영어학습사전 Home
   

jejus

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


제주도로 3박 4일 동안 수학 여행을 갈 것이다.
We are going on an excursion to Jeju Island for 3 nights and 4 days.

우리는 봄에 제주도로 수학 여행을 갈 것이다.
We will go on an excursion to Jeju Island in spring.

제주도로 수학여행을 갔다.
I went on a school excursion to Jeju island.

오늘이 제주도로 가는 3일 간의 여행 첫날이었다.
Today was the first day of the three-day school excursion to Jeju Island.

배를 타고 제주도로 갔다.
We went to Jeju island by ship.

제주도는 정말 아름다운 섬이다.
Jeju Island is really beautiful.

[위키] 제주특별자치도 Jeju Province

[위키] 제주시 Jeju City

[위키] 제주국제공항 Jeju International Airport

[위키] 제주 유나이티드 FC Jeju United FC

[위키] 제주항공 Jeju Air

[위키] 제주월드컵경기장 Jeju World Cup Stadium

[百] 제주국제자유도시 (濟州國濟自由都市) Jeju Free International City

[百] 제주지방조달청 (濟州地方調達廳) Jeju Regional Supply Administration

[百] 제주지방경찰청 (濟州地方警察廳) Jeju Provincial Police Agency

[百] 제주지방검찰청 (濟州地方檢察廳) Jeju District Public Prosecutor's Office

[百] 제주지방병무청 (濟州地方兵務廳) Jeju Regional Military Manpower Adminstration

[百] 제주시청 (濟州市廳) Jeju City Hall

[百] 국립제주박물관 (國立濟州博物館) Jeju National Museum

[百] 제주시 (濟州市) Jeju-si

[百] 제주월드컵경기장 (濟州─競技場) Jeju World Cup Stadium

[百] 제주마라톤축제 (濟州─祝祭) Jeju Marathon Festival

[百] 제주국제관악제 (濟州國際管樂祭) Summer Band Festival Jeju

[百] 제주해녀축제 (濟州海女祝祭) Dynamic Korea Festival 2002 Jeju Haenyeo Chukje

[百] 제주국제공항 (濟州國際空港) Jeju International Airport

[百] 제주 곶자왈 (濟州─) Jeju Gotjawal

[百] 제주 화산섬과 용암동굴 Jeju Volcanic Island and Lava Tubes

[百] 제주특별자치도 (濟州特別自治道) Jeju Special Self-Governing Province

[百] 제주특별자치도교육청 (濟州特別自治道敎育廳) Jeju Special Self-Governing Provincial Office of Education

[百] 제주 유나이티드 FC (濟州─) Jeju United Football Club

[百] (주)제주항공 (濟州航空) Jeju Air Co., Ltd.

[百] 제주대학교교육대학부설초등학교 (濟州大學校敎育大學附設初等學校) Jeju National University Elementary School

[百] 제주중앙초등학교 (濟州中央初等學校) Jeju Jungang Elementary School

[百] 제주대학교사범대학부설중학교 (濟州大學校師範大學附設中學校) Jeju National University Middle School

[百] 제주동중학교 (濟州東中學校) Jeju Dong Middle School

[百] 제주동여자중학교 (濟州東女子中學校) Jeju Dong Girls’Middle School

[百] 제주제일중학교 (濟州第一中學校) Jeju Jeil Middle School

[百] 제주중앙중학교 (濟州中央中學校) Jeju Jungang Middle School

[百] 제주중앙여자중학교 (濟州中央女子中學校) Jeju Jungang Girls’Middle School

[百] 제주중학교 (濟州中學校) Jeju Middle School

[百] 제주여자중학교 (濟州女子中學校) Jeju Girls’Middle School

[百] 제주과학고등학교 (濟州科學高等學校) Jeju Science High School

[百] 제주여자상업고등학교 (濟州女子商業高等學校) Jeju Girls' Commercial High School

[百] 제주제일고등학교 (濟州第一高等學校) Jeju Jeil High School

[百] 제주중앙여자고등학교 (濟州中央女子高等學校) Jeju Jungang Girls’High School

[百] 제주중앙고등학교 (濟州中央高等學校) Jeju Jungang High School

[百] 제주여자고등학교 (濟州女子高等學校) Jeju Girls’High School

[百] 제주관광산업고등학교 (濟州觀光産業高等學校) Jeju Tourism Industry High School

[百] 제주외국어고등학교 (濟州外國語高等學校) Jeju Foreign Language High School

[百d] 제주과학고등학교 [ 濟州科學高等學校, Jeju Science High School ]

[百d] 제주관광산업고등학교 [ 濟州觀光産業高等學校, Jeju Tour Industry High School ]

[百d] 제주외국어고등학교 [ 濟州外國語高等學敎, Jeju Foreign Language High School ]

[百d] 평화박물관 [ 平和博物館, Jeju Peace Museum ]

이어 대구, 인천, 제주 등의 순으로 아파트 구매 대출 이자액이 줄어든 것으로 조사됐다.
Also, the survey showed that interest payments on apartment purchases decreased in the order of Daegu, Incheon, and Jeju.

점포 수는 서울이 1만 455곳으로 1위를 차지했고 전남, 부산, 제주 등이 뒤를 이었다.
Seoul topped the list with 10,455 stores and Jeonnam, Busan and Jeju followed.

금융당국이 오는 15일 제주도에서 핀테크 설명회를 열고 기업에 현장 자문을 한다.
Financial authorities will hold a FinTech briefing session in Jeju Island on the 15th to provide on-site advice to companies.

중국인 관광객 영향력 감소 등으로 인해 관광산업이 주력인 제주 내에서 일자리는 줄어드는데 주택가격은 여전히 호가를 유지하고 있어 사회초년생들의 주거비 부담이 적지 않은 상황이다.
Due to the decrease in the influence of Chinese tourists, jobs are decreasing in Jeju, where the tourism industry is the main focus, but housing prices are still maintained, which puts a considerable burden on housing costs for newcomers to society.

