영어학습사전 Home
   

joneses

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Davy Jones' locker 바다, 해저, (특히)바다의 무덤

Davy Jones 해마(in davy joness locker 물고기 밥이 되어)

Dow 〔dau〕 =DOW JONES AVERAGE

Joneses 〔dз´ounziz〕 인근(세상)사람들

Jones Daniel(1881-1967)영국의 음성학자

keep up with the Joneses 이웃 사람과 맞서다; 최신 유행을 따르다.

"That concludes our interview, Mr. Jones."
"존스씨, 이것으로 면담이 끝났읍니다."

You can't keep up with the Joneses.
뱁새가 황새를 따라가면 가랑이가 찢어진다.

* 예약을 확인하다
My name is Park Yong-min. I have a reservation.
제 이름은 박영민입니다. 예약을 했는데요.
I have a reservation for a single (twin).
싱글 (트윈)로 예약했습니다.
Two rooms were booked yesterday by th name of Jones.
존스라는 이름으로 어제 두 개의 방이 예약되었군요.

I apologize for the delay in replying to your request but should you have any further queries please do not hesitate to contact either Edward Jones or myself.
귀 요청에 답신이 늦어 사과 드립니다. 만약 그밖에 더 필요한 질문이 있다면 Edward Jones씨나 본인에게 언제라도 연락하십시오.

We look forward to honoring your agreement with Mr. Jones.
Jones씨와 맺은 귀사의 협정이 존중되기를 기대합니다.

We sent a check to Mr. Jones as payment for our most recent order of 250 units of CHALAB.
가장 최근 주문 CHALAB 250개의 지불을 위해 Jones씨에게 수표를 보냈습니다.

direct
direct+O :: Prof. Jones directed my graduate work.
direct+O+to do :: He directed her to keep the secret.
direct+O+prep. :: Nobody directed his attention to the fact.

keep up with the Joneses: 이웃과 보조를 맞추다(to maintain the same lifestyle as one's friends and neighbors)
→ 1913년 A.R.Momand가 잡지에 연재한 만화제목으로 일종의 허영심에서 나오는 쓸데없는 경쟁심을 지적.
ex) The youngs just bought a new minivan even though they can't afford it. They have to keep up with the Joneses, you know.

go to Davy Jone's locker: 바다에 빠져 죽다
→ Davy Jones는 바다귀신 또는 선원들을 익살스럽게 부르는 호칭으로서 Davy Jone's locker는 '해저'의 뜻.

[比較] majority, plurality
majority는 선거 또는 표결에서 전체수의 반을 넘는 찬성투표의 수, 「절대다수, 과반수」를 가리킨다.
ex) He barely got a majority; the vote was seven to five.
또는 경쟁자에 대한 「득표의 차, 초과수」를 가리킨다.
ex) He won by a majority of two; the vote was seven to five.
plurality는 반드시 과반수를 의미하지 않는다. 경쟁자가 3명 이상이 있는 경우, 최고 득표자와 차위 득표자의 득표수의 차,「초과득표수」를 가리킨다.
ex) Since Smith got eight votes, Jones six, and Brown four, Smith had a plurality of two but fell short by two of having a majority.

Jone씨 부부가 이 파티를 준비하느라 많은 시간을 쏟았겠어요.
The Jones must have put a lot of time into preparing this party.

It's not easy to keep up with the Joneses.
뱁새가 황새 따라가기 쉽지 않다.
* the Joneses(잘 사는 이웃)
- (남이 하니까 나도 기가 죽을 수 없다. 분수 넘치게 생활 수준을 높이는 것)

He got caught with his pants down 그는 기습을 했다
* 요즘도 미국의 Clinton 대통령의 sexual harassment, '성희롱'
사건 때문에 세인의 관심이 집중되고 있는데 몇 년전에도 이와
같은 사건 때문에 Clinton이 곤혹을 치룬적이 있다.
몇 년 전 미국의 한 신문은 Paula Jones Catches President Clinton
With His Pants Down이라는 제목을 단 신문을 낸 적이 있는데
catch(someone's) pants down이라는 숙어는 '(누구를)바지가
내려간 상태에서 잡는다'는 말이지만 '뜻밖의 기습을 한다'는
뜻으로 쓰인다. 그러니까 위 신문의 제목은 '폴라 존스가 클린턴
대통령을 기습하다'의 뜻이 되는데 그 여자는 클린턴이 바지를
내리고 자기에게 성적으로 추근덕거렸다고 주장하고 있기 때문에
이 숙어가 잘 들어 맞는다. pants대신 guard를 써도 무난하다.

Tom :
Tom도 John, Jack처럼 홍길동, 아무개죠. 하지만 부정적인 뉘앙스가
있다는 걸 기억하시길.. 성경에서 Tom(도마)은 예수의 제자였는데
의심이 많아서 자신의 눈으로 보지 않고서는 예수의 부활을 믿으려 하
지 않았다고 합니다.
Tom, Dick, and Harry
"어중이, 떠중이" "개나 소나"죠.
물론 부정적인 의미입니다. 이 표현은 any와 every를 붙여 씁니다.
You don't want to marry any Tom, Dick, or Harry, do you?
참고로 Brown, Jones, and Robinson은 "돈푼 있는 사람들"이랍니다.
Peeping Tom '엿보기 좋아하는 사람'이죠.
11세기 영국에서 과중한 세금(tax)에서 주민을 구하기 위해
백작부인이 남편과 내기(bet)를 했답니다. 알몸으로 백마를
타고 마을을 달리면 세금을 낮춰 준다고 했는데 그녀가 마을을
지나갈 때 재단사(tailor) Tom이 몰래 엿보다가 장님이 되었다나요?!
Mister Tom 백인에게 굽실거리며 백인 사회에 동화하려는 흑인
혹시 Oreo라는 과자 아세요. 까만 과자사이에 하얀 크림이 있는 오레오.
그래서 백인 사회에 동화하려는 흑인을 겉은 검은데 속은 하얗다고
Oreo라고 해요.
그럼, 백인 사회에 동화하려는 동양인은? banana죠.
Uncle Tom 백인에게 굴종하는 흑인
Stowe 부인의 남북 전쟁(Civil War)을 유발한 그 유명한 소설
Uncle Tom's Cabin 기억하시죠?
Tomboy 말괄량이
Blind Tom blind가 '눈먼'이니까 '술래잡기'.

