영어학습사전 Home
   

jump to

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


jump to (가격, 수량 등이) 뛰어올라 ~이 되다, ~까지 오르다; 비약하다, 서두르다.

넘겨짚지 마세요.
Don't jump to conclusions.

넘겨짚지 마세요.
Don't jump to conclusions.

속단하지 말라.(결론으로 뛰지 말라)
Don't jump to conclusions.

Be careful not to jump to conclusions. 성급한 결론을 내리지 않도록 조심하여라.

Don't jump to conclusions. ( 섣불리 판단하지 마세요. )
= It's too early to be certain.
= Don't get ahead of yourself.
= Don't be rash.

The term laser stands for light amplification by stimulated emission
of radiation : atoms emit photons of light when some electrons
jump down to lower energy levels.
레이저라는 용어는 light amplification by stimulated emission of radiation
(복사선의 자극된 방출에 의한 빛의 증폭)의 약자(첫 글자를 따온 것)이다.
즉, 원자들은 어떤 전자들이 더 낮은 에너지 단계로 옮겨갈 때 빛의 광자를
발산한다.

Powerful muscles in the upper part of their long, thin legs allow
deer to run swiftly and jump far.
그들의 길고 가느다란 다리의 윗부분에 있는 강한 근육이 사슴들로
하여금 빨리 달리고 멀리 뛸 수 있게 해준다.

jump on the bandwagon: 지지하다, 시류를 타다(to join in doing something that many other people are doing)
→ 미국의 대통령이나 특정후보의 수레 뒤로 밴드가 요란할 때 지방유지들이 수레위로 훌쩍 뛰어올라 지지하는 모습에서 유래. ex) When a popular idea starts to spread, people are quick to jump on the bandwagon.

jump the gun: 미리 시작하다(to move or act impatiently before the correct or proper time)
ex) The runners were called back because one of them jumped the gun.
- Hurry up, driver! Give it the gun.: 속력을 내다
- I am over my cold and going great guns.: 원기 왕성하다
- I'm going to stick to my guns.: 입장을 고수하다
- smoking gun: 범죄의 결정적 증거
→ 권총에서 연기가 난다는 것은 총을 발사한 지 오래되지 않았다는 뜻이기에~
- spike a person's gun: 남의 계획을 방해하다, 실망시키다
→ 17세기 구식 총은 'spike(길쭉한 쇠붙이)'로 'touchhole'에 넣어 상대방이 꼼짝 못하게 한데서 유래.

[比較] refuse, decline, reject
refuse는 decline보다 뜻이 강하며 그 반응이 더 확실함을 나타내기도 하고 경우에 따라서는 그 반응이 무례한 것이 있음을 뜻하기도 한다. 이에 반해서 decline은 「정중한 거절」을 뜻하고 흔히 초대나 상대방이 제의한 도움 등을 거절할 때 쓰인다.
refuse to obey an order/ decline an invitation to a dinner party
또한 decline은 거절을 나타내는 데 있어 반드시 말을 사용하여야 한다는 것이다.
The horse refused(* declined) to jump the wall.
refuse와 decline은 똑같이 an invitation을 목적어로 삼을 수 있는데, 「거부한다」는 뜻을 갖는 reject는 an invitation을 목적어로 삼지 못한다.
refuse(decline, *reject) an invitation/ refuse(*decline, *reject) permission
decline(reject, *refuse) a suggestion/ reject(*refuse, *decline) a plan

TONGUE TWISTER(빨리 하면 혀가 잘 안도는 말)
Peter Piper picked a peck of pickled pepper;
A peck of pickled pepper Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of picked pepper,
Where's the peck of pickled pepper Peter Piper picked?
→ piper: 피리 부는 사나이, peck: 펙(약 9리터), pickled: 소금에 절인, pepper: 후추
Who washed Washington's woolen winter underwear when Washington's
wonderful washerman went west?
→ woolen: 양모의, washerman: 세탁담당
A cup of coffee in a copper colored coffee pot.
→ copper: 구리
This shop stocks short socks with stripes and spots.
→ stock: 구입하다, stripe: 주름, spot: 물방울무늬
A big black bug bit a big black bear.
→ bug: 곤충, bit: bite(묻다)의 과거, bear: 곰
Look at the unlucky uncle under a useless umbrella
→ unlucky: 불운한, useless: 쓸모 없는
There is a pleasant peasant present.
→ peasant: 농부
Mike borrows Ike's spikes to hike and Ike borrows Mike's bike.
→ borrow: 빌리다, hike: 하이킹을 하다
Beth believes thieves seize skis.
→ thief: 도둑, seize: 빼앗다
Money may make much misery.
→ misery: 고통
"Jump, Judy, jump", Ginny Jenkins jabbered joyfully.
→ jabber: 재잘거리다, joyfully: 기쁜 듯이

성급하게 결론 내리지 마라.
Don't JUMP TO THE CONCLUSIONS.

성급한 결론을 내리지 마라.
Don't jump to conclusions (not, the conclusion)

Don't jump to conclusions! 속단 하지 마!
* 어떤 대화중 한 사람이 상황이 불리해지자 다른 말로 돌려
이야기 할려고 할 때 다른 한 사람은 '딴 소리 하지 마라!'등과
같은 말을 한다. 이 말을 영어로 표현해 보면
Don't change the subject!이다. 여기서 subject는 화제, 즉
대화의 주제를 말한다. 따라서 '화제를 바꾸지 말라!'
'엉뚱한 소리하지 말라!' '딴소리 하지 말라!'는 말이 된다.
그리고 흥분해 하는 상대방을 보고 Don't steam이라고 한다면
Don't be angry 또는 Don't be mad, Don't get excited와 같은
의미가 된다. 이런 말 다음에 Hear me out이라고 한다면
'끝까지 내 말을 들으라'는 말이므로 기억해 두었다가
한 번 쓸 수 있도록 해보자. 그리고 윗 표현에서 글자 그대로
해석해 보면 '결론으로 뛰지 말라'는 말이 되는데 '속단하지
말라'는 우리말의 의미가 된다.

A cat has nine lives.라는 속담이 있습니다. 고양이는 목숨이 아홉 있다
즉 여간해서는 죽지 않는다는 의미입니다.
batmanⅡ의 cat woman의 목숨이 9개였던 거 기억나시죠?
-
Care killed the cat.
근심은 몸에 독이 된다.
Curiosity killed a cat.
호기심은 위험한 것이다.
고양이는 죽기 힘들기 때문에 고양이를 죽인다는 것은 그만큼 위험하다는 것이죠.
-
cat은 여자에 비유되기도 합니다. 특히 입이 거친 심술궂은 여자로. -_-;
to live under the cat's foot라고 하면 고양이 발 밑에서 사는 것이니까
엄처시하에서 살다.
I feel sorry for him. He's living under the cat's foot.
그 사람 불쌍해. 공처가신세잖아.
-
더 나아가 cat은 사람으로 비유되기도 하죠.
crazy cat은 미치광이 같은 사람이고
fat cat은 떼돈을 번 사람, 세력가, 유명인을 말합니다. 부정적인 표현이죠.
copy cat은 copy하는 cat이니까 흉내쟁이를 말합니다.
You're a copy cat.
넌 흉내쟁이로구나.
copy cat이라는 모방범죄를 다룬 영화도 있었죠?!
-
cat nap은 고양이 선잠을 말합니다.
He is always taking a cat nap.
그는 항상 선잠을 잔다.
-
enough to make a cat speak라고 하면
고양이를 말하게 할 만큼 맛있는 것을 말합니다.
This is enough to make a cat speak.
둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다.
-
to rain cats and dogs라고 하면 비가 억수로 오는 것입니다.
고양이와 개떼가 달려들 듯이 오는 것이죠.
It rains cats and dogs.
비가 억수같이 퍼붓는다.
to see how the cat jumps, to wait for the cat to jump라고 하면
형세를 관망하다, 기회를 엿보다입니다. 특히 정치가들이 하는 짓을 말하죠.
They are waiting for the cat to jump, before they wage campaign.
그들은 선거전을 시작하기 전에 기회를 엿보고 있다.

