it is to
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
Greek 그리스의, 그리스 사람(어)의, 사기꾼 It is ~ to me 도무지 알 수 없다
It is important to do regular exercise. (규칙적인 운동을 하는 것이 중요해요.)
It is your turn to do the dishes. (너가 설거지를 해야 해.)
It is time to do the laundry. (빨래를 하는 시간이야.)
It is important to consider the feelings of others before speaking. (말하기 전에 다른 사람들의 감정을 고려하는 것이 중요하다.)
This is kimchi. Be careful, it's rather hot.
이것이 김치예요. 조심하세요, 너무 매워요.
I know. I'll try a little.
알고 있어요. 조금만 먹을게요.
It might be a good idea to have some rice with it.
김치와 함께 밥을 먹는 게 좋을 거예요.
It is hot! But it's delicious.
너무 맵군요! 그렇지만 맛이 매우 좋은데요.
Is this the way to the bus terminal?
이 길이 버스 터미널로 가는 길 맞나요?
Yes, are you on foot?
맞아요. 걸어가시게요?
Can I walk there?
거기까지 걸어갈 수 있나요?
No, you can't, it's too far to walk. You'd better take a taxi.
아니오, 걸어가기에는 너무 먼데요. 택시 타는게 낫겠습니다.
I'm afraid I'm lost. Where are we?
길을 잃어버린 것 같은데요. 여기가 어딘가요?
We're near City Hall.
시청 근처에 있습니다.
Which direction is City Hall?
시청으로 가는 방향이 어느 쪽인가요?
It's beyond that tall building.
저 큰 빌딩 너머에 있습니다.
How do you go to work?
당신은 일하러 갈 때 어떻게 가나요?
Usually by subway, but sometimes by bus. How about you?
보통 지하철을 타고 갑니다. 그러나 가끔 버스 타고 갈 때가 있어요. 당신은요?
By bus. There's no subway station near my house. The bus is very crowded every morning.
버스 타고 갑니다. 우리 집 가까이에 지하철역이 없습니다. 버스는 아침마다 만원이죠.
I was just about to give the dog a bath. Can I call you back in about half an hour?
지금 개 목욕시키는 중이었거든. 약 30분 후에 다시 내가 연락해도 될까?
Oh, sure. You've got to bath the dog. Sounds like work.
좋아. 너는 지금 개를 목욕시켜야 하는구나. 그것도 상당한 일거리이겠는걸.
No, it's great. My dog loves the water. Bath time is usually loads of fun.
아니야, 재미있어. 우리 개는 물을 좋아해서. 목욕 시간이 항상 즐겁거든.
Well, there's a scratch here. So, we won't be able to give you a refund.
여기 긁힌 자국이 있네요. 그래서, 환불해 줄 수가 없겠네요.
This is ridiculous! It's not my fault. Let me talk to the manager.
정말 우습네요! 내 잘못이 아니라고요. 매니저에게 이야기하게 해주세요..
We finished the evaluation of it. If the price is acceptable we
would like to order now.
저희의 평가가 끝났습니다. 가격만 맞으면 주문을 하고 싶습니다.
as it were; (=so to speak) 말하자면
He is, as it were, a gentleman.
find fault with; (=criticize) ~을 비난하다
It is easy to find fault with the work of others.
get at; (=reach, discover) 도달하다, 이해하다
The books are locked up and I cannot get at them.
It is no easy thing to get at the meaning of every idiom.
get rid of; (=eliminate, become free of) 제거하다
It is not easy to get rid of a bad habit.
know ~ from; (=tell ~ from, distinguish ~ from) 구별하다
I don't know a hawk from an eagle.
It is hard to know flatterers from friend.
be likely to; (=be expected to) ~할 것 같다
He is not likely to succeed.
It isn't likely that he will succeed.
make up; (=end a quarrel, invent to deceive) 화해하다, 조작하다, 화장하다
They quarrel every morning and make it up every evening.
The whole story is made up. She is very much made up.
provide against; (=take steps to guard against) 대비하다
It is wise to provide against the days of want.
put an end to; (=cause to end, stop) ~을 끝내다
It is up to the police to put an end to these robberies.
so to speak; (=as it were, so to say) 말하자면
The moon is, so to speak, the largest mirror.
stand to reason; (=be clear and logical) ~은 당연하다
It stands to reason that if he never prepares his lessons he is not going to make
good progress.
that is to say; (=in other words, namely) 즉
I often wish I could read-that is, read it easily.
be true of; (=apply to) ~에 적용되다
The translation is true to the original.
It is true of everybody else.
그 여자의 어디가 그렇게 마음에 드세요?
What is it that attracted you to her?
등잔 밑이 어둡다.
It's easy to miss what is in front of you.
부담스러워요?
Is it too much for you to handle?
Whoever it is going to get it, get it good.
누구든지 간에 대가를 심하게 받을 것이다.(good은 severly의 뜻)
Mr. Kim이 우리를 위해서 많은 배려를 해줬는데 그가 사임했다고 하니 참 아쉽군요.
It is a pity that Mr. Kim has resigned. He was very considerate to us.
나의 직장 동료 중 한 명에게 데이트를 청해도 괜찮은지 모르겠어.
I'm not sure if it is okay to ask out one of my coworkers.
보고서 제출기한이 화요일까지 아니어서 정말 다행이다!
It's a great relief to know that the report is not due until Tuesday!
부담스러워요?
Is it too much for you to handle?
그 여자의 어디가 그렇게 마음에 드세요?
What is it that attracted you to her?
등잔 밑이 어둡다.
It's easy to miss what is in front of you.
나중에 서로 만나서 그 문제에 대해 조용히 상의할 수 있을까요?
Is there any way we can see each other later to talk about it in private?
비가 올 것 같다.
We'll have falling weather.
We shall have some rain.
It threatens to rain.
It looks like rain.
It is likely to rain.
날씨가 겨울다워졌다.
It is beginning to feel like winter.
초보자들은 영어로 편지 쓰는 것이 쉽지 않다.
It is not easy for beginners to write in English.
영어로 내 자신의 의견과 느낌을 표현하기가 아주 어렵다.
It is very difficult for me to express my own opinion and feelings in English.
비가 올 것 같다.
It is likely to rain.
It looks like it will rain.
We'll have rainy weather.
영어는 국제 언어이므로 영어를 공부하는 것은 필수라고 생각한다.
I think it is necessary to study English, because English is the internationa
영어를 완전히 정복하기란 쉬운 일이 아니다.
It is not easy to master English completely.
그 책은 쉬운 영어로 쓰여져 있어서 이해하기가 쉬웠다.
It's easy to understand since the book is written in plain English.
첫 사랑은 실패하기 쉽다고 한다.
It is said that the first love is likely to fail.
만우절에는 악의 없는 거짓말을 해도 된다.
On April Fool's day, it is allowed to tell white lies.
한복은 색상이 화려하고 우아해서 좋다.
l like to wear Hanbok because it is very colorful and graceful.