》 " Tom, Dick, and Harry "의 뜻은 무었인지요 ?
→ " 일반적인 평범한 모든 사람들"을 말합니다. 이에 대하여
※ " Brown,Jones,and Robinson "은 "돈푼이 있는 사람들"을 말합니다.

alias 일명, 별명 (an assumed name)
John Smith's alias was Bob Jones.

alimony 별거수당 (payment by a husband to his divorced wife)
Mrs. Jones was awarded $200 monthly alimony by the court when she was divorced
from her husband.

docket 미결소송사건 일람표 (program, as for trial; book where such entries are
made)
The case of Smith vs. Jones was entered in the docket for July 15.

pluck 용기 (courage)
Even the adversaries of young Indiana Jones were impressed by the boy's pluck
in trying to rescue the archeological treasure they had stolen.

precipice 절벽,벼랑 (cliff:dangerous position)
Suddenly Indiana Jones found himself dangling from the edge of precipce

keep up with the Joneses
- try to be the same as your neighbors
He always worries about keeping up with the Joneses and is always frustrated.

호주물개 ( Australian fur seal : Arctocephalus pusillus doriferus (Wood Jones, 1925))

동등: in the same breath, keep up with the Joneses, neck and neck, on all
four, with the best, with the best of them

유행: come in, in the swim, keep up with the Joneses, switched on

Oh, you sound just like Mrs.Jones, I'm sorry.
오, 존스부인하고 목소리가 꼭 같군요.

Mr Jones, you're wanted on the phone.
존즈씨, 전화왔읍니다.

Mr. Jones, I've been trying to call you all day along, but your line has been continually busy.
존즈씨, 하루 종일 전화를 걸었는데 계속 통화중이더군요.

Isn't there some way we can get a hold of Mr. Jones?
어떻게 Jones씨와 연락할 수 없을까요?

Although Jones has been living in this country for only a few years, I would love to be half as fluent in Spanish as he is in English.
Jones가 우리나라에 불과 몇 년밖에 살지 않았지만 내가 그가 하는 영어의 반만큼이라도 유창하게 스페인어를 할 수 있으면 좋겠다.

Mr. Jones obtained a watchdog to prevent the nocturnal raids on his chicken coops.
존스씨는 닭장에 대한 야밤의 기습을 막기 위해 집지키는 개를 구입했다.

Suddenly Indiana Jones found himself dangling from the edge of a precipice.
인디애나 존스는 자신이 절벽의 끝에 매달려 있음을 알았다.

The epigraph commemorated John Paul Jones.
그 비문은 John Paul Jones를 기념하는 것이다.

In the fall of 1980 I bought a Jones Typewriter, Portable Special Model, at ABC Store in Jonesville.
1980년 가을에 나는 Jonesville에 있는 ABC가게에서 휴대용 특별 모델 Jones Typewriter를 구입했다.
I had used it only a few days when the space bar broke.
몇 일밖에 사용하지 않았는데 스페이스바가 고장이 났다.

Young children respond with utter candor to the world around them.
어린이들은 주변 세계에 대해 아주 진솔하게 반응한다.
They shriek when they're upset; they crow when they're happy.
그들은 화가 나면 비명을 지르며, 기분이 좋으면 까르륵 웃는다.
While their parents wilt with embarrassment, they inquire of Ms. Smith how come she's so fat or of Mr. Jones why he walks funny.
그들은 Ms. Smith에게 왜 그렇게 뚱뚱한지, 또는 Mr. Jones에게 왜 우습게 걷는지를 물어 그들의 부모가 당황하여 풀이 죽는다.
They are motivated not by cruelty or tactlessness, but by simple, nonjudgmental curiosity.
그들은 잔인하거나 무분별해서가 아니라 단순하고 숨김없는 호기심 때문에 그렇게 하는 것이다.

Mr.Jones lived for the most part, retired in the country, with one sister, for whom
he had a very tender a affection. This lady was now somewhat past the age of thirty,
an era at which, in the opinion of the malicious, the title of old maid with no
impropriety might be assumed. She was of that species of women whom you rather
commend for good qualities than beauty.
존스 씨는 대부분, 시골에 은퇴해서, 누이동생과 살았는데, 이 동생을
그는 동정적으로 사랑했다. 이 숙녀는 이제 30세를 약간 지났는데, 이것은
마음씨가 나쁜 사람들의 생각으로는 노처녀라고 불러도 마땅한 나이였다.
그녀는 예쁘다기 보다는 좋은 품성을 지닌 그런 종류의 여성이었다.

*fiance 약혼자, 결혼을 약속한 남자 the person one is going to marry:
그는 조운스양의 약혼자이다.
He's the fiance of Miss Jones.

A barber got converted one Sunday, so he thought it his duty to speak to
all who came into his shop in future about religion.
Now, the barber was a very fluent speaker on most topics, but when it
came to religion he hardly knew how to begin.
One morning a Mr. Jones came to be shaved. The barber began to shave him.
All at once he said: "Mr. Jones." Mr. Jones looked up, and was so
startled that he got the brush in his mouth.
"Mr. Jones," repeated the barber; but still he could get no further with
his speech.
The barber then walked up to the strap which was hung on the wall, and
began to rub the razor backward and forwards on it.
"Mr. Jones," said he. "Mr. Jones, are you prepared to die?"
It is said that Mr. Jones jumped out of the window.
어느 일요일에 신앙생활을 시작한 이발사는 앞으로 이발소에 오는 모든
고객에게 종교에 관해 이야기하는 것이 자신의 의무라고 생각했다.
그런데 평소 모든 주제에 관해 아주 유창하게 말을 잘하던 그가 종교에
관해서는 어떻게 시작해야 할 지 몰랐다.
어느 날 아침 죤스씨가 면도하러왔다. 이발사는 면도를 시작하다가 갑자기
말했다. "죤스씨." 위를 바라본 죤스씨는 너무 놀래서 면도솔을 입에 물었다.
"죤스씨," 이발사는 다시 그의 이름을 불렀으나 더 이상 말을 계속하지
못했다. 이발사는 가죽띠가 걸려있는 벽 쪽으로 가서 면도칼을 갈기 시작했다.
"죤스씨," 이발사가 말했다. "죤스씨, 당신은 죽을 준비가 되어 있습니까?"
죤스씨는 창 밖으로 뛰어나갔다고 한다.

미스터 오,여기는 미스 존스입니다. 안녕하세요.
Mr.Oh, meet Miss Jones here.