끼어들지 말고 줄 서세요.
Don't cut in line.
Don't jump the line.
Get back.
Get in the back of the line.
Don't try to cut in.
Don't jump in.

- Don't jump to conclusions.
(속단하지 마세요!)

jump on the bandwagon (also get or climb on the bandwagon)
- join a popular activity
Everyone has jumped on the bandwagon to try and stop smoking in the workplace.

jump to conclusions
- make a quick conclusion without thinking
Please don`t jump to conclusions over who broke the computer.

꾸중: blast off, call down, dress down, call on the carpet, call to the
account, catch it in the neck, chew out, dressing-down, give - a piece of
one's mind, give it to, jump on, jump all over, knuckles, take to task, tell
a thing or two, tell off, land on, land all over, lay down the law, lay out,
raise one's

도망: bird has flown, fly the coop, give the slip, head for the hills, hit
and run, jump bail, skip bail, lead a merry chase, run away of heels, run
off, run away with, shake off, slip through one's fingers, take a powder,
take out, take to one's heels, show a clean pair

성급: jump the gun, beat the gun, jump to a conclusion(결정), lick and a
promise, make haste, off the top of one's head, pig in the poke, shake a
leg, take it into one's head(결정), take a notion(결정)

수락: come across, jump at, knuckle under(강제), lend oneself to, make it
with, snap up, take up

순종: at one's beck and call, at one's servise, jump through a hoop, walk
the chalk, walk the chalk line, walk the chalk mark, make the best of, put
that in your pipe and smoke it, to heel

유리: ahead of the game, drive a bargain, get the jump on, hold all the
steel a march on, to advantage, trumps, in one's favor, inside track, one
up, one-upmanship

화난:blow one's fuse, blow ne's gasket, blow one's top, blow one's stack,
blue in the face, boiling point, bull in the china shop, burn up, down on,
draw blood, fit to be tied, flip one's lid, flip one's wig fly at one's
throat, fly off the handle, foam at the mouth, for crying out loud, get
one's back on, get one's dander up, get one's Irish up, get one's goat, hit
the ceiling, hit the roof, hot under the collar, jaws tight, jump down one's
throat, lose one's temper, mad as a hornet, mad as hops, mad as a wet hen,
make one's blood boil, make the blood boil, onb the warpath, one's hornet's
nest, tell - where to get off, tell - where to head in see red, set one's
teeth on edge, skin alive, slow burn, stir up, turn in one's grave, turn
over one's grave, up in the air, worked up, wrought up

When they see the animal they jump on it and try to kill it with their strong, sharp teeth.
동물을 보면, 달려들어 강하고 날카로운 이빨로 물어뜯어 죽이려고 한다.

On Satutday, my daugher's going to be in the studio audience of one of those TV shows where various teen idols sing and jump around.
제 딸이 토요일에 10대 스타들이 나와서 노래하고 춤추는 TV쇼를 방청하러 갈거래요.

While Asian productions, including martial arts scenes, are gaining fans,
무술 장면들로 아시아 영화들이 팬들의 호응을 얻자
Hollywood has also jumped on the bandwagon.
할리우드 또한 이런 흐름에 편승하고 있습니다.
With that happening, there's sort of the hip factor to martial arts.
이런 식으로 상황이 전개되면서 무술 붐이 일고 있는 데에도 한몫 하고 있습니다.
* gain fans 팬들을 확보하다
* jump on the bandwagon 시류에 편승하다

Raise/Lower your right hand.
(오른손을 드세요/내리세요.)
Left face.
Turn your body to the left.
(좌향좌.)
Jump up three times.
(펄쩍 세 번 뛰세요.)
Scratch your head.
(머리를 긁어요.)
Take one step forward/backward.
(한 발짝 앞으로 나오세요/뒤로 나가세요.)
Stick out your tongue.
(혀를 내밀어봐요.)
Put your tongue back in your mouth.
(혀를 넣으세요.)
Move your eyebrows up and down.
(눈썹을 위 아래로 움직이세요.)

T : You look sleepy and bored.
S1 : How about playing the game "Simon Says"?
T : Sounds great! Do you know all the rules?
Ss : Of course.
T : Simon says, "Jump up three times."
Ss : (Jumping up three times)
T : Scratch your head.
S2 : (Scratching his head)
T : Tae-su! I didn't say "Simon says" but you moved.
Go to the back of the class.
교 사: 졸리고 지루해 보이는데..
학 생1: "Simon Says" 게임을 하면 어떨까요?
교 사: 좋아요! 규칙은 다 알죠?
학생들: 물론이죠.
교 사: Simon Says, "세 번 뛰세요".
학생들: (세 번씩 펄쩍 뛴다.)
교 사: 머리를 긁어요.
학 생2: (머리를 긁는다.)
교 사: 태수! 내가 "Simon Says" 라는 말을 안 했는데 움직였어요. 뒤로 나가요.

The deforestation rate in Brazil's Amazon, the world's largest jungle, has jumped 40 percent,
sparking alarm among environmentalists to launch emergency measures.
Most of the desforestation takes place due to burning and logging to create farms,
but the jump in 2002 suggests soy farming is growing rapidly in the area.
Brazil is expected to overtake U.S.
soy production in a few years, making it the world's No.
1 producer of a crop that offers large profits for farmers and gives a sizable boost to Brazil's trade accounts.
세계의 가장 커다란 정글인 브라질 아마존에서의 삼림벌채 비율이 40% 높아졌고,
그래서 환경주의자들 사이에 경종을 울려 비상조치를 취하게 하고 있다.
대부분의 삼림벌채는 농장을 건설하기 위한 방화와 벌목 때문에 생긴다.
그러나 2002년의 상승은 간장 농장이 그 지역에서 급격하게 증가하고 있음을 암시한다.
브라질은 몇 년 이내로 미국의 간장 생산을 따라잡을 것으로 예상되어진다.
그래서 농부들에게 커다란 이윤을 제공해 주고 브라질의 무역계정에 상당한 활력을 주는 농작물의 세계 제 1의 생산국이 되게 할 것이다.

Imagine you were asked to work overtime and you didn't want to do it.
Then you were told you would get paid twice as much money.
You would probably become more cooperative.
This idea also works with children.
A few years ago, a child of mine wouldn't brush her teeth before going to bed.
Nothing we did could make her change her mind.
Then, my parenting class teacher recommended that I should give her rewards.
So I used this simple phrase, which worked wonders:
“If you go and brush your teeth now, we will have time to read three stories instead of just one.”
Whenever she heard it, she would jump up and brush her teeth right away.
당신이 초과 근무를 하도록 요구받았고, 당신은 하고 싶지 않는 상황을 가정해 보자.
당신이 두 배의 돈을 받을 것이라는 얘기를 듣는다면, 당신은 아마 좀더 협조적이 될 것이다.
이런 생각은 어린아이들에게도 작용한다.
몇 년 전에, 내 아이가 잠자리에 들기 전에 양치질을 하지 않으려고 했다.
어떤 것으로도 우리는 그 아이의 마음을 바꾸게 할 수 없었다.
그런 경우에, 나에게 육아 수업을 가르친 선생님은 내가 아이에게 보상을 제공할 것을 권했다.
그래서 나는 이런 간단한 말을 했다.
그 말의 효과는 놀라운 것이었다.
“지금 가서 양치질을 하면, 하나가 아니라 세 가지 이야기를 읽어 줄 거야.”
이 말을 들을 때마다 내 아이는 벌떡 일어서서 바로 양치질을 하곤 했다.

