영어학습사전 Home
   

jeans

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


blue jeans 청바지

Ingres 〔´æŋgr∂〕 앵그르 Jean Auguste Dominique(1780-1867)(프랑스의 신고전파화가)

jeannette 〔dз∂n´et〕 여자 이름(Jean(ne)의 애칭)

jean 〔dзin〕 진(튼튼한 능직 무명), 그 천의 작업복, 바지

millet jean francols(1814, 75)프랑스의 화가

Rousseau 〔rus´ou〕 루소 Jean Jacques~(1712-78)(스위스태생의 프랑스 사상가.문학가), ~ism, 루소주의, 민약설, 자연주의

sartre Jean Paul(1905-1980)프랑스의 실존주의 작가, 철학자

Sibelius 〔sib´eilj∂s〕 시벨리우스 Jean Julius~(1865-1957)(핀란드의 작곡가)

Siberius Jean (1865-1975)핀란드의 작곡가

닳은 청바지 입는 것을 좋아한다.
I like to wear worn out jeans.

나는 책 [운동화, 청바지, 양말, 음료수]를 샀다.
I bought some books [a pair of sneakers, a pair of jeans, some socks,
beverages].

* 우연히 만났을 때
Aren't you Mr. White?
화이트 씨 아닌가요?
Isn't it Mr, White?
화이트씨죠?
Why, if it isn't Mary!
이거, 메리군!
Well, well, if it isn't Jean!
아니, 이거 진 아닌가?
Hello! Fancy meeting you here!
안녕! 자넬 이런 곳에서 만나다니 꿈만 같네!
What brings you this way?
어떻게 이런 곳에 오게 되었나?

* 서울에 대하여
Inho: Is there place where you want to visit here in Korea?
한국에서 가보고 싶은 곳이 있습니까?
Jean: I feel visiting some places where I can taste the good, old traditional Korea.
훌륭한 옛 한국의 전통을 맛볼 수 있는 몇 곳을 방문하고 싶군요.
Are there any places like that?
그러한 곳이 있습니까?
Inho: Have you ever been to Minsok-chon and Kyongju?
민속촌과 경주를 가보셨습니까?
Jean: Yes, I have. This time I want to see the old palace in the downtown of Seoul.
네, 이번에 서울 시내에 있는 옛 궁궐을 보고 싶군요.
Inho: Certainly in "Biwon", you may find some of the good old Korea.
"비원"에서 훌륭한 옛 한국의 모습을 볼 수 있을 것입니다.

Cane, a collection of stories, poems, and sketches about Black
American life, was written by Jean Toomer, a major figure
during the Harlem Renaissance.
미국흑인의 생활에 관한 이야기와 시와 스케치의 모음집인 Cane 은 Jean Toomer 에
의해서 쓰여졌는데, 그는 Harlem Renaissance 동안에 중요한 인물이었다.

새 아파트는 나에게 딱맞다.
My new apartment SUITs me TO A T.
(= suit me right down to the ground)
☞ to a t - exactly, perfectly
Ex) That dress fits Jean TO A T.

Look good on one's something. 어울린다.
* 옷을 새로 사고 난 뒤 옆 사람에게 '나 때 잘 어울리냐?' 라고
할 때 영어로 하면 무엇이라고 하면 될까? '이 청바지 어때?'는
How do you like this jean?라고 하면 된다.
go with∼도 '어울린다'로 많이 쓰는 표현인데
match, becoming도 '∼에 어울리는'이란 형용사로 쓰인다.
'어울린다'는 '잘 사귄다' 또는 '친구가 된다'는 뜻도 된다.
이런 뜻의 영어는 get along with와 mix with가 있다.

The plot of 'Les Miserables' is vast and intricate,
소설 '레 미제라블'의 구성은 광대하고 복잡하다,
but its central thread follows the adventures of a peasant named Jean Valjean during
the first third of the nineteenth century.
그러나 주된 줄거리는 19세기 초에 잔 발잔이라는 농사꾼의 모험담으로 이어진다.

☞ 여성을 칭찬하는 말 ☜
한국에서는 여성을 칭찬하다가 잘못하면 오해를 사기 십상이지만 ,
외국에서는 여성을 보면 칭찬하는 것이 에티켓이다. 그렇다고 무턱
대고 칭찬하는 것이 아니라 아직 잘 모르는 사이라면 직접 본인을
칭찬하기보다는 우선 의복이나 소지물을 칭찬하는 것이 좋다.
What a lovely sweater you're wearing! (스웨터가 멋진대요)라든
가 You look real cool in that dress. (그 드레스가 참 근사하군
요) 처럼 말할 수 있다. 이 cool 이라는 말은 한때는 많이 사용했
지만 최근에는 좀 한물 간 말이 되어 버렸다. 이 경우의 cool 은 [
근사한,멋진] 이라는 말이다. 혹은 I like your hairstyle. (머리
모양이 마음에 드는군요) 하고 헤어스타일을 칭찬하는 것도 좋은
방법이고, 더 나아가서 Your hair is beautiful. 이라고 말할 수도
있다. 하지만 섹스에 관한 것을 노골적으로 화제에 올리는 것은 삼
가는 것이 좋다. 가령 sexy 라는 말은 면전에 대고 말하는 것은 바
람직하지 않다. 그 자리에 없는 제 삼자에 대해서도 [ She looks
very sexy in her jeans.] ( 진 차림의 그 여자는 아주 섹시해요)
정도로 그치는 것이 좋다. 몸차림이 단정하거나 모양새가 좋을 때
우리말로 [스마트 하다 ]고 하는데 영어의 smart 는 [머리가 좋다,
영리하다]라는 뜻이다.

얼룩동사리 (Korean spotted sleeper : Odontobutis intereupta (Iwata et Jean))

허름한 청바지에 플라스틱 귀걸이를 달고 있던
-- She was wearing a faded pair of jeans, earing made of plastic
그녀를 나만이 느낄 수 있는 건
-- I was the only one who could sense what she was
너무나 자랑스러워
-- And I'm so proud of it
사랑이란 말이 점점 그 의미를 잃어가고 있는 요즘이기에
-- The meaning of love in the world nowadays doesn't really
count as much as it used to
나는 그녀를 감히 사랑한다고 말하기는 싫었죠
-- For the reason I dare not say I'm in love with her, oh ∼
하지만 밤새워 걸어도 아무리 생각해봐도
-- I walked and walked all night long trying to think of a better word
그보다 더 적당한 말을 찾아내지 못했습니다.
-- I couldn't come up with a better word than the word love
가느다란 손이 날 어루만지며 꼭 안아준다면
-- With her fragile fingers caressing and hugging me tightly

Romain Rolland's novel "Jean Christopher" was first published as a trilogy.
로메인 로랜드의 소설 "장 크리스토프"는 처음에는 3부작으로 출판되었다.

The young prince, who much preferred blue jeans had to dress in the opulent robes designed for the coronation.
청바지를 훨씬 더 좋아하는 그 젊은 왕자는 대관식을 위해 준비된 화려한 예복을 입어야 했다.

With everyone else dressed in attractive, colorful party clothes, my old blue jeans were painfully conspicuous.
다른 사람은 모두 예쁘고 화려한 나들이옷을 입고 있어서 나의 낡은 청바지가 괴롭게 눈에 띄었다.

Jean bought a small cellular phone for her boyfriend.
She wrapped the gift and put it on a table.
The next day, all that remained of the present was torn wrapping paper.
The woman searched her apartment for the phone, but found nothing.
She decided to dial the phone's number and heard it ringing where her dog was sleeping.
At first she thought the dog was lying on the phone, but then realized that the phone was ringing inside the dog.
She rushed the dog to the vet, who determined that the dog had indeed swallowed the phone.
The vet told the woman that her dog was not in danger and told her to let nature take its course.
The phone emerged from the dog the next day in perfect working order.
Jean은 남자친구에게 주려고 자그마한 휴대폰을 샀다.
그녀는 선물을 싸서 테이블에 놓았다.
다음 날 찢어진 포장지만 남아 있었다.
그녀는 휴대폰을 찾으려고 그녀의 아파트를 뒤졌으나 찾지 못했다.
그녀는 전화를 걸어보았고 자기 개가 자고 있는 곳에서 휴대폰 소리를 들었다.
처음에는 개가 휴대폰을 깔고 있다고 생각했으나 곧 휴대폰이 개의 뱃속에서 울리고 있다는 것을 알아챘다.
그녀는 바로 수의사에게 개를 데리고 갔고 그 수의사는 개가 휴대폰을 삼켰다고 결론지었다.
수의사는 그 여자에게 개에게는 이상이 없다고 말하면서 배설물로 나오도록 내버려 두라고 말했다.
그 휴대폰은 다음날 온전한 상태로 개의 배에서 나왔다.