IB 업계의 한 관계자는 "뚜렷한 영업개선 방안이 나오지 않는 상황에서 매각 외에는 다른 선택지가 없었던 것으로 해석된다"며 "제주항공으로서도 최소 1,000억원 이상의 자금 투입을 각오해야 할 것으로 보인다"고 전망했다.
An official from the IB industry said, "It suggests that there was no choice but to sell the company without a clear business improvement plan," and "Jeju Air will have to be prepared to invest at least 100 billion won."

본인이 소유한 경기 수원, 서울 송파구 아파트 두 채 와 배우자 소유의 제주도 토지 4,463만원이 포함됐다.
It included 2 apartments in Suwon, Gyeonggi Province, and Songpa-gu, Seoul, under their own name and 44.63 million won worth of land in Jeju Island owned under the spouse.

제주항공은 해외시장 중 경쟁 제한성 평가가 필요한 태국, 베트남에도 기업결합심사를 신청할 예정이다.
Jeju Air will also apply for a business combination review in Thailand and Vietnam, which need to assess competition restrictions among overseas markets.

제주패스맛집앱에서 제주도 전용 카페패스 구매 시 30%를 즉시 할인해주며, 최종 결제금액이 7000원 이상인 경우에는 1500원을 추가로 결제일할인 해준다.
Jeju Pass Delicacies Application will immediately give a 30 percent discount per each purchase of a cafe pass exclusively for Jeju Island, and if the final payment amount is more than 7,000 won, an additional 1,500 won will be discounted on the payment day.

제주관광공사가 시내면세점 철수를 공식화하고, 면세영업 인력과 마케팅을 지정면세점에 집중하기로 했다.
The Jeju Tourism Organization has decided to formalize the withdrawal of downtown duty-free shops and focus its duty-free sales personnel and marketing on designated duty-free shops.

이른바 '제주살이' 열풍이 불었던 2010년 이후 서울에서 제주로의 인구 순유출은 10년 가량 지속돼 왔다.
The net outflow of people from Seoul to Jeju has lasted for about 10 years since 2010 when the so-called "living in Jeju" craze hit.

애경그룹은 저가항공사(LCC) 제주항공을 계열사로 두고 있는 등 항공산업에 이미 발을 담갔다는 점이 장점이다.
The advantage of Aekyung Group is that it has already stepped into the aviation industry, including Jeju Air, a low-cost carrier (LLC).

제주항공 역시 지난 4월 4만2000원대까지 올랐던 주가가 8월 16일 장중 2만2200원까지 떨어지며 반토막이 났었다.
Jeju Air, which rose to around 42,000 won in April, also halved its stock price to 22,200 won during the day on Aug. 16.

제주항공에 인수된 이스타항공의 경우 정부가 금융지원을 검토하고 있지 않아 내부 직원들의 불안감이 커진 상태다.
In the case of Eastar Jet, which was acquired by Jeju Air, internal employees' anxiety has grown as the government is not reviewing financial support.

신혼부부 매입임대주택은 제주에서는 처음으로 모집이 이뤄지는 제도로 주거비, 자녀양육 등으로 경제적 부담을 느끼는 신혼부부 계층의 주거안정에 도움이 될 것으로 기대된다.
The purchased rental housing for newlyweds is the system that Jeju is the first place to receive applications, and it is expected to help stabilize the housing purchase of newlyweds who feel economically burdened due to housing costs and child-rearing expenses.

당초 오는 31일 제주항공은 주식매매계약을 체결할 예정이었지만, 실사 기간이 연장되면서 일정에 변동이 생긴 것으로 보인다.
Jeju Air was originally scheduled to sign a stock sale contract on the 31st, but the schedule seems to have changed due to the extension of the due diligence period.

이번 제주항공의 유상증자는 주주배정 후 실권주가 발생할 경우 일반공모로 진행될 계획이다.
Jeju Air's paid-in capital increase will be carried out through a general public offering if disqualified shares occur after shareholders are allocated.

우선 대한항공 송현동 부지와 왕산레저개발 지분의 연내 매각 추진에 이어 칼호텔네트워크가 소유한 제주 파라다이스호텔 부지도 정리한다.
First of all, the site of Songhyeon-dong and the stake in Wangsan Leisure Development owned by Korean Air will be sold by the end of this year, and the site of Jeju Paradise Hotel is owned by Kal Hotel Network will also be sold.

제주항공이 인수할 이스타항공의 지분은 51.2%로 약 695억원 규모다.
Eastar Jet, which will be acquired by Jeju Air, has a 51.2% stake, worth about 69.5 billion won.

제주항공은 인수를 위해 내부적으로 꾸린 태스크포스팀(TFT)이 이스타항공의 실물 데이터룸을 살펴보고 있으며 법률자문사 광장과 논의를 진행 중인 것으로 알려졌다.
Jeju Air is reportedly looking at Eastar Jet's real data room by the task force team (TFT) internally set up for the acquisition and is in talks with the legal counsel square.

박 위원은 "서울보다는 강원과 제주 등 집값침체 지역의 깡통전세가 우려된다"고 설명했다.
Representative Park explained, "Gangwon and Jeju are raising more concerns than Seoul over a drop in housing prices resulting in houses whose market prices are smaller than Jeonse deposits."

애경그룹 계열사인 제주항공은 지난달 25일 김해에서 김포로 가던 항공기가 이륙 9분 만에 이상 신호를 감지해 김해공항으로 돌아왔다.
Jeju Air, an affiliate of Aekyung Group, made a return to Gimhae International Airport on the 25th of last month after an aircraft bound for Gimpo from Gimhae was detected with an abnormal signal 9 minutes after takeoff.