Question : What do you do to keep yourself physically fit?
신체의 건강을 유지하기 위해 무엇을 하십니까?
Tom : When I was in college I used to play sports like baseball and basketball.
But I can't do that now, so I try to play golf every weekend.
I work mostly sitting at my desk in my office, so I like to get outside and get some fresh air.
Sue :When the weather is OK, I go jogging in the early morning almost every day.
It's fun and it makes me feel fresh all day.
In the winter I don't feel safe running in the dark, so I usually jump rope and lift weights before breakfast.
Liz :I have no weight problem, but I'm not as strong as I used to be.
I'm worried about my health, to tell the truth.
Last summer I quit smoking and next month I'm going to buy an exercise machine.
I'm looking forward to that.
Tom : 대학생이었을 때, 저는 농구나 야구 같은 스포츠를 하곤 했습니다.
그러나 지금은 그럴 수 없어서 주말마다 골프를 치려고 노력합니다.
저는 주로 사무실의 책상에 앉아서 일하기 때문에 야외에서 신선한 공기를 마시기를 좋아하지요.
Sue : 날씨가 좋을 때는 거의 매일 아침 일찍 조깅을 합니다.
조깅은 재미있고, 종일 새로운 기분을 느끼게 해 주지요.
겨울철에는 어두울 때 달리면 안전하지 않을 것 같아 보통 아침 식사 전에 줄넘기를 하거나 역기를 듭니다.
Liz : 저는 체중에 문제는 없지만, 전만큼 튼튼하지는 못합니다.
사실 저는 건강이 걱정입니다.
작년 여름에는 담배를 끊었고, 다음 달에는 운동 머신을 사려고 합니다.
그것이 기다려지네요.

They were watching a TV soap opera, and he became irritated by the way his wife was taking it to heart.
TV 연속극을 보다가 부인이 그 내용을 마음에 새기고 슬퍼하자 그는 화가 났다.
"How can you sit there and cry about the made-up troubles of people you've never even met?" he demanded.
"한번도 만난 적이 없는 사람들의 꾸며낸 사건에 대해 어떻게 그렇게 앉아서 눈물을 흘릴 수 있단 말인가?" 하고 물었다.
"The same way you can jump up and scream when some guy you've never met scores a touchdown," she replied.
"당신이 결코 만난 적이 없는 누군가가 터치다운(touchdown)을 얻었을 때 펄펄 뛰며 소리치는 것과 마찬가지잖아요." 하고 부인이 대답했다.

This is an open letter to the highway hopper.
이것은 고속도로의 무법자들에게 보내는 편지다.
Traffic was moving at 30 mph instead of 55.
차들은 55마일이 아니고 30 마일로 움직이고 있었다.
Rather than go with the flow, you saw the traffic pattern as a checkerboard to jump around in order to reach your destination sooner.
당신은 줄지어 흐름에 따라가기 보다는 도로를 목적지에 좀더 빨리 가기 위해 이리저리 끼어 드는 장기판으로 보았다.

To it are attached muscles so arranged around catapult-like hind legs
as to enable the hopper to hop, if so diminutive a term can describe
so prodigious a leap as ten or twelve feet-about 150 times the length
of the one inch or so long insect.
이 갑옷에는 근육이 달라붙어 있는데, 이 근육들은 돌화살처럼 생긴 뒷다리
주위에 배열되어 있어서 잘 뛰는 이 곤충으로 하여금 깡총 뛸 수 있게 해준다.
만약 깡총 뛴다는 빈약한 말이 10또는 12 피트나 되는 엄청난 도약을 묘사해
줄 수 있다면 하는 말인데, 이 곤충은 1인치 정도의 자기 몸 길이의 약 150배를
깡총 뛸 수 있다.
The equivalent feat for a man would be a casual jump, from a
standing position, over the Washington Monument.
이에 비길만한 묘기를 사람이 한다면 아무런 준비없이 선 자리로부터 워싱톤
기념비(높이가 555피트임)을 뛰어넘는 일이 될 것이다.

All of my studies indicate that a decided majority of the Americans are
dissatisfied with their jobs and wish they were doing something else.
What about you? Is your job work or fun?
If it is work, then you would probably be wise to take immediate steps
to get out of it. Your life is too short and too valuable to waste in work.
If you don't get out now, you may end up like the frog that is placed
in a pot of fresh water on the stove. As the temperature in the pot
gradually increased, the frog feels restless and uncomfortable, but
not uncomfortable enough to jump out. Without being aware that a change
is taking place, he is gradually lulled into unconsciousness―boiled.
나의 모든 연구에 의하면 대다수의 미국인들은 그들의 직업에 불만을 가지고
있으며 다른 일을 하고 싶어한다.
당신의 경우는 어떤가? 당신의 직업이 고역스러운가 즐거운가?
고역이라면 당장 거기에서 벗어날 수 있는 조치를 취하는 것이 좋다. 당리와 같은 신세가 될 것이다. 물단지의 온도가
서서히 올라가면 개구리는 불안하고 불편하지만 뛰어나올 정도까

*startle 깜짝 놀라게 하다 cause (somebody) to be suddenly surprised, sometimes making them jump:
애구, 깜짝이야! 네가 들어오는 소리를 못 들었다.
You startled me! I didn't hear you come in.

According to Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC), lower
mortgage rates and prices will boost construction of new homes by
11 percent this year and 9 percent next year.
'캐나다 주택금융사'에 따르면 주택 할부 대출 금리 인하와 주택 가격의
하락으로 올해 11%, 내년에는 9%의 신규 주택 건설 부양이 기대된다.
In addition, sales of existing homes are expected to jump 14 percent
over the course of the year.
또한, 기존 주택물의 매매도 올해 14% 상승할 것으로 예상된다.
Despite these encouraging figures, the market is still much weaker
than it was a decade ago.
이러한 고무적인 수치에도 불구하고 주택 시장은 10년 전과 비교할 때
여전히 침체 상황이다.

Tension in the Middle East has pushed the price of crude oil to rise dramatically, to almost $28 per barrel, a 30 percent jump from the beginning of the year.
중동지방에서의 긴장은 원유가격이 1베럴당 28달러까지 급격히 오르게 했고, 올해초와 비교시 약 30%정도가 뛰어올랐다.

4. The Loco-motion - Kylie Minogue(오늘의 팝송)
Everybody's doing a brand-new dance now
요즘은 모든사람들이 최신유행의 춤을 추어요.
Come on baby do the Loco-motion
이리와서 로코모션춤을 추자구요.
And boy you'll get to like it
당신은 그 춤을 좋아하게 될거예요.
If you give it a chance now
당신이 지금 그 춤을 추어본다면..
My little baby sister can do it with ease
내 꼬마 여동생도 이 춤을 쉽게 춘답니다.
It is easier than learning your ABC's
이건 알파벳을 배우는 것보다 쉬운 것이에요.
So come on come on do the Loco-motion with me
자 어서 나와 함께 로코모션춤을 추어보자구요.
You've gotta swing your hips now
엉덩이를 흔들어 보세요.
Come on baby jump up ooh-ooh jump back
자 어서 해보세요 신나게 뛰어보자구요.
Oh well I think you got the knack
오 이제 아주 잘하는 군요.
Now that you can do it
당신이 이제 그것을 잘하니까
Let's make a chain now
둥글게 원을 만듭시다.
A chug-a-chug a motion like a railway train now
칙칙폭폭 칙칙폭폭 기차가 달리는것과 같은 동작을 해봐요