One Saturday morning last summer, my alarm clock failed to go off.
I was wildly pulling on jeans, flying out the door, and leaping onto my bike.
I had only fifteen minutes to get to Dr. Johnson's house.
He had hired me to mow his vast lawn, and he had warned me that he did not tolerate lateness or excuses.
He was a tyrant, so I feared him.
He paid top dollar, however, so I tried to act obediently.
As I pedaled up Elm Street, I said to myself, “I have a feeling that this day will not go well.”
지난여름 토요일 아침, 나의 자명종 시계가 작동하지 않았다.
나는 청바지를 거칠게 잡아당겨 입고서 문밖으로 뛰어 나가 내 자전거에 올라탔다.
Johnson씨 댁에 도착하기에는 15분 정도 밖에 여유가 없었다.
그는 자신의 넓은 잔디밭의 잔디를 깎기 위해 나를 고용했다.
그는 나에게 지각이나 변명 따위는 참을 수가 없다고 경고했었다.
그는 폭군 같은 사람이었다. 그래서 나는 그를 두려워했다.
그러나 그는 가장 높은 보수를 지불했다. 그래서 나는 고분고분 행동하려고 애를 썼다.
나는 Elm가를 오르며 힘차게 페달을 밟으면서 “오늘은 (아무런 일 없이) 잘 지나가지 못할 것 같은 느낌이야.” 라고 혼자 중얼거렸다.
* go off : 작동되어 울리다

Tired of talking to my son about emptying his pockets before washday,
I told him that all the money I found would not be returned.
Instead, I'd put a jar in the laundry room, and when enough money had accumulated, he would have to take me out for dinner.
The next washday, I handed him a laundry basket and asked him to gather up his clothes.
I peeked in and was pleased to see him empty his pockets.
But just as he was about to toss his dirty jeans in the basket, he paused, pulled out his wallet,
and put a handful of change and a dollar bill into the pocket of the jeans.
세탁하는 날 전에 호주머니를 비우는 것에 대해 아들에게 말하는 것이 지쳐서,
내가 찾아낸 돈은 돌려주지 않겠다고 아들에게 말했다.
대신에 세탁실에 병을 마련해 놓고, 돈이 충분히 모이면 그가 나에게 외식을 시켜 주어야 한다고 말했다.
다음 번 세탁하는 날, 나는 아들에게 세탁 바구니를 건네주고는 그 안에 옷을 넣으라고 말했다.
나는 아들이 호주머니를 비우는 것을 엿보며 기뻐했다.
그러나 그는 지저분한 청바지를 세탁바구니에 막 던져 넣으려다가 잠시 멈추더니 지갑을 꺼내
한 움큼의 잔돈과 1달러짜리 지폐를 그의 청바지 주머니에 넣었다.

Software piracy is already the biggest barrier to U.S. software companies entering foreign markets.
소프트웨어 해적행위는 이미 미국의 소프트웨어 회사들이 외국 시장에 진입하는데 가장 큰 장애물이다.
One reason is that software is extremely easy and inexpensive to duplicate compared to the cost of developing and marketing the software.
한가지 이유를 들면, 소프트웨어를 개발해서 시장에 내놓는 비용에 비해서 소프트웨어를 복제하는 것은 극히 쉬우며 비용도 싸다.
The actual cost of duplicating a software program, which may have a retail value of $400 or more, can be as little as a dollar or two―the main component being the cost of the diskette.
소매가로 400불 이상 하는 어떤 소프트웨어 프로그램을 복제하는 실질 비용은 1∼2달러에 과하다 ―(비용의) 주된 구성은 디스켓 값이다.
The cost of counterfeiting software is substantially less than the cost of duplicating watches, books, or blue jeans.
소프트웨어의 모조품을 만드는 비용은 실질적으로 시계나, 책, 혹은 청바지를 복제하는 것보다 더 적다.
Given that the difference between the true value of the original and the cost of the counterfeit is so great for software, international piracy has become big business.
소프트웨어의 경우 원판의 가격과 복제비용간의 차가 너무 크기 때문에 국제적 해적행위는 이미 큰 사업으로 자리잡았다.
Unfortunately, many foreign governments view software piracy as an industry in and of itself and look the other way.
불행하게도 많은 다른 나라 정부들은 소프트웨어 해적행위를 원래 하나의 산업으로 보고 있으며 (미국과는) 반대로 보고 있다.

*take to 좋아하게 되다 be kind or favorable to; like:
찐과 폴은 만나자마자 서로 좋아하게되었다.
Jean took to Paul as soon as they met.

그녀는 청바지로 갈아 입었다.
She changed into her blue jeans.

오래된 청바지가 요즘 비싸게 팔린다.
Old blue jeans sell for a lot.