현재 제주항공은 AK홀딩스가 최대주주로 지분 56.94%를 보유하고 있다.
Currently, AK Holdings is the largest shareholder of Jeju Air with a 56.94% stake.

프로모션 항공권 예매는 제주항공 홈페이지와 모바일 앱 또는 모바일 웹에서만 예매가 가능하다.
Reservations for promotional airline tickets can only be made on Jeju Air's website, mobile apps, or mobile webs.

애경그룹은 계열사로 국내 최대 저비용항공사(LCC)인 제주항공을 두고 있어 시너지 효과가 발생할 수 있다는 분석이다.
Analysts say that Aekyung Group has Jeju Air, South Korea's largest low-cost carrier, as an affiliate, which could create synergy.

이어 "전세계적으로 항공업계가 실적 부진을 겪고 있는 가운데 제주항공 경영을 통해 축적한 운영 효율에 대한 노하우나 노선 경쟁력을 바탕으로 이번 인수를 통해 국내 항공산업에 대한 근본적인 체질개선이 가능할 것"이라고 강조했다.
"Based on know-how on operational efficiency accumulated through managing Jeju Air or competitiveness of routes amid sluggish performance of the airline industry around the world, the acquisition will enable fundamental constitutional improvement in the domestic aviation industry," he stressed.

다만 인수를 위해 실사를 진행 중인 제주항공이 키를 쥐고 있는 상황이다.
However, Jeju Air, which is undergoing due diligence for the acquisition, is holding the key.

신청자격은 모집공고일 기준 무주택자로 신혼부부계층은 신혼부부, 예비신혼부부, 한부모가족이며, 청년은 해당가구의 주민등록이 제주시지역 이외로 등재된 대학생, 취업준비생, 청년이다.
Qualifications for application are non-homeowners as of the date of recruitment announcement, and newlyweds, prospective newlyweds, and single-parent families are under newlyweds class, while college students, job seekers, and young people whose household's resident registration is registered outside of Jeju City are under youth class.

그동안 워낙 땅값이 많이 상승한 데다 최근 제주 제2공항 개발사업이 더디게 진행되면서 투자 수요가 위축됐기 때문이다.
This is because land prices have risen so much and investment demand has shrunk recently as Jeju's second airport development project has been slow.

허인철 오리온그룹 부회장은 최근 오리온이 출시한 '제주용암수'의 국내외 판로 모색에 역점을 두고 있다.
Huh In-chul, vice chairman of Orion Group, is focusing on finding a domestic and overseas market for "Jeju Yongamsu" recently released by Orion.

제주도를 제외한 국내 내륙지역에서 법무부가 승인한 관광단지 내 콘도분양권에 5억원 이상을 투자한 외국인이 5년 후 영주권을 받은 첫 사례라는 게 공사 측의 설명이다.
The explanation from the corporation is that this is the first case in which a foreigner, who invested more than 500 million won in the rights of parceling out a condominium in a tourism development, where the Ministry of Justice in Korea approved among inland areas except for Jeju Island, received permanent residency 5 years later.

특히 제주항공의 현금성 자산이 충분한 지가 중요한 문제라고 봤다.
In particular, it was viewed that it is important to see if Jeju Air had enough cashable assets.

이날 제주항공은 장중 1만9900원으로 2만원대가 붕괴되며 52주 신저가를 경신했다.
On the same day, Jeju Air broke its 52-week low price, with the KRW 20,000 line collapsing to KRW 19,900 during the day.

러 제주항공이 최근 이스타항공에 주식매매계약(SPA)상 대주주의 사재출연을 추가하는 것을 요구한 것으로 알려지며 인수 무산 가능성에 힘이 실렸다.
In addition, it was reported that Jeju Air recently asked Eastar Jet to add private contributions from major shareholders under the SPA, which gave a boost to the possibility of the cancellation of the acquisition.

제주도 땅값은 지난 5월 하락 전환한 이후 7개월째 내림세가 이어지고 있다.
The land price of Jeju Island has been on the decline for 7 months since it turned downward in May.

이 시민은 제주시청에도 택배로 어린이용 마스크 5000개를 보낸 것으로 파악됐다.
It was found that the citizen sent 5,000 children's masks by courier to Jeju City Hall.

이에 국립생태원은 구례군의 조기낙엽 진단을 위해 왕벚나무로 유명하고 단풍 시기가 구례군과 유사한 제주도를 선정해 두 지역의 잎이 지는 시기와 조기낙엽 진단 및 원인 규명 등을 조사했다.
Accordingly, the National Institute of Ecology selected Jeju Island, which is famous for its King Cherry trees and has a similar fall foliage season to Gurye-gun, to diagnose early fallen leaves in Gurye-gun, and investigated the timing of leaf fall in the two regions to reveal the cause of early fallen leaves.

원희룡 제주지사는 제주 여행 후 '코로나19' 확진을 받은 미국 유학생 등 모녀에 대해 형사 고발을 검토하고 있다.
Jeju governor Won Hee-ryong is reviewing criminal charges against the daughter, an American student, and her mother, who were confirmed with "COVID-19" after traveling to Jeju.

인천 5명, 충남과 경북 각각 2명, 부산과 제주 각각 1명씩 새 확진자가 발생했다.
There were five new confirmed patients in Incheon, two each in Chungcheongnam-do and Gyeongsangbuk-do, and one each in Busan and Jeju.

중앙방역대책본부에 따르면 16번 환자는 지난달 15∼19일 태국 방콕과 파타야를 여행한 뒤 제주항공을 이용해 국내에 입국했다.
According to the Central Defense Countermeasure Headquarters, the 16th patient traveled to Bangkok and Pattaya, Thailand on the 15th to 19th of last month, and then entered Korea using Jeju Air.

