를 하는 것은 아닙니다.

A:I'm in quite a hurry, so what comes out fast?
B:The light menu is always quick.
A:O.K, just order something for me.
B:You're leaving it up to me, sir?
A:Yeah!
A:제가 무지 바쁩니다. 뭐가 빨리 되요?
B:가벼운것은 항상 빨리 됩니다.
A:좋아요,알아서 시켜주세요.
B:저더러 알아서 하라는 말씀이신가요,손님?
A:예!

A: Are you ready to order, sir?
(주문 하시겠습니까, 손님?)
B: Before I order, I'd like a drink first.
(주문하기 전에 우선 뭐 좀 마시고 싶습니다.)
Something light and soothing.
(약하면서 갈증을 없애 줄 만한 걸로요.)
A: What would you care for?
(뭘로 하시겠어요?)
B: A shot of Johnny Walker Black Label,please.
(조니 워커 블랙 레블 한 잔 주세요.)
A: O.K.
(알겠습니다.)

You can reach him at K.B.S.
K.B.S 로 전화하면 그와 연락이 됩니다.
=You can get in touch with him at K.B.S.
=You can get ahold of him at K.B.S.

A: Mr. Kim, did you say? It's good of you to come to meet me.
김선생님이라고 하셨나요? 이렇게 나와 주셔서 감사합니다.
K: It's my pleasure. Here, let me take your bag.
아녜요. 자, 가방 이리 주세요.
A:Oh, thank you. I'll carry this one if you take the one.
오, 감사합니다. 저걸 들어주신다면 이건 제가 들겠습니다.
K: Let's go this way. We'll catch a taxi.
이쪽으로 오시죠. 택시를 잡아야 하니까요.

K: Hi, Mr. Brown, nice to see you again.
안녕하세요, 브라운씨, 다시 만나뵙게 되어 반갑습니다.
A: Pleasure to see you again, Mr. Kim. How's everything going?
다시 뵙게 되어 기쁩니다, 김 선생님. 하시는 일들은 어떠세요?
K: Oh, just fine, thank you. How are things with you?
아, 잘되어 갑니다, 브라운씨. 하시는 일은 어떠세요?

K: This way, please.
이쪽으로 오시지요.

K: How was your flight? Was it an enjoyable one?
비행기여행은 어땠습니까? 즐거우셨어요?

K: How long did the flight take?
오시는 데 몇 시간이나 걸렸나요?

K: You must be tired after such a long flight.
그렇게 오래 비행기를 타셨으니 피곤하시겠습니다.

I can't believe these frozen waffles are $3.29.
이 냉동 와플이 3달러 29센트라니 말도 안돼요!
No. That doesn't sound right.
네, 잘못 된 것 같네요.
That can't be right.
말도 안되죠.
Stephanie! I need a price check.
스테파니! 가격 확인 좀 해줘요.
O.K. Just a second.
네, 잠깐만요.

I'd try the Rome apples.
나라면 로마 사과를 사겠어.
O.K. I'll get 4 pounds of Rome apples. They look fresher than the Fuji, anyway.
좋아, 로마 사과 4파운드를 사야겠어. 어쨌든 부사보다 싱싱해 보여.
How about if you make a crust with oatmeal and brown sugar?
오트밀과 흑설탕으로 파이를 만들면 어떨까?
Ooh, that sounds good. I have oatmeal. Where's the brown sugar?
와, 그거 좋겠다. 오트밀은 나한테 있어. 흑설탕은 어디 있지?
Aisle 6, I think.
6번 통로에 있는 거 같은데.
* crust 파이 껍질(pie crust); 빵 껍질, 딱딱해진 빵조각

T : Quiet down, everybody.
It's time for class to begin.
S : Your watch is rather fast.
Two minutes more to go.
T : Really?
Well, let's start our lesson anyway.
We can finish two minutes earlier.
S : O.K. Let's begin.
교사 : 여러분 조용히 해요.
수업 시작할 시간입니다.
학생 : 선생님 시계가 빨라요.
2분 더 남았어요.
교사 : 그래요?
아무튼 수업을 시작합시다.
2분 일찍 끝낼 수 있어요.
학생 : 좋아요. 시작해요.

T : This time I will show you a video clip. What's the matter? The monitor isn't working.
S1 : Have you plugged it in?
T : Oh, my! Let me check. Yes, you are right.
S2 : The sound is not clear and the volume is too low.
T : You are right. Is that O.K.?
S3 : That's better.
교 사: 이번엔 비디오로 짧은 대화를 보자. 무슨 일이지? 모니터가 작동이 되지 않네.
학생1: 플러그를 꽂으셨어요?
교 사: 점검해보자. 아이고, 네 말이 맞다.
학생2: 소리가 선명하지 않고, 작아요.
교 사: 이제는?
학생3: 좋아요.

S1 : Where are you going, Sun-hee?
S2 : To the john.
S1 : Hurry back. It's almost time for class.
S2 : O.K. I'll be back soon.
Keep an eye on my backpack, will you?
S1 : Sure.
학생1: 어디 가니, 순희야?
학생2: 화장실에.
학생1: 빨리 돌아와.
수업시간 거의 다 됐어.
학생2: 그래. 곧 돌아 올께.
내 가방 좀 봐 줄래?
학생1: 그래.