[위키] 장바티스트시메옹 샤르댕 Jean-Baptiste-Simeon Chardin

[위키] 장폴 사르트르 Jean-Paul Sartre

[위키] 장 시벨리우스 Jean Sibelius

[위키] 장자크 루소 Jean-Jacques Rousseau

[위키] 장 드 라 퐁텐 Jean de La Fontaine

[위키] 장 라신 Jean Racine

[위키] 장프랑수아 샹폴리옹 Jean-Francois Champollion

[위키] 장피에르 세르 Jean-Pierre Serre

[위키] 장피에르 레오 Jean-Pierre Leaud

[위키] 장알랭 붐송 Jean-Alain Boumsong

[위키] 장 르노 Jean Reno

[위키] 장필리프 라모 Jean-Philippe Rameau

[위키] 장바티스트 륄리 Jean-Baptiste Lully

[위키] 장오귀스트도미니크 앵그르 Jean-Auguste-Dominique Ingres

[위키] 장 미셸 자르 Jean-Michel Jarre

[위키] 장 보드리야르 Jean Baudrillard

[위키] 장 가스통 다르부 Jean Gaston Darboux

[위키] 장앙리 파브르 Jean-Henri Fabre

[위키] 장오노레 프라고나르 Jean-Honore Fragonard

[위키] 장폴 마라 Jean-Paul Marat

[위키] 장뤼크 고다르 Jean-Luc Godard

[위키] 미카엘 장 Michaelle Jean

[위키] 장 크레티앵 Jean Chretien

[위키] 장바티스트 콜베르 Jean-Baptiste Colbert

[위키] 장바티스트 세 Jean-Baptiste Say

[위키] 장 피아제 Jean Piaget

[위키] 청바지 Jeans

[위키] 장 파울 Jean Paul

[위키] 장폴 벨몽도 Jean-Paul Belmondo

[위키] 장마리 르 펜 Jean-Marie Le Pen

[위키] 장프랑수아 밀레 Jean-Francois Millet

[위키] 장 모네 Jean Monnet

[위키] 장 르 롱 달랑베르 Jean le Rond d'Alembert

[위키] 장 란 Jean Lannes

[위키] 장 아르프 Jean Arp

[위키] 장 바티스트 페랭 Jean Baptiste Perrin

[위키] 장클로드 트리셰 Jean-Claude Trichet

[위키] 장바티스트 라마르크 Jean-Baptiste Lamarck

[위키] 장미셸 바스키아 Jean-Michel Basquiat

[위키] 진 웹스터 Jean Webster

[위키] 장바티스트 비오 Jean-Baptiste Biot

[위키] 장클로드 융커 Jean-Claude Juncker

[위키] 장베델 보카사 Jean-Bedel Bokassa

[위키] 빌리 진 킹 Billie Jean King

[위키] 앙투안 바토 Jean-Antoine Watteau

[위키] 오귀스탱 장 프레넬 Augustin-Jean Fresnel

[위키] 장클로드 뒤발리에 Jean-Claude Duvalier

[위키] 위클리프 진 Wyclef Jean

[위키] 장 콕토 Jean Cocteau

[위키] 장 아누이 Jean Anouilh

[위키] 장 주네 Jean Genet

[위키] 장 드 라브뤼예르 Jean de La Bruyere

[위키] Billie Jean Billie Jean

[위키] 장바티스트카미유 코로 Jean-Baptiste-Camille Corot

[위키] 진 리스 Jean Rhys

[위키] 장피에르 라파랭 Jean-Pierre Raffarin

[위키] 장 조레스 Jean Jaures

[위키] 장 보댕 Jean Bodin

[위키] 장베르트랑 아리스티드 Jean-Bertrand Aristide

[위키] 장클로드 반 담 Jean-Claude Van Damme

[위키] 장 (룩셈부르크) Jean, Grand Duke of Luxembourg

[위키] 진 할로 Jean Harlow

[위키] 장 에슈노즈 Jean Echenoz

[위키] 장 가뱅 Jean Gabin

[위키] 장피에르 파팽 Jean-Pierre Papin

[위키] 장마리 파프 Jean-Marie Pfaff

[위키] 장 비고 Jean Vigo

[위키] 장 르누아르 Jean Renoir

[위키] 장자크 아노 Jean-Jacques Annaud

[위키] 장피에르 죄네 Jean-Pierre Jeunet

[위키] 장뤽 멜랑숑 Jean-Luc Melenchon

[위키] 장 뒤자르댕 Jean Dujardin

[위키] 앙투안 장 그로 Antoine-Jean Gros

[위키] 장마르크 에로 Jean-Marc Ayrault

[위키] 진 시먼스 (배우) Jean Simmons

[위키] 장 보세주르 Jean Beausejour

[위키] 진 시버그 Jean Seberg

[위키] 장루이 트린티냥 Jean-Louis Trintignant

[위키] 진 허숄트 박애상 Jean Hersholt Humanitarian Award

[위키] 장 지로 Jean Giraud

[위키] 장 도미니크 보비 Jean-Dominique Bauby

[위키] 장레옹 제롬 Jean-Leon Gerome

[위키] 제임스 호프우드 진스 James Hopwood Jeans

[위키] 장바티스트 뒤마 Jean-Baptiste Dumas

[위키] 장 폴 고티에 Jean Paul Gaultier

[위키] 세라 진 언더우드 Sara Jean Underwood

[위키] 장뤼크 데하네 Jean-Luc Dehaene

[위키] 장 티롤 Jean Tirole

[위키] 장 마쿤 Jean Makoun

[위키] 장마크 발레 Jean-Marc Vallee

[위키] 장피에르 다루생 Jean-Pierre Darroussin

[위키] 장 티가나 Jean Tigana

[위키] 장빅토르 퐁슬레 Jean-Victor Poncelet

[위키] 장 마리 동구 Jean Marie Dongou

[위키] 장 프랑수아 질레 Jean-Francois Gillet

[百] 장 바이 Jean Sylvain Bailly

[百] 프티장주립공원 Petit Jean State Park

[百] 티바우 문화센터 (-文化-) Jean-Marie Tjibaou Cultural Center

[百] 장라피트국립역사공원보호구 Jean Lafitte National Historical Park and Preserve

[百] 스톤워시진스 stone wash jeans

[百] 청바지 jean pants

[百] 다르부 Jean Gaston Darboux

[百] 레일리-진스의 법칙 (-法則) Rayleigh-Jeans' law

[百] 보르다 Jean Charles de Borda

[百] 보르데 Jules-Jean-Baptiste-Vincent Bordet

[百] 피에르와 장 Pierre et Jean

[百] 장발장 Jean Valjean

[百] 장 크리스토프 Jean Christophe

[百] 생 장 성벽과 성문 Saint Jean’'s gate and ramparts

[百] 프티장폭포 Petit Jean Falls

[百] 장파울 Jean Paul

[百] 뷔리당 Jean Buridan

[百] 프루아사르 Jean Froissart

[百] 장 무통 Jean Mouton

[百] 뒤벨레 Jean Du Bellay

[百] 멜리에 Jean Meslier

[百] 장 발자크 Jean-Louis Guez de Balzac

[百] 가르니에 Jean Garnier

[百] 장 폴 마라 Jean Paul Marat

[百] 마비용 Jean Mabillon

[百] 보댕 Jean Bodin

[百] 부생고 Jean-Baptiste Boussingault

[百] 그라슬랭 Jean Joseph Louis Graslin

[百] 노베르 Jean Georges Noverre

[百] 샤플랭 Jean Chapelain

[百] 주르당 Jean-Baptiste Jourdan

[百] 카시니 Jean Dominique Cassini

[百] 장 바티스트 콜베르 Jean-Baptiste Colbert

[百] 퐁스 Jean Louis Pons

[百] 장 니코 Jean Nicot

[百] 니콜레 Jean Nicolet

[百] 다르세 Jean Darcet

[百] 달랑베르 Jean Le Rond d'Alembert

[百] 타베르니에 Jean-Baptise Tavernier

[百] 뒤알드 Jean Baptiste Du Halde

[百] 프랭스 Jean Baptiste Le Prince

[百] 장 도라 Jean Dorat

[百] 장 도마 Jean Domat

[百] 뒤베르지에드오란 Jean Du Vergier de Hauranne

[百] 뒤보스 Jean-Baptiste Dubos

[百] 드니 Jean Baptiste Denis

[百] 라살 Jean Baptiste de La Salle

[百] 라신 Jean-Baptiste Racine

[百] 라퐁텐 Jean de La Fontaine

[百] 로비네 Jean Baptiste Robinet

[百] 로트루 Jean de Rotrou

[百] 장 자크 루소 Jean-Jacques Rousseau

[百] 가르니에 Jean-Louis-Charles Garnier

[百] 드뷔로 Jean Baptiste Gaspard Deburau

[百] 라코르데르 Jean Baptiste Henri Lacordaire

[百] 라트르 드 타시니 Jean-Marie-Gabriel de Lattre de Tassigny

[百] 랑드르 Jean Marie Pierre Eliacin Landre

[百] 장 랭보 Jean-Nicolas-Arthur Rimbaud

[百] 피에르 로비케 Pierre Jean Robiquet

[百] 장 루이 르노 Jean Louis Renault

[百] 르베리에 Urbain-Jean-Joseph Le Verrier

[百] 마르샹 Jean-Baptiste Marchand

[百] 무니에 Jean-Joseph Mounier

[百] 브리야사바랭 Jean-Anthelme Brillat-Savarin

[百] 장 블랑 Jean Joseph Charles Louis Blanc

[百] 마리 블랑 Marie Jean Gustave Blanc

[百] 빌뇌브 Pierre-Charles-Jean-Baptiste-Silvestre de Villeneuve

[百] 빌리에드릴라당 Jean Marie Mathias Philippe Auguste de Villiers de L'Isle-Adam

[百] 샤르코 Jean Martin Charcot

[百] 장 바티스트 세 Jean Baptiste Say

[百] 조레스 Auguste-Marie-Joseph-Jean JaurAs

[百] 타르드 Jean-Gabriel de Tarde

[百] 트레야르 Jean Baptiste Comte Treilhard

[百] 장 앙리 파브르 Jean Henri Fabre

[百] 포르탈리스 Jean Etienne Marie Portalis

[百] 퐁슬레 Jean Victor Poncelet

[百] 귀요 Marie Jean Guyau

[百] 드베리아 Jean Gabriel Deveria

[百] 리슈팽 Jean Richepin

[百] 장마리 렌 Jean-Marie Lehn

[百] 장 모네 Jean Monnet

[百] 무세 Jean Germain Mousset

[百] 고트망 Jean Gottman

[百] 바르투 Jean Louis Barthou

[百] 바티 Jean-Baptiste-Marie Gaston Baty

[百] 장 발 Jean Wahl

[百] 장 자크 베르나르 Jean-Jacques Bernard

[百] 블로크 Jean Richard Bloch

[百] 빌라르 Jean Vilar

[百] 장 폴 사르트르 Jean-Paul Sartre

[百] 슐룅베르제 Jean Schlumberger

[百] 그르니에 Jean Grenier

[百] 아누이 Jean-Marie-Lucien-Pierre Anouilh

[百] 지로두 Hyppolyte-Jean Giraudoux

[百] 지오노 Jean Giono

[百] 카수 Jean Cassou

[百] 폴랑 Jean Paulhan

[百] 조르주 퐁피두 Georges-Jean-Raymond Pompidou

[百] 드고텍스 Jean Degottex

[百] 장 루이 Jean Louis

[百] 외스타슈 Jean Eustache

[百] 도세 Jean Dausset

[百] 뒤투르 Jean Dutourd

[百] 조지 네이선 George Jean Nathan

[百] 진 마이클 바스키아 Jean-Michel Basquiat

[百] 진 웹스터 Jean Webster

[百] 빌리 진 킹 Billie Jean King

[百] 피카르 Jean Felix Piccard

[百] 스타스 Jean Servais Stas

[百] 데살린 Jean-Jacques Dessalines

[百] 장 피아제 Jean Piaget

[百] 장 대공(大公) Jean Beno't Guillaume Marie Robert Louis Antoine Adolphe Marc d'Aviano