매일 적당한 운동을 하는 것은 건강에 좋다.
It is good for the health to take exercise in moderation every day.
Moderate Exercise is good for health.
그 병은 치료할 수 없는 병이라 한다.
The disease is said to be beyond medical treatment.
It is said to be an incurable disease.
나는 OO를 읽고 읽는 데 아주 재미있다 [지루하다, 환상적이다, 시시하다, 재미가 없다, 이해하기 어렵다, 웃기다, 극적이다, 끔찍하다]
I am reading OO, it is very interesting [boring, fantastic, silly, stupid, difficult to understand, funny, dramatic, dreadful].
지속적으로 운동을 하는 것이 중요하다.
It is important to exercise constantly.
가로등 불 빛이 있어서 밤에 공원에 가도 괜찮다.
It's all right to go to the park at night since there is the light of street lamps.
운전을 할 때 집중하지 않으면 위험하다.
It is dangerous not to concentrate while we drive.
밤에 빨리 운전하는 것은 더 위험하다.
It is more dangerous to drive fast.
인생이란 우리가 그러리라고 생각하는 것만큼 흥미로운 것은 아니다.
Life is seldom as exciting as we think it ought to be.
여기서 공항까지 (거리가) 얼마나 됩니까?
How far is it from here to the airport?
내일 오후 날씨가 좋으면 저 섬에 안 가겠어요? 배로 약 한 시간 걸립니다.
Won't you go to that island with me if it is fine tomorrow afternoon? It takes about an hour by boat.
제 생각을 말해도 좋을 것 같으면, 그것은 실행이 어렵다고 하겠습니다.
If I might give an opinion, I should say that it is hard to carry out.
지구에서 달로 여행하기는 이미 꿈이 아니다.
It is no longer a dream to travel from the earth to the moon.
한 외국어에 능숙해지는 일은 쉬운 일이 아니다.
It is no easy matter to master a foreigh language.
말하기는 쉽지만 실행하기는 어렵다.
It is easy to say but difficult to practise.
금주하기가 어려운지 어떤지 그는 나에게 묻는다.
He asks me whether it is difficult or not to stop drinking.
버스 안에서 담배를 피우는 것은 좋지 않다.
It is not proper to smoke in the bus.
약속 시간에 늦지 않는 것은 좋은 일이다.
It is a good thing not to be late for one's appointment.
매일 단어를 다섯 개씩 외지 않으면 안되다니 참 귀찮은 일이다.
How awfully troublesome it is to have to learn five new words by heart every day!
수출을 증대하는 것이 우리 나라로서는 현재 가장 중요한 일이다.
It is the most important thing at present for our country to increase exports.
석거일에 투표하는 것은 국민의 권리이자 의무이기도 하다.
It is the duty as well as the right of the people to cast their ballot on election day.
그렇게 말씀해 주시니 황송합니다.
It is kind of you to say so.
내일 날씨가 좋으면 전람회를 보러 갈 작정입니다.
If it is fine tomorrow, I intend to visit the art exhibition.
수원은 언제 와도 좋지만 특히 신록의 무렵이 좋다.
Suwon is always a nice to visit, but it is especially nice at the time when everything is fresh and green.
그가 부모를 만나려 하지 않는 것은 이상하다.
It is strange his not wanting to see his parents.
네가 얘기하고 싶었던게 뭐야?
What is it you wanted to talk about it?
그게 왜 남자한테는 그렇게 중요한 거야?
Why is it so important to men?
사랑을 찾는게 얼마나 어려운지
How hard it is to find love.
It is easier to raise the devil than to lay him.
긁어 부스럼
It is never too late to mend.
고치기가 너무 늦었다는 일은 없다.
Far better it is to dare mighty things,
even though checked by failure,
than to take to rank with those poor spirits
who neither enjoy much nor suffer much.
비록 실패를 하더라도 큰일을 감행하는 것이,
별로 즐거워하지도 않으며, 별로 괴로워하지도 않는
불쌍한 정신과 자리를 같이 하는 것보다 훨씬 좋다.
-Th.Roosevelt
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth,
and to have it found out by accident.
내가 알고 있는 최대의 즐거움은 은밀히 선을 행하고
그것이 우연히 발견되는 일이다. -Charles Lamb
History is the witness that testifies to the passing of time;
it illumines reality, vitalizesmemory, and brings us tidings of antiquity.
역사란 때의 경과를 증명하는 증인이다.
역사는 현실을 비춰주고 기억력을 튼튼하게 해주며 우리에게 고대의 소식을
가져다 준다. -Marcus T.Cicero
It is easy to be wise after the event.
바보는 때 늦게 꾀가 난다.
어리석은 자는 뒤늦게 깨닫는다.
It is hard for an empty sack to stand straight.
An empty sack cannot stand upright.
빈 자루는 똑바로 서지 못한다.
빈 부대는 똑바로 서지 못한다; 배가 고파서는 아무 것도 못한다.
It is good to have friends everywhere.
도처에 친구가 있으면 좋다.
(It is) never too late to mend.
잘못을 고치는데 너무 늦다는 법은 없다.
It is no use crying over spilt milk.
⇒ It is of no use to cry over spilt milk.
엎지른 물은 담을 수 없다.
It is significant for a country simply to participate in the Olympics.
올림픽에는 참가하는데 의의가 있다.
-Coubertin
It is useless to flog a dead horse.
죽은 말에 채찍질해도 소용없다.
Love is like the measles ; we all have to go through it.
사랑이란 홍역 같은 것. 누구나 겪어내야만 한다.
-Jerome.(영국의 유머 소설가 1859-1927)
The reward of a thing well done, is to have done it. -Emerson
잘한 일의 보수는 그것을 했다는 바로 그것이다.
To believe a thing impossible is to make it so. -France.
사물을 불가능하리라고 믿는 자는 그것을 불가능하게 만든다.
모든 운명은 그것을 인내함으로써 극복해야 한다.
All fortune is to be conquered by bearing it.
정신일도하사불성(精神一到何事不成)
Where there is a will, there is a way./Nothing is impossible once you set your mind to it.
as it were (=so to speak) : 말하자면
He is, as it were, a bookworm. (말하자면 그는 책벌레이다.)
get on with (=live in a friendly way with) : 사이좋게 지내다
It is hard to get on with a suspicious man.
(의심 많은 사람과 사이좋게 지내기는 힘들다.)
in public : 공개적으로
It is a good rule to blame in private, and praise in public.
(개인적으로는 비난하고, 공개적으로 칭찬하는 것은 좋은 관례이다.)
in the presence of (=in front of) : ∼의 면전에서, ∼의 앞에서
It is rude to yawn in the presence of others.
(다른 사람들 앞에서 하품하는 것은 실례가 된다.)
know A from B (=tell[distinguish] A from B) : A와 B를 구별하다
They are twins and it is difficult to know one from the other.
(그들은 쌍둥이여서 서로 구별하기가 힘들다.)
look back upon (or at,on) (=view in retrospect) : 회상하다
It is pleasant to look back on our high schools days.
