영어학습사전 Home
   

it is expected

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


be likely to; (=be expected to) ~할 것 같다
He is not likely to succeed.
It isn't likely that he will succeed.

개와 고양이가 어떤 관계인지 잘 아시죠.
그래서 to fight like cat and dog이라고 하면 자주 잘 싸우다입니다.
It's awful, my brother and sister are always fighting like cat and dog.
정말 엉망이야. 우리 오빠랑 누나는 항상 개와 고양이처럼 싸운다니까.
-
to put the cat among the pigeons이라고 하면
비둘기 사이에 고양이를 두는 것이므로 소동을 일으키다입니다.
She really put the cat among the pigeons
with her comments about our system of government.
그녀는 정말 소동을 일으켰다.
우리 정부의 체제에 대해 언급함으로서
-
to bell the cat이라고 하면 고양이 목에 벨을 다는 것이니까
위험한 일을 하다, 어려움에 처하다입니다.
Who is willing to bell the cat? Frankly, not me.
누가 위험한 일을 할 꺼지? 솔직히 난 아니야.
-
The cat that ate the canary이라고 하면 카나리아 새를 잡아먹은 고양이니까
눈감고 아옹한다.
-
catwalk라고 하면 객석에 돌출한 좁다란 무대를 말합니다.
모델들이 패션 쇼에서 걷는 것을 연상하시면 되겠죠.
When I walk along the catwalk at a fashion show, I'm expected to look good.
패션쇼에서 무대를 걸어갈 때 나는 멋지게 보여야 한다.
-
a cat's cradle이라고 하면 실뜨기 놀이를 말합니다. cradle은 요람이죠.
실뜨기는 상당히 복잡하죠 그래서 복잡한 것을 말하기도 합니다.
We were stuck in a cat's cradle of legislation.
우리는 복잡한 입법문제에 빠져 있었다.
-
burglar 기억나세요? 주거 침입하는 도둑이죠.
밤눈이 밝은(cat-eyed) 고양이므로 cat burglar는
도둑고양이(stray cat)처럼 창문 등으로 침입하는 밤도둑을 말합니다.
-
cat's eyes는 밤눈이 밝은 고양이의 눈이니까
야간 운행시 운전자가 길을 잘 볼 수 있도록 설치한 야간 반사 장치를 말합니다.
headlight의 불빛을 받으면 빛을 반사하여 밝게 보이는 거 아시죠?!
그 모습이 마치 컴컴한 밤에 광채를 발하는 고양이의 눈과 흡사하다고 해서 붙여진 이름

Stimulating the government to patch together the plan has been the
snowballing deficit in the invisible trade account. During the first five
months of this year, the shortfall more than tripled from last year's $300
million to $930 million and it is expected to soar to $2,500 million by the
end of this year. In the corresponding period, 1.82 million people went
abroad, up 20.8 percent over the previous year, while 1.46 million foreign
tourists visited Korea, down 0.4 percent.
정부로 하여금 이런 방안을 세울 수밖에 없게 만든 것은 눈덩이처럼 커지
고 있는 무역외 수지 적자폭이였다. 금년도 1월-5월 동안의 관광적자폭은
작년의 3억불에서, 3배나 늘어난 9억3천만 불이었으며 금년말까지는 25억불
로 치솟을 것으로 예상하고 있다. 이 기간에 전년도보다 20.8%늘어난 182만
명의 국민이 외국을 다녀왔으며, 한편 한국을 찾은 외국인은 전년도 보다
0.4% 줄어든 146만 명이었다.
stimulate : 자극하다, 분발시키다
patch : 헝겊 조각, 천조각; 미봉하다, 수습하다, 조정하다
invisible trade account : 무역외 수지
corresponding : ..에 상응하는, ..과 걸맞은

Competitiveness of Education : 교육의 경쟁력
The government is making it easier to establish colleges. The policy
shift will enable colleges to be set up in buildings with no outside
areas. Colleges with only 200 students will be possible. Also expected
are colleges or graduate schools specializing in just one field like design,
fashion and computing.
정부는 대학 설립 요건을 완화시키고 있다. 이러한 정책의 전환으로 대학
은 이제 다른 외부 시설 없이 건물만으로도 설립될 수 있게 되었다. 학생이
단 200명만 되어도 대학으로 인가될 수 있다고 한다. 또한 디자인이나, 패션
혹은 컴퓨터등 단 한개 전문 분야만의 대학이나 대학원도 가능하게 될 것으
로 보인다.
shift : 바뀌다, 옮기다, 이전하다, 변하다; 이동, 전환

If they fail to do this, they will find it increasingly difficult to
survive, especially as the number of students entering college is soon
expected to start decreasing. The education liberalization scheme, with its
spurring of lethargic school foundations to expand their investment in
education, a sort of service industry, is thus a good idea.
국내 대학들이 이러한 조치를 취하지 못한다면, 학교의 존립이 갈수록 어
려워진다는 것을, 특히 대학 입학생의 수가 곧 줄어들게 된다는 것을 깨닫
게 될 것이다. 교육 자유화 계획은 구태의연한 학교 재단들에게 일종의 서
비스 산업으로 교육 투자의 확장을 독려한다는 점에서 좋은 방안이다.
lethargic : 혼수상태의, 가면 중, 노곤한, 둔감한

The court is expected to hand down a verdict on the charges of
military mutiny, treason and corruption on Aug. 19, but it is obvious
that the defendants will bring the case to the appellate court for
review. Therefore, the trial will be extended probably to next spring,
when the Supreme Court will pass a final judgment.
재판부는 8월 19일에 군사 반란, 내란죄, 및 부정 축재 혐의에대한 평결
을 내릴 것으로 예상되지만, 피고인측은 이 사건을 재심하기 위한 항소를
제기할 것이 분명하다. 따라서, 이 재판은 아마도 대법원이 최종 판결을 내
릴 내년 봄까지 계속 이어질 것이다.
verdict : 평결, 답신, 판단, 결정
treason : 정권 찬탈, 반역, 역모
appellate court : 항소심

It is hard to maintain peaceful relations during circumstances of high
unemployment and a serious recession. The world, therefore, turned its eyes to
observe the workings of the unique committee. People expected difficulties but
some fruitful results, even though it did not actually have legally binding power.
사실 노사간의 평화란 어느 나라건 실업률이 급증하고 경기침체가 장기화되는
상황에선 유지가 어려운 법이다.
그런 면에서 한국이 노사정위를 만들고 드문 노사안정을, 그것도 환란 속에서
지켜 왔다는 점을 세계가 주목했던 것이다.
국민도 노사정위가 법적 구속력은 없으나 사회적 합의기구로서 합의정신을
존중해 좋은 역할을 해주길 기대해 왔다.

Treasures like the electric guitar Beatles' George Harrison and John Lennon once played are on the auction block.
비틀스의 조지 해리슨과 존 레논이 한때 연주했던 전기 기타와 같은 애장품들이 경매에 붙여졌습니다.
The guitar is expected to fetch around $500,000.
그 전기기타는 약 50만 달러에 팔릴 것으로 예상됩니다.
It was used in the 1960s on the Beatles Revolver and White albums.
그것은 1960년대 비틀스의 <리볼버> 앨범과 <화이트> 앨범 연주에 사용되었습니다.
* treasure 애장품, 귀풍품, 중요한 것[사람]; 보물
* Beatles 비틀스(1962~70): 1960년대 세계를 휩쓸었던 영국의 4인조 록 그룹
* George Harrison 조지 해리슨(1943~2001): 영국의 가수 겸 작곡가로 비틀스 그룹의 전 멤버
* John Lennon 존 레논(1940~1980): 비틀스 그룹의 전 멤버
* be on the auction block 경매에 붙여지다 cf. auction 경매, 공매
* fetch (상품이) ...의 값에 팔리다, (값)을 부르다
* Revoler and White Albums 비틀스의 <리볼버< 앨범과 <화이트< 앨범: <리볼버< 앨범에는 조지 해리슨이, <화이트< 앨범에는 존 레넌이 이 희귀품으로 알려진 전기 기타로 연주를 했다.

The deforestation rate in Brazil's Amazon, the world's largest jungle, has jumped 40 percent,
sparking alarm among environmentalists to launch emergency measures.
Most of the desforestation takes place due to burning and logging to create farms,
but the jump in 2002 suggests soy farming is growing rapidly in the area.
Brazil is expected to overtake U.S.
soy production in a few years, making it the world's No.
1 producer of a crop that offers large profits for farmers and gives a sizable boost to Brazil's trade accounts.
세계의 가장 커다란 정글인 브라질 아마존에서의 삼림벌채 비율이 40% 높아졌고,
그래서 환경주의자들 사이에 경종을 울려 비상조치를 취하게 하고 있다.
대부분의 삼림벌채는 농장을 건설하기 위한 방화와 벌목 때문에 생긴다.
그러나 2002년의 상승은 간장 농장이 그 지역에서 급격하게 증가하고 있음을 암시한다.
브라질은 몇 년 이내로 미국의 간장 생산을 따라잡을 것으로 예상되어진다.
그래서 농부들에게 커다란 이윤을 제공해 주고 브라질의 무역계정에 상당한 활력을 주는 농작물의 세계 제 1의 생산국이 되게 할 것이다.

In American classrooms, the participation of students is not only accepted but also expected in most subjects.
Some teachers base students' grades on how eagerly they take part in the classes.
Courses are often organized around classroom discussions, student questions, and informal lectures.
In some courses, the American teachers are only advisors and the students do the actual teaching through discussions and presentations.
It is common for teachers to guide students to take responsibility for their learning.
And students who do not ask questions and do not give their own ideas may appear to be uninterested in the courses.
미국의 학급에서는 학생들의 참여가 대부분의 과목에서 받아드려질 뿐만 아니라 기대되어진다.
몇몇 선생님들은 얼마나 수업에 열심히 참여하는가를 기초로 성적을 준다.
교육과정은 학급토론, 학생의 질문, 형식적이지 않은 강의를 중심으로 조직되어진다.
몇몇 교육과정에서 미국의 선생님들은 단지 조언자이며 학생들은 토론과 발표를 통해 실질적으로 수업을 이끌어 나간다.
선생님들이 자신의 학습에 책임을 지도록 학생들을 지도하는 것은 일반적인 것이다.
또한 질문을 하지 않고 자신의 생각을 표현하지 않은 학생들은 이러한 교육과정에 관심을 보이지 않을 것이다.