[百] 장클로드 융커 Jean-Claude Juncker

[百] 팅겔리 Jean Tinguely

[百] 바가자 Jean Baptiste Bagaza

[百] 생장드뤼즈 Saint-Jean-de-Luz

[百] 장 보드리야르 Jean Baudrillard

[百] 기통 Jean Guitton

[百] 푸르티에 장 안투안 샤를 Pourthie Jean Antoine Charles

[百] 진 폴 게티 Jean Paul Getty

[百] 구르네 Jean Claude Marie Vincent de Gournay

[百] 뒤낭 Jean-Henri Dunant

[百] 샤프탈 Jean Antoine Chaptal

[百] 장폴 프루스트 Jean-Paul Proust

[百] 라비냐크 Alexandre Jean Albert Lavignac

[百] 라크르텔 Jean Charles Dominique de Lacretelle

[百] 장 바티스트 비오 Jean-Baptiste Biot

[百] 아르강 Jean Robert Argand

[百] 제임스 진스 James Hopwood Jeans

[百] 페랭 Jean Baptiste Perrin

[百] 펠티에 Jean Charles Athanase Peltier

[百] 프레넬 Augustin Jean Fresnel

[百] 피카르 Jean Picard

[百] 장 루이 아가시 Jean Louis Rodolphe Agassiz

[百] 코르비자르 Jean Nicolas Corvisart

[百] 쟝 구종 Jean Goujon

[百] 골드켓 Jean Goldkette

[百] 장 푸르네 Jean Fournet

[百] 티보데 Jean-Yves Thibaudet

[百] 당글베르 Jean-Henri d'Anglebert

[百] 라모 Jean-Philippe Rameau

[百] 랑팔 Jean-Pierre Rampal

[百] 르클레르 Jean-Marie Leclair

[百] 마르티농 Jean Martinon

[百] 사블롱 Jean Sablon

[百] 잔 시벨리우스 Jean Sibelius

[百] 뒤퓌 Jean Baptiste Edouard Dupuy

[百] 레이에 Jean Baptiste Loeillet

[百] 리제너 Jean Henri Riesener

[百] 메소니에 Jean-Louis-Ernest Meissonier

[百] 메챙제 Jean Metzinger

[百] 바젠 Jean Bazaine

[百] 베랭 Jean Berain the elder

[百] 아틀랑 Jean Atlan

[百] 장 오귀스트 도미니크 앵그르 Jean Auguste Dominique Ingres

[百] 에네르 Jean-Jacques Henner

[百] 와토 Jean-Antoine Watteau

[百] 장 우동 Jean-Antoine Houdon

[百] 장 파투 Jean Patou

[百] 카르포 Jean-Baptiste Carpeaux

[百] 카를뤼 Jean Carlu

[百] 그뢰즈 Jean Baptiste Greuze

[百] 장 밥티스트 카미유 코로 Jean-Baptiste-Camille Corot

[百] 쿠쟁 Jean Cousin

[百] 클루에 Jean Clouet

[百] 파테르 Jean Baptiste Joseph Pater

[百] 포트리에 Jean Fautrier

[百] 장 푸케 Jean Fouquet

[百] 피갈 Jean Baptiste Pigalle

[百] 장 루이 페로 Jean Louis Feraud

[百] 엘리옹 Jean Helion

[百] 장 레옹 제롬 Grôme, Jean-Lon

[百] 장 라우 Jean Raoux

Jean-Pierre Raynaud

[百] 나티에 Jean Marc Nattier

[百] 다냥부브레 Pascal Adolphe Jean Dagnan-Bouveret

[百] 피에르 장 다비드 Pierre Jean David

[百] 장 뒤뷔페 Jean-Philippe-Arthur Dubuffet

[百] 로랑스 Jean Paul Laurens

[百] 진 할로 Jean Harlow

[百] 진 아서 Jean Arthur

[百] 진 할로우 Jean Harlow

[百] 가뱅 Jean Gabin

[百] 장뤼크 고다르 Jean-Luc Godard

[百] 주네 Jean Genet

[百] 콕토 Jean Cocteau

[百] 장 베네 Jean-Jacques Beineix

[百] 멜빌 Jean-Pierre Melville

[百] 들라누아 Jean Delannoy

[百] 장 르누아르 Jean Renoir

[百] 장 마레 Jean Marais

[百] 장 루이 바로 Jean-Louis Barrault

[百] 장 비고 Jean Vigo

[百] 미셸 스덴 Michel Jean Sedaine

[百] 엡스탱 Jean Epstein

[百] 퀴르티스 Jean-Louis Curtis

[百] 주앙 아벨란제 Jean-Marie Faustin Goedefroid de Havelange

[百] 뤼셰르 Denis-Jean-Achille Luchaire

[百] 가브리엘 장 자크 모노 Gabriel-Jean-Jacques Monod

[百] 장 물랭 박물관 Jean Moulin Museum

[百] 장 자크 에네르 국립 박물관 Jean-Jacques Henner National Museum

[百d] 몰렌베크생장 [ Molenbeek-Saint-Jean, 신트얀스몰렌베크 ]

[百d] 생장드뤼 [ Saint-Jean-de-Luz ]

[百d] 생장 호 [ ─ 湖, Lac Saint-Jean, 세인트존 호 ]

[百d] 보도 [ Jean-Maurice-Émile Baudot ]

[百d] 피카르 [ Jacques(-Ernest-Jean) Piccard ]

[百d] 부생고 [ Jean-Baptiste Boussingault ]

[百d] 보샤르 드 사롱 [ Jean-Baptiste-Gaspard Bochart de Saron ]

[百d] 뷔리당 [ Jean Buridan ]

[百d] 비오 [ Jean-Baptiste Biot ]

[百d] 아라고 (Dominique-) François(-Jean) Arago

[百d] 오트푀유 [ Jean de Hautefeuille ]

[百d] 진스 [ Sir James (Hopwood) Jeans ]

[百d] 페랭 [ Jean(-Baptiste) Perrin ]

[百d] 펠티에 [ Jean-Charles-Athanase Peltier ]

[百d] 푸코 [ Jean-Bernard-Léon Foucault ]

[百d] 프레넬 [ Augustin-Jean Fresnel ]

[百d] 보르데 [ Jules(-Jean-Baptiste-Vincent) Bordet ]

[百d] 아가시 (Jean) Louis (Rodolphe) Agassiz

[百d] 제네비어 [ Jean Senebier ]

[百d] 크레브쾨르 [ Michel-Guillaume-Saint-Jean de Crèvecoeur, 세인트 존 ]

[百d] 카바니스 [ Pierre-Jean-Georges Cabanis ]

[百d] 플루랭스 [ Marie-Jean-Pierre Flourens ]

[百d] 헤이만스 [ Corneille(-Jean-François) Heymans ]

[百d] 라마르크 [ Jean-Baptiste de Monet, chevalier de Lamarck ]

[百d] 파브르 [ Jean Henri Fabre ]

[百d] 구르사 [ Édouard-Jean-Baptiste Goursat ]