The time has finally come.
드디어 때가 되었구나.
You've made it.
네가 해냈구나.
You've crossed the finish line, only to find yourself at the start of another game, with a new set of hurdles to jump and records to break.
결승선을 통과했지만 뛰어넘어야 할 일련의 새로운 장애들과 깨야 할 일련의 기록들과 함께 너는 또 다른 경기의 출발점에 서게 되었구나.
You have conquered every challenge, every obstacle, and yet you have just begun.
너는 모든 도전과 모든 장애를 극복했지만 단지 시작에 불과하단다.
But don't worry, Jane.
그러나 걱정하지 말아라, Jane.
You've always been a winner, and that will never change.
너는 언제나 승자였고 그것에는 결코 변함이 없을 것이다.
Never, even for a moment, stop believing in yourself.
너 자신을 믿는 것을 잠시라도 절대 멈추지 말아라.
If you believe in yourself, you can believe in your dreams.
너 자신을 믿는다면 네 꿈도 믿을 수 있을 것이다.
Congratulations on achieving your master's degree!
네가 석사 학위를 취득한 것을 축하한다!
I'm sure the cap and gown will add to the highlight of your achievements!
모자와 가운이 네 성취의 가장 화려한 장면을 더해 줄 거라고 확신한다!

"Hey, Rach! You ready to jump out the airplane without your parachute?"
"이봐 레이츠, 너 낙하산 없이뛰어 내릴 준비 됐니?" 하는 거잖아.

Okay, so now can we talk about charter schools?
좋아요, 그럼 이제 차터 스쿨에 대해 논의하죠
Charter schools are a no-go.
- 무조건 안 돼요
They have to be in there.
- 차터 스쿨은 포함돼야 해요
You keep them in, we walk.
- 고집하면 우린 나가요
The same goes for us.
- 우리도 마찬가지예요
Let's not jump to ultimatums.
너무 급하게 굴지 말자고요

Is your Watershed Act just a ploy to jump into the spotlight
and pad your transcript while you apply for governor school?
강 정비 법안은 그저 주지사가 되기 위해
주목을 받아 점수를 따려는
계략이 아닌가요?
It's real money. It's real jobs.
진짜 돈과
진짜 일자리가 연관된 법안이죠
And when the Delaware River is less polluted than it's been in 50 years,
델라웨어 강이 50년 후에 덜 오염되어서
it's holding up a real glass of its water and seeing how clear it is.
유리잔에 담았을 때 얼마나 맑은지 볼 수 있다면...
That's what my bus tour is about.
그게 제 선거 운동의 목적입니다

Circumstantial, yes, but plausible.
I know you've reopened cases on less.
정황뿐이지만 근거가 있어요, 이보다 부족한 근거로도 재조사한 적 있잖아요
This has gotta stop, man. We keep having the same conversation.
이제 그만해요 계속 같은 대화만 반복하고 있잖소
It can't be an accident.
사고일 리가 없어요
OK, I'm gonna show you something.
좋소, 내가 뭐 좀 보여주죠
CNN tried to get ahold of this, we 86'd it out of respect to the family.
CNN이 이걸 손에 넣으려고 했는데
우리가 유가족을 생각해서 거절했죠
The footage?
카메라 영상이군요
- It's not easy to watch.
- 보기 쉽진 않을 거예요
- I want to see it.
- 볼래요
She tripped, or jumped.
넘어지거나 뛰어들었어요
She didn't jump.
뛰어들지 않았어요
Here it is, frame by frame.
자, 한 프레임씩 끊어서 봐요

Hey guys...
잠깐만요
if you jump a guy at the exit
만약에 비상구에서 그를 덮쳤다면
he dies at the exit.
거기서 죽었을 거예요
Yeah.
그래
And our guy...
그런데 사망자는
was found five feet away,
5피트나 떨어져서
with his head toward coach.
머리가 일반석 쪽을 향한 채로 있었지
He tried to get away.
그는 빠져나가려고 발버둥치고
But they didn't let him.
사람들은 내버려두지 않았겠죠
And at this point we're not individuals anymore, we're a mob.
여기서부터는 더이상 개인들이 아니라 성난 폭도가 된 거죠

What do we need to nail him at trial?
그 자식 재판에 회부하려면 뭐가 필요하죠?
Well, the neighbor puts him in the apartment five days ago --
이웃들의 증언에 따르면 5일 전에는 집에 있었으니,
You tell me she's been dead five days,
부인이 죽은 지 5일 됐다고 해주면 돼
and a jury is gonna jump all over that "coincidence."
그럼 배심원들도 '우연'이니 뭐니 하는 얘기는 안 믿겠지
That post-mort'm insects'll tell me when she was killed.
시체에서 발견된 곤충들이 사망시점을 알려줄 겁니다
No, all I'm saying is five days is what I need.
아니, 내 말은 5일이란 결과가 필요하단 거야
Jim, please don't try and compromise my end of the investigation.
짐, 제 조사 결과를 바꿔보려 하지는 마세요
Good luck.
행운을 비네

Look, I'll mop the floors, okay?
바닥까지 닦아 낼게요, 아셨죠?
Sorry, that was inappropriate.
죄송해요 도가 지나친 말을 했네요
It's not the only thing that's inappropriate.
지나친 건 그것 뿐만이 아니잖아
You care to tell me what you think you're doing?
네가 하는 짓이 뭔지 말해 볼래?
I'll jump through hoops if you want me to.
원하시면 훌라후프를 통과하는 묘기라도 보여드릴게요

Then I'll have lots of hoops for you to jump through.
그렇다면 묘기 부릴 후프 정도는 얼마든지 준비하지
I've done everything you've asked me to do.
시키신 일은 다 했어요
I may not do it your way, but it gets done.
선배 방식대로는 아니더라도 어쨌든 했어요
So whatever else you got, bring it on.
그러니 시킬 일이 있으면 언제든 말씀만 하세요

Didn't you go to med school?
의대를 다니기나 했어?
Yes, unlike the correspondence school you attended.
당연하지. 네가 다닌 통신학교가 아니지만
Oh, that would be stanford, right?
- 그럼 스탠포드겠네?
I learned not to jump to conclusions.
- 바로 결론 내리지 말라고 배웠어

So how about I just jump to the end and name the thunderbird now
so that once in our lives, we can stop picking cars?!
이제 살면서 한번 쯤은 차 고르기를 그만둘 수 있게
결론으로 바로 가서 썬더버드라고 해 줄게!
And my name is George!
그리고 내 이름은 '조지'야!

Let's jump right in.
바로 본론으로 시작하죠
Estimates are that illegal immigrants
불법 체류자로 인해 애리조나주가 일년에
cost Arizonans $2.7 billion a year.
필요한 자금이 27억달러 정도 되더군요
- Is that a problem worth fixing? - Of course it is.
- 그만한 값어치가 있는 문제일까요? - 물론이죠
But if it's an economic issue, you need to consider that
만약 경제적인 것이 문제가 된다면,
deporting 12 million undocumented workers
천이백만명의 불법이민자를 출국시키는 문제는
will drain 2.5 trillion over the next 10 years from our GDP.
향후 10년간 GDP에서 2.5조 달러의 손실이 있다는 점을 고려해야합니다
Arizona residents overwhelmingly favor spending that money.
애리조나 시민들은 그 돈을 써버리는데 찬성인것 같은데요
Back in two minutes.
2분 있다가 시작합니다