[위키] 노라 존스 Norah Jones

[위키] 인디아나 존스 Indiana Jones

[위키] 다우 존스 산업평균지수 Dow Jones Industrial Average

[위키] 윌리엄 존스컵 William Jones Cup

[위키] 메리 해리스 존스 Mary Harris Jones

[위키] 짐 존스 Jim Jones

[위키] 조지 존스 George Jones

[위키] 톰 존스 (가수) Tom Jones (singer)

[위키] 퀸시 존스 Quincy Jones

[위키] 존 폴 존스 (음악가) John Paul Jones (musician)

[위키] 토미 리 존스 Tommy Lee Jones

[위키] 인디아나 존스: 미궁의 사원 Indiana Jones and the Temple of Doom

[위키] 인디아나 존스: 최후의 성전 Indiana Jones and the Last Crusade

[위키] 인디아나 존스: 크리스탈 해골의 왕국 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull

[위키] 덩컨 존스 Duncan Jones

[위키] 브래드 존스 Brad Jones (footballer)

[위키] 필 존스 Phil Jones (footballer, born 1992)

[위키] 켄윈 존스 Kenwyne Jones

[위키] 매리언 존스 Marion Jones

[위키] 리즐 존스 Leisel Jones

[위키] 톰 존스의 화려한 모험 Tom Jones (1963 film)

[위키] 기아 톰 존스의 이야기 The History of Tom Jones, a Foundling

[위키] 비니 존스 Vinnie Jones

[위키] 캐서린 지타존스 Catherine Zeta-Jones

[위키] 루퍼트 펜리존스 Rupert Penry-Jones

[위키] 더그 존스 Doug Jones (actor)

[위키] 체리 존스 Cherry Jones

[위키] 재뉴어리 존스 January Jones

[위키] 펄리시티 존스 Felicity Jones

[위키] 앵거스 T. 존스 Angus T. Jones

[위키] 브라이언 존스 Brian Jones

[위키] 테리 존스 Terry Jones

[위키] 존스 군 Jones County

[위키] 세라 존스 Sarah Jones (screen actress)

[위키] 제프리 존스 (배우) Jeffrey Jones

[위키] 존 폴 존스 (군인) John Paul Jones

[위키] 다우 존스 Dow Jones & Company

[위키] 윌리엄 존스 (문헌학자) William Jones (philologist)

[위키] 핀 존스 Finn Jones

[위키] 컬런 존스 Cullen Jones

[위키] 로이드 존스 Lloyd Jones (footballer)

[위키] 제니퍼 존스 Jennifer Jones

[위키] 셜리 존스 Shirley Jones

[위키] 브리짓 존스의 일기 (영화) Bridget Jones's Diary (film)

[위키] 브리짓 존스의 일기: 열정과 애정 Bridget Jones: The Edge of Reason (film)

[百] 다우존스 공업평균지수 Dow Jones industrial average

[百] 존스법 Jones law

[百] 범퍼스 존스 Bumpus Jones

[百] 찰리 존스 Charley Jones

[百] 레너드존스 Lennard-Jones, John Edward

[百] 톰 존스 A Foundling The History of Tom Jones

[百] 톰 존스 Tom Jones

[百] 브리짓 존스의 일기 Bridget Jones's Diary

[百] 존스시내 Jones Brook

[百] 세인트존스강 St. Jones River

[百] 세인트존스강 St. Jones River

[百] 이니고 존스 Inigo Jones

[百] 윌리엄 존스 William Jones

[百] 리처드 존스 Richard Jones

[百] 해럴드 존스 Harold Spencer Jones

[百] 앨프리드 존스 Alfred Ernest Jones

[百] 대니얼 존스 Daniel Jones

[百] 앤슨 존스 Anson Jones

[百] 빌 존스 Bill T. Jones

[百] 척 존스 Chuck Jones

[百] 보비 존스 Bobby Jones

[百] 하워드 존스 Howard Mumford Jones

[百] 제임스 존스 James Jones

[百] 찰스 존스 Charles David Jones

[百] 존스 카운티 Jones County

[百] 존스 카운티 Jones County

[百] 제프리 존스 Jefferey D. Jones

[百] 톰 존스 Tom Jones

[百] 귀네스 존스 Gwyneth Jones

[百] 로버트 존스 Robert Edmond Jones

[百] 앨런 존스 Allen Jones

[百] 번 존스 Burne Jones

[百] 데이비드 존스 David Michael Jones

[百d] 존스 [ Lewis Ralph Jones ]

[百d] 존스 [ Henry Jones, 캐번디시 ]

[百d] 존스 [ Donald Forsha Jones ]

[百d] 존스 [ Sir Harold Spencer Jones ]

[百d] 존스 [ John Paul Jones ]

[百d] 존스 [ Inigo Jones ]

[百d] 존스 [ Owen Jones ]

[百d] 번 존스 [ Sir Edward Coley Burne-Jones, 1st Baronet, 존스 ]

[百d] 호프 존스 [ Robert Hope-Jones ]

[百d] 존스 [ James Jones ]

[百d] 모리스 존스 [ Sir John Morris-Jones ]

[百d] 존스 [ Mary Harris Jones ]

[百d] 존스 [ Sir William Jones ]

[百d] 존스 [ Richard Jones ]

[百d] 존스 [ Jesse H(olman) Jones ]

[百d] 존스 [ Bobby Jones ]

[百d] 존스 형제 [ ─ 兄弟, Howard (Harding) and T(homas) A(lbert) D(wight) Jones ]

[百d] 존스 [ Henry Arthur Jones ]

[百d] 존스 [ Robert Edmond Jones ]

[百d] 존스 [ James Earl Jones ]

[百d] 존스 [ Elvin (Ray) Jones ]

[百d] 존스 (Alfred) Ernest Jones

[百d] 존스 [ Alfred Gilpin Jones ]

[百d] 존스 [ Jim Jones ]

[百d] 존스 법 [ ─ 法, Jones Act, 필리핀 자치법 ]

[百d] 존스 [ Casey Jones ]

[百d] 다우존스평균 [ ―― 平均, Dow Jones average ]