Libraries in at least fourteen states have banned the Harry Potter series written by J. K. Rowling.
Claiming that her books contain unnecessary violence and references to satanic worship,
several library officials and religious leaders have joined forces.
They argue that this remarkably popular and imaginative series is somehow not appropriate for children.
최소한 14개 주에 있는 도서관에서 J. K. Rowling이 쓴 해리포터 시리즈가 금지되었다.
그녀의 책이 불필요한 폭력성과 악마적 숭배에 관한 언급을 담고 있다고 주장하면서,
여러 도서관 관리들과 종교 지도자들이 힘을 모았다.
그들은 이 엄청나게 인기가 있고 상상력이 풍부한 시리즈가 여하튼 아이들에게 적절하지 않다고 주장한다.

Kant is said never to have been more than ten miles from K nigsberg in all his life.
Kant는 평생에 걸쳐 Konigsberg로부터 결코 10마일 이상 떨어져 지낸 적이 없다고 한다.

Argentina is a major grain and beef exporter and, like the U.K., is
selfsufficient in oil.
아르헨티나는 주요한 곡물과 소고기 수출국이고, 영국처럼 석유에 있어서
자급자족한다.

Of Kennedy's ten favorite books, eight was history and biography. He devoured
the 407-page Sir Robert Walpole: The Marking of a Statesman in one evening.
Eyeing China, J.F.K. called for two of Mao's books.
케네디가 가장 좋아하는 책 열권 가운데 여덟권은 역사와 전기였다. 그는
407페이지에 이르는 "로“월폴 경:정치가의 형성"이라는 책을 하루 저녁에
다 읽어 치웠다. 중공을 주의깊게 관찰하면서, JFK는 모택동의 책 두권을
구해달라고 했다.

A:Waiter, there's a fly in my soup.
웨이터, 나의 국에 파리가 들어 있군요.
B:Oh, really? I'm sorry for the mistake.
오 정말이예요? 실수를 해서 죄송합니다.
A:That's all right.
괜찮아요.
B:I'll take it back and get you another.
그것을 가져 가고 다시 한 그릇 갖다 드리겠습니다.
*
막연하게 또 하나 를 영어로 another라고 말한다. get은 여러가지 뜻을
나타내지만, 여기서는 bring의 뜻으로 쓰였다.take back대신에 send back을
쓸 수 있으며, 위의 문장을 완전히 쓰면 I'll take it back to the kitchen and
get you another soup가 된다. 실수는 mistake, 큰 실수는 blunder란 단어를
쓴다. That's all right.=That's O. K.=No problem.

A:There's a bus now. We'll have to run to catch it.
지금 버스가 와 있군. 달려가야만 타겠어.
B:O.K--. Oh no! We just missed it.
알았어요. 이런, 맙소사! 금방 놓쳐 버렸네.
A:Never mind. There'll be another one in ten minutes.
걱정마. 10분내에 또 한대 올테니.
**
Oh, no!는 실망이나 충격을 갑자기 받았을때 쓰는 표현이다. 실제로
버스를 손으로 잡을 수 없지만 영어로는 catch를 쓴다. [버스를 타라]는 Get
on the bus. [택시를 타라]는 Get in the taxi.라고 말한다.
Never mind=Don't worry 걱정마. another는 부정대명사로서 막연히, 또
하나의 뜻으로 another bus를 뜻한다.

A:Where are you going?
어딜 가시는 길이죠?
B:To the library.
도서관에요.
A:O.K. I'll see you later. So long.
그럼 나중에 뵙기로 하지요. 안녕.
B:So long.
안녕.
**
어디에 가고 있니?"는 Where are you going?의 질문에 교과서식 대답은 I
am going으로 시작한다. "서점에 가고 있다"는 I am going to the
bookstore.이다. 그러나 실제회화에서는 간단히 To the bookstore.라고
말한다.
만일 기차 안에서 "서울에 가세요?"는 Going to Seoul?로 물으면 된다.
Where are yougoing?의 질문에 "집에 가고 있다"는 I am going home. 혹은
간단히 Home.이라고 말한다. "역에 가고 있다"는 To the station.이라고
한다.

A:Hello. How are you?
안녕하십니까. 어떻게 지내세요?
B:Fine, thank you. How are you?
잘 있습니다. 당신은 어떻습니까?
**
가까운 사이에 격식을 갖추지 않은 인사는 Hello나 Hi등을 쓴다.
상대방도 똑같이 인사하면 된다. 격식을 갖춘 인사는 How are you?이다.
are를 좀 강하게 발음한다. 상대방은 I am~을 생략하고 간단히 Fine, thank
you. Aan you? 따위로 대답한다. And you?는 And how
are you?를 줄인 말이며, you에 강세를 둔다. Fine 대신에 Very Well, Very
good, I'm O.K. 혹은 Pretty good. 등으로도 대답의 인사를 할 수 있다.

8-1. 비행기 예약
(예약확인)
A : I want to reconfirm my reservation.
B : What's your flight number?
A : Flight 724 to Seoul on September 3, Saturday.
B : Your name, please?
A : N.S. KIM. KIM is my family name.
B : How do you spell it?
A : K-I-M, KIM.
I'd like to reconfirm for filght number 724 on September 3.
My reservation number is 2679.
A : 예약확인 좀 해 주세요.
B : 비행기편 명이 뭐죠?
A : 서울행 724편, 9월 3일, 토요일 입니다.
B : 이름을 알려주세요.
A : N.S. KIM 입니다.
B : 철자를 알려 주세요.
A :
724편 예약을 확인 하려고 합니다.
예약번호는 2679입니다.