- But you see their point, right? - Whose point?
- 하지만 요점은 아시겠죠? - 무슨 요점이요?
The people who build ladders.
사다리를 만든다구요
- How about we get... - I'm sorry, okay?
- 그럼 이러면 어떨까요? - 내가 잘못했어, 알았지?
- I'm sorry. Just dump out of it. - Will, can I jump in?
- 잘못했어, 제발 버리고 가자 - 윌 제가 끼어들어도 될까요?
- She cannot jump in. - Jump on in, Gwen.
- 이년아, 어딜 끼어들어 - 끼어드세요, 그웬
- I think we're creating an environment... - Ugh!
제 생각엔 이제 더이상 자기 마음을
where pageant contestants are afraid to speak their minds
진실되게 털어놓을 수 없는 미인대회가 된 것 같아요
when it comes to important questions and whatnot,
특히 중요한 문제를 다룰때는 말이죠
and that's not the America I grew up in.
이건 절대 제가 자라온 미국이 아니에요

People across America are watching Arizona,
미국 전역의 시선이 애리조나를 바라보고 있습니다
seeing how we implement this law,
우리가 이 법률을 어떻게 시행할 건지
ready to jump on even the slightest misstep.
조금만 실수를 하더라도 당장 물고 늘어질겁니다
Many opponents aren't even waiting for that.
그걸 기다릴 생각조차 없어보이는데요

What website?
어떤 싸이트?
You've heard of EconomyBrain.com?
경제브레인.COM 들어봤어?
Yes, it's a financial news aggregate blog and discussion forum
그래, 경제뉴스 블로그랑 토론게시판이 있고,
that attracts an intelligent level of debate.
덕분에 수준 높은 토론을 하지
And the commenters have a very high opinion of your analyses.
거기 댓글 등록자들이 네 분석에 대해 높게 평가해
So you'd like my permission to--
그러니 내 허락을 받아서
Jump in there and invent heinous and incendiary lies about you,
거기 가서 아주 더럽고 추잡한 거짓말을 지어 낼거야
end the intelligent debate, and start a whole new one
그렇게 수준높은 지적토론은 끝이 날테고
about, say, whether or not you're a whore.
네가 창녀인지 아닌지 토론을 하는거지

(충고 / 제안)
Shame on you. (창피한 줄 알아라.)
You should know better. (제발 철 좀 들어라.)
Mind your own business. (참견하지 마라.)
Any other suggestions? (또 다른 제안은?)
Why don't you try it? (한 번 시도 해보면 어때?)
Don't jump to conclusions ! (너무 속단하지 마.)

jump to it!: (informal) 서둘러! 빨리!
I asked you to pack a bag with what you need for the journey.
Now jump to it, or we'll miss the train!
(나한테 여행갈 짐을 싸라고 얘기했잖니. 이제 빨리 서둘러.
그렇지 않으면 기차를 놓치겠다!)

Kids' `Control' Classes to Drop Cholesterol
콜레스테롤 수치를 떨어뜨리기 위한 어린이 '컨트롤' 교실
WASHINGTON (AP) _ Getting 9-year-olds to jump rope, play tag
and listen to tips on healthy eating significantly lowered
their cholesterol levels after just two months.
Alas, 9 is not too early to worry about cholesterol, and a
new study shows a simple school program that stresses an
active physical education class can help set children on a
healthier path to adulthood.
▲ tag: 술레잡기
워싱턴 (AP) ― 아홉살짜리들에게 줄넘기와 술레잡기를 시키고
겨우 두달만에 콜레스테롤 수치를 크게 낮춘 건강식에 대한
정보를 듣게 한다.
아홉살은 콜레스테롤에 대해 걱정하기에 너무 이르며 새 보고서는
간단한 학교 프로그램을 제시하는데 이 프로그램은 활동적인 체육
수업으로 어린이들을 더 건강한 성인으로 되도록 도울 수 있다고
강조한다.

[John's Diary]
출근 시간이 지나 배차 간격도 늘어났을 테니 극장까지 가려면
꽤나 시간이 걸릴 것 같다. 한 정거장만 가면 되는데… 오늘 왜
일이 자꾸 꼬이지? 시간은 시간대로 늦고 돈만 버리고, 되는 일이
없네. 차라리 뛰어갈 걸 그랬나 보다. 10여분이 지나자 열차가
들어오는 소리가 들렸다. 사람들이 우루루 열차문 앞에 몰렸다.
뒤에 있던 한 뚱뚱이 아줌마가 내린다음 타라는 안내방송에는
아랑곳 하지 않은채 내리는 사람들사이를 비집고 들어갔다.
It was passed the rush hour and they must have increased the
train intervals. It would take much longer than usual to get
to the theater, I thought. Shit! The theater was just a stop
away. What a day! Wasted time and money for nothing! At this
point I began to think that I should have tried running to
the theater. After about 10 minutes, I heard the next train
pulling in. People didn't bother to line up and stormed
towards the train. The PA system cranked out a warning to get
on the train in an orderly fashion, but that didn't prevent
the fat lady behind me from jumping the line and forcing her
way through the crowd.
1. It was passed the rush hour: 어느 시점을 두고 그 시점을
지났다고 할 때 It is passed ~를 씁니다.
2. They must have increased the train intervals: Train
intervals는 열차 배차 간격을 말합니다.
Must have + 과거분사는 "분명히 무엇무엇했을 것이다"라는
추정을 말하는 것이구요.
She must have missed the train, or she should be here by now.
열차를 놓친 게 분명해, 안 그러면 지금쯤 왔을 텐데.
3. It would take much longer than usual: 여기서 would를 쓴
것은 "아마도 그럴 것이다"의 의미입니다. Will에도 추정의
의미가 있습니다.
4. Get to the theater: 도착하다는 arrive를 흔히 쓰지만,
구어체에서는 get to가 더 일반적이지요.
When you get there, please call me.
거기 도착하거든 전화 좀 해.
5. For nothing: 거저라는 의미지요. 여기서는 소득도 없이
시간과 돈을 낭비했다는 의미입니다. Good for nothing이라는
말도 있는데요 아무짝에도 쓸모 없다는 말입니다.
You're good for nothing.
이 아무짝에 쓸모없는 놈아.
6. Pulling in: 자동차나 기차 등이 서서히 자기쪽으로 오는 것을
pull in한다고 합니다. 여기서는 플랫폼으로 들어오는 것을
말하지요.
7. Didn't bother to line up: 줄을 서려고 애쓰지 않았다는
말이지요. Bother는 원래 일부러 수고를 해서 무엇무엇한다는
뜻입니다.
예를 들어, 누군가 귀찮은 걸 무릅쓰고 도와주려 한다면,
Please, don't bother. It's too much of a hassle.
아이, 안그러셔도 됩니다. 너무 귀찮은 일이잖아요.
부정의 의미로 쓰이면, "신경을 전혀 쓰지 않는다"의 의미가
됩니다.
Line up은 줄을 선다는 뜻입니다.
8. Stormed towards the train: Storm은 폭풍우를 말합니다.
폭풍우가 몰아치 듯이 와르르 몰려드는 것도 storm이지요.
The loan sharks stormed into my office.
사채업자들이 사무실로 몰려들었다.
9. The PA system cranked out a warning: PA는 public
announcement의 약자입니다.
Crank out은 시끄럽게 내질르는 걸 말하지요. 무더기로
생산한다는 의미도 있지요.
Crank it up이라는 말도 잘 쓰는 데요. 볼륨을 높이라는
뜻입니다.
10. Jumping the line: 새치기하는 걸 말합니다. 줄을 건너 뛰는
것이지요.
Jump the queue는 영국식 영어지요. Jump the gun이라는 말도
있습니다. 달리기 선수들이 총을 쏘기도 전에 뛰어나가는 걸
말하지요. 비유적으로도 씁니다.
11. Force one's way through: 동사 + one's way + 전치사 형태는
유용하게 쓸 수 있는 구문입니다. 한번 살펴볼까요?
He forced his way through the crowd.
사람들을 헤집고 들어갔다.
He elbowed his way into the bus.
팔꿈치로 밀고 버스 안으로 들어갔다.
He felt his way out of the room.
(어둠속에서) 더듬거리며 방을 빠져나갔다.
웬만한 타동사는 모두 이렇게 만들 수 있지요. 숙어라고 외우지
마시고 응용을 해보세요.
She kept up the relationship with them. (그 사람이들이랑 계속
연락했어.)
자주 만나지는 못하더라도 편지나 전화 등으로 연락을 하면 관계는 유지되지요.
그렇게 관계를 유지하는걸 keep up the relationship (with someone)이라고 합니다.
그냥 keep up with someone만 써도 같은 뜻이예요.
They've kept up with each other even as they broke up.
그들은 깨진 뒤에도 계속 연락해왔다.
I try to keep up the relationship with those I met when I
worked as a teaching student.
교생 실습 때 만난 사람들과 계속 연락해 관계를 유지하려 노력하고 있다.
*교생: teaching student