제주지검 형사 제2부 정태원 부장검사 수사팀은 고유정을 의붓아들 살인 혐의로 기소하고, 재판부에 현재 진행 중인 전 남편 살인사건과 병합을 신청했다고 7일 밝혔다.
The investigation team led by Jeong Tae-won, a senior prosecutor at the Jeju District Prosecutors' Office, said on the 7th that it has indicted Yoo on charges of killing her step-son and applied to the court for a case-merger with the ongoing murder of her ex-husband.

당시 제주의료원은 경영 악화로 간호사 수가 정원 대비 60∼70% 수준에 그치면서 간호사들은 주야간 3교대 근무를 했다.
At that time, the number of nurses at Jeju Medical Center was only 60-70% of the capacity due to poor management, and the nurses worked three shifts day and night.

도는 특별 입도 절차를 마련, 제주공항과 제주항에서 다른 지역에서 온 입도객들에게 코로나19 검체검사를 받도록 하고 있다.
The province has prepared a special entrance procedure, requiring other region visitors to the Jeju Airport and Jeju Port to undergo COVID-19 medical testing.

대법원 2부는 29일 제주의료원 간호사 A씨 등 4명이 근로복지공단을 상대로 제기한 요양급여반려처분취소 소송 상고심 선고에서 사건을 서울고법으로 파기환송했다.
The second division of the Supreme Court sent the case to the Seoul High Court on the 29th, in the court of appeals against Korea Workers' Compensation and Welfare Service for cancelling the disposition for medical care benefits filed by four people, including nurse A, from the Jeju Medical Center.

A씨는 서울 강남구에 체형교정과 피부관리 센터를 운영하며 피해자를 알게 됐고, 제주에 자신을 찾아온 피해자에게 몸쓸 짓을 저질렀다.
A got to know the victim by running a body correction center and skin care center in Gangnam-gu, Seoul, and did something bad to the victim coming to Jeju.

제주도는 올레길과 오름 등산로 입구 등에 이와 관련한 현수막을 게시하고, 진드기 기피제 1만개를 구입해 비치하는 등 예방 홍보를 강화하고 있다.
Jeju Island is reinforcing prevention and promotion by posting banners related to this at the entrances of the Olle Trail and Orum Trail, and purchasing and placing 10,000 tick repellents.

A씨는 "인천국제공항에서 코로나19 관련 증상을 보이지 않았고 '무증상 해외입국자는 3일 이내 관할 보건소를 찾아 코로나19 검사를 받으면 된다'고 들었기 때문에 제주국제공항 워크스루 선별진료소에서도 검사를 받지 않았다"고 진술했다.
A said, "Since there was no symptoms related to COVID-19 at Incheon International Airport, and I heard that 'Asymptomatic overseas entrants can visit a local public health center within 3 days to undergo a COVID-19 test,' so I was not tested at the Jeju International Airport Walk-Through Screening Clinic either."

가짜 뉴스 유포 당시 제주도는 제주대병원을 통해 사실이 아닌 것을 확인, 허위 사실 유포 행위를 중대한 범죄 행위로 보고 경찰에 수사를 의뢰했었다.
At the time of dissemination of fake news, Jeju Island confirmed that it was not true through the Jeju National University Hospital, considered the dissemination of false facts as a serious criminal act and requested an investigation by the police.

제주에서 군복무 중인 20대 남성도 이날 검사에서 확진 판정을 받았다.
A man in his 20s who is serving in the military in Jeju was also confirmed in a test that day.

눈의 계측검사도 서울권이 45만원으로 가장 높았고, 제주권은 2만5,833원으로 가장 낮았다.
The eye measurement test cost was also the highest in the Seoul area at KRW 450,000, and the lowest in the Jeju area at KRW 25,833.

A상병은 군 당국에 의해 제주대병원 음압병상으로 이송된 것으로 전해졌다.
It is reported that Corporal A was transferred to the negative pressure ward at Jeju National University Hospital by the military authorities.

B군은 제주도 친가에서 지내다가 숨지기 이틀 전 고씨와 재혼해 살고 있는 청주의 아버지 집으로 왔다.
B came to his father's house in Cheongju, remarried with Ko, two days before his death while staying with his parents in Jeju Island.

그러다 지난 5월25일 전남편 강모씨를 잔혹하게 살해한 뒤 시신을 훼손·유기한 사실이 드러나면서 현재 남편 A 씨는 전날 고유정을 아들 살해 혐의로 제주지검에 고소장을 제출했다.
Then on May 25, after it was revealed that she had brutally murdered her ex-husband, Mr. Kang, and then damaged and abandoned his body, her current husband Mr. A filed a complaint with the Jeju District Prosecutors' Office against Ko Yoo-jung on the previous day for the murder of his son.

제주항공은 운항중 발생하는 응급환자들에게 응급처치 및 항공의료 자문을 받을 수 있도록 항공의학자문의를 위촉했다고 27일 밝혔다.
Jeju Air announced on the 27th that they had commissioned an aeronautical, medical consultant to receive first aid and aviation medical advice for emergency patients occurring during flight.

당시 조사 결과를 보면 제주의료원은 노동강도도 높고 교대근무가 불규칙한데다 인력도 부족해 이직률이 높았다.
According to the results of the survey at the time, Jeju Medical Center had a high turnover rate due to its high labor intensity, irregular shift work, and lack of manpower.

비상상황 발생 시 제주지역 선별진료소는 기존 7곳에서 13곳으로 늘어난다.
In the event of an emergency, the number of screening clinics in Jeju will increase from 7 to 13.

제주지역 누적 자가 격리자는 지난 2월 말부터 248명이나 현재까지 217명이 격리에서 해제됐다.
The cumulative self-quarantine in Jeju was 248 since the end of February, but 217 have been lifted from quarantine so far.