김인성씨의 출장건
먼저 서신으로 전해 드린 건에 관한 추가사항으로, 김씨를 10월중에 런던에 파
견하고자 합니다. 정확한 날짜는 추후에 알려드리겠습니다. 김씨가 이번 출장
중 방문할 부서 및 시찰하고자 하는 부문은 아래와 같습니다.
김씨가 관심을 갖고 있는 부문은 주로 서비스 관련사항입니다만, 조립부문, 특
히 저희측의 C.K.D. 수입에 관한 K.D. 조립라인도 가능하다면 견학할 기회를
갖고자 합니다.
·기술적인 문제에 관한 서비스 부문 스탭과의 토의
·클레임 문제에 관한 보증부문 스탭과의 토의
·자료부서 예방
·판매.서비스 센터 방문
·A30 및 XA11 조립공장:조립시 매입에서 발송까지의 전 공정 견학
·K.D. 포장 및 발송부 견학
·품질관리 문제
상기 사항대로 일정을 짜주실 수 있는지의 여부를 알려주시면 감사하겠습니다.
열흘 이내에 위의 예정이 모두 끝날 수 있었으면 합니다.
회답 기다리겠습니다.
-
Re; Visit of Mr. In-sung Kim
-
Further to our correspondence on this matter, we would like to have Mr.
Kim visit London sometime in October. The exact dates will be confirmed
later. Set out below are the departments he should visit and the areas
he should look into during this visit.
-
While he is primarily concerned with Service and related matters, he
will take the opportunity to look at assembly, particularly K.D.
assembly relative to our own C.K.D. imports. Hopefully, this could be
included as well.
-
·Discussions with Service personnel on technical matters.
·Discussions with Warranty Department on claims issues.
·Service Literature Department familiarization visit.
·Visit Sales & Service Center.
·Visit assembly plants where the A30 and XAll are assembled; all
stages including stocking and dispatch for assembly.
·K.D. Packing and Dispatch Department for workflow.
·Quality Control Matters.
-
Kindly confirm that a program along the above lines could be
accommodated. We would like to think that this could be covered in a
total period of ten days maximum.
[구성]
먼저, 서신을 띄우고 있는 배경설명으로서 (1) 출장방문건이라는 것을 전하고
(2) 견학 및 노의 희망부문을 전한다. (3) 일정을 짜줄 것을 부탁한 후 (4) 회
신을 요청한다.
[어구]
(1) 추랑 방문건임을 통보 누구를 언제 보낼 것인지 확인하고 방문에 즈음하여
희망사항이 있음을 언급한다.
Further to our correspondence [지금까지의 서신교환에 관련하여]
on this matter [이 건에 관하여]위에 서신의 용건이 들어있으므로 본문에서는
간단히 끝낸다.
have ~visit[~을 파견하다]
The exact dates[정확한 일정]
confirm[확인하다]
Set out below are~[~을 아래에 들었습니다]
the depart ments가 주어이므로 be동사는 are가 된다. should 자기쪽의 희망을
나타낸다. look into[조사하다] see가 표면적인 데 비해 look into는[내용을
보다]의 뉘앙스로, investigate가 가깝다.
(2) 견학 및 토의 희망부문을 명시
while he is primarily concerned with~[관심이 있는 것은 주로 ~이지만]이외
에도 관심있는 분야가 있다는 주절로 연결된다.
will take the opportunity to ~[기회가 있다면 ~하고 싶다]
relative to~[~와 관련된]
Hopefully [가능하면]겸손한 희망표현법.
as well[~도 또한] 추가 하고 싶을 때는 also보다 as well이 적절.
(3) 일정에 관한 요청
Kindly please와 같은 의미.
confirm that a program could be accommodated [일정을 짜주실 수 있다면 확
인의 회신을 주십시오]
along the above lines[상기 사항에 따른]
could be covered[소화할 수 있는]
in a total period of ten days maximum[전부 10일 이내]
(4) 회답요청
we look forward to...you. 사무적이며 간결한 문장
[포인트]
Re;를 쓰는 것은 극히 사무적인 서신이다.

While we have already advised you by telex, this is again to confirm
our firm intention to introduce the Model TB-41 in C.K.D. condition
subject to the availability of appropriate FEALS from the Kenyan
Government.
저희가 이미 텔렉스로 전해 드렸지만, 케냐 정부로부터 적절한 외화사용이 인
정되는 대로 TB-41형을 CKD형태로 수출할 확실한 의사가 있음을 거듭 확인합니다.
this is again to confirm [거듭 확인하기 위함이다]
our firm intention [폐사의 확고한 의향]
introduce[도입하다, 수출(수입)하다] 어떤 제품을 처음으로 시장에 수출(수
입)할 때 사용한다.
in C.K.D condition[완전 분해 형태로] C.K.D=completely knocked down
subject to~[~를 조건으로]
availability of appropriate FEALS[적절한 외화사용인가 취득 여부] FEALS =
foreign exchange allocation system

I was very, very pleased to learn that you had been elected
president of K.E.C. I always knew you would become a great success
someday. Please understand that your promotion made me almost as happy
as it made Mr. Kim. I hear he is very proud of your achievement.
K.E.C. 사장으로 취임하였다는 소식 듣고 정말 기뻤다네. 언젠가는 꼭 크게 출
세할 거라고 항상 생각하고 있었지. 김군이 기뻐하는 만큼이나 나도 기뻐하고
있다네. 그 사람도 자네의 승진을 아주 자랑스럽게 생각하고 있다더군.
become a great success [크게 성공하다, 출세하다]

내가 낼께.
I'll pick up the tab.
아니야, 내가 내겠어.
No, it's on me.
그럼말이야, 우리 반씩 나누어 내자구.
In that case, why don't we split the bill?
좋아, 반반씩 내자.
O.K. let's go halves.