Most weeds are harmful, unwanted plants.
But a Danish biotech company has adapted one plant to help save lives.
Scientists in Copenhagen have genetically modified the plant
so that it changes from its normal green color to red when its roots touch nitrogen dioxide, a gas that leaks out of buried land mines and unexploded weapons.
Many of these explosives can remain active for over 50 years, emitting nitrogen dioxide all the while.
Getting rid of the mines from the ground is tedious, painstaking work.
But the color-changing plant, expected to be used regularly within two years, does present a cost-effective alternative to the most common detection methods currently available ― humans with metal detectors and mine-sniffing dogs.
대부분의 잡초는 해롭고 사람들이 원하지 않는 식물이다.
그러나 덴마크의 한 생명공학 회사가 한 식물을 변형시켜서 생명을 구하는데 도움이 되도록 했다.
코펜하겐에 있는 과학자들이 식물을 유전적으로 변형시켰는데,
뿌리가 땅에 묻힌 지뢰와 폭발되지 않은 무기에서 새어나오는 기체인 이산화질소에 닿으면 식물이 원래 녹색에서 빨간색으로 변한다.
이러한 많은 폭발물은 50년 이상 줄곧 이산화질소를 방출하며 폭발력이 활성화된 채로 남아있을 수 있다.
땅에서 지뢰를 제거하는 일은 지루하며 고통스러운 일이다.
그러나 2년 내에 실용화될 것으로 기대되는 색깔이 변하는 식물은 현재 가장 보편적인 탐지 방법인, 금속 탐지기를 든 사람과 지뢰 탐지견에 대한 비용을 절감하는 대안이 된다.

A century of volcanic inactivity of the mountain had made the village people think it nothing to worry about.
Unfortunately it exploded with the force of 10 million tons of TNT one morning.
그 산은 한 세기 동안 화산활동을 전혀 하지 않아서 마을사람들은 걱정을 하지 않았다.
불행히도 그 화산은 어느 날 아침 TNT 1,000만 톤의 강력한 위력으로 폭발했다.
The top of the mountain was blown away completely and a thick carpet of ash covered the landscape.
Trees were scattered about like tooth-picks.
There was no sign of life.
산의 정상 부분은 완전히 날아가고 두터운 화산재가 그 지역을 뒤덮었다.
나무들은 거의 이쑤시개처럼 앙상해지고, 생명체의 흔적은 어느 곳에서도 찾아볼 수 없었다.
Most people believed that decades, even centuries, would pass before the land would recover.
However, nature proved to be far more resilient than expected.
The return of life was remarkable.
대부분의 사람들은 자연이 회복되기까지 수십 년, 심지어 수 백 년이 지나야 할 것으로 믿었다.
하지만 자연은 기대 이상으로 훨씬 회복이 바르게 진행되었다.
생명체는 빠른 속도로 본래의 모습을 되찾았다.
Today the bush carpets the ground and wildlife is abundant.
A forest of young trees graces the slopes and valleys below the volcano,
and a delicate beauty has returned once more to this vast wilderness area.
요즘은 어린 나무가 대지를 뒤덮고 야생동물도 많아졌다.
어린 나무숲은 화산 아래 경사면과 계곡을 수놓고
황량했던 이 지역에 다시금 근사한 아름다움을 가져다주었다.

You've passed the interview and landed the job.
Now it is your first week on the job.
Is this job right for you? Is the job what you expected?
Maybe you thought you loved working alone,
but now you're stuck in a tiny office with minimal human contact,
realizing that you hate working in a secluded setting.
A job is like a marriage or having a spouse.
Sometimes you don't know it's right for you until you live with it.
So as the saying goes, “If at first you don't succeed, try, try again.”
여러분이 면접에 합격하여 일자리를 얻었다고 하자.
이제 출근한 첫 주다.
이 일자리가 여러분에게 맞는가? 이 일자리가 여러분이 기대했던 것인가?
아마도 혼자서 일하기를 좋아한다고 생각했을 지도 모르지만,
지금은 다른 사람과의 접촉이 거의 없는 아주 작은 사무실에 박혀 있으면서,
격리된 환경에서 일하는 것이 싫다는 것을 깨닫는다.
일이란 결혼, 즉, 배우자와 함께 사는 것과 같다.
때로는 함께 살아보아야 자신에게 맞는지 알게 된다.
속담에도 있는 것처럼 “처음에 성공하지 못한다 하더라도, 계속 노력하라.”

When I think of home, I see a light in the window.
나는 집을 생각할 때면 창문에서 새어나오는 불빛이 눈에 보인다.
To me, it means that someone is there waiting or that someone is expected.
내게 그 불빛은 그 안에 누가 기다리고 있거나 누가 오기로 되어 있다는 것을 말한다.

It may create unnecessary suspense and anxiety, as for example when you wait for an expected call that doesn't come; or irritating delay, when you keep ringing a number that is always engaged.
전화는 예를 들면 기다리고는 있지만 오지 않는 전화를 기다릴 때와 같이 불필요한 긴장과 불안을 일으킬 수도 있고, 통화중인 전화번호를 계속 돌릴 때처럼 짜증나는 지체감을 가져다줄지도 모른다.

Weinberger initially expected to reveal in March what sort of
intercontinental manned bomber the U.S. would build to replace its aging fleet
of 316 B-52s, whose mission it is to retaliate against the U.S.S.R. if a nuclear
strike is ever mounted. But here the Secretary ran into a dilemma that bedevils
all such programs: whether to wait for the development of hot new technology, at
the price of forgoing a weapon that could be used quickly, or order arms that
could be put into production rapidly, at the cost of settling for something less
effective than a later one could be.
와인버거 국방장관은 처음에 낡아가는 316대의 B-52 폭격기(이 폭격기의
임무는 핵공격을 해오는 경우에 소련에게 보복하는 것이다)를 대치하기 위해
미국이 어떤 종류의 대륙간 유인 폭격기를 만들지를 3월에 발표하리라
예상했다. 그러나 여기서 이 장관은 모든 그런 계획을 괴롭히는 진퇴양난의
문제에 부딪치게 되었는데, 그것은 훌륭한 새로운 기술의 발전을 기다리고
당장 사용할 수 있는 무기를 희생하느냐, 그렇지 않으면 빨리 생산할 수 있는
무기를 주문하고 그 댓가로 나중에 나올 무기보다 덜 효과적인 무기를
받아들이느냐는 문제였다.

*odd 이상한 different from what is ordinary or expected; unusual:
그녀가 우리의 편지에 답장을 하지 않은 것은 참 이상하다.
It's very odd that she didn't reply to our letter.

I have always wondered at the passion many people have to meet the celebrated.
The prestige you acquire by being able to tell your friends that you know
famous men proves only that you are yourself of small account.
The celebrated develop a technique to deal with the persons they come across.
They show the world a mask, often an impressive one, but take care to conceal
their real selves. They play the part that is expected from them, and with
practice learn to play it very well, but you are stupid if you think that
this public performance of theirs corresponds with the man within.
저명인사들과 만나고 싶어하는 많은 사람들의 열정에 대해 나는 항상 의아해 했다.
자기가 유명한 사람들을 알고 있다는 것을 친구들에게 이야기함으로서 얻는
후광은 자신이 변변치 못한 사람이라는 것을 입증할 뿐이다.
저명인사들은 자기네가 만나는 사람들을 다루는 기술을 연마하고 있다.
그들은 세상에 대해 인상적인 가면을 보여주고, 진짜 모습을 감추는데 신경을
쓰고 있다. 그들은 남들이 기대하고 있는 역할을 해내며, 연습을 통해 연기를
잘한다. 그러나 그들의 공연이 실제 모습과 일치한다고 생각한다면 당신은
바보이다.

Careers For The Future
It is expected for the next few years that employment will continue to shift from the manufacturing to the service sector of the economy, but the pace will be less pronounced than during the last few years.
Experts say the bulk of employment growth will be in three industries : Health services ; Retail trade, (including eating and drinking places) ; and Business services, (including temporary help services,computer and data processing services, and services to buildings)
미래의 직업
앞으로 수년간은 인력이 제조 분야에서 서비스 분야로 끊임없이 이동할 것이지만 그 속도는 지난 몇 년간에 비해 더딜 것으로 예상된다.
대부분의 고용 성장은 다음의 세 가지 산업, 즉 공공 의료시설, 소매업(식당, 술집 등 포함), 상업(임시 협력업, 컴퓨터와 데이터 처리 업무, 빌딩 업무 등 포함) 등에서 이루어진다고 전문가들은 말하고 있다.

According to Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC), lower
mortgage rates and prices will boost construction of new homes by
11 percent this year and 9 percent next year.
'캐나다 주택금융사'에 따르면 주택 할부 대출 금리 인하와 주택 가격의
하락으로 올해 11%, 내년에는 9%의 신규 주택 건설 부양이 기대된다.
In addition, sales of existing homes are expected to jump 14 percent
over the course of the year.
또한, 기존 주택물의 매매도 올해 14% 상승할 것으로 예상된다.
Despite these encouraging figures, the market is still much weaker
than it was a decade ago.
이러한 고무적인 수치에도 불구하고 주택 시장은 10년 전과 비교할 때
여전히 침체 상황이다.

anomalous ADJ. deviating from norm.
In the collection of meteorological data it is expected that there will be some anomalous data due to local terrestrial variations.