(우리의 고교 시절을 회상하는 것은 즐거운 일이다.)
matter little (=be of little importance) : 중요하지 않다
It matters little to me who is elected. (누가 선출되는지는 내게 중요하지 않다.)
mistake A for B (= ) : A를 B로 잘못 보다
It is foolish to mistake means for ends.
(수단을 목적으로 잘못 아는 것은 어리석다.)
put into practice (=do exercise, bring in practice) : 실시하다
It is very difficult to put it into practice. (그것을 실행하는 것은 매우 어렵다.)
not to say : ∼라고 할 정도는 아니지만
It is warm, not to say hot. (덥다고 할 정도는 아니지만, 따뜻하다.)
see to (it that) (=take care, make sure) : ∼에 주의하다, ∼하도록하다
See to it that the work is done before dark.
(어둡기 전에 그 일을 마치도록 주의해라.)
so to speak (=as it were, so to say, as one might say) : 말하자면
He is, so to speak, a grown-up baby.
(그는 말하자면, 다 자란 어린애 같은 사람이다.)
As things stand, it is almost impossible for us to grant you
a reduction of 10%
현상태로는 10%의 가격인하는 불가능합니다.
Our margin of profit is so small that it is impossible for
us to make any further concession.
당사의 이윤의 폭이 너무 작으므로 이 이상의 가격인하는 불가능
합니다.
It is always a preasure to deal with people as thorough as
you and your staff.
귀하와 귀사의 사원과 같이 빈틈없는 분들과 거래하는 것은
언제나 즐거운 일입니다.
Therefore,while we recognize the need to adhere to policies,
it is our feeling that this particular case is exceptional
and should be treated as such.
그러므로 방침을 준수해야만 하는 것은 잘 알겠습니다만,본건은
특별하고 예외적인 경우이므로 별도의 대처방안이 필요하다고
생각합니다.
It is highly unsatisfactory as it is very regular in finish,
and when run on the machine, it fluffs to such an extent
that we are compelled to stop and clean up at frequent
intervals.
동상품은 끝손질이 매우 고르지 못해 지극히 불만이며, 기계에
얹히면 사용도중 빈번히 중단시켜 소제를 해야 할 정도로
부스러기가 많이 일어납니다.
Thus,it is not possible for us to consider your proposal.
따라서 귀사의 제안을 고려하는 것이 불가능합니다.
It is our intention to confine ourselves to export business
in Silk manufactures.
견제품의 수출거래를 전문으로 하고자 합니다.
The purpose of this report is to make it easier for your
service department to keep us informed of product problems
and customers complaints.
이 보고서의 목적은 귀사의 서비스부서에서 제품에 관한 문제와
고객의 불평을 저희측에 알리는 데 있어서의 수고를 덜고자 하기
위함입니다.
It is only regrettable that the car has not lived up to
your expectations.
저희 차가 귀하의 기대에 부응하지 못했다는 것은 매우 유감
스러운 일이 아닐 수 없습니다.
It is safer for you to do business with them on the terms
of C.O.D or C.W.O.
그 회사와는 인도불조건이나 현금불주문조건으로 거래하시는 것
이 안전할 것입니다.
The goods you ordered are out of stock,but we recommend SIA111
as an excellent substitute. It is very close to your choice in
quality but higher in price.
귀사가 주문한 상품은 재고가 없으나 SIA 111호를 우수한 대체품
으로서 권유합니다. 그리고 그 품질은 지정품에 가까우나 가격이
비싼 편입니다.
If the goods excel in the quality, it is easy for us to secure
orders in our districts, where the consumers are inclined to
have interest in the quality rather that in the low price.
품질만 우수하다면 이곳에서 주문을 확보하는 것은 용이합니다.
이곳의 소비자들은 가격이 싼 것보다 품질에 더 깊은 관심을
가지고 있습니다.
Upon unpacking the consignment, we find that the quality of
it you sent us is much inferior to that of the sample on
which we had placed.
운송품을 개봉해보니 귀사가 당사에 보낸 품질이 귀사에 주문
했을 때의 견본보다 매우 뒤떨어져있고 색깔도 틀린다는 것을
발견하였습니다.
Your business is our business.if there is anything advisable
, please do not hesitate to point it out for mutual profit.
귀사의 일은 곧 폐사의 일이기도 합니다. 뭐든지 충고하실 일이
있으면 쌍방의 이익을 위해서 서슴치 마시고 지적해주십시요.
이 말을 영어로 표현하기가 너무 어렵군요.
It is very difficult to express this in English.
별거 아니에요, 그건 식은죽 먹기에요.
There is nothing to it, It'll be a breeze. It's a cinch.
그건 너무 어려워(내 수준 이상이야)
It was way over my head.
Something is way to advanced for me.
요즘 일자리 구하기가 얼마나 힘든지 아세요?
Do you think how hard it is to find work these days?
이렇게 하는거 맞아?
Is this how to do it?
저도 거길 가고 있는 중인데요, 기꺼히 안내해 드리죠.
I'm going there now. I'd be happy to show you where it is.
It is a little too optimistic to think so.
그렇게 생각하는 것은 너무 안이해요.
The problem is that I have not enough time to do it.
그것을 할 시간이 없다는 것이 문제죠.
It's hard to tell if this picture is an original.
이 그림이 진본인지를 구별하기가 힘들군요.
It is my pleasure to welcome you to our hotel.
여러분을 저희 호텔에 모시게 되어서 반갑습니다.
It is an honor to have this opportunity to be with you.
선생님과 자리를 같이 할 수 있는 기회를 갖게되어 영광으로 생각합니다.
It is difficult to comprehend the reason for their failure. 그들이 실패한 이유를 완전히 이해하기는 어렵다.
It is courageous of you to say what you did. 자신이 한 일을 말하다니 너는 용감하다.
It is customary to tip the waiter in the country. 그 나라에서는 웨이터에게 팁을 주는 것이 관례다.
It is desirable to know something about medicine. (=It is desirable that you know something about medicine.) 약에 대해서 뭘 좀 아는 것이 바람직하다.
It is frightening even to think of the horrors of nuclear war. 핵전쟁의 공포는 생각만 해도 두렵다.
Whether it's true or not is hard to tell. 그것이 진실인지 아닌지 말하기는 어렵다.
It is not honorable to deceive them with false promises. 못 지킬 약속으로 그들을 속이는 것은 명예롭지 못하다.
It is difficult for a teacher to give individual attention to children in a large class. 학생이 많은 교실에서는 교사가 아이들에게 개별적인 관심을 주기가 어렵다.
It is often useful to make a comparison between two things. 두 가지 사물을 비교해 보는 것이 때로는 유용하다.
It is wrong to mock cripples. 다리를 저는 사람들을 흉내내는 것은 나쁜 짓이다.
It is to be kept absolutely secret. 그것은 절대 비밀이다.
[공항] 비행기가 정시에 도착하겠습니까?