나 그것 좀 봅시다.
Let me take a look at it.
네, 여기 있습니다.
O.K. Here you are.

나 타임지 한권 사다 주겠니?
Will you get me a copy of Time?
그래. 또 뭐 살것 있니?
Sure, I'll be glad to. Anything else?
그것만 사오면 돼.
No, that's all.
알았어. 그럼 갔다 올께.(이따 봐).
O.K. I'll see you later.

제가 다음 차례인가요?
Am I next?
네. 선착순이니까요.
I think so. First come, first served.
좋아요. 다섯명이 앉을 수 있는 자리 부탁합니다.
O.K. A table for five.

다음번 점심은 내가 사지.
Next time lunch is on me.
좋아 그렇게 하지.
O.K. that's a deal.

자네 지금 무얼 하고 있나?
What are you doing now?
별로 하는 일 없어.
Nothing particular.
우리집에 오면 어때? 잭과 빌이 여기 와 있는데.
How about coming over? Jack and Bill are here.
그래 곧 갈께. 십분 후면 도착할거야.
O.K. I'm on my way. I'll be there in ten minutes.

제게 전할 말씀이 있으면 제가 휴일에는 일본에 있을테니까 그리로 하세요.
I'll be in Japan over the holidays, if you need to talk to me.
오케이, 사무실에 전화번호와 팩스번호를 남겨두세요.
O.K. Just leave your phone and fax numbers with the office.

[위키] K K

[위키] 비타민 K Vitamin K

[위키] 제임스 K. 포크 James K. Polk

[위키] K리그 클래식 K League Classic

[위키] 페네르바흐체 SK (축구) Fenerbahce S.K. (football)

[위키] 갈라타사라이 SK (축구) Galatasaray S.K. (football)

[위키] J. K. 롤링 J. K. Rowling

[위키] 어슐러 르 귄 Ursula K. Le Guin

[위키] 나트륨-칼륨 펌프 Na+/K+-ATPase

[위키] 구카이 K?kai

[위키] 베식타쉬 JK Be?ikta? J.K.

[위키] K-1 K-1

[위키] NHK에 어서 오세요! Welcome to the N.H.K.

[위키] 박깐 성 B?c K?n Province

[위키] 즈데네크 그리게라 Zden?k Grygera

[위키] MSK 질리나 M?K ?ilina

[위키] KRC 헹크 K.R.C. Genk

[위키] 필립 K. 딕 Philip K. Dick

[위키] K-멜레온 K-Meleon

[위키] 칼리다사 K?lid?sa

[위키] 퐁나케방 국립공원 Phong Nha-K? Bang National Park

[위키] 케이온! K-On!

[위키] K-pop K-pop

[위키] G. K. 체스터턴 G. K. Chesterton

[위키] K-19 Soviet submarine K-19

[위키] 닥농 성 đ?k Nong Province

[위키] 닥락 성 đ?k L?k Province

[위키] 스토커: 쉐도우 오브 체르노빌 S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl

[위키] 스토커: 클리어 스카이 S.T.A.L.K.E.R.: Clear Sky

[위키] 스토커: 콜 오브 프리피야티 S.T.A.L.K.E.R.: Call of Pripyat

[위키] ?K 슬로반 브라티슬라바 ?K Slovan Bratislava

[위키] 카를 알렉산더 뮐러 K. Alex Muller

[위키] KAA 헨트 K.A.A. Gent

[위키] 빔펠 K-13 Template:Russian and Soviet missiles

[위키] 카를리스 울마니스 K?rlis Ulmanis

[위키] 칼륨-아르곤 연대 측정 K-Ar dating

[위키] 키르클라렐리 주 Kırklareli Province

[위키] 키르셰히르 주 Kır?ehir Province

[위키] 키리칼레 주 Kırıkkale Province

[위키] 키르셰히르 Kır?ehir

[위키] 키리칼레 Kırıkkale

[위키] 야체크 봉크 Jacek B?k

[위키] 켕트신 K?trzyn

[위키] 케다이네이 K?dainiai

[위키] J. K. 시먼스 J. K. Simmons

[위키] 루이스 C.K. Louis C.K.

[위키] 마이클 K. 윌리엄스 Michael K. Williams

[위키] K.d. 랭 K.d. lang

[위키] 겐츨레르비를리이 SK Genclerbirli?i S.K.

[위키] 외메르 아시으크 Omer A?ık

[위키] 카슴파샤 SK Kasımpa?a S.K.

[위키] 땀끼 Tam K?