[百d] 다르부 (Jean-) Gaston Darboux

[百d] 달랑베르 [ Jean Le Rond d'Alembert ]

[百d] 퐁슬레 [ Jean-Victor Poncelet ]

[百d] 푸리에 (Jean-Baptiste-)Joseph Baron Fourier

[百d] 디유돈네 [ Jean-Alexandre Dieudonné ]

[百d] 빌맹 [ Jean Antoine Villemin ]

[百d] 샤르코 [ Jean-Martin Charcot ]

[百d] 도세 [ Jean-Baptiste-Gabriel-Joachim Dausset ]

[百d] 푸아죄유 [ Jean-Louis-Marie Poiseuille ]

[百d] 에스키롤 [ Jean-Étienne-Dominique Esquirol ]

[百d] 고트망 [ Jean(-Iona) Gottman ]

[百d] 드레슈 [ Jean-Emmanuel Dresch ]

[百d] 앙빌 [ Jean-Baptiste Bourguignon d'Anville ]

[百d] 트리카르 [ Jean-Léon-François Tricart ]

[百d] 게타르 [ Jean-Étienne Guettard ]

[百d] 보몽 (Jean-Baptiste-Armand-Louis-Lénce) Élie de Beaumont

[百d] 카시니 [ Jean-Dominique Cassini ]

[百d] 피카르 [ Jean Picard ]

[百d] 들랑브르 [ Jean-Baptiste-Joseph Delambre ]

[百d] 르 베리에 [ Urbain-Jean-Joseph Le Verrier ]

[百d] 바이이 [ Jean-Sylvain Bailly ]

[百d] 크뤼베이에 [ Jean Cruveilhier ]

[百d] 뒤마 [ Jean-Baptiste-André Dumas ]

[百d] [ Jean-Marie Lehn ]

[百d] 마리냐크 [ Jean-Charles-Galinard de Marignac ]

[百d] 오리우 [ Maurice-Jean-Claude-Eugène Hauriou ]

[百d] 자코토 [ Jean-Joseph Jacotot ]

[百d] 지라르 [ Jean-Baptiste Girard ]

[百d] 뒤부아 [ Jean-Antoine Dubois ]

[百d] 라 살 [ Saint Jean-Baptiste de La Salle ]

[百d] 부시코 [ Jean II le Meingre Boucicaut ]

[百d] 세실 [ Jean Baptiste Thomas Médée Cécille ]

[百d] 술트 [ Nicolas-Jean de Dieu Soult, 달마티에 ]

[百d] 라리 [ Dominique-Jean Baron Larrey ]

[百d] [ Jean Lannes, Duc de Montebello, 몬테벨로 ]

[百d] 리보 [ Jean Ribaut ]

[百d] 마르샹 [ Jean-Baptiste Marchand ]

[百d] 바르 [ Jean Bart ]

[百d] 베시에르 [ Jean-Baptiste Bessières, duc d'Istrie, 이스트리 ]

[百d] 부플레르 [ Stanislas-Jean, chevalier de Boufflers ]

[百d] 그리보발 [ Jean-Baptiste Vaquette de Gribeauval ]

[百d] 이타르 [ Jean-Marc-Gaspard Itard ]

[百d] 주르당 [ Jean-Baptiste, Comte Jourdan ]

[百d] 폴라르 [ Jean-Charles, chevalier de Folard ]

[百d] 뒤누아 [ Jean d'Orléans, comte de Dunois ]

[百d] 드루에 [ Jean-Baptiste Drouet, Comte D'Erlon ]

[百d] 불랑제 [ Georges(-Ernest-Jean-Marie) Boulanger ]

[百d] 빌뇌브 [ Pierre-Charles-Jean-Baptiste-Silvestre de Villeneuve ]

[百d] 사바리 [ Anne-Jean-Marie-René Savary, 로비고 ]

[百d] 다를랑 (Jean-Louis-Xavier) François Darlan

[百d] 클레베르 [ Jean-Baptiste Kléber ]

[百d] 펠리시에 [ Aimable-Jean-Jacques Pélissier, Duc de Malakoff, 말라코프 ]

[百d] 피슈그뤼 (Jean-)Charles Pichegru

[百d] 라트르 드 타시니 [ Jean(-Marie-Gabriel) de Lattre de Tassigny, 타시니 ]

[百d] 로샹보 [ Jean-Baptiste-Donatien de Vimeur, comte de Rochambeau, 비뫼르 ]

[百d] 마르보 [ Jean-Baptiste-Antoine-Marcelin, baron de Marbot ]

[百d] 모로 (Jean-)Victor(-Marie) Moreau

[百d] 리즈네르 [ Jean-Henri Riesener ]

[百d] 가르니에 (Jean-Louis-) Charles Garnier

[百d] 뷜랑 [ Jean Bullant ]

[百d] 샬그랭 [ Jean-François-Thérèse Chalgrin ]

[百d] 르 블롱 [ Alexandre(-Jean-Baptiste) Le Blond ]

[百d] 마로 [ Jean Marot ]

[百d] 베랭 [ Jean Berain the Elder ]

[百d] 르누아르 (Jean-Joseph-)Étienne Lenoir

[百d] 배튼 [ Jean Batten ]

[百d] 루이 [ Jean Louis ]

[百d] 뷔노 바리야 [ Philippe-Jean Bunau-Varilla ]

[百d] 니콜레 [ Jean Nicolet ]

[百d] 파비 [ Auguste(-Jean-Marie) Pavie ]

[百d] 뒤퓌 [ Jean Dupuis ]

[百d] 비앵빌 [ Jean-Baptiste Le Moyne de Bienville, 르 무안 ]

[百d] 샤르코 [ Jean-Baptiste-Étienne-Auguste Charcot ]

[百d] 라피트 [ Jean Laffite ]

[百d] 바이프 [ Jean-Antoine de Baïf ]

[百d] 르 클레지오 [ Jean-Marie (-Gustave) Le Clézio, 클레지오 ]

[百d] 르나르 [ Jean Renart ]

[百d] 리스 [ Jean Rhys ]

[百d] 사르트르 [ Jean-Paul Sartre ]

[百d] 스태퍼드 [ Jean Stafford ]

[百d] 장 파울 [ Jean Paul, 리히터 ]

[百d] 지오노 [ Jean Giono ]

[百d] 케롤 [ Jean(-Raphaël-Marie-Noël) Cayrol ]

[百d] 프루아사르 [ Jean Froissart ]

[百d] 라 퐁텐 [ Jean de La Fontaine ]

[百d] 랭보 (Jean-Nicolas-)Arthur Rimbaud

[百d] 르메르 드 벨주 [ Jean Lemaire de Belges ]

[百d] 맥퍼슨 (Jean) Jay Macpherson

[百d] 모레아스 [ Jean Moréas, 파파디아만토풀로스 ]

[百d] 방빌 (Étienne-Claude-Jean-Baptiste-)Théodore (-Faullain) de Banville

[百d] 베랑제 [ Pierre-Jean de Béranger ]

[百d] 보클랭 [ Jean Vauquelin de la Fresnaye, sieur des Yveteaux ]

[百d] 세나크 [ Jean Sénac ]

[百d] 아르프 [ Jean Arp ]

[百d] 앙루슈 [ Jean Amrouche ]

[百d] 장 드 묑 [ Jean de Meun ]

[百d] 파스라 [ Jean Passerat ]

[百d] 라 브뤼예르 [ Jean de La Bruyère, 브뤼예르 ]

[百d] 라베아리벨로 [ Jean-Joseph Rabéarivelo ]

[百d] 로런스 (Jean) Margaret Laurence

[百d] 머독 [ Dame (Jean) Iris Murdoch ]

[百d] 몰리네 [ Jean Molinet ]

[百d] 사라쟁 [ Jean-Francois Sarasin ]

[百d] 아르장스 [ Jean-Baptiste de Boyer, marquis d'Argens, 부아예 ]

[百d] 주네 [ Jean Genet ]

[百d] 주앵빌 [ Jean, sire de Joiriville ]

[百d] 타로 형제 [ ─ 兄弟, Jérôme et Jean Tharaud ]

[百d] 발자크 [ Jean-Louis Guez de Balzac ]