** 오랜만에 만난 사이의 인사 **
What have you been to lately?
최근까지 어떻게 지내셨습니까?
Where have you been fooling around?
자네는 어딜 그렇게 쏘다니고 있었나?
Yours is the last face I would have expected to see here!
너를 여기서 만날 줄이야 상상도 못 했구나!
Fancy meeting you here!
어머! 너를 이런데서 만나다니!
Hello, I haven't seen you for a long time.
안녕, 오래간만이야.
Hi, Jun. It's been a long time.
안녕, 준. 오랜만이다.
It's a long time since I saw you last.
꽤 오랜만에 다시 만나 뵙는군요.
I haven't seen you in years.
몇 년 만에 만나 뵙는군요.
I haven't seen you in ages.
오래간만입니다.
Hi, Long time no see.
안녕, 참 오랜만이네.
Hi, I'm glad I bumped into you.
안녕, 우연히 만나게 되어 반갑군.
What a pleasant surprise! I haven't seen you for a long time.
이렇게 기쁠 수가! 오랜만이군 그래.
You're just the man I wants to see.
그러지 않아도 너를 만나고 싶었어.
What happened to James? No news. But I bet he's O.K.
빌은 어떻게 됐습니까? 모르겠어요. 하지만 괜찮을 겁니다.
I haven't heard from hom in 10years.
10년 전부터 그와 소식이 끊겼어요.
How often do you hear from him?
얼마나 자주 그의 소식을 듣습니까?
How is he getting along? He's in the pink.
그는 어떻게 지내고 있나요? 그 사람은 건강하게 잘 지냅니다.
What has kept you so busy?
무엇 때문에 그렇게 바빴나요?
How's everybody at your house?
댁의 식구들은 잘 있습니까?
I hope your family is all well.
당신 가족들은 다 안녕하신지요?
Mr.Park sends his regards.
미스터 박이 안부 전하더군요.
It so happens that I met him on the train just yesterday.
실은 어제 그 사람을 기차에서 만났습니다.
I hardly know you.
몰라보겠는데.
Your name just doesn't come to me.
이름이 갑자기 생각이 안 나는군요.
I may have seen you somewhere, but I can't recognize you.
어디선가 당신을 본 것 같긴 한데 누군지는 잘 모르겠군요.
I remember seeing yousomewhere before.
전에 어디선가 당신을 본 기억이 나는군요.
How big you have grown, Changsu!
창수야, 너 참 많이 컸구나!
Are you still working on your doctoral degree?
아직도 박사학위 공부중이세요?

[ Legalization of Euthanasia ]
[ 안락사의 합법화 ]
The Netherlands on Wednesday became the world's first country to legalize the controversial euthanasia, which was immediately met with both warm praise and outrage from around the world.
지난 수요일, 네덜란드는 세계 최초로 안락사를 합법화시킨 나라가 되면서 전 세계로부터 찬성과 반대의 격렬한 논쟁을 불러일으켰다.
It was the final legislative act in a 30-year public discussion over euthanasia in that country, although mercy killings and assisted suicides have been discreetly practiced and tolerated for years.
이것은 지난 30여년간 비록 안락사와 자살방조가 조심스럽게 행해지고 묵인되어오긴 했지만 국민적인 공론을 거듭한 끝에 나온 최종적인 입법 조치였다.
The law that passed through the Dutch upper house is expected to go into effect in autumn.
네덜란드 상원을 통과한 이 법안은 이번 가을부터 효력을 발휘할 것으로 보인다.
Doctors conducted an estimated 5,000 mercy killings a year in the Netherlands even before the legislation, and surveys show that doctors refuse far more requests to assist suicides than they accept.
합법화 조치 이전에도 네덜란드 의사들은 매년 약 5천 건에 달하는 안락사를 시행한 것으로 추정되고 있으며, 조사에 따르면 의사들은 그들이 행한 안락사보다 훨씬 더 많은 안락사 요청을 거절했다고 한다.

Although it seems simple enough to say that people who are suffering and who have no chance to recover would be better off by being allowed to die,
비록 고통받고 있으면서도 소생의 기회가 없는 사람들에게 죽음의 기회를 부여하는 것이 더 나을 거라고 말하기는 아주 간단한 것처럼 보여도,
many people oppose making euthanasia legal for several reasons.
많은 사람들이 안락사를 합법적으로 만드는 것을 몇 가지 이유로 반대하고 있다.
A few of them are
그 중의 몇 가지는 다음과 같다.
1. Difficulty in determining who is terminally ill.
1. 누가 불치의 병으로 아픈지를 결정하는데 있어서의 어려움.
Some people who are expected to die sometimes get well.
안락사를 원하는 몇몇 사람들은 실제로 몸이 다시 좋아질 수도 있기 때문이다.
2. Religious beliefs.
2. 종교적인 믿음.
"God gives life; only God can take it away."
“신이 인간에게 생명을 주었고, 따라서 신만이 그것을 도로 가져 갈 수 있다”
3. It could lead to "suicide on demand."
3. 의도적인 자살을 초래할 수 있다.
Maybe someday anyone who is unsatisfied with his or her life might be able to receive help in dying.
아마 언젠가는 자기 자신의 삶에 만족하지 못 하는 사람들이 죽는데 도움을 받을 수 있게 될지도 모른다.
4. Period of depression.
4. 우울증의 시기:
The person requesting to die might just be going through a temporary phase and might later change his or her mind.
죽음을 요구하는 사람들이 단지 일시적으로 그런 시기를 겪고 있는 것일 수 있다.
그리고 나중에는 자신의 마음을 바꿀 수 있는 가능성도 있는 것이다.

(reporter) This promises to be a landmark day, as it's expected that Senator Palmer
will get the delegates he needs to become the first African-American presidential candidate
of a major political party.
오늘은 역사적인 날이 될 것입니다
팔머 의원은 오늘 대의원을 충분히 확보해서
주요 당의 최초 흑인 대통령 후보가 될 것으로 예상됩니다
Of the eleven states looking for delegates today, California is expected to be crucial.
대의원을 뽑는 11개 주들 중 캘리포니아 주가 결정적입니다
And most ofthe polls say that David Palmer will win by a decisive margin.
여론조사로 볼 때 팔머 의원은 확실한 표차로 이길 듯합니다

Excuse me.
실례하겠습니다
So, did I like, break the law by not reporting it?
그래 제가 그걸 신고 안한 것이 위법인가요?
But it's a good idea that when your house is robbed,
하지만 당신 집이 강도를 당했을 때
you report that your registered gun was stolen.
등록된 총기를 잃어버렸다고 신고하는 게 낫겠죠
Guy's story checks out.
저 남자 말이 맞는 것 같아
He was robbed. / Yeah, look!
강도를 당했더군 / 네, 보세요!
My wife. She's not real comfortable about having
제 아내는 애가 생기고 나서부터는
a gun in the house ever since we had our boy.
집에 총 두는 걸 싫어했어요
And I told her that I got rid of it, but I never did.
제가 없애겠다고 말만 하고 그러지 않았거든요
I mean, man, the last thing I ever expected was it'd be used in a murder.
전 그게 살인에 쓰일 거라고 상상도 못했어요
Well, we're going to keep your name on ice for a while.
한동안은 필요할 때마다 연락드리겠습니다
Thanks for your time.
시간 내주셔서 감사합니다
Hey thanks, right on.
감사합니다

I'd also like to get blood samples from each family member.
가족 모두의 혈액 샘플도 필요합니다
Why?
왜요?
Well, the sooner we can eliminate the expected hairs and fibers from within the household,
집안에서 가족 분들의 머리카락이나 섬유질을 분별해내야
we can begin looking for outsiders.
침입자를 더 빨리 찾을 수 있습니다
Is it going to hurt?
그거 아픈 건가요?
I hope not.
아닐 거야

Deal a blow to ~는 '~에게 타격을 입히다'입니다.
The company's bankruptcy dealt a serious blow to the local economy.
그 회사의 부도는 지역 경제에 엄청난 타격을 입혔다.
뒤이어 나오는 churn out은 공장 등에서 대량 생산(mass
production)하는 양상을 묘사해 주는 표현으로서 제조, 생산과
관련된 기사에서 흔히 접할 수 있는 표현입니다. 즉, 많은 양의
제품을 기계적(mechanically)으로 계속 만들어 내는 것을 나타낼
때에 많이 사용됩니다.
Industry's decision this time is expected to boost
consumption as it targets at producing car models tailored to
the decreased purchasing power. This came out as a way out
for the manufacturers who have been considering production of
coordinated models in limited amounts to overcome slowdown in sales.
업계의 이번 결정은 위축된 구매력에 맞춘 자동차 모델을
생산하는데 있는 만큼 소비를 진작시킬 수 있을 것으로 기대된다.
이는 제조업체들이 매출 부진을 극복하기 위해 한정된 금액에
맞는 여러 모델의 생산도 고려하고 있는 가운데 나온 방안이다.
여기서 소비 진작, 매출 부진과 같은 표현의 영문 대응 표현이
각각 boost consumption과 slowdown in sales와 같이 사용되고
있는 것에도 관심을 갖고 보아 주시기 바랍니다.