[위키] 키질이르마크 강 Kızılırmak River

[위키] 찰스 K. 가오 Charles K. Kao

[百] 마셜의 k Marshallian k

[百] K리그 K League

[百] 케이점 K-

[百] 케이(K) K

[百] 바이타민 K Vitamin K

[百] 케이값 K value

[百] 케이전자포획 K-electron capture

[百] K중간자 K-meson

[百] 케이항 K term

[百] 케이형별 K-type star

[百] K-T경계층 (-境界層) K-T Boundary

[百] 나트륨펌프 Na+/K+ ATPase

[百] 케이도태 K-selection

[百] K-2 (-二 小銃) K2 Rifle

[百] 클라리넷협주곡 Clarinet Concerto in A major, K.622

[百] 아이네클라이네나흐트무지크 Serenade in G major 'Eine Kleine Nachtmusik', K.525

[百] 음악의 희롱 (音樂─戱弄) Serenade in F major 'A Musical Joke’, K.522

[百] 플루트와 하프협주곡 Flute and Harp Concerto in C major, K.299

[百] 로봇수사대 K캅스 The Brave Police J-Decker

[百] 쾨프뤼차이강 Köprüçay River

[百] 쾨뢰시에르강 Körös-ér

[百] 쾨뢰시강 Körös River

[百] 드루크시아이호 (-湖) Lake Drūkšiai

[百] 샤플리스 K. Barry Sharpless

[百] 닥락주 Ðăkk Province

[百] 닥농주 Ðăk Nông Province

[百] 시브 미트라 Shib K. Mitra

[百] 벨라 카다르 Béla Kádár

[百] 영국 대한민국대사관 (英國大韓民國大使館) Embassy of the Republic of Korea in U.K.

[百] 영국령 디에고가르시아 기지 Diego Garcia Air Force Base, U.K.

[百] 슈투트가르트실내관현악단 Stuttgart Chamber Orchestra a.k.a SCO

[百] (주)케이씨텍 K.C. Tech Co., Ltd.

[百] (주)케이앤컴퍼니 K&Company Co., Ltd.

[百] 케이이엔지(주) K-Eng.Co., Ltd.

[百] 해군사관학교 박물관 (海軍士官學校博物館) R.O.K Naval Academy Museum

[百d] 카트만두 [ Kāthmāndu, 칸티푸르 ]

[百d] 타부크 [ Tabūk ]

[百d] 카불 강 [ ─ 江, Kābul River, 코페스 강 ]

[百d] 카피사 [ Kāpῑsā ]

[百d] 다후크 [ Dahūk, 도크 ]

[百d] 알쿠트 [ al-Kūt ]

[百d] 키르쿠크 [ Kirkūk ]

[百d] 카룬 강 [ ─ 江, Rūd-e Kārūn, 울라이,에울라에우스 강 ]

[百d] 카샨 [ Kāshān ]

[百d] 카제룬 [ Kāzerūn ]

[百d] 카를리 [ Kārli ]

[百d] 카마르하티 [ Kāmārhāti ]

[百d] 카키나다 [ Kākināda, 코카나다 ]

[百d] 카티아와르 반도 [ ─ 半島, Kāthiāwār Peninsula ]

[百d] 칸치라파라 [ Kānchrāpāra ]

[百d] 칸치푸람 [ Kānchipuram ]

[百d] 칸푸르 [ Kānpur, 카운포르 ]

[百d] 칼림퐁 [ Kālimpong ]

[百d] 캄루프 [ Kāmrūp ]

[百d] 캉그라 [ Kāngra ]

[百d] 탐루크 [ Tamlūk, 탐랄립타 ]

[百d] 고난 [ 江南, Kōnan ]

[百d] 야마토코리야마 [ 大和郡山, Yamato-Kōriyama ]

[百d] 당그레크 산맥 [ ―─ 山脈, Chuor Phnum Dângrêk ]

[百d] 카오콩 [ Kaôh Kǒng ]

[百d] 칸달 [ Kândal ]

[百d] 캄퐁사옴 [ Kâmpóng Saôm ]

[百d] 카라뷔크 [ Karabük ]

[百d] 퀴타히아 [ Kütahya ]

[百d] 키르타르 산맥 [ ─ 山脈, Kῑrthar Range ]

[百d] 칸첸중가 [ Kānchenjunga, 킨친중가 ]

[百d] 비라크 [ Birāk, 브라크 ]

[百d] 쿠스티 [ Kūstῑ ]

[百d] 아부키르 만 [ ─ 灣, K halῑj Abū Qῑr ]

[百d] 카프 [ al-Kāf, 케프 ]

[百d] 카르파토스 [ Kárpathos, 스카르판토 ]

[百d] 칼림노스 [ Kálimnos ]

[百d] 케아 [ Kéa, 케오스 ]

[百d] 코린토스 [ Kórinthos ]

[百d] 키티라 [ Kíthira, 키테라 ]

[百d] 라코니아 만 [ ―― 灣, Lakonikós Kólpos ]

[百d] 사로니코스 만 [ ─ 灣, Saronikós Kólpos, 아이기나 만 ]

[百d] 싱기티코스 만 [ ─ 灣, Singitikós Kólpos ]

[百d] 아르골리스 만 [ ─ 灣, Argolikós Kólpos ]

[百d] 에보이코스 만 [ ─ 灣, Evvoïkós Kólpos, 에우보이아 만 ]

[百d] 코펜하겐대학교 식물원 [ ─ 大學校植物園, Københavns Universit Botanisk Have ]

[百d] 홀베그 [ Holbæk ]