-
Is in the plane on time ?
Ought to be here in a few minutes.
It`s runnign about ten minutes late.
We are actually running a little early today
비행기가 정시에 도착할까요?
몇분있으면 도착할 겁니다
약 10분가량 늦어질 것입니다
오늘은 사실 약간 일찍 도착할 것입니다.
[電話] 김선생님을 찾을 수 없을까요?
Is it possible for you to locate Mr.Kim?
* 가격, 요금
How much is it?
얼마입니까?
How much do I owe you?
얼마입니까?
What do you want for it?
얼마입니까?
What's the price?
가격은 얼마입니까?
What's your rate?
가격은 얼마입니까?
What's the charge?
가격은 얼마입니까?
How much is the fare?
요금(운임)은 얼마입니까?
How much does that come to altogether?
전부 얼마입니까?
How much will it be with tax?
세금까지 전부 얼마입니까?
* 날씨가 좋다
It's a nice day today.
오늘 날씨가 좋군요.
It certainly is a nice day, isn't it?
정말 좋은 날씨죠?
It's warm today.
오늘 날씨가 따뜻하군요.
It's going to be fine.
날씨가 맑겠습니다.
It has stopped raining(snowing).
비(눈)가 멈췄습니다.
* 좋아하는 영화, 연극에 대하여
I go to the movies twice a month.
한 달에 두 번 영화를 보러 갑니다.
I suppose I see a film about a month.
한 달에 한 번쯤 영화를 본다고 생각합니다.
I like Dustin Hoffman.
더스틴 호프만을 좋아합니다.
His acting is superb.
그의 연기는 최고입니다.
His film won four Academy Awards.
그의 영화는 4개 부분의 아카데미상을 수상했습니다.
"The Walls" is now showing (or on) at the theater.
"The Walls"가 현재 그 극장에서 상연되고 있습니다.
It`s so funny that I couldn`t stop laughing.
너무 재미있어서 저는 웃음을 멈추질 않았습니다.
(*) stop--ing: stop은 동명사를 목적어로 취하는 동사. --을 멈추다, 끊다
I often go to see musicals.
종종 뮤지컬을 보러 갑니다.
* 시합에 대하여
What inning are they playing now?
지금은 몇 회가 진행되고 있나요?
It's the top (bottom) of the eighth (last) inning.
8(마지막)회 초(말)입니다.
What's the score?
득점은 어떻게 되어 있습니까?
Today's game between the Giants and the Tigers is a real seesaw affair.
오늘의 자이언츠와 타이거즈의 시합은 정말 일진일퇴의 접전입니다.
The score is now five to three in favor of the Giants.
득점은 5:3으로 자이언츠가 앞서고 있습니다.
The bases are loaded.
만루입니다.
There is one out.
원 아웃입니다.
There are two (three) outs.
투(쓰리) 아웃입니다.
* 타자에 대하여
Kim jun-ho is up to bat.
타순은 김준호 차례입니다.
What's his batting average?
그의 타율은 어떻습니까?
What are your batting figures?
당신의 타율은 어떻습니까?
It's something like 0.33.
3할 3푼 정도입니다.
Park Chang-su hit a home run into the right-field stands.
박창수가 오른쪽 외야 스탠드 쪽으로 홈런을 날렸습니다.
He tripled (singled, doubled) to center.
그는 중앙으로 3루타(1루타, 2루타)를 쳤습니다.
He swung out.
그는 삼진 아웃되었습니다.
The runner stole the second(third) base.
주자는 2(3)루로 도루했습니다.
* 다도에 대하여
Do you know what Dado is?
"다도"가 무엇인지 아십니까?
It is a tea ceremony unique to Korea.
그것은 한국의 독특한 차에 관한 예법입니다.
* 해외 투자에 대하여(일본의 경우)
Some Americans regard increasing Japanese investment in the United States as an economic invasion.
어떤 미국인들은 미국에서 점차 증가하고 있는 일본인의 투자를 경제 침략이라 보고 있습니다.
What do you thing of Japanese investment abroad?
당신은 일본의 해외 투자에 대해 어떻게 생각하십니까?
In fact, Japanese investment abroad is heavily geared to the purchase of real estate.
실제, 일본의 해외 투자는 부동산의 매수에 너무 치우친다고 생각합니다.
(*) gear to: --에 맞추다, --을 --에 돌리다
(*) real estate: 부동산 --personal estate: 동산
I'm afraid this might cause anti-Japanese sentiment among the nations of the world.
이것으로 세계 각국의 사람들에게 반일 감정을 부추기지 않을 수 없다고 생각합니다.
We feel strongly that it's necessary to take into consideration the national sentiment of each country for our overseas investment.
우리는 해외 투자에서 각국의 민족 감정을 고려하는 것이 필요함을 절실히 느끼고 있습니다.
* 길을 묻다
Does this road go to the railroad (or railway) station?
이 길은 기차역으로 가죠?
Am I on the right road for Wall Street.
이 길이 월스트리트로 가는 게 맞지요?
Which way is it to the American Theater?
아메리칸 극장으로 가려면 어느 길로 가야 합니까?
Which of these streets goes to the Capital Hotel?
캐피털 호텔로 가는 길은 어느 길입니까?
How far is it?
얼마나 멉니까?
* 장소를 묻다
What's the name of this street?
이 거리의 이름이 무엇입니까?
Could you tell me where the post office is?
우체국이 어디에 있는지 말해 주시겠습니까?
Is this the right way to go to the Main Street?
중심가로 가려면 이 길이 맞습니까?
Do you know where the airport is?
공항이 어디에 있는지 아십니까?
Where can I find the bank?
은행은 어디에 있습니까?
Excuse me, but is there a bookstore near here?
실례지만, 근처에 서점이 있습니까?
Is it close to the hotel?
그곳은 호텔에서 가깝나요?
Is it near the hotel?
그곳은 호텔에서 가깝나요?
입국 조사관과의 대화
직원: May I see your passport?
여권을 보여 주십시오.
여행자: Here it is.
여기 있습니다.
직원: Do you have anything to declare?
신고하실 것이 있습니까?
여행자: No, I don't.
아니오, 없습니다.
직원: What's the purpose of your visit?
방문 목적은 무엇입니까?
여행자: I'm here on business.
사업상 왔습니다.
직원: How long are you going to stay in the United States?
미국의 어디에서 계실건가요?
여행자: At the White Hotel in New York.
뉴욕에 있는 화이트 호텔에 있을 것입니다.
* 교통 수단을 일러주다
The subway station is over there.
지하철 역은 저쪽에 있습니다.
The bus station (or terminal) is over there.
버스 정류장 (터미널)은 저쪽에 있습니다.
Take a Chungang Line train.
중앙선 열차를 타십시오.
Take a bus bound for Inch'on.
인천행 버스를 타십시오.
Take a taxi.
택시를 타십시오.
You can take a bus if you wish, but it's much faster to go by subway.
당신이 원한다면 버스를 탈 수 있지만 지하철이 더 빠릅니다.