== 병원관련 회화 ==
1. 치과에서
이가 몹시 아픕니다.
I have a severe toothache.
이가 약간 아픕니다.
I have a slight toothache.
지금 이가 아파 죽겠어요.
Toothache is killing me now.
치통이 있어서요. 이 어금니가 아파요.
I've got a toothache. This back tooth hurts me.
충치라고 생각합니다.
I think it's a cavity.
존스 선생님을 뵙고 싶은데요?
I'd like to see Dr. Jones, if you don't mind.
의사 선생님을 만나려면 얼마나 기다려야 할까요?
How long do I have to wait here to see the doctor?
지난주부터 아파서 처음엔 진통제를 복용했어요.
Aches started last week, At first I took painpills.
식사 때 이가 아파서 아무 것도 먹을 수 없습니다.
I have toothache when I eat. I can't eat anything.
볼이 부어 밤에 잠도 이루지 못합니다.
My cheek is swollen and I can't sleep at night.
잇몸에서 피가 납니다.
My gums are bleeding.
충치가 있군요. 이빨을 빼셔야 겠습니다.
You have a bad tooth. I think we have to pull it out.
이를 빼기 전에 국부마취를 하겠습니다.
I'll give you a local anesthesia before I begin to pull it out.
빼는 쪽이 낫겠는데요.
It would be good to extract it.
통증을 없애 주세요.
Well, could you take care of the pain?
전 치아 세척을 받고 싶습니다.
I need to get my teeth cleaned.
치아 검진을 받는데 비용이 얼마나 드나요?
How much does she charge for a checkup?
발치하는데 비용이 얼마나 들죠?
How much does he charge for an extraction?
소프트볼을 하다가 치아가 부러졌어.
I broke a tooth playing softball.
지금은 모든 것이 무감각합니다.
Everything is numb now.
충치를 때워야 하거든
I have to get a filling.
정기적으로 치실을 하세요?
Do you floss frgularly?
치은 하방에 플라그가 너무 많이 끼어 있습니다.
You have too much plaque beneath the gum line.
전동치솔을 사용할 것을 권합니다.
I recommend using an electric toothbrush.

Gentlemen, Nick Stokes. I'm here for the 416.
안녕하세요, 닉 스톡스라고 합니다 폭행 사건 조사하러 왔습니다
Something about a "special request."
"특별 요청"이라고 하던데…
Don't ask me. Go ask Catherine Zeta Jones over there.
저한테 묻지 마시고 저기 캐서린 제타 존스에게 물어보세요
Over where?
어디요?
Thanks.
감사합니다

What do you need?
필요한 게 뭐예요?
Mr. Jones has junky veins, and he really needs antibiotics.
존스 씨 혈관 상태가 안 좋아서 항생제가 필요해요
I should start a central line.
센트럴 라인을 시작해야 되요
So start one.
그럼 하세요

Can't we just page someone else?
그냥 다른 사람 호출해 주시면 안 되나요?
She's the on-call resident.
당직 레지던트는 저 분이에요
Okay.
알았어요
Okay, I'll just -- I'll wake her.
좋아요 그냥.. 그냥 깨우죠
- Dr. Bailey, I don't mean to bother you. - Then don't.
- 닥터 베일리, 귀찮게 해드리고 싶지 않은데요 - 그럼 하지 마
- It's Mr. Jones. - Is he dying?
- 존스 씨요 - 죽어가?
No.
- 그런 건 아니에요
Then stop talking to me.
- 그럼, 말 그만 걸어

Critics argue that possible *subornation of perjury or
*obstruction of justice, not the morality of the alleged
affair, is the *crux of the matter and that which American
people have a right to be concerned about. That may be so.
But, do they really think that *doling justice in the Paula
Jones case is more important than the consequent damage being
done their President and national interests?
▲ subornation: to induce to commit perjury or other unlawfulact: 매수
▲ obstruction: blocking up: 방해
▲ crux: 관건, 난점
▲ doling: distribute in small amount: 조금씩 나누어 주다, 베풀어 주다.
비평가들은 이번 성추문의 도덕적 측면이 아니라 위증의 교사나
정의구현을 방해할 가능성이 있다는 사실이 이번 사건의 관건이며
미국 시민들은 이 점에 관해 우려를 표명할 권리가 있다고
논쟁한다. 그럴 수도 있다. 그러나 이들은 진정으로 폴라
존스사건에서 정의를 실현하는 것이 대통령과 국익을 위해 행해진
결과적인 손해보다 중요하다고 생각하는가?

[생활 영어] We are going to send Mr. West to
Korea.
07/01(수) 13:18
We are going to send Mr. West to Korea.
우리는 한국에 웨스트씨를 파견할 것입니다.
기억해 둘 일
전화에서 「이쪽은 이철수입니다」라는 말을 This is Lee Chul-su
speaking.이라고 합니다. 이외에 Lee Chul-su here. 라고 할 수
있습니다. He is due to arrive ~=He is scheduled (slated) to
arrive ~.
Dialogue
CALL FROM THE U.S.A.
Mr. Lee: Hello, this is Lee speaking.
Mr. Jones: Mr. Lee? This is Jones, from the U.S.A.
Mr. Lee: How are you, Mr. Jones?
Mr. Jones: Fine, thanks. This is to inform you that we have
decided to send Mr. West over to you.
Mr. Lee: Mr. West?
Mr. Jones: Yes, John West. He's the manager of our purchasing
department. Although this is his first visit to Korea, I am
sure he will prove to be the best negotiator for both of us.
Mr. Lee: When is he expected to arrive here?
Mr. Jones: he is due to arrive on the 10th, by Korean
Air-Flight 704.
Mr. Lee: I'll go and meet him at the airport.
Mr. Jones: That's very kind of you. He's rather tall, six
foot, blond, and he wears glasses.
Mr. Lee: I think I'll be able to recognize him, and I'll do
my best to make his stay here comfortable.
Mr. Jones: I'd appreciate it very much indeed.
미국으로 부터의 전화
이철수: 여보세요. 이철수입니다.
존스: 이선생님? 저는 미국의 존스입니다.
이철수: 안녕하세요. 존스씨.
존스: 덕분에 편안합니다. 이번에 그 쪽으로 웨스트씨를
파견하기로 결정되었기에 알려드리는 것입니다.
이철수: 웨스트씨 말입니까?
존스: 예, 존 웨스트씨입니다. 구매부장으로 한국 방문은 이번이
처음입니다만, 이번 일에 있어서는 최고의 적격자라고
생각합니다.
이철수: 언제 도착할 에정입니까?
존스: 10일입니다. 대한항공 704편입니다.
이철수: 그럼 공항으로 마중을 나가겠습니다.
존스: 친절에 정말로 감사드립니다. 그는 6피트 정도의 큰 키에
블론드의 머리색을 하고 있으며 안경을 썼습니다.
이철수: 제가 알아 볼 수 있을 것 같습니다. 웨스트씨가 이곳에
있는 동안 편안히 지낼 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
알아둘 일
미국으로 부터 잘 알고 지내던 존스씨가 전화로 웨스트씨의 한국
방문 일정을 알려왔습니다. 웨스트씨가 처음 만나게 되는
사람이라면, 도착 일자를 확인하고, 그 풍채나 용모의 특색을
물어서 틀림없이 마중나가도록 해야 합니다. 머리카락의 색은
black, blond, red, gray등으로 구별되고, 눈의 색은 dark,
brown, blue, hazel등으로 구별하고 있습니다.