Unabomber Theodore Kaczynski has been put behind bars at
Supermax, joining some of the nation's most dangerous
criminals at a $60 million federal prison dubbed the Alcatraz
of the Rockies.
He will be locked down 23 hours a day in a 12-by-7-foot
(3.5-by-2-meter) cell designed so that inmates cannot make
eye contact with other prisoners or see anything except walls
and sky.
유너바머 시어도어 카진스키가 수퍼맥스의 로키 산맥판
알카트라즈라 불리는 6천만 달러 시설의 연방형무소에 수감돼
전국에서 가장 위험한 범죄자 무리에 끼게 됐다.
그는 수감자들이 다른 죄수들과 눈이 마주치거나 벽과 하늘외
다른 것은 볼 수 없게 설계된 12X7피트(3.5X2미터)너비의 감방에
하루 23시간동안 감금된다.
유너바머에 대한 기사입니다. 이 기사 서두에 있는 put behind
bars라는 표현이 생소하더라도 나중에 반복돼 나오는 to be
locked down 을 보면 "갇히다"라는 뜻임을 쉽게 알 수 있습니다.
감금 생활을 하게 된다는 표현을 두개 건진 것이지요.  
같은 표현을 피하고 다양한 표현을 쓰는 대표적인 예가 수치의
등락을 나타내는 기사입니다. 예를 들어 다음과 같이 등락을
나타내는 두 문장이 있다고 생각해보지요.
A. Wheat production is expected to diminish by three percent
this year.
B. World trade of cereals is expected to increase by 1.4
million tons to 202 million tons, especially trading in rice,
the report said.
A의 경우는 밀 생산이 줄어드는 걸 뜻합니다. Diminish라는
단어가 한번 나왔으니 다른 생산 품목 수치도 줄어든다면 뒤에
이어질 문장에는 다른 표현이 나오겠지요? 계속 "줄어들 것이다,"
"줄어들 것이다" 할 수는 없으니까. 대부분, fall, drop,
decrease, go down 등을 쓰고, 좀 심할 경우는 nosedive 같은
표현도 쓰지요.
B의 경우는 수치가 올라가고 있습니다. Increase가 나왔으니 또
쓰지 않겠지요. Jump, shoot up, grow, swell, go up 등을 쓸
겁니다.
물론, 동사 표현만 그런 건 아닙니다. 요즘 IMF 시대라 그런지
"위기"라는 말을 너무 많이 쓰지요. 금융 위기, 경제 위기, 산업
위기 등등. 위기도 너무 위기 위기 거리면 참 듣기 싫습니다.
그래서 crisis만 쓰는 것이 아니라, debacle, plight, crunch,
turmoil 등 다양하게 쓰지요.