It is rather far from here, so I advise you to take a bus or subway.
그곳은 이곳에서 꽤 멀기 때문에 버스나 지하철을 타라고 권하고 싶습니다.
* 소요 시간을 일러주다
It's a 20-minute ride.
그곳은 차고 20분 거리입니다.
It takes about two hours, I guess.
제 생각엔 두 시간 정도 걸린다고 봅니다.
It is about 5 minutes' walk to the place from the station.
그곳은 역에서 걸어서 5분 정도의 거리입니다.
* 가격을 묻다
How much is it?
얼마입니까?
What do you want for it?
얼마입니까?
What's the price of this bag?
이 가방의 가격은 얼마입니까?
What's the normal price?
정가는 얼마입니까?
How much does that come to altogether?
전부해서 얼마입니까?
* 배달을 부탁하다
Will you pack and mail it?
포장하여 우송해 줄 수 있습니까?
Can I have this delivered?
배달해 주실 수 있을까요?
Do you deliver?
배달해 주나요?
Can you deliver it to the hotel?
호텔까지 배달해 줍니까?
Can you ship this to Korea?
이것을 한국으로 수송해 줄 수 있습니까?
Can I ask you to send those to Korea?
저것들을 한국으로 우송해 주시겠습니까?
This is my address, please send it there.
이것이 제 주소입니다, 거기로 그것을 보내 주십시오.
* 기분이 좋지 않다
I feel sick.
병이 났습니다.
I feel like vomiting (or throwing up).
토할 것 같습니다.
I have no appetite.
식욕이 없습니다.
I feel as if it is hard to breathe.
숨쉬기가 어렵습니다.
* 시간을 결정하다
What time will be convenient?
몇 시가 편리하겠습니까?
When can you make it?
몇 시가 편리하겠습니까?
What time can I come?
몇 시에 올까요?
When is it convenient to visit you?
언제 방문하면 좋겠습니까?
How about at 9 in the morning?
오전 9시는 어떻습니까?
Will 5 o'clock be all right?
5시가 괜찮겠습니까?
Would 10:00 be all right?
10시가 괜찮겠습니까?
* 콜렉트 콜
I want to make (or place) an overseas collect call to Korea.
한국으로 수신인 지불로 국제 통화를 하고 싶은데요.
(*) overseas: ad. 해외로, 외국으로 a. 외국행의, 해외에 있는 n.(단수 취급)해외, 외국
I'd like to place a collect call.
콜렉트 콜을 부탁하고 싶은데요.
(*) collect call: 수신인 지불 통화
Make it a collect call, please.
수신인 지불 통화로 해주세요.
The telephone number is area code 02, and 732-4747 for Mr. Kang.
전화 번호는 지역 번호 02, 그리고 732-4747의 미스터 강입니다.
* 지명 통화
I want to make an overseas personal call to Korea.
한국에 지명 통화로 국제 전화를 하고 싶은데요.
Personal call to Seoul, Korea 702-7188, please.
한국, 서울 702-7188로 지명 통화를 부탁합니다.
Make it a person-to-person call please.
지명 통화를 하고 싶은데요.
(*) person-to-person call: 지명 통화(본인과 통화하는 경우에만 요금을 받으므로 요금이 비싸다.)
I'd like to place a person-to-person call to Mr. Kim Yong-su in Seoul, Korea. The number it 763-2028.
한국의 서울에 있는 미스터 김영수에게 지명 통화를 하고 싶습니다. 전화번호는 763-2028입니다.
My name is Park Yong-sik, and my number is 764-4048.
제 이름은 박영식이고 전화 번호는 764-4048 입니다.
* 통화 요금을 묻다
How much does it cost for five minutes to New York?
뉴욕으로 5분 동안 전화하는 데 얼마입니까?
How much was the call?
통화료는 얼마입니까?
Could you tell me, the time and charge?
걸린 시간과 요금을 가르쳐 주십시오.
Can I get 5p discount after 11p.m.?
11시 이후엔 5p의 할인을 받을 수 있나요?
Is it cheaper on Sunday?
일요일엔 요금이 싼가요?
Let me know the charge later, please.
통화 후, 요금을 알려 주세요.
* 상품을 권유하다
It will go with just about anything.
그것은 어느 것에도 아주 잘 어울릴 것입니다.
(*) go with: 조화되다, 어울리다
Perhaps you'd like this.
아마도 이것이 마음에 드실 겁니다.
These are very nice.
이것들은 아주 좋은 것입니다.
We guarantee its quality.
그 제품의 품질을 보증합니다.
Is this what you had in mind?
이것이 사고 싶었던 것입니까?
That suits you very well.
그것은 아주 잘 어울리십니다.
(*) suit well(=fit): 잘 맞다, 적합하다
That looks very well on you.
그것은 아주 잘 어울리는 것 같습니다.
(*) look well (=seem good): 잘 어울리는 것 같다
This one is more durable than that one.
이것이 저 물건보다 내구성이 강합니다.
(*) durable: 내구성이 있는, 질긴
That's the most popular brand.
그것은 가장 인기 있는 상품입니다.
Lacquer ware makes a good souvenir.
칠기 제품은 좋은 기념품이랍니다.
This is good for the price.
이것은 가격이 적당합니다.
This is very reasonable.
이것은 가격이 적당합니다.
It's a good buy.
이것은 가격이 적당합니다.
These are on sale.
이것들은 염가 판매 중인 물건들입니다.
This is a laptop computer which has just come onto the market.
이것은 막 시장으로 출하된 랩탑 컴퓨터입니다.
You don't seem to be very interested in this model, so let me introduce another one.
이 모델은 별로 맘에 드시지 않는 것 같은데 다른 물건들은 보여 드리겠습니다.
* 일을 부탁받았을 때
Certainly, what would you like me to do?
물론, 무엇을 해 드릴까요?
Is it urgent? How soon do you want me finish it?
급하신가요? 언제까지 그것을 끝내 드려야 하나요?
By when do you need it?
언제까지 그것이 필요합니까?
Sure, but how late will it be?
알겠습니다. 그런데 얼마나 늦을 까요?
* 할 수 없을 때
I'm sorry, but I'm busy at the moment.
죄송합니다, 제가 지금 몹시 바쁜데요.
I'm busy right now. Can I do it later?
지금은 몹시 바쁜데요. 나중에 할 수 있을까요?
I'm sorry, but I have an appointment tonight.
죄송하지만, 오늘밤엔 약속이 있는데요.
* 승인을 받다
Excuse me, Mr. White. Could you put your signature here?
실례합니다. 미스터 화이트. 여기에 서명해 주시겠습니까?
It is necessary to sign each paper.
서류 한 장마다 서명이 필요합니다.
May I have your approval on this paper?
이 서류에 대하여 승인해 주시겠어요?
* 질문하다
Question.
질문하세요.
Yes, I have a question.
네, 질문이 있습니다.
I have a question about this part of Mr. Brown's presentation.