전남의 경우, 한방병원이 24개소로 전국 도중 3번째로 많으며, 3대 중증 응급환자가 발병 후 내원까지 소요 시간이 2백 40분으로 경북, 제주 다음으로 짧게 나타났지만, 유일하게 의과대학이 없다.
In the case of Chungcheongnam-do, there are 24 oriental medicine hospitals, the third-largest in the country, and the time required to visit the hospital after the onset of the three major emergency patients is 240 minutes, the shortest after Gyeongsangbuk-do and Jeju, but there is no medical school.

코로나19 확진 판정을 받은 또 다른 직원 2명은 지난 주말 제주도를 여행했다.
Two other employees, who were confirmed with COVID-19, have traveled to Jeju Island over the weekend.

제주도는 코로나19 확산에 따른 비상상황에 대비해 제주대병원 등 기존 선별진료소 7곳에서만 이뤄졌던 감염증 검체 채취 기관을 보건소도 포함해 13곳으로 확대했다.
In preparation for emergency situations following the spread of COVID-19, Jeju Island expanded the number of infectious disease sample collection institutions, which had been conducted only in 7 existing screening clinics such as Jeju National University Hospital, to 13 including public health centers.

진하고 부드러운 소프트 아이스크림에 제주산 유기농 녹차가루를 섞은 오설록 녹차 아이스크림은 달지 않으면서 깔끔한 맛으로 칼로리와 건강을 생각하는 고객들도 부담 없이 즐길 수 있다.
O'sulloc Green Tea Ice Cream, an ice cream mixed with organic green tea powder from Jeju, is not sweet and can be enjoyed by customers worried about calories and health with a clean taste.

국내 코로나19 확산세 속에서도 2∼4월 제주에는 대구는 물론 전국에서 하루평균 1만 2000∼1만 5000명의 여행객이 드나들었지만 지역감염이 단 한 건도 발생하지 않았다.
Jeju received an average of 12,000 to 15,000 travelers a day from Daegu as well as nationwide but not a single local infection occurred, despite the COVID-19 spread in Korea from February to April.

하지만 제주가 지금처럼 다른 지역보다 코로나19로부터 안전해야 한다는 숙제를 안고 있다.
However, Jeju has the task to be safer than other regions as it is now from COVID-19.

또 B씨는 제주시 이도동 다가구주택에 불법 타투 영업장 시설을 갖춰 5cm당 4만원을 받고 글씨 문신을 해온 혐의를 받고 있다.
In addition, B is accused of having an illegal tattoo business facility in a multi-family house in Ido-dong, Jeju-si, receiving KRW 40,000 per 5cm and having a handwritten tattoo.

A씨는 서울시 강남구에 체형교정과 피부관리 센터를 운영하는 과정에서 피해자를 알게 됐고, 잠시 제주에 내려와 있던 상황에서 자신을 찾아온 피해자에게 이 같은 행위를 저질렀다.
Mr. A became acquainted with the victim in the process of running a body shape correction and skincare center in Gangnam-gu, Seoul, and committed behavior as such to the victim who visited him while he was in Jeju for a while.

제주 서귀포시 한 고깃집에서 식사를 하던 손님 17명이 일산화탄소 중독 의심증세를 보여 병원으로 후송돼 치료를 받았다.
Among customers who were eating at a meat restaurant in Seogwipo City, Jeju, 17 showed suspicious symptoms of carbon monoxide poisoning and were taken to the hospital for treatment.

대마초가 합법인 남아프리카공화국에서 4만명이 동시 투약할 수 있는 대마초 20㎏을 제주국제공항으로 밀반입하려던 외국인 남성에게 법원이 징역 6년을 선고했다.
In South Africa, where cannabis is legal, the court sentenced a foreign man to six years in prison for smuggling 20kg of cannabis which can be injected to 40,000 people at the same time, into Jeju International Airport.

국회 농림축산식품해양수산위원회 정운천 의원이 농림축산식품부와 마사회로부터 받은 자료에 따르면 지난해 제주에서 도축된 말은 983마리로, 이 중 401마리가 퇴역 경주마로 드러났다.
According to the data received from the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs and the Korean Racing Authority by Jeong Un-cheon, a member of the National Assembly Agriculture, Food, Rural Affairs, Oceans & Fisheries Committee, it revealed that 983 horses were slaughtered in Jeju last year, of which 401 were retired racehorses.

대구를 방문한 20대 현역 군인이 제주에서 코로나19 양성 판정을 받자 제주도는 긴급 역학조사에 나섰다.
When an active-duty soldier in his 20s who visited Daegu received a positive test result for COVID-19 in Jeju, Jeju Island began an emergency epidemiological investigation.

이들은 신고를 받고 출동한 119구급대에 의해 감압치료 장비가 있는 서귀포의료원과 제주해군기지 등에 이송돼 치료를 받았다.
They were transferred to the Seogwipo Medical Center and the Jeju Naval Base with decompression treatment equipment by the 119 paramedics which were dispatched after receiving a report, and received treatment.

제주도사회복지협의회는 이름을 밝히지 않은 한 독지가가 지난 1일 지인과 함께 협의회를 방문해 성인용 마스크 1만개와 편지를 전달했다고 3일 밝혔다.
The Jeju-do Social Welfare Council announced on the 3rd that an anonymous benefactor visited the council with an acquaintance on the 1st and delivered 10,000 masks for adult and a letter.

현재 코로나19 확진자는 서울·경기 수도권뿐 아니라 대구, 경북, 경남, 충남, 충북, 전북, 제주 등 전국 각 시도에 걸쳐 나왔다.
Currently, COVID-19 confirmed patients have been found in cities across the country, including Daegu, Gyeongsangbuk-do, Gyeongsangnam-do, Chungcheongnam-do, Chungcheongbuk-do, Jeollanam-do, and Jeju, as well as the Seoul and Gyeonggi metropolitan areas.

전북 김제와 광주, 제주에선 각각 1명의 확진자가 나왔다.
One confirmed patient came out in Gimje, Gwangju, and Jeju, respectively.