You have the wrong number.
전화를 잘못 거셨습니다.
-
There's nobody by that name. 은 There's no Mr. Kim. 과 같이
이름을 넣어서 말하는 경우도 있습니다. You have the wrong
number. 는 I'm afraid를 앞에 붙여서 쓰는 경우가 많습니다. 그
밖에 I'm sorry, but you have the wrong number./ What number
did you dial (call)?도 자주 사용하는 표현입니다. 틀렸음을
사과할 때에는 I'm terribly sorry./ Sorry, it's my mistake./
Sorry to have troubled you. 등도 사용됩니다. 사과를 받는
사람은, That's O.K./ All right.라고 말합니다.
Dialogue
WRONG NUMBER
Mr. Dale: Hello. Could I talk to Mr. Kim, please? My name is
James Dale.
Operator: You want to talk to Mr. Kim? There's nobody by that
name in our office.
Mr. Dale: That's strange. He should be expecting my call.
Operator: What number are you calling? This is the National
Autoparts Company in Daejon.
Mr. Dale: Is that 465-1234?
Operator: No, you have the wrong number. This is 465-1235.
Mr. Dale: Oh, sorry to have bothered you.
Operator: That's all right.
잘못 걸린 전화
데일: 여보세요, 김민수씨 부탁합니다. 저는 제임스 데일이라고
합니다.
교환원: 김민수씨요? 저희 사무실에는 그런 분이 안계십니다.
데일: 그래요? 이상하군요. 나의 전화를 기다리고 있을텐데.
교환원: 몇번으로 거셨습니까? 여기는 대전의 내셔날자동차 부품
회사입니다.
데일: 465-1234 아닌가요?
교환원: 아니요. 번호가 다릅니다. 465-1235 입니다.
데일: 아이쿠, 실례했습니다.
교환원: 괜찮습니다.
알아둘 일
전화는 간혹 번호를 정확하게 눌렀는데도 잘못 걸리는 수가
있습니다. 이렇게 되면 전화를 다시 걸어야만 합니다. 최근에는
전화를 받는 쪽에서 「~입니다」라고 이름을 밝히지 않는 경우가
있기 때문에 (범죄의 방지라든가, 프라이버시를 위하여) 이쪽에서
먼저 「~씨 댁입니까, 저는 ~입니다」라고 입을 엽니다. (Is that
Jones residence? My name is Kim Min-su.)만일, 틀리게 걸렸으면
그 쪽은 ~입니까라고 번호를 확인해 본 후에 Sorry to have
bothered you. 라고 사과합니다.

Jones polynomial 존스 다항식

Lennard-Jones potential 르나드-존스퍼텐샬

아울러 평균 두자릿수의 거래량을 보였던 'KINDEX미국다우존스리츠' ETF의 거래량이 최근 들어 백 단위, 많게는 천 단위까지 늘어나면서 미국 리츠에 대한 투자자들의 관심이 급증했다는 분석이다.
In addition, investors' interest in the U.S. REITs has soared recently as the trading volume of the KINDEX America Dow Jones REITs ETF, which had an average double-digit trading volume, has increased to 100 units and in some cases to as much as 1,000 units.

WSJ는 다우존스 시장 데이터를 인용해 국채 금리가 1%포인트 이상 떨어질 때 벤치마크 주가지수가 10%이상 오른 것은 1995년이 마지막이었다고 전했다.
Citing Dow Jones market data, the WSJ said 1995 was the last time the benchmark stock index rose by more than 10 percent when government bond rates fell more than 1 percentage point.

간밤 뉴욕증시에서는 스탠더드앤드푸어스(S&P) 500지수, 다우존스 30 산업평균지수, 나스닥 지수가 모두 상승 마감했다.
On the New York Stock Exchange last night, the Standard & Poor's (S&P) 500 Index, the Dow Jones 30 Industrial Average and the Nasdaq Index all closed higher.

미국 다우존스지수가 24일 87년 만에 최대폭 상승한 영향으로 코스피지수가 25일 단숨에 1700선을 회복했다.
The KOSPI recovered to the 1700-point level at once on the 25th due to the U.S. Dow Jones index's biggest rise in 87 years on the 24th.

미국 다우존스지수가 최고가 기록을 여러 번 갈아치우며 고공행진을 하고 선진국은 평균 20% 이상, 중국을 포함한 신흥국도 평균 13% 수준 상승한 것과 대비된다.
This contrasts with the U.S. Dow Jones index's high march, breaking the highest record several times, with advanced countries rising more than 20 percent on average and emerging economies, including China, rising by an average of 13 percent.

다우존스 30 산업평균지수는 전장보다 9.995% 폭락해 1987년의 이른바 블랙 먼데이 이후 가장 큰 하루 낙폭을 기록했다.
The Dow Jones 30 Industrial Average plunged 9.995% from the previous day, the biggest daily drop since the so-called Black Monday in 1987.

올해는 개최 10주년을 맞아 세계적 지수산출기관 '스탠더드앤드푸어스 다우존스 인디시즈'의 존 데이비스 ETP 부문 글로벌 대표, 스티브 오 나스닥 ETF 부문 대표 등 ETP 업계의 유명 인사들이 연사·토론자로 나선다.
Celebrating its 10th anniversary this year, celebrities in the ETP industry, including John Davis, CEO of the global ETP division of Standard & Poor's Dow Jones Indices, and Steve Oh, CEO of NASDAQ's ETF division, will be speakers and debaters.

The Dow Jones industrial average (DJIA) was up a solid 247.12 points, or
2.24 percent, at 11,286.18, with strong gains in banking and technology
issues. For the week, it shot up 297.27 points.
다우존스지수는 247.12 포인트(2.24 %)가 오른 11,286.18을 기록했다. 특히
은행과 기술 관련주들이 대거 올랐다. 다우존스지수는 지난 일주일 동안
297.27 포인트나 올랐다.
The Dow set its eighth-biggest point gain ever, and during the session
flirted with its record high close of 11,326.04 set on Aug. 25.
이날 하루동안 상승폭은 사상 8번째이고 장중 한때 지수는 지난 8월25일의
11,326.04를 돌파하기도 했다.