[생활 영어] We are going to send Mr. West to
Korea.
07/01(수) 13:18
We are going to send Mr. West to Korea.
우리는 한국에 웨스트씨를 파견할 것입니다.
기억해 둘 일
전화에서 「이쪽은 이철수입니다」라는 말을 This is Lee Chul-su
speaking.이라고 합니다. 이외에 Lee Chul-su here. 라고 할 수
있습니다. He is due to arrive ~=He is scheduled (slated) to
arrive ~.
Dialogue
CALL FROM THE U.S.A.
Mr. Lee: Hello, this is Lee speaking.
Mr. Jones: Mr. Lee? This is Jones, from the U.S.A.
Mr. Lee: How are you, Mr. Jones?
Mr. Jones: Fine, thanks. This is to inform you that we have
decided to send Mr. West over to you.
Mr. Lee: Mr. West?
Mr. Jones: Yes, John West. He's the manager of our purchasing
department. Although this is his first visit to Korea, I am
sure he will prove to be the best negotiator for both of us.
Mr. Lee: When is he expected to arrive here?
Mr. Jones: he is due to arrive on the 10th, by Korean
Air-Flight 704.
Mr. Lee: I'll go and meet him at the airport.
Mr. Jones: That's very kind of you. He's rather tall, six
foot, blond, and he wears glasses.
Mr. Lee: I think I'll be able to recognize him, and I'll do
my best to make his stay here comfortable.
Mr. Jones: I'd appreciate it very much indeed.
미국으로 부터의 전화
이철수: 여보세요. 이철수입니다.
존스: 이선생님? 저는 미국의 존스입니다.
이철수: 안녕하세요. 존스씨.
존스: 덕분에 편안합니다. 이번에 그 쪽으로 웨스트씨를
파견하기로 결정되었기에 알려드리는 것입니다.
이철수: 웨스트씨 말입니까?
존스: 예, 존 웨스트씨입니다. 구매부장으로 한국 방문은 이번이
처음입니다만, 이번 일에 있어서는 최고의 적격자라고
생각합니다.
이철수: 언제 도착할 에정입니까?
존스: 10일입니다. 대한항공 704편입니다.
이철수: 그럼 공항으로 마중을 나가겠습니다.
존스: 친절에 정말로 감사드립니다. 그는 6피트 정도의 큰 키에
블론드의 머리색을 하고 있으며 안경을 썼습니다.
이철수: 제가 알아 볼 수 있을 것 같습니다. 웨스트씨가 이곳에
있는 동안 편안히 지낼 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
알아둘 일
미국으로 부터 잘 알고 지내던 존스씨가 전화로 웨스트씨의 한국
방문 일정을 알려왔습니다. 웨스트씨가 처음 만나게 되는
사람이라면, 도착 일자를 확인하고, 그 풍채나 용모의 특색을
물어서 틀림없이 마중나가도록 해야 합니다. 머리카락의 색은
black, blond, red, gray등으로 구별되고, 눈의 색은 dark,
brown, blue, hazel등으로 구별하고 있습니다.

다만 리테일 기반이나 기술 적 측면에서 증권사로서 사업확장에 한계가 있었던만큼 향후 네이버 페이와의 협력을 통해 핀테크 사업의 확대에도 미래에셋대우가 이번 투자를 통해 이익을 취할 수 있을 것으로 예상된다.
However, it is expected that Mirae Asset Daewoo will be able to benefit from this investment even in the expansion of the fintech business through cooperation with Naver Pay in the future, as there were limitations in expanding its business as a securities firm in terms of retail base and technology.

금융권에서는 중국이 강력한 통화 완화 정책을 펴지는 않더라도 '미세 조정' 기조 속에서 올해 추가로 지준율과 금리를 인하할 가능성이 크다는 관측이 우세하다.
In the financial sector, even if China does not implement a strong monetary easing policy, it is widely expected that it will likely cut its reserve rate and interest rate further this year amid its "fine-tuning" stance.

빠지지 않을 전망이라 올해 경제성장률보다는 소폭 높은 수준을 기록할 것으로 내다봤다.
However, external conditions such as the U.S.-China trade dispute are not expected to worsen, so it is expected to be slightly higher than this year's economic growth rate.

계열사 사장과 은행 고위 임원 등 내부 출신 인사들이 유력 후보로 거론되고 있지만, 외부인사가 '깜짝' 발탁될 가능성도 점쳐진다.
Insiders, including the president of affiliates and senior bank executives, are being mentioned as potential candidates, but it is also expected that outside figures will be selected as "surprise".

대한상의 측은 "P2P 법안은 여·야간 견해차가 크지 않음에도 정쟁 속에 뒷전에 방치된 상태"라고 지적하고 "O2O 플랫폼 서비스 분야도 일자리가 약 50만 명에 이를 것으로 예상돼 법안 통과를 기대하고 있다"고 말했다.
The Korea Chamber of Commerce and Industry pointed out, "The P2P bill has been left on the back burner amid political wrangling, even though there is not much difference between the opposing parties' views," and added, "We expect the O2O platform service sector to pass the bill as it is expected to have about 500,000 job positions."

S&P는 6일 펴낸 보고서에서 "DLF 불완전판매에 대한 금융당국의 제재 결정으로 인해 하나은행과 우리은행의 평판 리스크가 확대될 것으로 보인다"며 "향후 경영진의 안정성과 일관적인 사업전략 실행에도 영향을 줄 수 있다"고 밝혔다.
The financial authorities' decision to impose sanctions on incomplete DLF sales is expected to increase the reputation risk for Hana Bank and Woori Bank, S & P said in a report published on the 6th adding, "It could also affect the stability of management and consistent implementation of business strategies in the future."

금감원이 시중은행이 판매한 해외 금리연동형 DLS 규모와 투자자 수, 피해액 등을 파악하고 있는 가운데 나온 것이어서 파장이 예상된다.
The move is expected to have repercussions as it came out while the FSS is identifying the size of overseas interest rate-linked DLS sold by commercial banks, the number of investors, and the amount of damage.

건물 매각가는 평당 2,000만원대 후반으로 전망되는데 강남에서 나오기 힘든 매물이라는 점에서 매각가가 3,000억원을 넘을 수 있다는 분석도 있다.
The sales price of the building is expected to be around 20 million won per pyeong, and some analysts say the sale price could exceed 300 billion won, given that it is hard to find out in Gangnam.

작업이 완료되면 금융소비자가 재무제표 주석 데이터를 활용해 상장사 재무상태를 더 심층적으로 분석할 수 있게 될 것으로 기대된다.
Once the work is completed, it is expected that financial consumers will be able to analyze the financial status of listed companies in more depth by using financial statement annotation data.

이렇게 되면 저조한 수익률을 기록하는 데도 운용 수수료를 챙기는 일이 사라질 것으로 기대된다.
In this case, it is expected that operating fees will not be collected even when recording low returns.

금융지주 전환했지만 여전히 위험가중자산 평가에 표준등급법을 적용하고 있어서 2조원에 달할 것으로 예상되는 인수자금을 마련하는 게 쉽지 않다.
Although the company has switched to financial holding companies, it is not easy to raise acquisition funds expected to reach KRW 2 trillion as it still applies the standard rating method to assess risk-weighted assets.

안 연구원은 "이와 함께 올해 경제 성장 전망치를 2.2%로 기존대비 0.3%포인트 낮췄는데 저성장, 저물가 기조가 지속됨에 따라 연내 11월 추가 금리 인하로 대응할 것으로 예상된다"고 전망했다.
Researcher Ahn predicted, "In addition, we lowered this year's economic growth forecast by 0.3 percentage points to 2.2%, but it is expected to respond with an additional rate cut in November this year as low growth and low prices continue."

이처럼 금융권이 핀테크 지원에 박차를 가하는 데는 단순히 스타트업을 육성·지원하는 데 그치는 것이 아니라 잠재력 있는 스타트업을 발굴해 협력을 강화하고 기존 금융권의 혁신을 앞당길 수 있다는 기대도 작용하고 있다.
As such, it is expected that the financial sector will not only foster and support startups to accelerate fintech support but also find potential startups to strengthen cooperation and accelerate innovation in the existing financial sector.

문제는 높은 기대 수익을 바라는 초보 투자자들의 경우, 해당 디지털 자산이 가지고 있는 가치보다는 근거가 불분명한 투자 정보에 민감하게 반응하기 쉽다는 점이다.
The problem is that for novice investors who want high expected returns, it is easier to react sensitively to unclear investment information than the value of the digital asset.

당분간 시장이 심리에 좌우될 것으로 보이는 만큼, 실적 개선이 기대되는 업종에 주목하며 방어적 대응에 나서는 것이 유효할 것으로 판단된다.
As the market is expected to depend on sentiment, for the time being, it is believed that it will be effective to take defensive measures, paying attention to industries that are expected to improve their performance.

이혼 소송의 초점이 최 회장의 재산 분할을 둘러싼 공방으로 옮겨감에 따라, 법적인 결론이 나오기까지는 상당한 시간이 소요될 것으로 보인다.
As the focus of the divorce suit shifts to the dispute over the division of the property of the president Choi, it is expected to take a considerable amount of time for a legal conclusion to be reached.

이런 노력들이 금융인프라 혁신에 대한 정부의 정책적 의지와 함께 일관성 있게 추진된다면 한국형 오픈뱅킹이 금융 소비자의 후생 증대 및 금융산업의 경쟁력 제고를 위한 마중물 역할을 해낼 것으로 기대한다.
If these efforts are carried out consistently with the government's policy commitment to financial infrastructure innovation, it is expected that Korean-style open banking will serve as a catalyst for increasing the welfare of financial consumers and enhancing the competitiveness of the financial industry.

은행업에 대한 각종 규제가 많기 때문에 기존 은행 또는 금융사와 제휴하는 방식으로 추진할 것으로 보인다.
Since there are many regulations on the banking industry, it is expected to be carried out in partnership with existing banks or financial firms.

은행주들은 올해 사상 최대실적이 예상되고 5% 중반의 배당수익률, 낮은 주가수준 등을 감안하면 대내외 불확실성에도 추가 하락 가능성은 낮다고 봤다.
Bank stocks are expected to record highs this year and considering dividend yields in the mid-5% range and low stock prices, it is unlikely that they will fall further despite internal and external uncertainties.

마케팅 비용은 줄이는 한편 신종 코로나바이러스감염증에 따른 피해가 당초 예상보다 빠르게 회복하고 있기 때문으로 분석된다.
While reducing marketing costs, it is analyzed that the damage caused by the COVID-19 outbreak is recovering faster than originally expected.

이 관계자는 "해외투자자들이 전환사채를 장기보유해 투자이익을 극대화할 것으로 예상된다"며 "상당 기간 추가적인 오버행 리스크와 주식가치 희석에 대한 우려는 적을것으로 보인다"고 말했다.
This official said, "It is expected that overseas investors will maximize their investment profits by holding convertible bonds for a long period of time," and added, "There will be less concern about an additional risk of overhang and dilution of stock value for a considerable period of time."