제주에서는 2013년 처음으로 SFTS 환자 발생이 보고됐으며 이날 기준 총 76명이 SFTS에 걸린 것으로 조사됐다.
In Jeju, the first case of SFTS patients was reported in 2013, and a total of 76 people were found to have SFTS as of that day.

A씨는 스페인 체류 후 지난달 18일 입국해 19일 오후 제주도에 들어왔는데 지난달 24일 확진판정을 받았다.
After staying in Spain, A entered the country on the 18th of last month and arrived in Jeju Island in the afternoon of the 19th, but was confirmed on the 24th of last month.

제주도는 도내 코로나19 확진자 10번과 11번 환자가 21일 오후 퇴원함에 따라 후속조치를 마련한다고 밝혔다.
The Jeju provincial government said it will come up with follow-up measures as patients No. 10 and No. 11 of Covid 19 confirmed patients in the province will be discharged from the hospital on the afternoon of the 21st.

질병관리본부가 운영하는 '해양환경 내 병원성 비브리오균 실험실 감시사업'의 일환으로, 전라남도 보건환경연구원 및 국립제주검역소가 1월 13일 채수한 해수에서 비브리오패혈증균을 첫 분리했다.
As part of the Phase Vibrio Bacteria Laboratory Monitoring Project in the Marine Environment run by Korea Disease Control and Prevention Agency, the Research Institute of Public Health and Environment in Jeollanam-do and the Jeju National Quarantine Agency separated vibrio sepsis for the first time from seawater collected on Jan. 13.

제주도와 제주대학교병원에 따르면 도내 첫 번째 확진자인 현역 군인이 완치 후 23일 오전 퇴원했다.
According to Jeju Island and Jeju National University Hospital, the first confirmed patient in the province, an active-duty soldier, was discharged on the morning of the 23rd after being cured.

제주도 빼고 국내 음압격리병상이 있는 병원은 다 가본 것 같다.
I think I've been to all hospitals with negative pressure isolation beds in Korea except Jeju Island.

이날 제주지법에서는 국내 최초 영리병원으로 추진됐다가 무산된 제주 녹지국제병원을 둘러싼 첫 재판이 열렸다.
On the same day, the first trial was held at the Jeju District Court over Jeju Green Land International Hospital, which was promoted as the nation's first for-profit hospital but failed.

제주도는 서귀포시 회수동 WE호텔에서 근무하는 A씨가 1차 간이 검사에서 양성 판정을 받아 제주대 음압병실에 격리하고, 가검물을 채취해 도 보건환경연구원에서 검사하고 있다고 22일 밝혔다.
A, who works at the WE Hotel in Hoesu-dong, Seogwipo City, was quarantined in the negative pressure room at Jeju National University Hospital, and the Provincial Institute for Health and Environment is collecting and inspecting temporary specimens, according to Jeju Province on the 22nd.

제주의 한 종합병원 응급실에서 간호사를 폭행하고 욕설을 한 40대 여성에게 집행유예가 선고됐다.
A woman in her 40s who assaulted and verbally abused a nurse in an emergency room at a general hospital in Jeju was sentenced to probation.

제주 서부경찰서는 "외상과 질병에 의한 사망이 아니라는 소견이 나왔으며, 항생제로 인해 사망했는지 여부를 위해 국립과학수사연구원에 정밀감식 의뢰할 예정이다"고 26일 밝혔다.
Jeju Seobu Police Station said on the 26th, "There has been a finding that the death was not caused by trauma or disease, and we will ask the National Institute of Scientific Investigation to conduct a thorough examination to determine whether the death was caused by antibiotics."

질병관리본부는 코로나19 31번째 확진자와 접촉한 1명이 제주에도 거주하고 있다고 20일 오전 제주도에 통보했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention informed Jeju Island on Tuesday morning that one person who contacted the 31st confirmed patient of Covid 19 is also living in Jeju Island.

제주도는 일단 음성 판정이 나왔지만 잠복기가 14일인 점을 감안해 오는 23일 자정까지 별도의 시설에 A씨를 격리하기로 했다.
Jeju Island decided to quarantine A at a separate facility by midnight on the 23rd, considering that the incubation period was 14 days, although the test result was negative.

제주한라병원 권역외상센터는 외상 소생구역과 외상 중환자실 20병상, 외상 수술실 2곳, 40병상 규모의 외상 입원실 등에 각종 외상환자 전용 의료장비가 새롭게 도입됐다.
Jeju Halla Hospital's Regional Trauma Center has newly introduced various medical devices dedicated to trauma patients in trauma resuscitation zones, 20 beds in trauma intensive care units, two trauma operating rooms and 40 beds in trauma hospitalization rooms.

제주에서는 총 13명의 확진자가 발생했는데 이들의 퇴원으로 21일 현재 격리치료 중인 도내 확진환자는 총 5명이다.
A total of 13 confirmed cases occurred in Jeju, with a total of five confirmed patients in the province currently undergoing isolation treatment as of Monday after the discharge of the cured patients.

제주 서귀포 앞 해상에서 스킨스쿠버에 나선 40대 여성이 숨지는 사고가 발생했다.
A woman in her 40s went out for skin scuba and died in waters off Seogwipo, Jeju Island.

제주시 소재 병원에서 피부관리사로 일하는 D씨는 127명과 밀접접촉한 것으로 파악돼 지역사회가 발칵 뒤집혔다.
Ms. D, who works as a skin care specialist at a hospital in Jeju City, was found to have had close contact with 127 people, causing a stir in the community.

질병관리본부는 제주, 전남지역에서 올해 첫 번째로 일본뇌염 매개 모기인 작은빨간집모기가 채집됨에 따라 일본뇌염 주의보를 발령했다고 26일 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention said on the 26th that it has issued a Japanese encephalitis warning as small red house mosquitoes, the first Japanese encephalitis-mediated mosquito, were captured in Jeju and South Jeolla Province this year.