Don Jones, director of Year 2000 readiness at Microsoft, said viruses
could become the largest New Year's threat for consumers.
마이크로소프트의 돈 존스 Y2K 대책 책임자는 바이러스가 새해 내내 소비자들
의 최대 적으로 끊임없이 괴롭힐 것이라 내다봤다.

A downturn was expected as the effect of government spending measures
wear thin and consumer spending remains stagnant, but it was much larger
that the 0.1 contraction predicted by economists surveyed by Dow Jones
Newswires.
이같은 하락치는 정부 지출의 효과가 점차 미약해지고 소비지출이 아직 침체의
늪에서 벗어나지 못하고 있는 상황에서 이미 예상된 것이었지만 다우존스가
예측한 0.1 % 감소 보다는 하락폭이 컸다.

다우 존스 뉴스 검색 Dow Jones News/Retrieval, DJN/R

제 목 : [생활영어]그녀는 출산휴가중
날 짜 : 98년 06월 22일
'maternity'는 「어머니가 됨」이라는 뜻을 가진 말로 'mother'에서 파생
된 말이다. 또한 'leave'는 「직장으로부터 떠나 있음」을 뜻하는 말로 「휴
가」라는 의미를 가진다. 따라서 She's on maternity leave'라고 표현하면
「그녀는 지금 출산휴가중입니다」라는 뜻을 가진다.
Jane:Such a long heat wave!
Paul:Right. I can hardly stand this kind of weather. It's too hot and humid.
Jane:I envy Mrs. Jones. She's chosen the right time to be on maternity leave.
Paul:However, you don't qualify yet, you know? You're still single.
Jane:I know.
Paul:I think I

Dow Jones Information Service : 다우 존스 정보 서비스

(당신은 이런 아이들의 정서적 건강보다 행정적 정책을
우선으로 한다고 할 수 있지 않겠습니까?)
Dr.Goldfein: No. All things being equal,
(아니오. 모든 것이 동등할 때,)
THE BLACK CHILD IS BETTER OFF WITH BLACK PARENTS.
(흑인아이는 흑인가족과 함께 있는것이 더 행복합니다.)
Caroline : All things being equal, well,
(모든 것이 동등할 때라, 그럼,)
what if all things are not equal?
(모든 것이 동등하지 않을 때는 어떻습니까?)
Dr.Goldfein: Miss Jones, I am sick and tired of the attitude that
says that taking poor black children out of their en
-vironment and placing them in an affluent household
is better for the child.
(존슨씨, 저는 가난한 흑인 애들을 그들의 환경에서 들
어내어 유복한 집안에 집어 넣는것이 아이를 위해 더 좋
다고 말하는 견해에 진저리가 납니다.)

☞ 피터즈 박사를 죽이려던 콜은 오히려 경찰의 총에 맞아 죽는다. 바
이러스는 콜이 죽기 전에 이미 수화물 조사장에서 피터즈 박사가 풀어
놨고 캐서린은 경찰에게 잡혀간다. 피터즈 박사는 유유히 자신의 비행
기를 타는데 옆 자리에 미래에서 콜을 과거로 보내는 과학자가 앉아있다....
Dr. Peters : Excuse me.
(실례합니다.)
Astrophysicist: It's obscene.
(지긋지긋해요.)
All the violence, all the lunacy.
(모든 폭력, 모든 광기.)
Shootings even at airports now?
(이제는 공항에서까지 총질이요?)
You might say that we're the next endangered species.
Human beings.
(우리가 다음으로 멸종 될 지경에 이른 종이라고까지
할 수 있어요. 인류 말이예요.)
Dr. Peters : I think you're right, ma'am.
(당신의 말에 동감입니다, 부인.)
I THINK YOU HIT THE NAIL ON THE HEAD.
(제 생각에는 당신이 바로 알아 맞힌 것 같군요.)
Astrophysicist: Jones is my name.
(존스가 제 이름이예요.)
(나중에 천체 물리학자가 될 존스는 피터스와 악수를 한다.)
I'M IN INSURANCE.
(전 보험 사업을 하고 있어요.)

군부대에는 남자 병사와, 여자 병사가 있다.
There were men soldiers and women soldiers in an army camp.
그리고 매주 일이요일 마다 예배보러간다.
and every Sunday morning they all went to church.
그러나 대다수 군인들은 그것을 꺼려했다.
but a lot of the soldiers did not like it much.
부대에는 남자로 구성된 성가대가 있었다.
There was a choir of man soldiers.
그리고 존즈 대위는 여자 성가대원을 찾으려 노력한다.
and captain jones was trying to find women soldiersto sing in too.
그러나 부대에 있는 어느 누구도 그렇게 하려 하지 않았다.
but none of the ones in the camp wanted to do this.

그리고나서 어느날 존즈 대령은 새 여군을 보았다.
Then one day Captain Jones saw a new girl soldier.
그녀는 늘씬하고, 아름다운 미인이였다.
She was a tall, very beautiful girl.
존즈 대령은 그녀에게 다가가서 말했다,.
Captain Jones went to her and said,.
당신이 우리 성가대에 와서 노래 해보지 않겠소?
Will you come and sing in the choir at our church, please?
그녀는 매우놀라서 말했다,.
the girl was very surprised and said,.
그러나 대위님 저는 노래를 잘 못해요!
But, sir, i can't sing at all!
아, 괜찮네, 존즈 대령이 대답했다.
Oh, that's all right, answered Captain Jones.
그것은 상관 없네. 넌 노래할 필요가 없어.
That doesn't matter at all. You don't need to sing.