미스터 브라운의 제안중 이 부분에 대해 질문이 있습니다.
I don't quite understand that part, Mr. Brown.
미스터 브라운, 그 부분은 이해가 잘 안됩니다.
My question is how long will it take for us to recover our investment.
저의 질문은 우리가 투자한 자금을 회수하는 데 시간이 얼마나 걸릴까 하는 것입니다.
(*) recover investment: 투자비를 복구하다, 되찾다
My question is how do American consumers feel about the new product.
제 질문은 미국의 소비자들이 신제품에 대해 어떻게 느낄까 하는 것입니다.
* 반론을 제기하다
I don't see things that way.
저의 견해는 조금 다릅니다.
It's not that simple.
그것은 그렇게 간단하지 않습니다.
There are a lot more to it than that.
거기에는 그것보다 더 많은 문제가 있다고 봅니다.
I have some reservation about the possibility of the project.
저는 그 계획의 가능성에 다소 의문이 있습니다.
What Mr. White said now runs counter to our business policy.
미스터 화이트가 말씀하신 것은 우리의 영업 방침에 위배되는 것입니다.
(*) run counter: 반대로 가다
I'd like to point out a possible weakness in your idea of moving the semiconductor factory abroad.
저는 반도체 공장을 해외로 이전하자는 당신의 의견에 문제점이 있다는 것을 지적하고 싶습니다.
(*) point out a weakness: 약점을 지적하다
I think the proposed move of the semiconductor factory is too risky.
반도체 공장을 해외로 이전하는 계획은 너무 위험하다고 봅니다.
Our survey indicates that sitting up a new sales office there would hardly pay off.
우리의 조사 결과는 새 영업소를 거기에 설치하는 것은 채산이 맞지 않는 것으로 나타났습니다.
(*) pay off: (빚 등을)전액 갚다, 성과를 거두다, 잘 되어 가다
At the moment, We cannot afford to spend such a lot of money in setting up a new office.
지금으로서는, 우리는 새 영업소를 설립하기 위해 그렇게 많은 자금을 투자할 여유가 없습니다.
I know what Mr. White said. But our study shows that we will have a chance to beat our rivals with our new marketing strategy.
미스터 화이트가 말씀하신 뜻은 알겠습니다. 그러나 우리의 조사 결과는 새 시장 전략으로 라이벌 사들을 대적할 수 있다고 나타나 있습니다.
하청에 대한 거래
Q: I've heard many industrial parts are made by subcontractors in Korea. Is this correct?
한국에서는 많은 공업용 부품들이 하청 업자들에 의해 만들어진다고 들었습니다. 그것이 사실입니까?
A: That's right. Except for key components and parts, about 70p of the parts are made by subcontractors.
맞습니다. 주요한 부분을 제외하고는 약 70p의 부품이 하청 업자들에 의해 만들어집니다.
Q: I personally think that it would be more economical for your company to manufacture all the necessary parts at your own plants.
저는 직접 귀사에서 필요한 부품을 만드는 것이 더 경제적이라고 생각합니다.
A: There are two reasons why we use subcontractors.
하청 업자들에게 도급을 주는 데는 두 가지 이유가 있습니다.
One is that we can get parts we need from subcontractors at a lower cost than from our own plants.
첫째는, 자사에서 부품을 생산하는 것보다 더 싼 비용으로 하청 업자들로부터 우리가 필요로 하는 부품을 얻을 수 있습니다.
Secondly, we can save money by not having to keep the parts at the warehouse.
둘째는, 부품을 창고에 보관 할 필요가 없으므로 비용을 절약할 수 있습니다.
* 자기를 소개하다.
It's nice to meet you, Mr. Brown.
미스터 브라운, 만나서 반갑습니다.
I'm Lee Nam-ho of the K Company.
K사의 이남호라고 합니다.
My name is Kang Yong-woo. I'm a sales manager of the S Company of Seoul.
제 이름은 강영우입니다. 전 서울에 있는 S사의 영업 과장입니다.
I work in the engineering department at K.
전 K 사의 기술부에서 근무하고 있습니다.
* 요청에 응하다
Good.
좋습니다.
Certainly, yes.
물론이죠, 네.
I'll do my best (or utmost).
최선을 다해 보죠.
We'll do our best to meet your demands.
요구에 부응하도록 최선을 다하겠습니다.
I'll give it my best shot.
그 일에 최선을 다하겠습니다.
I'll do what I can.
할 수 있는 거라면 해보겠습니다.
I'll get right on it.
곧 그 일을 착수하겠습니다.
I certainly will refer your request to our management.
당신의 요구 사항을 우리 경영진에게 꼭 전하겠습니다.
I know very will about the purpose of your visit to us.
당신이 저희를 방문하신 목적을 잘 알겠습니다.
I'll do my utmost in recommending some good business people for the position.
최선을 다해 그 직무에 맞는 적합한 사업가를 몇 명 추천해 보겠습니다.
All the up-to-data catalogues, documents and some data are prepared here for your convenience.
당신의 편리를 위해 최근의 카탈로그와 서류, 데이터 등을 모두 여기에 준비해 놓았습니다.
They may be available from our business department.
그것들은 영업부에서 얻을 수 있습니다.
Sure, Glad to send you all possible information on our products.
네, 기꺼이 본사 제품에 대한 모든 가능한 정보들을 보내 드리겠습니다.
The price list is not readily available.
가격 명세서는 즉시 입수할 수 없습니다.
Please take note that the specifications of the products are subject to change without notice.
생산품에 대한 명세서는 예고없이 바뀐다는 것을 유념하십시오.
(*) take note that: that이하를 주의(주목)하다
* 비용을 설명하다.
The estimated cost of building a new plant. here is around 20 million dollars.
여기에 새 공장을 건설하는 데 드는 예상액은 2천만 달러 정도입니다.
In addition, accompanying expenditure is required for technical knowhow and for hiring engineers and technicians.
그 외에, 기술적인 노하우료와 기사와 기술자들을 채용하기 위한 부대 비용의 지출이 필요합니다.
(*) accompanying: 수반하는, 동봉한
This expenditure is estimated at about two million dollars.
이 비용은 약 200만 달러 정도가 되리라고 예상됩니다.
Also, we should be ready to pay about three million dollars a year for the salaries of the employees.
또한, 연간 약 300만 달러를 종업원들의 봉급으로 지불해야 합니다.
We'll have to spend some 50,000 (fifty thousand) dollars every year for the maintenance of the facilities.
설비를 보수하기 위해 매년 5만 달러를 지불해야 합니다.
It will cost 10 million dollars altogether.
총 천만 달러의 비용이 들 것입니다.
* 상대방의 의견을 확인하다.
Do you think that our proposal is acceptable to you?
우리의 제안이 귀사에서 받아들일 만하다고 생각합니까?
Does that mean that you have agreed to our proposal?
그 말은 우리의 제안에 동의하신다는 뜻입니까?
Is it necessary for you to confirm the price issue with your head
가격 문제에 대해서는 본사의 확인을 받을 필요가 있습니까?