아울러 기준금리가 연 1.25%로 역대 최저 수준이 되면서 실질적 금리 인하 효과를 볼 수 있는 하한선인 '실효하한' 논의에도 불이 지펴질 전망이다.
In addition, as the benchmark interest rate reaches an all-time low of 1.25 percent a year, it is expected that discussions on "economic lower bound", the lower limit which could see the effect of actual rate cuts will also be ignited.

금융투자업계에서는 "그간 불거졌던 각종 악재가 티슈진과 신라젠 사태를 끝으로 더는 나오지 않을 것이라는 기대가 담긴 것"이라고 풀이했다.
Financial investment industry sources said, "It is expected that various negative factors that have been raised will no longer come out after the TissueGene and SillaJen crisis."

임추위가 금감원의 징계를 수용해 차기 회장 선임 절차를 새로 시작할 경우 행장 선임 역시 원점으로 돌아가 후보군 압축 절차부터 재논의될 것으로 보인다.
If the committee for selecting an executive accepts the FSS's disciplinary action and starts a new process of appointing the next chairman, the appointment of the president is also expected to return to square one, and it seems to discuss the process of sorting out the candidates first.

이런 상황에서 아무리 워시 전 이사라고 해도 쿠팡을 만족할 만한 공모가에 나스닥에 상장시키기는 어려울 것이라는 전망이 우세하다.
In this situation, it is widely expected that Wash being a former director will be irrelevant as it will be difficult to list Coupang on NASDAQ at a public offering price that will satisfy Coupang.

또 세계적인 펀드 선정 자문기관인 Fund Quest와 협업해 검증 받은 해외 채권펀드들을 발굴하고 투자할 수 있어 철저한 리스크 관리와 차별적인 투자가 가능하다는 기대다.
It is also expected that thorough risk management and differentiated investment will be possible as it can find and invest verified overseas bond funds in cooperation with FundQuest, a global fund selection advisory body.

하지만 보험업에 대한 비관적 평가를 감안하면 확실한 브랜드 가치와 탄탄한 포트폴리오를 갖춘 대어급 매물이 나오지 않는 이상 매각이 순탄치 않을 것이라는 전망이 우세하다.
However, given the pessimistic assessment of the insurance industry, it is widely expected that the sale will not be smooth unless there is a large-scale sale with solid brand value and a solid portfolio.

이어 "지난해 2분기 실현됐던 삼성전자 주식 매각이익이 자산운용이익률에서 빠지면서 일부 개선이 기대됐으나, 최근 가파른 시장금리 하락으로 인해 당분간 역마진 확대는 불가피할 것으로 예상된다"고 덧붙였다.
"Some improvements were expected as profits from the sale of Samsung Electronics shares, which were realized in the second quarter of last year, were excluded from the asset management yield, but it is expected that the company will inevitably expand its reverse margin for the time being due to the recent steep fall in market interest rates," he added.

이처럼 리츠 AMC는 갈수록 증가하고 있지만 그만큼 경쟁이 치열하면서 새내기 리츠 AMC가 살아남기는 더욱 어려워질 것으로 예상된다.
As such, the REITs AMC is increasing, but as competition is fierce, it is expected that it will be more difficult for the new REITs AMC to survive.

정부의 강력한 마이데이터 보안 종합 대책이 시행될 경우 후방산업인 보안업계에 훈풍이 불 것으로 전망된다.
If the government's strong MyData security comprehensive measures are implemented, it is expected that the security industry, which is a backward industry, will be warmly affected.

실제 회수가 이뤄지는 데도 상당한 시일이 소요될 것으로 전망된다.
It is expected that it will take a considerable amount of time for the actual recovery to take place.

아직 우열을 가릴 순 없지만 양사가 치열하게 경쟁할수록 소비자 편의는 높아질 것이란 기대가 나온다.
Although it cannot be determined yet, it is expected that consumer convenience will increase as the two companies compete fiercely.

이로써 고객이 대출 신청을 위해 광주은행과 광주신용보증재단을 번갈아 방문해야 하는 번거로움이 줄고, 신속한 대출상담이 이뤄질 것으로 예상된다.
As a result, it is expected that the customers would not have to visit Gwangju Bank and Gwangju Credit Guarantee Foundation back and forth to apply for loans, and that prompt loan consultations would take place.

시장에선 ETN의 거래 재개 시점이 다음 달 6일로 잡힌 만큼 다음 거래일에도 하한가를 맞는 종목이 속출할 것으로 보고 있다.
In the market, it is expected that stocks that meet the lower limit will continue on the next trading day, as ETN's resumption date for trading is set for the 6th of next month.

기업가치가 대폭 하향될 경우 거액을 투자한 소프트뱅크가 큰 타격을 받을 것으로 관측된다.
If the corporate value falls sharply, it is expected that Softbank, which has invested a large amount of money, will be hit hard.

도의 지원으로 도내 전체 소상공인들이 점포의 재개장 등을 위한 용도로 활용해 다소간 경영상의 애로를 해소할 수 있을 것으로 기대하고 있다.
With the support of the province, it is expected that all small business owners in the province will be able to resolve some management difficulties by using them for the purpose of reopening stores.

자동현금입출금기(ATM)를 통해 입출금할 때 과거의 은행별 데이터 분석으로 적발이 어려웠던 보이스피싱 계좌정보도 분석할 수 있을 것으로 기대된다.
It is also expected that voice phishing account information, which was difficult to detect because data was analyzed by each bank in the past, will be analyzed when depositing and withdrawing through an automated teller machine (ATM).

문제는 복잡한 재간접 구조로 인해 향후 펀드 손실에 따른 투자자 배분이 쉽지 않을 것이라는 전망이 나온다.
The problem is that due to the complex re-indirect structure, it is expected to be difficult to allocate investors due to the future fund losses.

그런데 코로나19 이후 이탈리아 지방정부가 재정난을 겪으면서 매출채권 회수 가능성이 희박하고, 투자금 회수도 만기보다 늦춰질 것으로 예측됐다.
However, since the Corona 19, it is unlikely that Italian local governments will retrieve their sales bonds due to financial difficulties, and the recovery of investment is expected to be later than the expiration.

펀드 만기가 돌아오거나 운용사가 매각을 결정하면 시세차익을 기대할 수 있지만 오피스 가격이 떨어질 경우 오히려 손해를 볼 가능성도 존재한다.
If the fund expires or the operator decides to sell it, capital gains can be expected, but if office prices fall, there is a possibility of losses.

미국뿐만 아니라 국내에서도 소프트웨어 등 관련 업종의 주가 상승이 예상돼 IT 펀드의 강세는 더 이어질 것이라는 관측이다.
It is predicted that IT funds will continue to strengthen as stock prices in related industries such as software are expected to rise not only in the U.S. but also in Korea.

새로운 타깃으로 삼은 기업 고객이 많고, 금융계열사들과 지리적으로도 시너지가 기대된다는 판단이다.
It is believed that many corporate customers have been targeted as new targets and that a geographic synergy is also expected with financial affiliates.

양 센터장은 "올해까지는 침체국면이 이어질 것으로 보이기 때문에 서두르지 말고 연말까지 기다리는 게 좋다"고 말했다.
The head of the center Yang said, "It is better not to hurry and wait until the end of the year because the recession is expected to continue at least this year."

설비투자는 증설유인이 부족하고 자금조달 부담이 커진 영향으로 지난해보다 둔화 폭이 확대될 것으로 예상했다.
It is expected that the facility investment will be expanded the slowdown from last year due to a lack of incentives for building more and increased funding burdens.

조 후보자에 대한 인사청문회를 놓고 줄다리기를 해온 여야는 다음달 2∼3일 이틀간 청문회를 열기로 전격 합의해 후보자를 둘러싸고 쏟아진 각종 의혹이 국회에서 본격 논의될 것으로 전망된다.
The ruling and opposition parties, which have had a tug-of-war over the confirmation hearing for candidate Cho, quickly agreed to hold a two-day hearing on the 2nd and 3rd of next month, so, it is expected that various suspicions surrounding the candidate would be discussed in earnest at the National Assembly.

코로나19로 은행도, 고객도 점포 방문을 줄이고 디지털화가 더욱 빨라질 것으로 예상되고 있다.
With COVID-19, banks and customers reduce store visits and it is expected that digitalization will be faster.

투자의 경우에도 같은 기대수익률이라면 원금이 보장되고 이자율이 확정된 금융상품을 선택하는 게 상식이다.
In the case of investment, it is common sense to choose financial products with guaranteed principal and fixed interest rates if they have the same expected return.

대형주 장세를 지나 종목 장세가 펼쳐지면 이들 펀드가 수혜를 볼 것이란 예상에서다.
This is because It is expected that these funds will benefit if the stock market trend continues after the large-cap stock market trend.

지금까진 장외파생상품 계약 내용이 당사자끼리만 공유됐지만, 앞으론 금융당국에게도 의무적으로 제공해야 해 '사전 감시'가 가능해질 것으로 보인다.
Until now, the contents of the contract for over-the-counter derivatives have been shared only between the parties, but it is expected that "pre-monitoring" will be possible as it will also be mandatory to financial authorities in the future.

지난 20년간 한미 금리인하 사이클 특징은 미국 기준 금리가 한국 기준 금리보다 높은 지점에서 시작해 낮은 지점에서 끝났다는 점인데 이번에는 그렇지 않을 것으로 예상했다.
The characteristic of the Korea-U.S. rate cut cycle over the past 2 decades is that the U.S. benchmark interest rate started at a point higher than the Korean standard interest rate and ended at a low point, but this time it was not expected to be the case.