전북 전주와 제주도에선 각각 28세 남성과 20대 현역 군인이 양성 판정을 받았다.
In Jeonju of North Jeolla Province and Jeju Island, 28-year-old men and a man in his 20s who is in the military service were tested positive respectively.

호텔신라는 지난 2일부터 임시 휴업 중이던 신라면세점 서울점과 제주점이 오는 7일부터 정상 영업을 재개한다고 5일 밝혔다.
Hotel Shilla announced on the 5th that the Shilla Duty-Free Seoul branch and the Jeju branch, which had been temporarily closed from the 2nd, will resume normal business as usual from the upcoming 7th.

제주도내 한 병원에서 신종 코로나바이러스 감염증 의심 증상을 보인 30대 남성이 의료진에게 허위 진술을 했다가 경찰 수사를 받고 있다.
A man in his 30s who showed suspected symptoms of a new coronavirus infection at a hospital in Jeju Island is under police investigation for making false statements to medical staff.

제주지방검찰청에 따르면 고씨와 재혼한 남편 A씨는 13일 고유정이 자신의 아들 B군을 살해했다는 내용의 고소장을 제주지검에 제출했다.
According to the Jeju District Public Prosecutor's Office, her husband, who remarried Ko, filed a complaint with the Jeju District Prosecutors' Office on the 13th, claiming that Ko Yu-jung killed her son B.

제주는 인구 증가와 급속한 도시화로 소방 환경이 복잡해지면서 다수사상자 이송 필요성이 갈수록 높아지고 있다.
As Jeju's firefighting environment becomes complicated due to its population growth and rapid urbanization, the need to transport a number of casualties is increasing.

제주에서도 코로나19 확진자 2명이 있고 추가 발생도 우려됨에 따라 제주대병원과 제주의료원, 서귀포의료원이 코로나19 집중 치료기관으로 단계별 전환된다.
Jeju National University Hospital, Jeju Medical Center, and Seogwipo Medical Center will be switched into Covid 19 intensive care institutions step by step as there are two Covid 19 confirmed cases in Jeju and there are concerns about additional outbreaks.

제주지방경찰청은 신종 코로나와 관련해 거짓 뉴스를 사회관계망서비스(SNS)에 올린 A씨가 스스로 제주동부경찰서를 찾아 조사를 받고 있다고 3일 밝혔다.
The Jeju Provincial Police Agency said on the 3rd that a man who posted false news on social networking services (SNS) regarding the new Corona has visited the Jeju Eastern Police Station on his own and is under investigation.

제주도는 지난 17일 완치돼 퇴원한 도내 6번째 신종 코로나 확진자인 미국 국적 30대 남성인 A씨가 24일 오후 7시 30분쯤 신종 코로나검사에서 양성 판정이 나와 제주대학교병원 음압병실에 재입원 조치했다고 밝혔다.
The Jeju Provincial Government revealed that A, a male in his 30s with the U.S. nationality and the 6th confirmed case in the province, was cured and discharged from the hospital on the 17th, but tested positive in the novel coronavirus testing at 7:30 pm on the 24th and was re-admitted to the negative pressure room of Jeju National University Hospital.

당장 지난 30일 경기 군포시에서 확진판정을 받은 환자가 2박 3일간 제주도를 여행하면서 34명과 접촉한 것으로 확인됐다.
It has been confirmed that a confirmed patient in Gunpo, Gyeonggi-do Province, made contact with 34 people during a three-day trip to Jeju Island on the 30th.

이 밖에 인천에서 3명, 충북·울산에서 각 2명, 부산·광주·대전·경남·제주에서 각 1명이 추가됐다.
Three others were added in Incheon, two each in North Chungcheong and Ulsan, and one each in Busan, Gwangju, Daejeon, South Gyeongsang and Jeju.

경기가 539명, 서울 506명, 충남 134명, 부산 122명, 경남 107명, 인천 74명, 세종 46명, 충북 45명, 울산 40명, 대전 36명, 강원 41명, 광주 26명, 전북·전남 각각 15명, 제주 9명이다.
There are 539 in Gyeonggi, 506 in Seoul, 134 in Chungnam, 122 in Busan, 107 in Gyeongnam, 74 in Incheon, 46 in Sejong, 45 in Chungbuk, 40 in Ulsan, 36 in Daejeon, There were 41 in Gangwon, 26 in Gwangju, 15 in Jeonbuk and Jeonnam, and 9 in Jeju.

녹지 측 변호사는 "제주특별법에 의해 의료법 상 의료기관 개설 허가 권한이 제주도지사에게 위임됐으나, 내국인 진료를 제한할 수 있는 재량이 부여되지 않았다"며 처분 자체에 문제가 있다고 지적했다.
A layer for Green land pointed out that the disposal itself has a problem, saying that, "The Jeju Special Act delegated the authority to allow the opening of medical institutions to the governor of Jeju Island, but he was not given the discretion to limit the medical treatment of Koreans."

유 이사장은 이날 제주웰컴센터에서 '한반도와 동북아평화'란 주로 열린 특강에서 "또 이러면 또 사법부에 대해서 또 뭐 한다고 할지 모르겠지만 항소심 재판이 납득이 안 된다"고 지적했다.
In a special lecture titled "Peace on the Korean Peninsula and Northeast Asia" held at the Jeju Welcome Center, Yoo pointed out, "I don't know what else I'm going to do about the judiciary if this happens again, but the appeals trial is not convincing."

제주도 사회복지협의회와 제주시는 전달받은 마스크를 도내 아동·장애인·노인 등이 이용하는 사회복지시설에 전달할 계획이다.
The Jeju Council on Social Welfare and Jeju City plan to deliver the face masks to children, the disabled, and the elderly at social welfare facilities in the city.

제주도 내 호텔 등 숙박업소 예약률도 급등하는 등 관광객이 몰릴 것으로 예상된다.
It is expected that tourists will be crowded, with the reservation rate of hotels and other lodging establishments in Jeju Island soaring.