N06 명시된 형태학적 병소를 동반한 고립성 단백뇨(Isolated proteinuria with specified morphological lesion)
(582쪽의 세분류 참조)
-
포함 : 582쪽의 .0-.8에 명시된 형태학적 병소를 동반한 단백뇨(proteinuria with morphological
lesion specified in .0-.8 on page 582)(고립성, isolated) (직립성, orthostatic) (지속성,
persistent)
제외 : 단백뇨(proteinuria)NOS(R80)
벤스존스 단백뇨(Bence Jones proteinuria)(R80)
임신성 단백뇨(gestational proteinuria)(O12.1)
고립성 단백뇨(isolated proteinuria) NOS(R80)
직립성 단백뇨(orthostatic proteinuria) NOS (N39.2)
지속성 단백뇨(persistent proteinuria) NOS (N39.1)

R80 고립성 단백뇨증(Isolated proteinuria)
-
알부민뇨(Albuminuria) NOS
벤스 존스 단백뇨증(Bence Jones proteinuria)
단백뇨증(Proteinuria) NOS
제외 : 임신성(gestational)(O12.1)
명시된 형태학적 병소를 동반한 고립성 단백뇨증(isolated proteinuria, with specified
morphological lesion)(N06.-)
기립성 단백뇨증(orthostatic proteinuria)(N39.2)
지속성 단백뇨증(persistent proteinuria)(N39.1)

Stop trying to keep up with the Joneses. (송충이는 솔잎을 먹어야 하는 거여.the Joneses : 잘사는 사람)

down 3.6% on a year-over-year basis on the Dow Jones Industrial Average
다우지수 전년비 3.6% 하락
year on year basis 전년비

Blue chips powered higher, giving the Dow Jones Industrial Average its second biggest point day ever.
우량주에 대한 매수세에 힘입어, 다우존스 공업지수가 사상 두 번째로 큰 일일 상승폭을 기록하였습니다.
blue chip <증권> 우량주, powered 힘을 얻은, Industrial Average 공업지수, second biggest 두번째로 큰, ever 지금것,
It was up 489 points.
다우지수는 489 포인트나 올랐습니다.
Trader Andy Brooks of T. Rowe Price says there were a couple of factors at work.
T. 로우 프라이스 투자증권의 앤디 브룩스는 이번 주가 급상승에는 몇 가지 요인이 작용했다고 말합니다.
trader 증권매매업자, a couple of 몇 개의, at work <영향을> 미치는[작용하는]