[百d] 샤플랭 [ Jean Chapelain ]

[百d] 주브 [ Pierre-Jean Jouve ]

[百d] 네이선 [ George Jean Nathan ]

[百d] 라 아르프 [ Jean-François de La Harpe ]

[百d] 블로크 [ Jean-Richard Bloch ]

[百d] 빌리에 드 릴라당 (Jean-Marie-Mathias-Philippe-)Auguste, comte de Villiers de L'Isle-Adam

[百d] 그레세 [ Jean-Baptiste-Louis Gresset ]

[百d] 지로두 (Hyppolyte-)Jean Giraudoux

[百d] 콕토 [ Jean Cocteau ]

[百d] 데마레 드 생 소를랭 [ Jean Desmarets de Saint-Sorlin ]

[百d] 라 타유 [ Jean de La Taille, 타유 ]

[百d] 루소 [ Jean-Baptiste Rousseau ]

[百d] 르메르시에 (Louise-Jean) Népomucène Lemercier

[百d] 리슈팽 [ Jean Richepin ]

[百d] 마르몽텔 [ Jean-François Marmontel ]

[百d] 쿠쟁 [ Jean Cousin the Younger ]

[百d] 뒤뷔페 [ Jean(-Philippe-Arthur) Dubuffet ]

[百d] 드루에 [ Jean-Germain Drouais ]

[百d] 드타유 [ Jean-Baptiste-Édouard Detaille ]

[百d] 뤼르사 [ Jean Lurçat ]

[百d] 리오타르 [ Jean-Étienne Liotard ]

[百d] 메소니에 (Jean-Louis-)Ernest Meissonier

[百d] 그로 [ Antoine-Jean, Baron Gros ]

[百d] 밀레 [ Jean-François Millet ]

[百d] 밀레 [ Jean-François Millet ]

[百d] 바지유 [ Jean-Frédéric Bazille ]

[百d] 베르네 (Émile-Jean-)Horace Vernet

[百d] 그뢰즈 [ Jean-Baptiste Greuze ]

[百d] 기요맹 (Jean-Baptiste-)Armand Guillaumin

[百d] 뷔야르 (Jean-)Édouard Vuillard

[百d] 샤르댕 [ Jean-Baptiste-Siméon Chardin ]

[百d] 샤를로 [ Jean Charlot ]

[百d] 앵그르 [ Jean-Auguste-Dominique Ingres ]

[百d] 에네르 [ Jean-Jacques Henner ]

[百d] 엘리옹 [ Jean Hélion ]

[百d] 나티에 [ Jean-Marc Nattier ]

[百d] 와토 (Jean-)Antoine Watteau, 바토 ]

[百d] 우드리 [ Jean-Baptiste Oudry ]

[百d] 제롬 [ Jean-Léon Gérome ]

[百d] 제리코 (Jean-Louis-André-)Théodore Géricault

[百d] 주브네 [ Jean Jouvenet ]

[百d] 코로 (Jean-Baptiste-)Camille Corot

[百d] 쿠쟁 [ Jean Cousin the Elder ]

[百d] 클루에 [ Jean Clouet, 자네 ]

[百d] 트루아 [ Jean-François de Troy, 드트루아 ]

[百d] 푸케 [ Jean Fouquet ]

[百d] 퓌셀 [ Jean (Jehan) Pucelle ]

[百d] 프라고나르 [ Jean-Honoré Fragonard ]

[百d] 프티토 [ Jean Petitot ]

[百d] 구종 [ Jean Goujon ]

[百d] 우동 [ Jean-Antoine Houdon ]

[百d] 카르포 [ Jean-Baptiste Carpeaux ]

[百d] 다비드 당제 [ Pierre-Jean David d'Angers ]

[百d] 탱글리 [ Jean Tinguely ]

[百d] 피갈 [ Jean-Baptiste Pigalle ]

[百d] 르무안 [ Jean-Baptiste Lemoyne ]

[百d] 뒤베 [ Jean Duvet ]

[百d] 뒤포르 [ Adrien(-Jean-François) Duport ]

[百d] 포르탈리스 [ Jean-Étienne-Marie Portalis ]

[百d] 본크 [ Jean-François Vonck ]

[百d] 뒤낭 (Jean-) Henri Dunant

[百d] 조레스 (Auguste-Marie-Joseph-)Jean Jaurès

[百d] 오리 [ Jean Orry ]

[百d] 게티 (Jean) Paul Getty

[百d] 카지미르 페리에 [ Jean(-Paul-Pierre) Casimir-Périer ]

[百d] 칼라스 [ Jean Calas ]

[百d] 그롤리에 [ Jean Grolier de Serviéres, Vicomte d'Agiusy, 에귀시,아기시 ]

[百d] 라코스트 (Jean-)Rene Lacoste

[百d] 보로트라 [ Jean Borotra ]

[百d] [ Billie Jean King ]

[百d] 벨리보 [ Jean (Marc A.) Beliveau ]

[百d] 킬리 [ Jean-Claude Killy ]

[百d] 르클레르 [ Jean Leclerc, 클레리쿠스 ]

[百d] 세르방 슈레베르 [ Jean-Jacques Servan-Schreiber ]

[百d] 바스빌 [ Nicolas-Jean Hugou de Bassville ]

[百d] 로베르 우댕 [ Jean-Eugène Robert-Houdin, 우댕 ]

[百d] 바티 (Jean-Baptiste-Marie) Gaston Baty

[百d] 베르나르 [ Jean-Jacques Bernard ]

[百d] 스덴 [ Michel-Jean Sedaine ]

[百d] 아누이 [ Jean(-Marie-Lucien-Pierre) Anouilh ]

[百d] 뒤시 [ Jean-François Ducis ]

[百d] 라신 [ Jean(-Baptiste) Racine ]

[百d] 로트루 [ Jean de Rotrou ]

[百d] 르냐르 [ Jean-François Regnard ]

[百d] 메레 [ Jean Mairet ]

[百d] 도베르발 [ Jean Dauberval ]

[百d] 코랄리 [ Jean Coralli ]

[百d] 가뱅 [ Jean Gabin, 몽코르제 ]

[百d] 마레 [ Jean Marais ]

[百d] 바로 [ Jean-Louis Barrault ]

[百d] 빌라르 [ Jean Vilar ]

[百d] 트랭티냥 [ Jean-Louis Trintignant ]

[百d] 할로 [ Jean Harlow, 카펜터 ]

[百d] 드뷔로 [ Jean-(Baptiste-)Gaspard Deburau ]

[百d] 레오 [ Jean-Pierre Lèaud ]

[百d] 노베르 [ Jean-Georges Noverre ]

[百d] 고다르 [ Jean-Luc Godard ]

[百d] 르누아르 [ Jean Renoir ]

[百d] 멜빌 [ Jean-Pierre Melville ]

[百d] 비고 [ Jean Vigo ]

[百d] 베리 [ Jean de France, duc de Berry ]

[百d] 에로 드 세셸 [ Marie-Jean Hérault de Séchelles ]

[百d] 에페르농 [ Jean-Louis de Nogaret de la Valette, duc d'Épernon ]

[百d] 노아유 [ Jean-Paul-François, 5e duc de Noailles ]

[百d] 오를레앙 [ Gaston (-Jean-Baptiste), duc d'Orléans ]

[百d] [ Jean ]

[百d] [ Jean ]

[百d] 장 1세 [ ─ 一世, Jean I ]

[百d] 장 2세 [ ─ 二世, Jean II ]

[百d] 장 3세 [ ─ 三世, Jean III ]

[百d] 장 1세 [ ─ 一世, Jean I, 유복자왕 장 ]

[百d] 장 2세 [ ─ 二世, Jean II ]

[百d] 티틀루즈 [ Jean Titelouze ]

[百d] 프랑세 [ Jean Françaix ]

[百d] 레슈케 [ Jean de Reszke ]

[百d] 랑팔 [ Jean-Pierre(-Louis) Rampal ]

[百d] 르클레르 [ Jean-Marie Leclair the Elder ]

[百d] 비도르 [ Charles-Marie(-Jean-Albert) Widor ]

[百d] 뮈리스 [ Jean de Muris ]

[百d] 륄리 [ Jean-Baptiste Lully ]