Have you made any decision on our proposal?
우리의 제안에 어떤 결정을 내리셨나요?
I think you've already referred the matter to your management and received an answer.
그 문제에 대해서는 이미 당신이 귀사의 경영진에게 통고했고 답을 받았으리라고 생각합니다.
You mean your company is held directly responsible for such damages?
그러한 손해에 대해서는 귀사가 직접 책임을 지겠다는 뜻입니까?
Does this mean that the issue is finally settled?
그렇다면 그 문제는 해결되었다는 뜻입니까?
* 즉답을 피하다.
I cannot give you an immediate answer on the matter.
그 일에 대해서는 당장 대답을 할 수 없습니다.
At any rate, I cannot make any comment on the matter instantly.
하여튼, 그 일에 대해서는 즉각 어떠한 말씀도 들리 수 없습니다.
Sorry, but I cannot make a comment now on the issue.
미안하지만, 지금은 그 문제에 대해서 언급할 수 없습니다.
It's hard to say. There're a lot of factors involved.
말하기 어렵군요. 많은 요인이 내재해 있거든요.
We'll have to look into the matter more carefully before making a decision.
결정하기 전에 그 일을 좀더 신중하게 검토해 봐야겠습니다.
Actually, we haven't had a chance to go over it yet.
사실, 아직 그것에 대해 검토할 기회가 없었습니다.
We'll, we haven't got round to it yet.
글쎄요, 아직 거기까지는 손이 미치지 못했습니다.
I understand your suggestion, but it's a touchy issue.
당신의 제안은 이해하지만, 그것은 까다로운 문제입니다.
This issue is to be reserved.
이 문제는 보류해야 합니다.
I'm afraid my personal guess will invite confusion on both sides.
저의 개인적인 추측이 양측에 혼란을 초래할까봐 두렵습니다.
* 타협점을 구하다.
If the quantity you want to buy is much larger than 6,000, the expenditure needed for the change in the design will be worth our while.
worth our while: (우리에게 있어) --할 가치가 있다. 해볼 만하다
만약 귀사에서 구매하려는 물량이 6,000개 이상이 된다면, 디자인 변경에 따른 지출 비용을 보충할 수 있습니다.
Otherwise, I'm afraid the manufacturer won't agree on any change.
그렇지 않다면, 경영진은 어떠한 변경에도 동의하지 않을 것입니다.
It means the manufacturer must spend a lot of money for such a change.
그것은 그렇게 변경하기 위해 제조업자가 많은 비용을 부담해야 한다는 의미입니다.
I myself think it most recommendable under the circumstances.
현 상황에서는 그것이 가장 권장할 만하다고 생각합니다.
* 계약서를 작성하다.
Our next job is to draw up a contract.
우리의 다음 작업은 계약서를 작성하는 것입니다.
Which do you think is better, through lawyers or by the experts of both companies?
변호사에게 의뢰하는 것이 좋으십니까, 아니면 양측 회사의 전문가가 맡는 것이 낫겠습니까?
I suggest a draft be mapped at first by our own people, and then we have lawyers review it.
저는 먼저 사내 사람에 의해 초안을 작성하게 하고, 변호사에게 그것을 검토하도록 할 것을 제안합니다.
(*) We have lawyers review it.: 5형식의 문장으로 목적어 자리에 사람이 올 때는 목적 보어는 원형이 온다
Let's have a draft drawn up by our company first.
우리 회사 쪽에서 먼저 초안을 작성하게 합시다.
(*) Let's have a draft drawn up.: 사역 동사가 오는 5형식의 문장. 목적어 자리에 사물이 오므로 목적 보어는 과거분사의 형태이다.
A copy of the draft will be sent to you for review by your people.
초안을 복사하여 귀사의 사람들이 검토할 수 있도록 보내 드리겠습니다.
It won't take much time for us to prepare the draft.
저희가 초안을 작성하는데는 그리 많은 시간이 걸리지 않을 것입니다.
* 책임을 인정하다.
I admit that the damage to the goods was caused by our inadequate packing process.
우리의 포장 과정이 잘못되어 물품에 손상이 있었음을 인정합니다.
At any rate, it is our fault that we failed to make the shipment as we promised you in the contract.
하여튼, 계약서에 귀사와 약정한 대로 출하하지 못한 것은 우리 회사의 잘못입니다.
It is absolutely our fault that we delivered you the parts of a different model.
다른 모델의 부품을 귀사에 송달한 것은 전적으로 우리의 잘못입니다.
I have only myself to blame for the accident.
그 사고는 제 불찰입니다.
It os our fault that we shipped to you a wrong item.
다른 제품을 귀사에 출하시킨 것은 우리의 잘못입니다.
Is it necessary for you to--?
--하는 것이 필요합니까?
It is nice to meet you. ( 만나서 반갑습니다. )
Is it possible to rent a garage? ( 차고를 임대할 수 있습니까? )
Is it too far to walk? ( 걷기에는 너무 멉니까? )
Is it close enough to walk? ( 걸을 만큼 가깝습니까? )
I find it difficult to answer your inquiry about Mr. Brown. He is a very likable person, but I cannot conscientiously recommend him for the vacancy you mention.
저는 Brown씨에 대한 귀사의 문의에 대해 대답하기가 곤란합니다. 그는 매우 호감이 가는 사람이지만 저는 양심상 그를 귀사가 언급한 공석에 추천할 수 없습니다.
It is our usual practice to request references from new customers, and we hope to receive these soon.
당사는 보통 관례상 새로운 고객에게 신원 보증인(references)을 요구하며, 귀사가 곧 이를 보내 주실 것을 희망합니다.
With all respect to your plan, I don't believe it is feasible.
정말 죄송합니다만, 그 계획의 실현 가능성은 희박합니다.
I hope that it is not necessary to remind you that .... (만약 그들이 이미 알고 있는 사실을 말하고 당신이 약간 화가 나 있다면)
귀사에게 ...을 상기시킬 필요가 없기를 바랍니다.
It is quite clear that the damage was due to rough handling.
손상은 너무 심하게 취급하였기 때문이라고 생각합니다.
It is with regret that I have to inform you that your position with this company will become redundant on ...
저는 이 회사에서 ...일자로 귀하의 직위가 불필요하게 되었다는 것을 알리게 되어 유감스럽습니다.
It would be better for us to undertake the project which is feasible.
가능한 분야부터 해보는 것이 좋겠습니다.
Our Reduction Gears are guaranteed trouble-free and foolproof. It is so easy to operate that even a child could handle it with ease.
당사의 감속 기어는 무사고 및 절대 안전함을 보장합니다. 아동의 경우에도 쉽사리 조정할 수 있도록 작동이 용이합니다.
Our calculation is so close that it is simply impossible for us to make any further concession.
당사 계산이 최대한 고려된 것이므로 더 이상의 양보는 불가능합니다.
당사의 제품은 주로 아시아 지역에 많이 수출되었으며 유럽 수출은 처음입니다.