랜덤하우스 선정 "20세기의 영문소설 1백권"
순위 작품 작가
1 ULYSSES (율리시즈) James Joyce (제임스 조이스)
2 THE GREAT GATSBY (위대한 개츠비) F. Scott Fitzgerald (스콧 피츠제럴드)
3 A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN (젊은 예술가의 초상) James Joyce (제임스 조이스)
4 LOLITA (롤리타) Vladimir Nabokov (블라디미르 나보코프)
5 BRAVE NEW WORLD (멋진 신세계) Aldous Huxley (올더스 헉슬리)
6 THE SOUND AND THE FURY (음향과 분노) William Faulkner (윌리엄 포크너)
7 CATCH-22 (캐치 22) Joseph Heller (조셉 헬러)
8 DARKNESS AT NOON (한낮의 어둠) Arthur Koestler (아서 쾨슬러)
9 SONS AND LOVERS (아들과 연인) D.H. Lawrence (D H 로렌스)
10 THE GRAPES OF WRATH (분노의 포도) John Steinbeck (존 스타인벡)
11 UNDER THE VOLCANO (화산 아래서) Malcolm Lowry (맬컴 로리)
12 THE WAY OF ALL FLESH (육체의 길) Samuel Butler (새뮤얼 버틀러)
13 1984 (1984년) George Orwell (조지 오웰)
14 I, CLAUDIUS (나, 클라우디우스) Robert Graves (로버트 그레이브스)
15 TO THE LIGHTHOUSE (등대로) Virginia Woolf (버지니아 울프)
16 AN AMERICAN TRAGEDY (아메리카의 비극) Theodore Dreiser (시어도어 드라이저)
17 THE HEART IS A LONELY HUNTER (마음은 외로운 사냥꾼) Carson McCullers (카슨 매컬리스)
18 SLAUGHTERHOUSE-FIVE (제5의 도살장) Kurt Vonnegut (커트 보네거트)
19 INVISIBLE MAN (투명인간) Ralph Ellison (랠프 앨리슨)
20 NATIVE SON (토박이) Richard Wright (리처드 라이트)
21 HENDERSON THE RAIN KING (비의 왕 헨더슨) Saul Bellow (솔 벨로우)
22 APPOINTMENT IN SAMARRA (사마라의 약속) John O'Hara (존 오하라)
23 U.S.A. (trilogy) (U S A (3부작)) John Dos Passos (존 도스 패서스)
24 WINESBURG, OHIO (와인즈버그 오하이오) Sherwood Anderson (셔우드 앤더슨)
25 A PASSAGE TO INDIA (인도로 가는 길) E.M. Forster (E M 포스터)
26 THE WINGS OF THE DOVE (비둘기의 날개) Henry James (헨리 제임스)
27 THE AMBASSADORS (대사들) Henry James (헨리 제임스)
28 TENDER IS THE NIGHT (밤은 부드러워) F. Scott Fitzgerald (스콧 피츠제럴드)
29 THE STUDS LONIGAN TRILOGY (스터즈로니건 (3부작)) James T. Farrell (제임스 파렐)
30 THE GOOD SOLDIER (훌륭한 병사) Ford Madox Ford (포드 매독스 포드)
31 ANIMAL FARM (동물농장) George Orwell (조지 오웰)
32 THE GOLDEN BOWL (황금주발) Henry James (헨리 제임스)
33 SISTER CARRIE (시스터 캐리) Theodore Dreiser (시어도어 드라이저)
34 A HANDFUL OF DUST (한줌의 먼지) Evelyn Waugh (이블린 워)
35 AS I LAY DYING (내가 누워서 죽어갈 때) William Faulkner (윌리엄 포크너)
36 ALL THE KING'S MEN (왕의 모든 백성) Robert Penn Warren (로버트 펜 워런)
37 THE BRIDGE OF SAN LUIS REY (샌 루이스 레이 다리) Thornton Wilder (손턴 와일더)
38 HOWARDS END (하워즈 앤드) E.M. Forster (E M 포스터)
39 GO TELL IT ON THE MOUNTAIN (산에 가서 말하라) James Baldwin (제임스 볼드윈)
40 THE HEART OF THE MATTER (사건의 핵심) Graham Greene (그레이엄 그린)
41 LORD OF THE FLIES (파리대왕) William Golding (윌리엄 골딩)
42 DELIVERANCE (구출) James Dickey (제임스 디키)
43 A DANCE TO THE MUSIC OF TIME (series) (시간의 음악에 맞춰 춤을 추다) Anthony Powell (앤서니 파월)
44 POINT COUNTER POINT (포인트 카운터 포인트) Aldous Huxley (올더스 헉슬리)
45 THE SUN ALSO RISES (태양은 또다시 떠오른다) Ernest Hemingway (어니스트 헤밍웨이)
46 THE SECRET AGENT (비밀요원) Joseph Conrad (조셉 콘래드)
47 NOSTROMO (노스트로모) Joseph Conrad (조셉 콘래드)
48 THE RAINBOW (무지개) D.H. Lawrence (D H 로렌스)
49 WOMEN IN LOVE (사랑에 빠진 여인들) D.H. Lawrence (D H 로렌스)
50 TROPIC OF CANCER (북회귀선) Henry Miller (헨리 밀러)
51 THE NAKED AND THE DEAD (나자와 사자) Norman Mailer (노먼 메일러)
52 PORTNOY'S COMPLAINT (포트노이의 불평) Philip Roth (필립 로스)
53 PALE FIRE (창백한 불꽃) Vladimir Nabokov (블라디미르 나보코프)
54 LIGHT IN AUGUST (팔월의 빛) William Faulkner (윌리엄 포크너)
55 ON THE ROAD (길 위에서) Jack Kerouac (잭 케루악)
56 THE MALTESE FALCON (말타의 매) Dashiell Hammett (데시엘 헤멧)
57 PARADE'S END (퍼레이드의 끝) Ford Madox Ford (포드 매독스 포드)
58 THE AGE OF INNOCENCE (순수의 시대) Edith Wharton (이디스 워톤)
59 ZULEIKA DOBSON (줄라이카 돕슨) Max Beerbohm (맥스 비어봄)
60 THE MOVIEGOER (영화관객) Walker Percy (월커 퍼시)
61 DEATH COMES FOR THE ARCHBISHOP (대주교의 죽음) Willa Cather (윌라 카터)
62 FROM HERE TO ETERNITY (지상에서 영원으로) James Jones (제임스 존스)
63 THE WAPSHOT CHRONICLES (왑쇼트 연대기) John Cheever (존 치버)
64 THE CATCHER IN THE RYE (호밀밭의 파수꾼) J.D. Salinger (J D 샐린저)
65 A CLOCKWORK ORANGE (시계태엽장치 오렌지) Anthony Burgess (앤소니 버제스)
66 OF HUMAN BONDAGE (인간의 굴레) W. Somerset Maugham (서머싯 몸)
67 HEART OF DARKNESS (어둠의 한 가운데) Joseph Conrad (조셉 콘래드)
68 MAIN STREET (메인 스트리트) Sinclair Lewis (싱클레어 루이스)
69 THE HOUSE OF MIRTH (기쁨의 집) Edith Wharton (이디스 워톤)
70 THE ALEXANDRIA QUARTET (알렉산드리아 사중주) Lawrence Durell (로렌스 두렐)
71 A HIGH WIND IN JAMAICA (자메이카의 바람) Richard Hughes (리처드 휴즈)
72 A HOUSE FOR MR BISWAS (비스워스씨를 위한 집) V.S. Naipaul (V S 네이폴)
73 THE DAY OF THE LOCUST (로커스트의 날) Nathanael West (나다나엘 웨스트)
74 A FAREWELL TO ARMS (무기여 잘 있거라) Ernest Hemingway (어니스트 헤밍웨이)
75 SCOOP (스쿠프) Evelyn Waugh (에블린 워)
76 THE PRIME OF MISS JEAN BRODIE (진 브로디양의 전성기) Muriel Spark (뮤리엘 스파크)
77 FINNEGANS WAKE (피네건스 웨이크) James Joyce (제임스 조이스)
78 KIM (킴) Rudyard Kipling (루디야드 키플링)
79 A ROOM WITH A VIEW (전망좋은 방) E.M. Forster (E M 포스터)
80 BRIDESHEAD REVISITED (다시 찾은 브라이즈해드) Evelyn Waugh (에블린 워)
81 THE ADVENTURES OF AUGIE MARCH (오기 마치의 모험) Saul Bellow (솔 벨로우)
82 ANGLE OF REPOSE (평온의 단면) Wallace Stegner (월러스 스테그너)
83 A BEND IN THE RIVER (굽이치는 강) V.S. Naipaul (V S 네이폴)
84 THE DEATH OF THE HEART (마음의 죽음) Elizabeth Bowen (엘리자베스 바우엔)
85 LORD JIM (로드 짐) Joseph Conrad (조셉 콘래드)
86 RAGTIME (래그타임) E.L. Doctorow (E L 독터로우)
87 THE OLD WIVES' TALE (늙은 아내들의 이야기) Arnold Bennett (아놀드 베넷)
88 THE CALL OF THE WILD (야성의 부름) Jack London (잭 런던)
89 LOVING (사랑) Henry Green (헨리 그린)
90 MIDNIGHT'S CHILDREN (자정의 아이들) Salman Rushdie (살먼 루시디)
91 TOBACCO ROAD (토바코 로드) Erskine Caldwell (어스킨 칼드웰)
92 IRONWEED (아이언위드) William Kennedy (윌리엄 케네디)
93 THE MAGUS (마구스) John Fowles (존 파울즈)
94 WIDE SARGASSO SEA (사르가소 대해(大海)) Jean Rhys (진 리스)
95 UNDER THE NET (그물 아래서) Iris Murdoch (아이리스 머독)
96 SOPHIE'S CHOICE (소피의 선택) William Styron (윌리엄 스티론)
97 THE SHELTERING SKY (펼쳐진 하늘 아래서) Paul Bowles (폴 바울즈)
98 THE POSTMAN ALWAYS RINGS TWICE (포스트맨은 언제나 벨을 두 번 누른다) James M. Cain (제임스 M 케인)
99 THE GINGER MAN (진저맨) J.P. Donleavy (J P 돈리비)
100 THE MAGNIFICENT AMBERSONS (멋진 앰버슨가(家)) Booth Tarkington (부스 타깅턴)

crumbled 부수어진, 하락한
The Nasdaq composite index, which is packed with already depressed tech stocks, crumbled an additional 6.2% to 1,673.00, its lowest since October 1998. The blue-chip Dow Jones industrial average skidded 3% to 9,485.71.

다우존스 Dow Jones

다우존스 뉴스 Dow Jones news retrieval

다우존스 상품가격지수 Dow Jones Commodity Index

다우존스 평균지수 Dow Jones stock price average

Rachel Jones was struck by a car near her home town of Aberdare, south Wales, on Saturday evening.
레이첼 존스는 토요일 저녁 남웨일즈의 아버데어에 있는 그녀의 집 근처에서 차에 치었다.


검색결과는 187 건이고 총 739 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)