이에 따라 표본 DB를 활용, 고객 특성에 따른 대출규모 및 연체현황을 분석해 목표고객군을 선정하고 맞춤형 신용평가 모형을 개발해 소비자는 더 낮은 금리로 소액신용대출 이용이 가능할 것으로 예상된다.
As a result, it is expected that consumers will be able to use small credit loans at lower interest rates by using sample DB to analyze the size and delinquency status of loans based on customer characteristics to select target customers and develop customized credit evaluation models.

임대인 입장에서도 월세의 연체나 미납 걱정 없이 안정적으로 임대료를 받을 수 있고 개인 간 부동산 임대차 거래내역이 투명해질 것으로 기대된다.
From the landlords' point of view, it is expected that they will be able to receive rent stably without worrying about overdue or unpaid monthly rent and that the details of real estate rental transactions between individuals will be transparent.

신종 코로나바이러스로 인해 안전자산에 대한 선호가 커지면서 위안화, 원화 등 아시아 통화의 약세는 당분간 이어지겠지만, 오래 이어지지는 않을 것이라는 전망이다.
As the preference for safe assets grows due to the novel COVID-19, the weakness of Asian currencies such as the won will remain for the time being but it is not expected to last long.

웅진이 저축은행 캐피털사로부터 빌린 돈을 갚는 데만 추가로 2000억원 이상이 필요할 전망이다.
Woongjin is expected to need an additional 200 billion won to pay back the money it borrowed from savings bank Capital.

올해 기업들의 이익 개선세가 본격화될 것이라는 예상에 근거한 것으로 전망된다.
It is expected to be based on expectations that companies' profit improvement will begin in earnest this year.

특히 최근 그룹의 경영 실적이 좋지 않으면서 미래 성장 가능성을 확보한 주력 산업 점검과 중장기적 관점의 그룹 운영 구상 등에 집중 할 것으로 전망된다.
In particular, it is expected to focus on checking major industries that have secured potential for future growth while the group's recent poor management performance and planning to operate the group from a mid- to long-term perspective.

근접 출점 제한으로 사실상 신규 출점이 어려운 만큼 가맹점주 복리후생 강화를 통한 영입 경쟁이 치열해질 것으로 보인다.
Competition for recruitment by strengthening the welfare benefits of franchisees is expected to intensify as it is virtually difficult to open new stores due to restrictions on branches in the vicinity.

서울시 긴급재난생활비 지급이 양천사랑상품권이나 선불카드로 이뤄지기 때문에 앞으로 사용 고객 비중이 점차 높아 질 것으로 예상된다.
It is expected that the proportion of customers will gradually increase in the future as the Seoul Metropolitan Government's emergency living expenses will be paid by Yangcheon Love Gift Card or prepaid card.

반도체 재고 감소가 예상보다 빠르게 진행되고 있고 업체들의 감산 효과가 조금씩 나타나고 있다는 분석이다.
It is viewed that the decline in semiconductor inventories is progressing faster than expected and that the manufacturers' effort to reduce production is gradually taking effect.

글로벌 경제가 무역전쟁 장기화, 정치적 불확실성 등으로 금융위기 이후 가장 저조한 성장을 기록하고, 국내도 민간부문 부진이 장기화되면서 정부 부문에 의존하는 '절름발이 성장'이 계속될 것으로 예상했다.
It is expected that the global economy will record the lowest growth since the financial crisis due to prolonged trade wars and political uncertainties and that the "limping growth" that relies on the government sector will continue as the private sector slump is prolonged in Korea.

미중 무역전쟁이 금융 제재까지 확전 양상을 나타내면서 국내 주식 시장을 짓누를 전망이다.
The U.S.-China trade war is expected to weigh on the local stock market as it shows signs of expansion to financial sanctions.

자동차보험의 경우 내년 2분기부터 완연한 손해율 개선 흐름이 예상되지만 장기 위험손해율 및 사업비율은 개선 여력이 크지 않을 것으로 보고 있다.
In the case of auto insurance, it is expected that the loss rate will improve from the 2nd quarter of next year, but the long-term risk loss rate and the business ratio will not be able to improve much.

다음달 예비인가 신청을 완료하면 연내 본인가 획득과 사업개시가 가능할 것으로 보고 있다.
When the preliminary approval application is completed next month, it is expected that it will be possible to obtain the approval and start the project within this year.

마일리지 등의 신속한 자산화를 통한 소멸 포인트 감소가 기대된다.
It is expected that extincted points will be reduced through rapid assetization such as mileage.

나이스비즈니스플랫폼은 발행사를 대상으로 한 예약 투자는 국내 최초라고 설명하며 중소기업이 예약투자로 투자금을 사전 확보할 것으로 기대했다.
The Nice Business Platform explained that it is the reservation investment for issuers is the first in Korea and expected small and medium-sized companies to secure investment in advance through reservation investment.

시중은행 관계자는 "현 상황에서 쉽사리 먼저 나서서 수신금리 인하에 나서기 힘든 상황으로 연말까지는 비슷한 상황이 이어질 것으로 예상된다"고 전했다.
A commercial bank official said, "Under the current situation, it is difficult to easily come forward and cut the reception rate, and a similar situation is expected to continue until the end of the year."

올 2분기에 소프트뱅크그룹에 7조원이 넘는 손실을 안긴 주범이었던 투자기업 위워크의 경영재건을 위해 63억달러규모의 신규 자금수요가 생길 것으로 예상되기 때문입니다.
This is because WeWork, an investment company that caused more than 7 trillion won in losses to Softbank Group in the second quarter of this year and it is expected to generate 6.3 billion dollars worth of new funds to rebuild its management.

송인호 한국개발연구원(KDI) 연구위원은 "지방을 중심으로 공급물량 증가 등으로 역전세 현상이 확산 될 것으로 보인다"며 "임차인에게는 유동성 제약 확대를, 임대인에게는 전세보증금 반환 압력의 증가를 가져올 것"이라고 지적했다.
Song In-ho, a researcher at the Korea Development Institute, said, "The reversal is expected to spread due to the increase in supply volume, especially in provincial areas," and pointed out, "It will increase liquidity restrictions for tenants and increase pressure on landlords to return lease deposits."

넥슨의 총 인수비용이 10조원을 넘어설 것으로 보이는 만큼 이번에 응찰한 사모펀드 등이 재무적 투자자(FI)로 나서서 또 다른 유력 응찰 업체와 손잡는 구도가 형성될 가능성이 높다.
As Nexon's total acquisition cost is expected to exceed KRW 10 trillion, it is highly likely that private equity funds that bid this time will set out as a financial investor (FI) and join hands with another strong bidder.

이번에 신설된 퀀트 자격증 발급 제도로 일정 수준 역량을 갖춘 퀀트의 기준이 생기고 금융시장에 적합한 인력이 공급될 수 있는 계기가 될 것으로 기대했다.
It is expected that the newly established Quant Certificate Issuance System will create a certain level of Quant standards and provide an opportunity to supply suitable manpower for the financial market.

다만 우리금융의 실적 역시 코로나19 여파가 본격적으로 반영되는 2·4분기부터 시험대에 오를 전망이다.
However, Woori Financial Group's performance is also expected to be under test from the sometime between the 2nd and 4th quarter when the aftermath of COVID-19 it fully takes hold.

사실상 서울 아파트의 절반이 고가주택에 편입됐다는 의미여서 보유·거래세 중과세를 둘러싼 논란이 확대될 것으로 보인다.
In fact, it means that half of apartments in Seoul have been incorporated into high-priced houses, which is expected to escalate the controversy over heavy taxation on holding and transaction taxes.

올 하반기에도 박스권 개별주의 장세에 중소형 가치주가 다시 한 번 빛을 볼 것이라는 예상이 나오면서 관련 펀드들에 관심을 둘 만하다.
In the second half of this year, it is worth paying attention to related funds as small and medium-sized value stocks are expected to shine again in the box-office individual stock market.

외국인을 대상으로 사업을 펼치는 호텔·면세, 카지노주 타격이 불가피할 것으로 전망된다.
It is expected that hotel, duty-free and casino stocks that do business for foreigne

다만 매입금리를 놓고 업계와 이견이 크고, 채안펀드 대상에서 제외된 'AA-등급' 이하 여전사에 대한 유동성 제약이 여전히 해소되지 않아 업계 안정화에는 다소 시일이 걸릴 것으로 전망된다.
However, it is expected that stabilizing the industry will take some time as there are wide differences with the industry over the purchase rate, and liquidity restrictions on loan and credit card specialist companies below the "AA- grade" excluded from the target of the Bond Stabilization Fund have yet to be resolved.

국내 증시는 전날 휴장 덕분에 직접적인 영향은 피했지만 이날 하락 출발이 예상된다.
The local stock market avoided a direct impact thanks to the closing the previous day, but it is expected to start falling on the same day.

파생결합펀드(DLF) 사태에 따른 은행장 중징계, 라임 사태 등이 얽혀 있어 미묘한 만남이 될 것으로 보인다.
It is expected to be a subtle meeting as the bank's heavy punishment and Lime scandal are intertwined in the wake of the derivative linked fund scandal.

이에 따라 가구별로 61만∼258만원의 금융재산 기준 상승효과가 예상된다.
As a result, it is expected that each household will have an upward moving effect on financial assets amounting to 610,000 won to 2.58 million won.

HP의 시가총액은 290억달러로 제록스의 3배가 넘어 업계에서는 인수 가능성이 높지 않을 것이라는 관측이 지배적이었다.
As HP's aggregate value of the listed stock is $29 billion, which is more than three times that of Xerox, it is widely expected that the acquisition is highly unlikely.

신혼부부 매입임대주택은 제주에서는 처음으로 모집이 이뤄지는 제도로 주거비, 자녀양육 등으로 경제적 부담을 느끼는 신혼부부 계층의 주거안정에 도움이 될 것으로 기대된다.
The purchased rental housing for newlyweds is the system that Jeju is the first place to receive applications, and it is expected to help stabilize the housing purchase of newlyweds who feel economically burdened due to housing costs and child-rearing expenses.