[百d] 쾨니히스빈터 [ Königswinter ]

[百d] 쾨니히스제 [ Königssee, 바르톨로모이스제,세인트바솔로뮤 호 ]

[百d] 쾨텐 [ Köthen ]

[百d] 쾰른 [ Köln, 콜로뉴 ]

[百d] 쾰른 [ Köln ]

[百d] 쾰른대학교 [ ─ 大學校, Universität zu Köln ]

[百d] 쾰른동물원회사 [ ─ 動物園會社, Aktiengesellschaft Zoologischer Garten Köln ]

[百d] 카잔루크 [ Kazanlŭk, 세우토폴리스 ]

[百d] 쿠르잘리 [ Kŭrdzhali ]

[百d] 레이캬비크 [ Reykjavík ]

[百d] 코파보귀르 [ Kópavogur ]

[百d] 케른텐 [ Kärnten, 카린티아 ]

[百d] 쿠오츠코 [ Kłodzko, 글라츠 ]

[百d] 베케슈 [ Békés ]

[百d] 베케슈초보 [ Békéscsaba ]

[百d] 키프로스 [ Kípros, 사이프러스,키브리스 ]

[百d] 쾰리커 [ Rudolf Albert von Kölliker ]

[百d] 비에르크네스 [ Vilhelm F(riman) K(oren) Bjerknes ]

[百d] 오닐 [ Gerard K(itchen) O'Neill ]

[百d] 혼다 고타로 [ 本多光太郞, Honda Kótaró ]

[百d] 켐퍼 [ Engelbert Kämpfer ]

[百d] 쾰러 [ Georges J. F. Köhler ]

[百d] 베리스트룀 [ Sune K. Bergström ]

[百d] 베케시 [ Georg von Békésy ]

[百d] 세키 고와 [ 關孝和, Seki Kōwa, 다카카즈 ]

[百d] 쾨헬 [ Ludwig Ritter von Köchel ]

[百d] 쾰로이터 [ Josef Gottlieb Kölreuter ]

[百d] 예르네 [ Niels K(ai) Jerne ]

[百d] 오가타 고안 [ 緖方洪庵, Ogata Kōan ]

[百d] 쾨펜 [ Wladimir (Peter) Köppen ]

[百d] 샤플리스 [ K. Barry Sharpless ]

[百d] 쾨르너 [ Wilhelm Körner ]

[百d] 해리슨 [ Wallace K(irkman) Harrison ]

[百d] 다이코쿠야 고다유 [ 大黑屋光太夫, Daikokuya Kōdayū ]

[百d] 바키 [ Bâkῑ, 마무드 아브뒬바키 ]

[百d] 고다 로한 [ 幸田露伴, Kōda Rohan ]

[百d] 미크사트 [ Kálmán Mikszáth ]

[百d] 우노 고지 [ 宇野浩二, Uno Kōji ]

[百d] 케스트너 [ Erich Kästner ]

[百d] 코샤크 [ Lajos Kassák ]

[百d] 오자키 고요 [ 尾崎紅葉, Ozaki Kōyō ]

[百d] 다카무라 고타로 [ 高村光太郞, Takamura Kōtarō ]

[百d] 백스터 [ James K(eir) Baxter ]

[百d] 카리오타키스 [ Kóstas Kariotákis ]

[百d] 칼보스 [ Andréas Ioannidis Kálvos ]

[百d] 쾨르너 (Karl) Theodor Körner

[百d] 나라얀 [ R(asipuram) K(rishnaswami) Narayan ]

[百d] 암메르스 퀼레르 [ Jo(hanna) van Ammers-Küller ]

[百d] 음카이 [ Samuel E(dward) K(rune) Mqhayi ]

[百d] 퀴른베르거 [ Ferdinand Kürnberger ]

[百d] 체스터턴 [ G(ilbert) K(eith) Chesterton ]

[百d] 쾰체이 [ Ferenc Kölcsey ]

[百d] 아베 고보 [ 安部公房, Abe Kōbō ]

[百d] 제롬 [ Jerome K(lapka) Jerome ]

[百d] 칼리다사 [ Kālidāsa ]

[百d] 오가타 고린 [ 尾形光琳, Ogata Kōrin ]

[百d] 혼아미 고에쓰 [ 本阿弥光悅, Hon'ami Kōetsu, 고에쓰 ]

[百d] 시바 고칸 [ 司馬江漢, Shiba Kōkan, 고칸,군가쿠,안도 기치지로 ]

[百d] 켄들러 [ Johann Joachim Kändler ]

[百d] 콜비츠 [ Käthe Kollwitz ]

[百d] 다카무라 고운 [ 高村光雲, Takamura Kōun ]

[百d] 말리크 이븐 아나스 [ Mālìk ibn Anas ]

[百d] 켈로그 [ W(ill) K(eith) Kellogg ]

[百d] 마쓰시타 고노스케 [ 松下幸之助, Matsushita Kōnosuke ]

[百d] 미키모토 고키치 [ 御木本幸吉, Mikimoto Kōkichi ]

[百d] 키슈폴루디 [ Károly Kisfaludy ]

[百d] 코이트너 [ Helmut Käutner ]

[百d] 켕스투티스 [ Kęstutis ]

[百d] 쾨니히스마르크 [ Philipp Christoph, Graf von Königsmark ]