Our products are mostly exported to Asia. It is the first time to export to Europe.
귀하와 함께 해외시장을 확대해서 기쁘게 생각합니다.
We are pleased to expand overseas markets with you.
샘플 주문의 경우 당사는 KOPS로 대금을 결제받는 것을 선호합니다.
하지만 별도의 결제 방법을 원하시면 e-mail로 요청하여 주십시오.
When it comes to sample order, we prefer to receiving payment through KOPS.
However, if there is any payment method you prefer, kindly let us know via e-mail.
안전한 온라인 결제를 위해 BuyKorea에서는 KOPS를 통한 신용카드 결제가 가능하며
VISA, Master Card 및 JCB카드를 사용하실 수 있습니다.
또한 결제를 위해서는 신용카드 발급사가 제공하는 추가적인 보안인증 코드
(예: Verified by VISA, Mastercard SecureCode, J/Secure)를
입력해야 합니다. 직불 카드는 결제가 되지 않습니다.
For safety to your online transaction, you can only make a payment by credit through KOPS(Korean Online Payment System
on BuyKorea.org).
It is applied to VISA, MASTER and JCB. Also, you need to enter additional online security code to make a payment
(e.g. Verified as VISA, Master Card Secure Code, J/Secure JCB). Debit card is not acceptable.
The Governor is empowered to veto single items of the budget bill,
appending to each a message, and to return the same to the Legislature
if it is still in session.
주지사는 예산안의 각 항목들을 거부하여, 각각에 하나의 메시지를 첨부하고,
입법부가 회기중인 동안에 그것을 입법부에 돌려보낼 권한을 가진다.
An audience is different from a crowd in that it refers to
people who gather for the purpose of listening to or observing
some proceedings in accordance with a program set in advance.
관객은 < 미리 마련된 프로그램에 따라 어떤 진행되는 것들을 <듣는> 또는
<구경하는> 목적을 가지고서 모이는 사람들을 의미한다는 점에 있어서
군중과는 다르다.
It is not unusual for architects to design irregularly shaped buildings
when their clients ask for something unique.
그들의 손님들이 독특한 어떤 것을 요구할 때, 건축가들이 불규칙적인(특이한)
모양을 가진 건물들을 디자인하는 것은 이상한 일이 아니다.
It is believed that people referred to as "Vikings" reached
North America about the year A.D. 1,000.
바이킹이라고 불리는 사람들이 약 서기 1,000년경에 북미에 도착했다는
것이 (사람들에 의해서) 믿어지고 있다.
Although a biography is primarily intended to recount
a person's life, many biographers also examine the social
forces that helped shape it.
전기는 한 사람의 인생을 다시 설명하기 위해 의도된 것이지만, 많은
전기작가들은 그것을 형성하는데 도움을 주었던 사회적 힘들을 조사한다.
Because geophysics embraces the concepts, data, and methods
of various other sciences, it is very broad in scope, and its
boundaries are hard to define.
지질물리학은 여러 가지 다른 과학의 개념, 데이터, 방법 등을 포괄하기
때문에, 그것은 범위에 있어서 매우 넓고, 그것의 경계는 정의하기 힘들다.
The knee is more likely to be damaged than most other joints
in the body because it cannot twist without injury.
무릎은 신체의 어느 다른 부분보다도 더 피해를 입기가 쉽다.
왜냐하면 그것은 뒤틀리면 반드시 부상하기 때문이다.
Over a very large number of trials, the probability of an event's
occurring is equal to the probability that it will not occur.
많은 숫자의 시도에 걸쳐서 (여러번 시도하면), 어떤 사건이 일어날
확률은 그것이 발생하지 않을 확률과 같다.
It is only when a rough diamond is faceted that its brilliance and
beauty are revealed to the eye.
가공되지 않은 다이아몬드가 면이 깎여졌을 때만이, 그것의 화려함과
아름다움이 (사람의) 눈에 드러난다.
Financier Andrew Mellon donated most of his magnificent art collection
to the National Gallery of Art, where it is now located.
자본가인 Andrew Mellon은 자신의 웅장한 미술 소장품의 대부분을 National
Gallery of Art 에 기증했고, 거기에 지금 그것이 위치하고 있다.
Because of the vastness of the Grand Canyon, it is difficult to capture
it in a single photograph.
그랜드 캐년의 거대함 때문에, 그것을 단 하나의 사진 안에 포착하는 것은
힘들다.
Due to the refraction of light rays, it is impossible for the naked eye to
determine the exact location of a star close to the horizon.
광선의 굴절 때문에, 육안으로 지평선에 가까운 별의 정확한 위치를 결정하는 것은
불가능하다.
Because it is durable and easy to dye, cotton is an important textile fiber.
그것은 내구성있고 염색하기 쉽기 때문에, 면(목화)은 중요한 직물섬유이다.
The wood of the redwood tree is light red, but when it is exposed to the
weather, it darkens.
redwood 나무의 목재는 밝은 붉은색인데, 그러나 날씨에 노출되면(비바람을
맞으면) 그것은 색이 어두워진다.
Tilling means preparing the soil to plant the seeds and keeping the soil
in the best condition to help the crop grow until it is ready for harvesting.
농지관리는 <씨를 심기 위해서 토양을 준비하는 것>과 <추수할 준비가 될 때까지
농작물이 자라는 것을 돕기 위해서 토양을 최상의 컨디션으로 유지시키는 것> 두
가지를 의미한다.
Anyone rowing a boat in a strong wind knows it is much easier to go with
the wind than against it.
강한 바람에서 노를 젓는 사람은 누구나, 바람을 거슬러 가는 것보다 바람과 같은
방향으로 가는 것이 훨씬 쉽다는 것을 안다.
Although pure diamond is colorless and transparent, when contaminated with
other material it may appear in various colors, ranging from pastels to opaque
black.
순수한 다이아몬드는 색이 없고 투명하지만, 다른 물질로 오염되었을 때 그것은
파스텔 색에서 불투명 검정에 이르기까지 (범위에 걸치는) 여러 가지 색깔로 나타날
수 있다.
To form a silicate glass, the liquid from which it is made
must be cooled rapidly enough to prevent its crystallization.
실리카 유리를 만들기 위해서, 그 액체(그것으로부터 그 유리가 만들어지는)는
그것의 결정화를 방지하기 위해서 충분히 급격히 냉각되어야한다.
Delaware is known as "the First State" because on December
7, 1787, it was the first state to approve the United States Constitution.
Delaware 주는 "the First State"라고 알려져 있다. 왜냐하면, 1787년 12월 7일에
그것은 미국헌법을 인준한 첫 번째 주였기 때문이다.
Even if a harmless snake acquires a resemblance to a poisonous species,
it is more likely to escape its predators.
해가없는 뱀이 독이 있는 종들과 유사성을 가지지만, 그것은 적들로부터 피하는
경향이 더 많다.
Not only is seismology used to determine the depth of the ocean floor,
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 211 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)