엔젤투자 소득공제는 투자 연도로부터 3개년에 걸쳐 선택신고가 가능하므로 2021년까지 최종적으로 집계할 경우 2018년 엔젤투자는 약 6000억원에 이를 것으로 예상했다.
Angel Investment Tax Credit is expected to reach about 600 billion won in 2018 if it is finally tallied by 2021, as it can report for three years from the investment year.

시장은 물론 빅딜이냐 스몰딜이냐에 따라 평가가 달라지겠지만, 지금은 스몰딜이라도 나오면 안도 랠리가 시작될 수 있을 것으로 예상된다.
Of course, the evaluation will vary depending on whether it is a big deal or a small deal, but now it is expected that a rally of relief can start if a small deal is released.

금융 거래 이력이 부족했거나 신용이 낮아 은행 대출 문턱이 높았던 소상공인들의 자금 조달 부담을 덜어줄 것으로 기대된다.
It is expected to ease the burden of raising funds for small business owners who lacked financial transaction history or had a high threshold for bank loans due to low credit.

기업과 국가 측면에서도 생산 인구가 감소하는 고령화 시대에 경력자를 재교육해 사회에 투입하는 것이 경제활성화에 도움이 될 것으로 본다.
In terms of companies and countries, it is expected that re-education of experienced workers and injecting them into society in an aging era when the production population is decreasing will help revitalize the economy.

올 4분기부터는 내년까지 생산기지 이전에 따른 수익성 개선 효과가 나타날 것으로 기대를 모으고 있다.
Starting from the fourth quarter of this year, it is expected that profitability will improve due to the relocation of production bases by next year.

특히 지방 중소기업과 코로나19 피해 기업에 대한 지원 금리가 0.75%에서 0.25%로 더 큰 폭으로 인하됨에 따라 큰 효과가 나타날 것으로 내다봤다.
In particular, it is expected to have a significant effect as support rates for local small and medium-sized enterprises and Covid-19 affected companies will be cut further from 0.75% to 0.25%.

대출상담만 해도 대기자가 폭주하는 상황에서 당장 급전이 필요한 경우 제 2금융권 대출을 받는 이들이 늘어날 수 밖에 없을 것으로 전망된다.
It is expected that more and more people will take out loans from the second financial sector if emergency funds are needed at a time when there are a lot of people waiting for loans.

통화적 완화정책이 시행돼도 정책 불확실성을 무시할 수 없으며 주식 매수로 이어지는 기초 체력 기준이나 다름없는 반도체 수출 회보기 전제돼야만 추세적으로 증시가 오를 것으로 볼 수 있을 것이란 설명이다.
Even if the monetary easing policy is implemented, policy uncertainties cannot be ignored, and the stock market will be expected to rise in a trend only if it is premised on a semiconductor export review, which is just like a basic physical fitness standard that leads to stock purchases.

우리금융지주 지분 매각으로 최소 4,000억원이 넘는 돈이 들어와 1,633억원의 적자를 보전할 것으로 보이는데, 예보가 이를 제외하고 3,000억원의 채권발행 계획을 무리하게 세웠다는 것이다.
The sale of Woori Financial Group's stake is expected to bring in at least 400 billion won to make up for the deficit of 163.3 billion won, but it is known that Korea Deposit Insurance Corporation forcibly formulated a plan to issue bonds worth 3,000 won while excluding that amount.

하지만 배당 수익률뿐 아니라 실적 개선도 기대되는 '옥석'을 가리는 게 중요하다는 조언이 나온다.
However, it is advised that it is important to distinguish "the good" that are expected to improve performance as well as dividend yields, from "the bad."

특히 4분기 들어 부동산이 오를 것이라는 전망이 급속히 번지고 있고, 실제 이런 전망이 시장에 반영되고 있다는 점은 우려할 만하다.
In particular, it is worrisome that real estate is expected to rise in the fourth quarter, and that such a prospect is actually reflected in the market.

결국 인원 감축과 조직 규모 축소, 주요 계열사 지분 일부 매각 등에 방점이 찍힐 것이란 전망이 나온다.
In the end, it is expected that the focus will be on reducing the number of employees, reducing the size of the organization, and selling some of its shares in the major affiliates.

불완전판매 수준은 은행과 각 투자자 마다 판매당시 설명 등의 과정이 다르고, 은행측 과실수위 등 사안의 경중에 차이가 있어 투자자 마다 배상비율은 차이가 있을 것으로 전망된다.
Regarding the level of incomplete sales, banks and each investor had different explanations and processes, and as there is a difference in the gravity of the issue, such as the level of culpability of the banks, it is expected that there would be a difference in reimbursement rates among investors.

여러 부처 국내 장관이 CES에 방문 예정인 만큼 삼성전자 대관 업무를 총괄하는 윤부근 부회장 참석 가능성도 점쳐진다.
As domestic ministers from various ministries are scheduled to visit CES, it is also expected that Vice Chairman Yoon Boo-keun, who is in charge of the rental business of Samsung Electronics, will attend.

또 기업간 수수료나 대금지급도 디지털 바우처가 대신할 수 있을 것으로 기대된다.
It is also expected that digital vouchers will be able to replace fees and payments between companies.

국회 정무위에 계류 중인 개정안이 통과되면 5,000만원 이상 체납자의 배우자, 6촌 이내 혈족, 4촌 이내 인척까지 금융조회가 가능해 은닉재산 환수가 가능할 것으로 기대된다.
If the revision is passed, which is pending at the National Policy Committee of the National Assembly, it is expected that the spouse of a delinquent taxpayer of more than 50 million won, blood relatives within the sixth cousins and relatives within the fourth cousins will be able to make financial inquiries, allowing them to recover their hidden assets.

김용구 하나금융투자 수석연구위원은 "최근 증시 약세가 갑작스럽게 진행되면서 기관의 현물 매도세가 강해졌다"며 "생각보다 빨리 기관의 배당매수차익거래 청산 매물이 소진될 것으로 예상된다"고 말했다.
Kim Yong-gu, a senior researcher at Hana Financial Investment, said, "The recent sudden weakening of the stock market has strengthened institutional in-kind sales," adding, "It is expected that the agency's sale of dividend purchase gain transactions will be exhausted sooner than expected."

문제가 된 은행 판매직원들의 핵심성과지표(KPI)는 금융사 영업비밀이 포함되는 내부지표인 만큼 일괄적 규제보다 가이드라인 정도로 규정하는 선이 될 것으로 예상된다.
The key performance index of bank sales staff in question is expected to be a guideline rather than a collective regulation as it is an internal indicator that includes business secrets from financial firms.

연구개발(R&D)투자를 통해 기술개발과 지식재산권을 권리화 하고 이를 사업화해 경제적 수익을 내기까지 상당한 시간과 비용이 요구되고, 성공 확률도 낮기 때문에 이에 대한 기대수익률을 높여줄 수 있는 제도적 지원이 필요한 상황이다.
Institutional support is needed to increase the expected return on Research and Development (R&D) investment because it takes a considerable amount of time and money to rights technology development and intellectual property rights through R & D investment, commercializes them, and make economic profits.

또 향후 스튜어드십 코드 도입 등으로 상장사 배당이 더욱 확대될 것으로 전망돼 배당지수 활용도가 더욱 커질 것이라고 덧붙였다.
It is added that dividends for listed companies are expected to expand further due to the introduction of stewardship codes in the future, which will further increase the utilization of the dividend index.

대통령과 서울시장의 임기가 끝나면서 정치와 경제에 급격한 변화가 있을 것으로 전망한다.
It is expected that there will be drastic changes in politics and the economy as the president and the mayor of Seoul end their terms.

전문가들은 내년 글로벌 기업들의 이익 개선세가 본격화될 것으로 보이는 만큼 올해 오름세가 덜했던 신흥국 시장에 관심을 둘 필요가 있다고 조언한다.
Experts advise that as the profitable trend of global companies is expected in earnest next year, it is necessary to pay attention to emerging markets that have not risen much this year.

미국과 유럽의 기준금리 인하 움직임에 맞춰 한국은행도 기준금리를 낮췄기 때문에 금융부담이 완화될 것이라는 예상이다.
It is expected that the financial burden will be eased as the Bank of Korea also lowered its key interest rate in line with the movement of the U.S. and Europe cutting its key interest rate.

손실률이 줄었다고 하지만 1억원을 투자했다면 4천만원 밖에 돌려받지 못하기 때문에 해당 상품과 관련한 금융감독원 분쟁조정이 잇따를 것으로 전망된다.
Although the loss rate is said to have decreased, as it only receives 40 million won if it invested 100 million won, the Financial Supervisory Service's dispute settlement regarding the product is expected to continue.

정부가 승용차를 구매하면 개별소비세를 70% 인하해주는 혜택을 연장하지 않고 다음달 종료할 것으로 보인다.
If the government purchases passenger cars, it is expected to end next month without extending the benefits of cutting individual consumption taxes by 70%.

총 9,000억원의 비용 절감 효과가 예상된다는 것이 정부 설명입니다.
The government explains that it is expected to save a total of 900 billion won.

미중 무역분쟁의 전개 양상에 달렸지만 첫 분수령은 이달 말 주요 20개국(G20) 정상회의 때 이뤄질 미국과 중국의 담판이 될 것이란 전망이 우세하다.
Although it depends on the development of the U.S.-China trade dispute, it is widely expected that the first watershed will be the negotiation between the U.S. and China, which will take place at the G20 summit later this month.

오랜 토론끝에 매각을 결의했지만 매각에 반대하는 의견도 만만치 않아 난항이 예상된됩니다.
After a long discussion, we decided to sell it, but there are many opposition to the sale, which is expected to cause difficulties.

그는 "코로나19 완화로 글로벌 투어가 가능해지면 상장에 BTS 낙수효과에 따른 K팝 팬덤 성장, 중국 한한령 완화 등 호재가 이어질 2021년이 기대되는 상황"이라고 덧붙였다.
He added, "If the global tour is possible due to the easing of the COVID-19, it is expected that 2021 will be followed by favorable factors such as the growth of K-pop fandom due to the BTS trickle-down effect on the listing and the easing of the law that bans Korean culture in China."