[百d] 쾨니히스마르크 [ Maria Aurora, Gräfin von Königsmark ]

[百d] 포츠머스 [ Louise-Renée de Kéroualle, Duchess of Portsmouth, 오비니,케루알 ]

[百d] 라코치 [ Ferenc Rákóczi I ]

[百d] 카로이 1세 [ ─ 一世, Kár oly I ]

[百d] 칼만 [ Kálmán ]

[百d] 라코치 [ György Rákóczi II ]

[百d] 라코치 [ György Rákóczi I ]

[百d] 라코치 [ Ferenc Rákóczi II ]

[百d] 쾨셈 술탄 [ Kösem Sultan ]

[百d] 바르토크 [ Béla Bartók ]

[百d] 노바크 [ Vítězslav Novák ]

[百d] 야마다 고사쿠 [ 山田耕筰, Yamada Kōsaku ]

[百d] 드보르자크 [ Antonín (Leopold) Dvořák ]

[百d] 케레니이 [ Károly Kerényi ]

[百d] 쾰러 [ Wolfgang Köhler ]

[百d] 퀼페 [ Oswald Külpe ]

[百d] 오그던 [ C(harles) K(ay) Ogden ]

[百d] 핼리데이 [ M(ichael) A(lexander) K(irkwood) Halliday ]

[百d] 메메드 푸아트 쾨프륄뤼 [ Mehmed Fuat Köprülü, 쾨프륄뤼자데 ]

[百d] 카티프 첼레비 [ Kâtip Çelebi ]

[百d] 클룩혼 [ Clyde K(ay) M(aben) Kluckhohn ]

[百d] 랑어 [ Susanne K(nauth) Langer ]

[百d] 스보보다 [ Ludvík Svoboda ]

[百d] 카로이 [ Mihály Gróf Károlyi ]

[百d] 쾨르너 [ Theodor Körner ]

[百d] 포크 [ James K(nox) Polk ]

[百d] 퇴쾨이 [ Imre Thököly ]

[百d] 퀼만 [ Richard von Kühlmann ]

[百d] 울마니스 [ Kārlis Ulmanis ]

[百d] 카밀 [ Muṣṭafā Kāmil ]

[百d] 칼노키 폰 쾨뢰슈포토크 [ Gusztav Siegmund, Graf Kálnoky von Köröspatak ]

[百d] 칼로이 [ Miklós Kállay ]

[百d] 케코넨 [ Urho K(aleva) Kekkonen ]

[百d] 티소 [ Kálmán Tisza ]

[百d] 데아크 [ Ferenc Deák ]

[百d] 메논 [ V(engalil) K(rishnan) Krishna Menon ]

[百d] 기도 고이치 [ 木戶幸一, Kido Kōichi ]

[百d] 샤파르지크 [ Pavel Josef Šafařík ]

[百d] 카다르 [ Jānos Kādār, 체르모니크 ]

[百d] 쾨프륄뤼 메메드 파샤 [ Köprülü Mehmed paşa ]

[百d] 쾨프륄뤼 파질 무스타파 파샤 [ Köprülü Fazil Mustafa Paşa ]

[百d] 쾨프륄뤼 파질 아메드 파샤 [ Köprülü Fazil Ahmed Paşa ]

[百d] 도라니 [ Kálmán Darányi ]

[百d] 구야 [ 空也, Kūya ]

[百d] 구카이 [ 空海, Kūkai ]

[百d] [ Hans Küng ]

[百d] 고라쿠엔 [ 後樂園, Kōrakuen ]

[百d] 신미술가협회 [ 新美術家協會, Neue Künstlervereinigung, 노이에 퀸스틀러페어아이니궁 ]

[百d] 사루크 카펫 [ Sarūk carpet ]

[百d] 위뤼크 융단 [ ─ 絨緞, Yürük rug ]

[百d] 카샨 카펫 [ Kāshān carpet ]

[百d] 예술가소설 [ 藝術家小說, Künstlerroman ]

[百d] 켈빈 [ kelvin, K ]

[百d] K-포획 [ ─ 捕獲, K-capture ]

[百d] K중간자 [ ─ 中間子, K meson, 케이온 ]

[百d] 칼륨 [ potassium, K ]

[百d] 쾨펜의 기후구분 [ ── 氣候區分, Köppen's classification of climate ]

[百d] 비타민K결핍증 [ ─ 缺乏症, vitamin K deficiency ]

[百d] 비타민 K [ vitamin K ]

[百d] 쾨니히스베르크알베르투스대학교 [ ─ 大學校, Albertus-Universität zu Königsberg ]

[百d] K.C.M.G.

[百d] K.C.V.O.

[百d] K.G.

[百d] K.T.