COME (와라! 간다!): COME의 기본의미 ― 1
Native speaker는 COME을 이렇게 생각한다
방향성을 가진 동사는 모두 "관점"이 있습니다. COME의 관점은
누가 보느냐가 중요합니다. 내가 또는 상대방이 보기에 나 쪽으로
오는 경우가 COME입니다. BRING도 마찬가집니다. 나쪽으로
가져오는 경우가 BRING입니다. GO는 나쪽에서 멀어져 가는
것이고, TAKE도 나쪽에서 멀어지며 가져 가는 것입니다. 그래서
COME과 BRING이 한쌍을 이루고 GO와 TAKE가 한쌍을 이루지요.
우산 가져가라고 하려면 "Take your umbrella with you"라고
말합니다. 우산 가져왔다고 하면 "I brought my umbrella"라고
하지요. 빨리 와서 밥먹으라고 하면, 우린 대개 "가요~~"라고
하지요. 영어로는 부르는 사람의 관점에서 자신쪽으로 온다는
뜻이기 때문에 "I'm coming"을 씁니다. 나는 가는 것이지만 말을
할 때 그 말을 듣는 사람의 관점을 존중하는 경향?
있기 때문입니다.
Native speaker에게는 어느쪽이건 COME입니다. 결과가 생기려면
그 결과 쪽으로 움직였다는 방향이 있어야 하고, 움직임도 있어야
하니까요. 이걸 나타내주는 게 COME입니다. 또 한가지 중요한
것은 "방향성"이라는 겁니다. 방향성을 나타내는 건
전치사거든요. Native에겐 너무도 자연스러운 전치사. 전치사를
외우려들면 망합니다
감을 길러야 합니다.
다음 우리말을 영어로 옮겨봅시다. "오다"라는 개념은 숨겨져
있습니다. 나의 관점에서 볼 때 나의 방향으로 움직이는 그
무언가를 찾아보세요. 훨씬 이해하기 쉬울 겁니다.
1. 같이 가도 돼?
2. 쪽팔린 줄 알아! 새치길 하려들다니. 순서를 기다려야지.
3. 복통이 있는데 아프다 말다 그래요.
4. 대학 마치면 내개 오려무나. 널 위해 준비한 게 있어. (영화
"대부"에서)
5. 야당이 집권했다.
1. Can I come with you?
가장 일반적인 의미의 COME입니다. 한가지 명심해야 할 것은
영어권 사람들의 생각입니다. 말을 할 때 언제나 "듣는 사람," 즉
상대방 위주로 생각을 합니다. 위에서도 잠시 설명을 했지만,
"관점"이라는 것도 상대방 위주입니다. 다음 두 문장을 보세요.
A. When will you come?
B. I'll come at 3 P.M.
A 문장은 자신의 관점에서 말하는 것입니다. "언제 내 쪽으로
올래?"의 의미지요. 우리말의 "오다"와 "가다" 개념과는 전혀
다릅니다. COME이 우리말로 "가다"가 될 수도 있다는 뜻입니다.
단지 "관점"과 "방향"만이 다릅니다. COME과 GO의 차이지요.
B 문장은 상대방의 관점에서 말하는 것입니다. "오후 3시에 니
쪽으로 올게."의 뜻입니다. 또 한가지 생각할 것이 "방향"을
어떻게 나타내느냐 하는 것입니다. 전치사로 나타냅니다.
전치사의 기본 뜻만 생각한다면 어려울 것이 없습니다.
움직이기는 움직이는데 어느쪽으로 움직이느냐 (to, toward),
움직인 다음 도달점이 어디냐 (to, at, out, in, into), 움직이는
순서는 어떤가 (after, before), 움직이기 전의 위치는 어디냐
(from, of, out of) 등을 모두 전치사로 나타냅니다. 동사를
공부하면서 전치사를 등한시한다면 native 의 생각을 반도 읽지
못합니다.
Your wife comes before your job. Don't let her down.
일보다 아내를 먼저 생각해. 부인을 실망시키지 말라구.
위 문장에서 움직이는 순서는 아내가 먼저고 일이 나중입니다.
개념상 먼저 온다는 말이 되지요? 더 중요하다는 뜻으로
이어집니다. COME BEFORE를 이디엄으로 생각해서 "~보다 더
중요하다"라고 외우면 절대 응용할 수 없습니다. Native는 COME
BEFORE를 "먼저 온다"로 생각하지 "~보다 더 중요하다"로
생각하지 않습니다.
Does the soup come after the steak in your town? How weird!
니 동네에선 스테이크 먹고 난 다음에 스프가 나오냐? 정말
이상하네.
스프나 스테이크 모두 먹는 사람 관점에서는 자신에게 오는
것입니다. 스프가 나중에 오지요. 순서상 스테이크 다음이라는
말입니다.
2. Hey, shame on you trying to jump the line. Wait till your
turn comes.
사람이나 동물만 움직이지는 않지요. 추상적인 개념도
움직입니다. 사물도 움직입니다. 순서도 움직입니다. 어디로? 그
순서를 기다리는 사람한테 옵니다. 너무도 분명하기 때문에 "Wait
till your turn comes to you"라고는 하지 않습니다.
Winter has come.
겨울이 됐다.
겨울은 모두에게 옵니다. 분명하지요? 특정한 사람에게만 오고 그
옆사람 한테는 안오고… 그런 일은 없습니다. 동화속 이야기가
아니라면. 그래서 단순히 COME만 씁니다.
In the years to come, he'll be remembered as one of the
bravest men ever lived.
오랫동안 그 사람은 가장 용기있었던 사람으로 기억될 거야.
3. I have a squeezing pain in the stomach that comes and
goes.
고통도 옵니다. 고통을 느끼는 사람에게 오지요. 고통이 사라지면
고통을 느끼던 사람에게서 멀어져 가는 겁니다. COME과 GO의
개념상 차이를 극명하게 보여주는 예문입니다. 외우지 말고
그림을 그려야 하는 또 한가지 이유가 됩니다. "come and go"를
외워버렸다면 다음같은 문장은 사용하질 못할 겁니다.
The light comes and goes. Check the fuse box.
불이 오락가락 하네. 두꺼비집 좀 살펴봐라.
그림을 그려야만 생각해낼 수 있는 말입니다. 형광등을 보세요.
불빛이 나한테 오지요? 불을 끄면 내게서 멀어져 가버립니다.
우리말로 "불빛이 간다" 는 말은 없습니다. 그림을 그리지 않으면
저런 문장이 나올 때마다 몽땅 외워야 합니다. 불가능한
일이지요.
4. When you finish college, come to me. I have some plans for
you.
COME과 TO는 찰떡 궁합이라고 했습니다. COME도 방향성이 있고 TO
도 방향성이 있기 때문입니다. 위 예문에서는 방향을 나타냅니다.
내게로 오라지요. 너무도 간단한 말이라구요? 그럼 다음 같은
문장은 영어로 할 수 있습니까
The report of a gun came to us.
총소리가 들렸다.
소리도 옵니다. 듣는 사람한테. 영어권 사람들이 우리와
생각하는게 얼마나 다른지 보여주는 예입니다.
A mean grin came to his lips.
비열하게 씩 웃었다.
참 영어답지요? 저런 말 할 수 있어야 영어 제대로 하는 겁니다.
5. The opposition party came into power.
IN은 "범위"라고 했지요. 여기에 움직임을 더한 것이 INTO입니다.
그 범위 안으로 들어가는 것이지요. 움직여서 뭔가의 안으로
들어간다는 의미입니다. 이 뭔가는 눈에 보이는 것이 될 수도
있고 추상적인 것일 수도 있습니다. 여기서는 권력이란 추상
개념입니다. 그 안으로 들어가지요. 그래서 우리는 "집권하다"로
번역을 하지만 native는 "권력 안으로 들어간다"는 그림을
그립니다.
She came into a fortune after she won the academy award.
아카데미 상 타고 떼돈 벌었지.
Native는 돈 안으로 들어가는 그림을 그립니다.

만약 양사가 합병할 시 HDC그룹은 재계 순위가 30위권에서 10위권 중반으로 급상승하게 된다.
If the two companies merge, HDC Group will see its business ranking jump from the top 30 to the top 10.

집값이 한두 달에 억단위로 뛰는데 투자자 입장에서 전전긍긍해가며 주식에 돈 넣을 이유는 많지 않을 것이다.
There will be not many reasons for investors to put money in stocks, as housing prices jump to the billions unit every month or two.

이와 함께 벤처캐피털의 투자에 기보가 50억원까지 일대일 매칭 보증하는 레버리지 보증 신설 및 점프업 펀드 1조원을 공급할 계획이다.
In addition, the company plans to provide 1 trillion won in new leverage guarantees and jump-up funds that guarantee up to 5 billion won in one-on-one matching for venture capital investment.

협력사업비를 예산으로 사용할 수 있는 지자체 입장에서는 시중은행이 뛰어들어 금고 유치경쟁을 벌이면서 판돈이 커진 현 상황이 반가울 수밖에 없다.
From the perspective of local governments that can use the cooperative project cost as a budget, it is welcome that the current situation has grown as commercial banks jump in and compete to attract vaults.

이 선교사는 "사설병원 응급실에서 수액과 진통제만 처방받아도 수십만원"이라며 "일주일만 입원해도 비용이 1000만원 단위로 훌쩍 뛴다"고 설명했다.
Missionary Lee explained, "Even if you get a prescription for fluids and painkillers in the emergency room of a private hospital, the cost will be several hundred thousand won. It jump to 10 million won if you are hospitalized for just a week."

(1999.11)
America Online Inc.'s network of Web sites held on to its No. 1 spot
among most visited Web sites for October with more than 40 million
visitors, up more than 3 million from September.
Both Yahoo! Inc., Microsoft Corp.'s MSN, and Lycos Inc. saw proportional
gains in October over September, hanging on to their respective rankings
as the No. 2, 3 and 4 most-visited Internet networks.
미국인들이 가장 즐겨 찾는 웹 사이트는 여전히 어메리카 온라인의
웹사이트로 10월 중 방문자수가 4천만 명을 웃돌아 9월 보다 3백만명 이상이
늘었다. 다음으로 2위는 야후이고 3위 마이크로소프트의 MSN, 4위 라이코스
순이다. 이들 사이트 모두 같은 기간 방문자수가 늘어났다.
Several Web networks saw more considerable increases in October traffic,
including Web gateway service Xoom.com Inc.
with a 30 percent jump in traffic. Xoom is in the process of being
merged into the Internet network of media company NBC, a unit of General
Electric Co. .
이들 최고 인기사이트들 이외에 10월에 사이트 방문자가 급증한 웹네트워크로
Xoom.com Inc.를 꼽을 수 있다. 사이트 방문자수가 30 % 증가한 Xoom은
제너럴일렉트릭의 자회사인 미디어회사 NBC의 인터넷 네트워크에 통합되는
작업이 진행중이다.
Other rapid gainers included Time Warner Inc.'s network, which posted a
24 percent monthly jump, and online greeting card service Blue Mountain
Arts, also up 24 percent.
타임워너사와 온라인 카드서비스기업 블루마운틴아츠도 각각 24 % 이용자수가
늘었다.