[百d] 시벨리우스 [ Jean Sibelius ]

[百d] 오케헴 [ Jean d'Ockeghem ]

[百d] 라모 [ Jean-Philippe Rameau ]

[百d] 피아제 [ Jean Piaget ]

[百d] 앙페르 [ Jean-Jacques (-Antoine) Ampère ]

[百d] 모노 [ Gabriel(-Jean-Jacques) Monod ]

[百d] 샹폴리옹 [ Jean-François Champollion ]

[百d] 지리 (Jean-Marie-Joseph-)Arthur Giry

[百d] [ Agathon-Jean-François, Baron Fain ]

[百d] 라크르텔 [ Jean-Charles-Dominique de Lacretelle, the Younger ]

[百d] 뤼셰르 (Denis-Jean-)Achille Luchaire

[百d] 마르티냐크 [ Jean-Baptiste-Sylvère Gay, vicomte de Martignac, 게 ]

[百d] 도라 [ Jean Dorat ]

[百d] 콩도르세 [ Marie-Jean-Antoine-Nicolas de Caritat, marquis de Condorcet ]

[百d] 볼란드 [ Jean Bolland ]

[百d] 루소 [ Jean-Jacques Rousseau ]

[百d] 보댕 [ Jean Bodin ]

[百d] 라베송 몰리앵 [ Jean-Gaspard-Félix Lacher Ravaisson-Mollien ]

[百d] 마비용 [ Jean Mabillon ]

[百d] 르뇨 드 생 장 당젤리 [ Michel-Louis-Étienne, Comte Regnault de Saint Jean d'Angély ]

[百d] 모르파 [ Jean-Frédéric Phélypeaux, comte de Maurepas, 펠리포 ]

[百d] 부아예 [ Jean-Pierre Boyer ]

[百d] 퐁피두 [ George(-Jean-Raymond) Pompidou ]

[百d] 뒤발리에 [ Jean-Claude Duvalier ]

[百d] 다벨 [ Jean-Abraham-Daniel Davel ]

[百d] 쥐스랑 [ Jean(-Adrien-Antoine-)Jules Jusserand ]

[百d] 모네 [ Jean Monnet ]

[百d] 벨레 [ Jean du Bellay ]

[百d] 캉바세레스 [ Jean-Jacques-Régis de Cambacérès, duc de Parme, 파름 ]

[百d] 콜베르 [ Jean-Baptiste Colbert ]

[百d] 콜베르 [ Jean-Baptiste Colbert, Marquis de Seignelay ]

[百d] 클로츠 [ Jean-Baptiste du Val-de-Grâce, baron de Cloots ]

[百d] 탈롱 [ Jean(-Baptiste) Talon ]

[百d] 페르시니 [ Jean-Gilbert-Victor Fialin, duc de Persigny ]

[百d] 포르 [ Edgar(-Jean) Faure, 상데 ]

[百d] 드브레 [ Michel-Jean-Pierre Debré ]

[百d] 롤랑 [ Jean-Marie Roland (de La Platière) ]

[百d] 르사주 [ Jean Lesage ]

[百d] 마라 [ Jean-Paul Marat ]

[百d] 말비 [ Louis-Jean Malvy ]

[百d] 비요 바렌 [ Jean-Nicolas Billaud-Varenne ]

[百d] 빌렐 (Jean-Baptiste-Guillaume-)Joseph, comte de Villèle

[百d] 바르투 (Jean-) Louis Barthou

[百d] 리슐리외 [ Armand-Jean du Plessis, cardinal et duc de Richelieu ]

[百d] 드루에 [ Jean-Baptiste Drouet ]

[百d] 랭데 [ Jean-Baptiste-Robert Lindet ]

[百d] 르 샤플리에 [ Jean Le Chapelier, 샤플리에 ]

a> [ Paul-François-Jean-Nicolas, vicomte de Barras ]

[百d] 콜로 데르부아 [ Jean-Marie Collot d'Herbois, 에르부아 ]

[百d] 탈리앵 [ Jean-Lambert Tallien ]

[百d] 카발리에 [ Jean Cavalier ]

[百d] 뒤베르지에 [ Jean Duvergier de Hauranne ]

[百d] 랑세 [ Armand-Jean Le Bouthillier de Rancé ]

[百d] 비아네 [ Saint Jean-Baptiste-Marie Vianney ]

[百d] 슈브뤼 [ Jean-Louis Lefebvre de Cheverus ]

[百d] 올리에 [ Jean-Jacques Olier ]

[百d] 라코르데르 (Jean-Baptiste-) Henri Lacordaire

[百d] 레츠 [ Jean-François-Paul de Gondi, cardinal de Retz ]

[百d] 로렌 [ Jean de Lorraine, 1er cardinal de Lorraine ]

[百d] 랑드르 [ Jean Marie Pierre Eliacin Landre ]

[百d] 스메트 [ Pierre-Jean de Smet ]

[百d] 브레뵈프 [ Saint Jean de Brébeuf ]

[百d] [ Jean de Paris ]

[百d] 제르송 [ Jean de Gerson, 샤를리에 ]

[百d] 칼뱅 [ Jean Calvin ]

[百d] 크루사즈 [ Jean-Pierre de Crousaz ]

[百d] 라바디 [ Jean de Labadie ]

[百d] 모랭 [ Jean Morin ]

[百d] 장 크리스토프 [ Jean-Christophe ]

[百d] 아제 (Jean)-Eugène(-Auguste) Atget

[百d] 라 페루즈 [ Jean-François de Galaup, comte de La Pérouse ]

[百d] 브리야 사바랭 (Jean-)Anthelme Brillat-Savarin

[百d] 블랑샤르 [ Jean-Pierre-François Blanchard ]

[百d] [ jeans, 덩거리,리바이스,블루진 ]

[百d] 생장드모리엔 협정 [ ─ 協定, Agreement of Saint-Jean-de-Maurienne ]

[百d] 물랭 [ Jean Moulin ]

[百d] 카리에 [ Jean-Baptiste Carrier ]

[百d] 데살린 [ Jean-Jacques Dessalines ]


Hey man, I'm alive
이봐요,나는 살아있어요.
I'm taking each day a night at a time
나는 매일을 밤처럼 보내죠.
I'm feeling like a monday
난 지금 월요일 같지만
But someday,I'll be a saturday night
언젠가는 토요일 같이 될거예요.
Hey,my name is Jim
나는 짐이라고 해요.
Where did I go wrong?
어디서 잘못된 것일까?
My life's a bargain basement
내 인생은 싸구려 지하매장이죠.
All the good thing's gone
좋은 물건은 다 팔렸구요.
I just can't hold the job
내 직업을 계속 할 수 없습니다.
Where do I belong?
나는 어디에 속해 있는 거죠?
Been sleeping in my car
차에서 잔것도 오래 되었고
My dream is moved on
내 꿈은 사라져버렸습니다.
My name is Billy Jean.
나는 빌리진이예요.
My love is bought & sold
내 사랑은 돈으로 팔고 팔리죠.
I'm only sixteen,I feel hundred years old
난 겨우 열 여섯 살인데 꼭 백년을 산것 같아요.
My foster daddy went took my innocence away
양 아버지가 내 순진함을 빼앗았고
The street life isn't much better
길거리 생활이 좋응 건 아니지만
I at least get in paid
적어도 돈은 벌지요.

jean 능직무명

But a large portion of the district's students aren't as positive as parents and teachers appear to be.
그러나 대부분의 학생들은 부모나 선생님처럼 그렇게 긍정적이지 않다.
"It's like we're all in jail," said Hector Gonzalez, an 8th grader at Rogers.
“우리 모두가 감옥에 있는 것 같아요.”라고 로저 중학교 8학년인 Hector Gonzalez는 말한다.
Alicia Nunez, a 9th grader, complained that the uniform stifles her creativity.
9학년인 Alicia Nunez는 교복이 그녀의 창의력을 억누른다고 불평한다.
"You come to school to get your education, not for them to tell you how to dress," the 14-year-old said as she strode across campus wearing a chocolate-brown T-shirt and jeans.
“우리는 학교에 공부하러 오는 것이지, 어떻게 옷을 입어야 되는지를 듣기 위해 오는 건 아니에요”라고 청바지에 초콜릿색 티셔츠를 입고 교정을 거닐면서 14살짜리 소녀는 말한다.