[百d] 크샤트리아 [ Kṣatriya ]

[百d] 고노 히로나카 [ 河野廣中, Kōno Hironaka ]

[百d] 주오코론 [ 中央公論, Chūō kōron ]

[百d] 레닌의 유서 [ ─ 遺書, Pismo K Syezdu ]

[百d] 볼라퓌크 [ Volapük ]

[百d] 마하칼라 [ Mahākāla ]

[百d] 현관장엄광명 [ 現觀莊嚴光明, Abhisamayālaṅkārāloka ]

[百d] 구유크 [ 貴由, Güyük ]

[百d] 지장보살 [ 地藏菩薩, Kṣitigarbha ]

[百d] 코테 왕국 [ ─ 王國, Kingdom of Kōṭṭe ]

[百d] 딕샤 [ dῑkṣā ]

[百d] 망갈카비아 [ maṅgal-kāvya ]

[百d] 바카타카 왕조 [ ―― 王朝, Vākāṭaka dynasty ]

[百d] 삽타마트리카 [ Saptamātṛkā ]

[百d] 아항카라 [ ahaṁkāra ]

[百d] 카마 [ Kāma ]

[百d] 카마수트라 [ Kāma-sūtra ]

[百d] 카팔리카와 칼라무카 [ Kāpālika and Kālāmukha ]

[百d] 칸파타 요기 [ Kānphaṭa Yogi ]

[百d] 칼라무카 [ Kālāmukha ]

[百d] 칼라카차리아카타 [ Kālakācāryakathā ]

[百d] 칼리 [ Kālῑ ]

[百d] 캉바스 왕조 [ ─ 王朝, Kāṇvas dynasty ]

[百d] 키르타나 [ kῑrtana ]

[百d] 니랑카리 [ Niraṅkārῑ ]

[百d] 쾨크튀르크 문자 [ ─ 文字, Kök Turki alphabet ]

[百d] 비라크 유적 [ ─ 遺蹟, Tall Birāk, 브라크 유적,텔브라크 ]

[百d] 쿠파 [ Kūfah ]

[百d] 카우시예 왕조 [ ─ 王朝, Kā⁾ūsῑyeh dynasty ]

[百d] 알라카 휘위크 [ Alaca Hüyük ]

[百d] 알리샤르 휘위크 [ Alişar Hüyük ]

[百d] 진지를리휘위크 [ Zincirli Hüyük, 사말,젠지를리휘위크 ]

[百d] 차탈휘위크 [ Çtalhüyük ]

[百d] 퀴취크카이나르카 조약 [ ─ 條約, Treaty of Küçük Kaynarca ]

[百d] 퀼테페 [ Kültepe ]

[百d] 로터 왕 [ ―― 王, König Rother ]

[百d] 쾨니히그레츠 전투 [ ─ 戰鬪, Battle of Königgrätz, 자도바 전투 ]

[百d] K.B.E.

[百d] K.C.B.

[百d] 란드나우마보크 [ Landnámabók ]

[百d] 국사편찬위원회 [ 國史編纂委員會, The National History Compilation Committee of the Republic of K... ]

[百d] K마트사 [ ─ 社, K mart Corporation, 크레스지사 ]

[百d] 이데미쓰흥산회사 [ 出光興産會社, Idemitsu Kōsan Co., Ltd. ]

[百d] 일본강관회사 [ 日本鋼管會社, Nippon Kōkan KK ]

[百d] 도아연료공업 [ 東亞燃料工業, Tōa Nenryō Kōgyō ]

k 알파벳의열한째글자

k.o. 녹아우트

kaon k중간자,k입자

<전화가 올 때나 전후 상황에 따라 쓰이는 말>
The telephone is ringing.
전화가 왔습니다.
I'll cover the phones.
전화는 제가 받을께요.
I'll take it.
받아 보죠.
Who was that on telephone?
전화한 사람이 누구에요.
Who are you calling?
어느 분을 연결해 드릴까요?
Please answer the phone.
전화를 받으십시오.
He said his name is John.
존이라고 하는데요.
Would you get that phone, please?
전화 좀 받아 주실래요?
Sure, hello.
그러죠, 여보세요.
May I use your telephone?
댁의 전화 좀 쓰겠습니다.
O.K. Thank you for calling.
네, 전화 주셔서 감사합니다.

** 오랜만에 만난 사이의 인사 **
What have you been to lately?
최근까지 어떻게 지내셨습니까?
Where have you been fooling around?
자네는 어딜 그렇게 쏘다니고 있었나?
Yours is the last face I would have expected to see here!
너를 여기서 만날 줄이야 상상도 못 했구나!
Fancy meeting you here!
어머! 너를 이런데서 만나다니!
Hello, I haven't seen you for a long time.
안녕, 오래간만이야.
Hi, Jun. It's been a long time.
안녕, 준. 오랜만이다.
It's a long time since I saw you last.
꽤 오랜만에 다시 만나 뵙는군요.
I haven't seen you in years.
몇 년 만에 만나 뵙는군요.
I haven't seen you in ages.
오래간만입니다.
Hi, Long time no see.
안녕, 참 오랜만이네.
Hi, I'm glad I bumped into you.
안녕, 우연히 만나게 되어 반갑군.
What a pleasant surprise! I haven't seen you for a long time.
이렇게 기쁠 수가! 오랜만이군 그래.
You're just the man I wants to see.
그러지 않아도 너를 만나고 싶었어.
What happened to James? No news. But I bet he's O.K.
빌은 어떻게 됐습니까? 모르겠어요. 하지만 괜찮을 겁니다.
I haven't heard from hom in 10years.
10년 전부터 그와 소식이 끊겼어요.
How often do you hear from him?
얼마나 자주 그의 소식을 듣습니까?
How is he getting along? He's in the pink.
그는 어떻게 지내고 있나요? 그 사람은 건강하게 잘 지냅니다.
What has kept you so busy?
무엇 때문에 그렇게 바빴나요?
How's everybody at your house?
댁의 식구들은 잘 있습니까?
I hope your family is all well.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 431 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)