Online shopping rose 11 percent last week, marking the biggest weekly
jump since the beginning of November, according to Nielsen/NetRatings'
electronic commerce survey of shopping during the holiday season.
인터넷을 이용한 사이버쇼핑 판매가 지난 주 11% 올라 11월 들어 주간
기준으로 가장 높은 증가율을 기록한 것으로 나타났다.
이 같은 결과는 닐슨/넷레이팅사가 행한 연휴기간의 전자상거래 실적조사에서
밝혀졌다.
Topping the list for the second week were comparison shopping sites,
which allow consumers to search the Web for products and compare the
prices offered by several sites.
이 조사에서 2주연속 주간 1위를 차지한 사이트는 각종 쇼핑몰 사이트가
제시한 가격을 소비자들이 비교할 수 있도록 정보를 제공해 주는 '쇼핑 비교
사이트(쇼핑봇)'이었다.
Traffic to comparison sites for the week ending November 28 jumped 71
percent over the previous week, when it jumped 137 percent.
11월 28일까지의 주간 조사에서 쇼핑 비교 사이트에 대한 접속은 전 주 대비
71% 늘었다. 그 전주에는 137% 증가했다.
Traffic to comparison site MySimon was up 174 percent while competitor
Pricewatch climbed 56 percent, the survey said.
비교 사이트중의 하나인 마이사이몬(Mysimon.com)에 대한 접속이 174%나
증가한반면 경쟁사인 프라이스와치(Pricewatch)에 대한 접속도 56% 늘었다.

Sites that sell consumer electronics also enjoyed a big jump in traffic
with a 44 percent increase in the past week.
전자제품 판매사이트도 인기를 끌어 이들 사이트에 대한 접속도 44%나
늘어났다.
Traffic to online toy retailing sites also increased 36 percent for the
week, with eToys Inc. maintaining its lead over rival Toys R Us Inc.
온라인 완구판매 사이트에 대한 접속도 36% 증가를 보였는데 이토이사(eToys
Inc.)는 라이벌인 토이자러스사(Toys R Us Inc.)에 대한 우위를 지켰다.

제 목 : [생활영어]겁을 집어 먹다
날 짜 : 98년 03월 25일
지나치게 겁을 집어먹게 되면 오금을 제대로 펴지 못하게 된다. 제대로 펴
지지 않은 다리에 피가 원활히 통할 리가 없다. 따라서 「차가운 발을 가지
다」라는 식의 'get cold feet'라는 표현은 「겁을 집어먹다」라는 뜻을 갖
는다.
A:I usually get cold feet in front of the general manager.
B:No wonder I jumped to my feet the other day when he shouted at me.
A:You are also afraid of him, right?
B:Why not?
A:I think he's sush a perfectionist that he's not satisfied with our
work.
B:Shhh…! He's coming out of the president's room.
A:It seems like he's got cold feet himself. He's dragging his feet.
B:He seems to have leaden feet. I think we need to stay away from hi
m at least 20 feet.
A:나는 부장님 앞에만 가면 겁이 난단 말야.
B:지난번에 부장님이 나한테 소리질렀을 때 내가 벌떡 일어났던 것도 놀랄
일이 아니야.
A:자네도 부장님에 대해 겁을 먹고 있군.
B:그럼.
A:그분은 너무 완벽주의자라서 우리의 일이 마음에 들지 않는가봐.
B:쉬…! 부장님이 사장실에서 나오신다.
A:부장님도 겁을 먹으셨나 보다. 발걸음이 무거운 걸.
B:발걸음이 납덩이처럼 무거운 것 같아. 오늘은 적어도 20피트 정도는 떨
어져 있어야겠군.
<어구풀이>general manager=부장.
jump to one's feet=벌떡 일어서다.
perfectionist=완벽주의자. cf)perfect
drag=질질 끌다. cf)draw(끌다)
leaden=납으로 된. cf)unleaded(무연의)
at least=적어도.

맹수들이 먹이를 사냥할 때는 총알처럼 달겨들어 목을 최우선으로 공격한
다.jump down my throat’이라는 표횬이 있다. 달겨들어 나의목을 공격하다
’라는 식의 이 표현은 나를 맹렬히 비난하다’라는 의미를 가진다.
A:You know,My Brown jumoed down my throat this morning He shouted at
me at the top of his voice.
B:What was the matter?
A:He insted that I had been backbiting him
B:So you didn’t slander him?
A:Right.All I did was tell the boss that he was intending to resign.
B:You made a terrible midtake.Maybe,you wanted to be promoted to his
position. What a cutthroat world!
<어구풀이>throat:목
at the of his voice:목청끝까지
backbite:헐뜯다,중상모략하다
resign:사직하다
be promoted to:∼로 승진되다
cutthrost:살벌한
A:있잖아,브라운씨가 오늘 아침에 나를 맹렬히 비난하더군. 목청끝까지 고
래고래 고함을 치더군.
B:무슨 일이었는데?
A:내가 자기를 중상모략했다고 주장하더군.
B:그러니까 자네는 그분을 중상모략하지않았다는거군?
A:맞아. 내가 한 게 있다면 사장님한테 그삶이 그만 두려고 하고 있다고
말씀드린 것 뿐야.
B:자네가 큰 실수를 저질렸군. 아마 자네가 그분의 직책으로 승진되고 싶
었던 모양이군. 살벌한 세상이군!

jump, leap, spring, bound, hop
jump는 지상에서 뛰어오르는 것을 말합니다.
The frog will jump back into the pool, although it sits on a golden stool.
개구리에게는 황금 의자보다 연못 속이 더 좋다.
leap는 높은 곳에서 뛰어내리는 것을 말합니다.
Look before you leap. : 뛰기 전에 살 펴라.
spring는 가만히 있다가 갑자기 튀어 오르는 것을 의미합니다.
He sprang to his feet : 그는 벌떡 일어났다.
bound는 공 같은 물건이 튀어 오르는 것을 나타냅니다.
She caught the ball on the bound : 그녀는 공이 튈 때 잡았다.
hop은 한 발로 껑충껑충 뛴다는 의미를 가지고 있습니다.
The boy kept hopping on the bed : 그 소년은 침대위에서 계속 뛰었다.

◆ package, pack, parcel, packet, bundle
package는 판매를 위해 상자 따위에 포장한 것을 말합니다.
Please send us one complete WORDSTAR software package.
-->귀사의 전 제품에 관한 가격표와 목록을 동봉해 주시기 바랍니다.
pack은 등에 짊어지기 쉽게 꾸린 짐을 말합니다.
I asked you to pack a bag with what you need for the journey. Now jump to it, or we'll miss the train!
-- > 나한테 여행갈 짐을 싸라고 얘기했잖니. 이제 빨리 서둘러. 그렇지 않으면 기차를 놓치겠다!
parcel은 수송을 목적으로 상자 같은 데에 넣어서 꾸린 것을 뜻하지요. 주로 소포 같은 것을 말합니다.
Do you handle parcel post?
--> 소포우편물을 여기서 취급합니까?
packet은 보통 작은 꾸러미를 의미합니다.
How many seeds are there in a packet?
--> 그 꾸러미 안에 씨가 몇 개나 들어 있지요?
bundle은 운반이나 저장을 위해 여럿을 한데 대충 묶은 것입니다.
He came in carrying a bundle of sticks for the fire.
-- > 그는 불을 지필 막대기를 여럿 들고 돌아왔다.

넘겨짚지 마세요.
Don't jump to conclusions.
= Don't come to a hasty conclusion.
= Don't draw a quick conclusion.
= Don't come to a conclusion so fast.

넘겨짚지 마세요.
Don't jump to conclusions.
= Don't come to a hasty conclusion.

☞ 한가롭게 농구게임을 즐기고 있던 대통령 특별 보좌관인 바비 비숍
은 긴급 전화를 통해 백악관으로 호출된다. 운동복 차림으로 헬리콥터
에서 내리를 바비를 제이크 콘라드가 맞이한다.
Jake : SORRY TO BUST UP YOUR DAY with this.
(이걸로 자네 하루를 망쳐서 미안하네.)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 79 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)