At the same time, other aspects of the Punk Look appealed not only for
attention, but for the love and care that we give to very small
children, especially to injured ones. After all, where else had we seen
that fluffy hair, those pale scratched faces and scraped knees, those
torn shirts and jeans? As for that Punk trade- mark, the outsize safety
pin stuck through a cheek or earlobe, it could not help but remind every
mother of the awful moment when she ran one just like it into her
darling instead of his nappie.
동시에, 펑크족의 모습의 또 다른 면은 주목을 끌려는 호소였을 뿐만 아니라,
또한 우리가 매우 어린 아이, 특히 다친 아이들에게 주는 사랑과 보살핌에
대한 호소였다. 결국, 펑크족들의 푸한 머리, 성처입은 창백한 얼굴, 해어진
무릎, 찢겨진 셔츠와 청바지 차림을 달리 어디서 본적이 있었던가? 펑크족의
트레이드마크라 할 수 있는 뺨 또는 귓불에 꽂은 커다란 옷핀에 대해서
말하자면, 어머니들이 그와 유사한 핀을 기저귀가 아닌 그녀의 사랑하는
아기에게 찔렀었던 끔찍했던 순간을 모든 어머니에게 상기시키지 않을 수
없었던 것이다.

These days urban lifestyles seem to change very fast. It is more than
just clothing and hairstyles that are in style one year and out of date
the next; it's a whole way of living. One year people wear sunglasses on
top of their heads and wear jeans and boots; they drink white wine and
eat sushi at Japanese restaurants; for exercise they jog several miles a
day. However, the next year everything has changed. Women wear long
skirts; people drink expensive water from France and eat pasta at
Italian restaurants; everyone seems to be exer- cising at health clubs.
Then, suddenly, it has changed again. People wear only natural fabric
(safe for the environment); they drink gourmet coffee and eat Thai food;
for both leisure and exercise, they go rollerblading.
요즈음 도시 생활 유형이 매우 빠르게 변하는 것 같다. 변하는 것은 한해
동안 유행하다가 그 다음해에는 구식이 되고마는 옷과 헤어스타일뿐만이
아니다. 즉, 모든 생활방식이 변하고 있는 것이다. 어느 해엔 사람들이 머리
위에 선글래스를 쓰고 청바지와 부츠를 신고, 백포도주를 마시고
일본식당에서 생선회를 먹고, 운동으로 하루에 몇 마일씩 뛴다. 그러나
다음해에는 모든 것이 바뀐다. 여성들은 긴 스커트를 입고, 사람들은
프랑스산 비싼 물을 마시고, 이탈리아 식당에서 파스타를 먹고, 모든
사람들이 헬스클럽에서 운동하고 있는 것처럼 보인다. 그런 다음에 갑자기
상황이 다시 바뀐다. 사람들은 환경에 해를 끼치지 않는 자연섬유 옷만을
입고, 고급커피를 마시고, 태국 음식을 먹고, 여가와 운동을 겸해서 롤러
블레이드를 탄다.

What are you looking for? You wanna score some dope?
뭘 찾고 있는 거지? 마약이라도 사려는 거야?
We need to get rid of those guys. Is there any way you can help us get to a phone?
저 놈들을 따돌려야 해 전화 좀 걸게 해줄 수 있어?
You want me to help you?
너희를 도와달란 거야?
What are your little designer jeans worth? 500 bills?
이 브랜드 청바지는 얼마지? 오백 달러?
And those kicks, like another, what, 25?
이 운동화는 얼마야? 25달러 추가?
You wanna trade places with me for a while?
잠시동안 나하고 처지를 바꿔 생활해볼까?
Wanna turn some tricks while I go snuggle with your daddy in the Hollywood foothills?
난 좋은 집에서 편히 지낼 테니 너흰 몸을 팔면서 살아볼래?
Go away.
꺼져

Kyle, Kyle.
이봐 카일
Eleven years ago I was you, man.
11년 전에 나도 그랬어
Smoking cigars in closets. Playing tanks.
벽장 속에서 담배를 피고 술 마시고 다녔지
I wore a trout in my jean pocket for seven days
1주일 동안 청바지 주머니 속에 송어를 넣고 다녔었고
till my leg went half numb.
다리가 저릴 때까지 말야
I've been there.
나도 알고 있는 얘기니까
So don't, don't tell me, 'What about it?'
모르는 척하지 말고 불어

Sophisticated criminal, heh?
아주 복잡한 범죄라고 했나?
This is the get away vehicle.
바로 이게 도주 차량일세
tossing it in his own trash. What else is new.
자기 집 쓰레기통에 넣어두다니 또 뭐가 있으려나
Wow!
이야!
Is this a pair of jeans under all that blood?
이거 피에 흠뻑 젖은 청바지가 아닌가
"Yet who would have thought the old man to have so much blood in him...?"
"그렇게 늙은 노인에게 이렇게 많은 피가 있을 줄 누가 알았겠는가"
What was that?
그건 또 뭔가?
It's Shakespeare.
셰익스피어죠

Okay, dude,
좋아요
it's ready.
이제 다 됐을 거예요
So, this paper should have soaked up any foreign material on the shirt.
이 종이에 셔츠의 이물질이 스며들었을 거예요
Particularly amylase...
특히 아밀라제요
Now, I've done this procedure on jeans, leather jackets, but...
제가 청바지, 가죽 재킷에 이런 방법을 써보긴 했었는데
never on something like this...
이런 옷에는 처음이에요
it's very see-through. Very ...
환히 비치는 옷이네요, 굉장히…
Jennifer Lopez.
제니퍼 로페즈 스타일이군요

How long do we have before the prelim?
예심까지 며칠 남았죠?
I think I know how we can figure this out. I saw this thing, in my forensics catalog.
이 문제를 어떻게 해결해야 할지 알 것 같다 예전에 법의학 요람에서 이런 거 본 적 있어
What kind of "thing?"
이런 게 뭔데요?
Now you want to use the dogs to track down the Jane Doe's shooter?
그럼 이제 반장님도 범인을 찾기 위해 개를 이용하겠다는 거예요?
K-9 Unit's going to meet us there.
경찰견 팀과 그쪽에서 만날 거야
Yeah, but I spoked to Brass.
하지만, 전에 브래스 경감님도 얘기했었잖아요
He said we can't get a warrant on anything we need from the suspect's house
우리가 용의자의 집에서 가져온 물건으로는 어떤 영장도 받을 수 없다고 했어요
gun, jeans. Nothing.
총이나, 바지, 무엇이든지요
That's if we find him inside his house.
우리가 용의자를 집 안에서 찾는다면 그렇지
And then we'll figure out another way to get a warrant.
그렇게 되면 우리도 영장을 받을 다른 방법을 찾아내야 해

Warrick,
워릭
I think maybe they were both telling the truth.
어쩌면 둘 다 진실을 얘기하고 있는 건지도 몰라
Yeah,
그러네요
I'm calling the D.A.
제가 검사님께 전화할게요
So Tony, where were you two nights ago?
그래, 토니 그저께 밤에 어디 있었지?
Nowhere special, I was just hanging.
그냥 여기저기 돌아다녔어요
Grissom told you to keep me out, didn't he?
반장님이 날 빼라고 했지, 그렇지?
Yeah.
그래
Were you wearing those pants the other night?
그럼 그날 밤에도 이 바지를 입고 있었니?
These jeans?
이 바지요?
What's it to you?
이 바지는 왜요?
They're missing a belt loop.
허리띠 고리가 없어졌더구나
I find that interesting.
그거 참 재미있구나
Hey, you mind if we take a look at those? We'll get you some scrubs to wear.
우리가 그 바지 좀 볼 수 없을까? 물론 갈아입을 옷은 주지

I told her to watch the freshman 15 --
don't eat junk, exercise.
신입 때 조심해서 정크 푸드 먹지 말고 운동하라 했는데
But when she came home Christmas, who had to take her out and buy her
a brand-new pair of size-6 jeans because she couldn't get in the ones I got her last summer?


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 670 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)