이 밖에 서울 3명, 경남 2명, 충남·충북·경기·전북·제주·광주에서도 환자가 각각 1명씩 나왔다.
In addition, there were three cases in Seoul, two in Gyeongsangnam-do Province, and one case each in Chungcheongnam-do Province, Chungcheongbuk-do Province, Gyeonggi-do Province, Jeollabuk-do Province, Jeju-do Province, and Gwangju.

제주에서 코로나19 확진환자 4명이 모두 완치돼 전국 광역자치단체 가운데 처음으로 코로나19 입원환자가 없는 지역이 됐다.
Four confirmed cases of COVID-19 have all been completely cured in Jeju, becoming the first metropolitan government in the country to have no COVID-19 inpatients.

제주도에 따르면, 제주대학교병원에서 격리치료를 받아온 A씨는 코로나19 검사결과 2회 연속 음성이 나타나면서 무증상 확진환자 격리해제 기준을 충족했다.
According to the Jeju provincial government, A, who has been receiving isolation treatment at Jeju National University Hospital, met the criteria for discharge of patients with no symptoms as the result of Covid 19 tests showed two consecutive negative results.

제주도는 마지막 격리 치료중인 5번 확진자 A씨가 8일 오후 제주대학병원에서 퇴원하며 격리해제 됐다고 밝혔다.
Jeju Island said that the fifth confirmed patient, who is undergoing the last quarantine treatment, was released from the Jeju University Hospital on the afternoon of the 8th.

코로나19 극복을 위해 힘쓰고 있는 제주대학교 병원 의료진에게 한 어린이가 응원 편지·과일과 함께 마스크를 전달해 훈훈함을 주고 있다.
A child delivers a mask along with a cheering letter and fruits to medical staff at Jeju National University Hospital, who is striving to overcome Covid-19, giving warmth.

제주 어선 화재 사고가 발생한 차귀도 해상에서 승선원으로 추정되는 실종자 1명이 발견됐다.
One missing person, believed to be a crew member, was found off the coast of Chagwido Island, where a Jeju fishing boat fire accident occurred.

특수여객버스의 경우 제주도가 36명 중 9명로 가장 높았고, 세종시와 전남은 0%로 나타났다.
In the case of special passenger buses, Jeju Island had the highest proportion of 9 people out of 36 people, and Sejong City and Jeonnam showed 0%.

코로나19 의심 증세에도 제주여행에 나선 미국 유학생 A씨 모녀에 대해 제주도가 형사고발을 검토하면서 실제 처벌에 이를지 관심을 모아지고 있다.
Attention is drawn on whether A and his daughter, who are studying in the U.S., who are on a trip to Jeju despite symptoms of Covid-19 will actually be punished, as Jeju Island filed a criminal charge.

제주지방경찰청 사이버수사대는 제주에서 신종 코로나 확진자가 발생했다는 가짜뉴스를 유포한 혐의로 A씨를 상대로 조사하고 있다고 5일 밝혔다.
The cyber investigation unit of the Jeju Provincial Police Agency said on the 5th that it is investigating A on charges of spreading fake news that a new corona confirmed case has occurred in Jeju.

증상이 심해 병원으로 이송된 학생이 많은 곳은 제주로 집계됐다.
Jeju was counted as the area where there were many students who were transferred to hospitals because of severe symptoms.

제주도가 이에 대해 발표한 지난 2일 오후 6시 롯데면세점은 제주점 입점 고객의 퇴점을 진행하고 추가 방역작업을 실시했다.
At 6 pm on the 2nd, when Jeju Island announced this, the Lotte Duty Free Shop conducted the exit of customers who entered the Jeju branch and carried out additional quarantine work.

제주도가 2022년 환경자원총량관리제도 도입을 위한 조례 제정에 나선다.
Jeju Island will enact an ordinance to introduce the total environmental resource management system in 2022.

제주도 지하수 보호를 고려한 중산간지역 지하수 개발 방안 연구
A study on the sustainable groundwater development of mid-mountain area in Jeju Island

재배 영역의 실습에 대한 제주지역 초등 교사들의 인식
Recognition of Elementary School Teachers of Jeju province on Practice of the Cultivation Unit in Practical Arts Education

제주도내 초등학교 학생의 상담 요구 조사
A Study on Students' Needs for Counseling in the Elementary Schools in Jeju-do

제주지역 초등학교 진로교육의 운영실태와 교사 인식에 관한 연구
Actual Conditions and Teachers' Recognition on Conducting of Career Education in Elementary Schools of Jeju Province

제주지역 초등학교의 실과 조리실습 실태
Actual Conditions on Cooking Practice of Elementary Schools in Jeju-do

저출산 시대 제주특별자치도 소규모 초등학교 학생수용 정책 모색
(The) Low fertility era : Studies on the students' admission policy for small primary schools in Jeju special self-governing province

우리나라의 행정구역(->는 바뀐 로마자표기법에 의한 것)
-
서울 Seoul
부산 Pusan -> Busan
대구 Taegu -> Daegu
대전 Taejeon -> Daejeon
인천 Inchon -> Incheon
광주 Kwangju -> Gwangju
울산 Ulsan
강원도 Kangwon-do -> Gangwon-do
경기도 Kyonggi-do -> Gyeonggi-do
경상남도 Kyongsangnam-do -> Gyeongsangnam-do
경상북도 Kyongsangbuk-do -> Gyeongsangbuk-do
전라남도 Chollanam-do -> Jeollanam-do
전라북도 Chollabuk-do -> Jeollabuk-do
제주도 Cheju-do -> Jeju-do
충청남도 Chungchongnam-do -> Chungcheongnam-do
충청북도 Chungchongbuk-do -> Chungcheongbuk-do


검색결과는 176 건이고 총 321 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)