정부의 전세자금대출 규제 강화 기조가 계속될 것이란 전망에서다.
It is expected that the government will continue to tighten regulations on jeonse loans.

양대 정책금융기관을 인수합병(M&A) 하겠다는 뜻으로 앞으로 큰 파장이 일 것으로 보인다.
It means that the two major policy financial institutions will be merged and acquired, it is expected to have a big impact in the future.

상대적으로 접수가 몰린 기업은행의 경우 이달 말까지는 실제 대출이 이뤄지기까지 2∼3주 걸릴 전망이다.
In the case of Industrial Bank of Korea, which has relatively received many applications, it is expected to take two to three weeks for the actual loan to take place by the end of this month.

통상 예비심사에 2개월이 소요되는 만큼 연내 공모 및 상장이 가능할 것으로 기대된다.
It is expected that public offering and listing will be possible within this year as it usually takes 2 months for preliminary screening.

냉랭하던 여전사들의 여전채 운용에 숨통이 트일 것으로 예상된다.
It is expected that the companies specialized in loan programs, which had a cool attitude, will have room to take a breath and to be able to manage their loan-specialized bonds.

여름철 냉방수요 등으로 3분기에는 실적 '반짝' 상승이 기대되지만 근본적인 실적 개선을 확답하기는 어렵다.
Although it is expected that its performance will "slightly" rise in the 3rd quarter due to demand for air-conditioning in summer, it is difficult to confirm fundamental improvement in performance.

정부는 중위 소득 100% 이하에 50만원 지급을 유력하게 고려하고 있으나 여당은 하위 70∼80%까지 확대해야 한다고 요구하고 있어 주말 사이 팽팽한 줄다리기가 예상된다.
The government is strongly considering supporting 500,000 won to whom has less than 100 percent of the median income, but a tight tug-of-war is expected over the weekend as the ruling party is demanding it be expanded to the bottom 70-80 percent.

대기업 SI들이 대거 빠지면서 매각자인 웅진그룹과 한국투자증권이 원하는 매각가를 맞추기 어려울 것으로 전망되는 탓이다.
This is because Woongjin Group and Korea Investment & Securities, the sellers, are expected to find it difficult to meet the desired sale price since numerous SI of large companies are withdrawn.

새로운 투자자가 유입되므로 단기 차익을 노린 투기성 매매가 증가하는 부작용도 발생할 수 있지만 전반적으로 증권시장을 더 활성화하는 긍정적 효과가 크다고 전망한다.
The influx of new investors may also have side effects of increased speculative trading aimed at short-term profits, but it is expected to have a positive effect on further boosting the stock market overall.

이에 따라 재계 안팎에선 조 회장의 경영권 유지에 힘이 실리고 있다는 관측이 우세하다.
As a result, it is widely expected that Chairman Cho's management rights to stay are getting strengthened inside and outside the business community.

지난해 12개사의 절반 수준이지만 이전상장 심사 승인을 받은 4개사와 이전상장 심사를 진행 중인 6개사를 더하면 올해 15∼16개 기업이 코스닥으로 이동해 지난해 기록한 최대치를 경신할 수 있을 전망이다.
Adding four companies that received approval for the previous listing last year and six companies that are undergoing a transfer listing review, although it is about half of the 12 companies last year, 15 to 16 companies are expected to move to KOSDAQ this year, the highest recorded last year.

김동완 유진투자증권 연구원은 "과거 정부의 공매도 금지 조치 이후 쇼트커버링으로 예상되는 지수의 상승이 소폭 관찰되기는 했지만 이후로는 횡보 또는 하락하는 흐름을 보였다"며 "공매도 금지 조치가 지수레벨의 상승을 유도할지는 의문"이라고 말했다.
Kim Dong-wan, a researcher at Eugene Investment & Securities, said, "Although the rise in the index, which is expected to be short-covered after the government's ban on short selling, has been slightly observed since then, it is questionable whether the ban on short-selling will induce an increase in index levels".

반도체 랠리로 낙수효과가 기대되는 IT 중소형주, 중국 소비 관련주에 주목하라는 권고다.
It is recommended to pay attention to IT small and medium-sized stocks and Chinese consumption-related stocks that are expected to have a trickle-down effect due to semiconductor rallies.

원거리 통근·통학을 하는 청년이나 부모 세대와 협소한 주택에 거주하고 있어 주거지원이 필요한 청년도 청년 매입·전세임대주택을 지원 받을 수 있을 전망이다.
It is expected that young people are commuting long distances to work or school, or who are in need of housing support as they are living with their parents in a small house will also be able to receive youth purchase and lease housing support.

시중은행 예금금리가 이미 1%대 초반에 머물고 있는 만큼 본격적인 0%대 초저금리 시대에 접어들 것이란 전망이 우세하다.
As commercial bank deposit rates are already in the early 1% range, it is widely expected that they will enter the era of ultra-low interest rates in the full-scale 0% range.

스틱인베스트먼트가 웅진코웨이 거래 종결 시점까지 웅진씽크빅 CB 투자자를 모집하지 못할 것으로 예상되자 직접 CB를 인수하는 무리수까지 둔 이유다.
This is why STIC Investment is not expected to recruit Woongjin Thinkbig CB investors until the end of Woongjin Coway's transaction as it is too much to take over CB directly.

최근 급등 후 급락세를 나타내면서 당분간 높은 변동성이 나타날 것으로 전망된다.
High volatility is expected for the time being as it has been on a sharp decline since the recent surge.

장세용 구미시장은 "구미사랑 상품권 할인 판매로 가계 소득 향상과 지역자금 유출을 방지해 소상공인 매출 증대 효과가 기대된다"며 "소상공인들도 가맹점으로 가입하고 시민들이 적극적으로 참여하면 구미 경제에도 도움이 될 것"이라고 말했다.
Gumi Mayor Jang Se-yong said, "The discount sale of Gumi Sarang gift certificates is expected to increase small business sales by improving household income and preventing the outflow of local funds," adding, "If small business owners sign up as merchants and citizens actively participate, it will also help the Gumi economy.".

라임자산운용과 알펜루트자산운용 환매 중단 사태로 메자닌과 비상장 주식 같은 현금으로 바꾸기 어려운 비유동성 자산에 투자하는 펀드를 개방형으로 운용하는 것의 위험성이 확인된 만큼 사모펀드의 유동성을 확보하는 방안도 담길 것으로 보인다.
It is also expected to include measures to secure liquidity of private equity funds since the suspension of redemption of Lime Asset Management and AlpenRoute Asset Management has confirmed the risk of operating funds that invest in non- liquidity assets that are difficult to convert into cash such as mezzanine and unlisted stocks.

한국금융지주는 상대적으로 2020년 이익감소 폭은 클 것으로 예상되지만 업계 최대 ROE를 유지할 수 있을 전망이며, PBR 예상치는 0.7배로 밸류에이션 부담이 없다고 전했다.
Korea Investment Holdings said that although the profit reduction is expected to be relatively large in 2020, it is expected to maintain the industry's largest ROE, and the PBR estimate is 0.7 times, so there is no burden of valuation.

이번 안심전환대출 시행으로 지난해 45% 수준이었던 은행권 고정금리 대출비중은 올해 48% 이상으로 올라가 가계부채 관리가 수월해 질것으로 기대됐다.
With the implementation of the Safe Conversion Loan, as the ratio of fixed-rate loans in the banking sector, which stood at 45% last year, rose to more than 48% this year, it is expected to become easier to manage household debt.

현금과 카드, 휴대폰 없이도 결제가 가능해 중국인 고객들의 쇼핑 편의를 극대화할 것으로 기대된다.
It is expected to maximize the shopping convenience of Chinese customers as payments can be made without cash, cards, and mobile phones.

김 회장이 고령이라는 점에서 자리에서 물러날 것이라는 관측이 우세하다.
Given that Chairman Kim is in old age, it is widely expected that he will step down from his position.

박희찬 미래에셋대우 연구원은 "8월 금통위에서는 금리동결이 예상된다"며 "금리인하 의견이 등장하면서 채권시장 등에서 10월 인하를 가정한 흐름이 펼쳐질 수 있다"고 전망했다.
Park Hee-chan, a researcher at Mirae Asset Daewoo, said, "It is expected that the Monetary Policy Committee will freeze the key interest rate in August," and predicted, "With a call for a rate cut, the bond market and others may move in a way that reflects a possible rate cut in October."

퇴직연금의 특성상 한번 고객을 유치하면 장기자금 운용이 가능한데다 정부의 퇴직연금 의무화 계획 발표로 시장이 빠르게 커질 전망이어서 고객 선점 경쟁에 불이 붙었다.
Due to the nature of the retirement pension, it is possible to manage long-term funds once it attracts customers, and the market is expected to grow rapidly due to the government's announcement of a mandatory retirement pension plan, sparking competition for customer preoccupation.

사기범이 대포폰으로 전화해 대포통장으로 돈을 보내라는 사례가 많아 보이스피싱 예방에 큰 도움이 될 전망이다.
It is expected to be a great help to prevent voice phishing as there are many cases in which fraudsters use cloned phones when demanding to send money to fake bank accounts.

증시를 둘러싼 불확실성 속에서 연말이 다가올수록 배당매력은 더욱 높아질 것으로 기대되는 만큼, 당분간 은행주에 대한 관심을 높여가는 것이 유리할 것으로 판단된다.
As dividend attractiveness is expected to rise further as the end of the year approaches amid uncertainties surrounding the stock market, it is believed that it will be advantageous to raise interest in bank stocks for the time being.

그리스는 큰 위기에서는 탈출하는데 성공했지만 오랜 상처를 치유하는 데는 앞으로도 상당한 시간이 소요될 것이라는 전망이 나온다.
Greece has succeeded in escaping from a major crisis, but it is expected to take a considerable amount of time to heal the old wound.

이후 한국지방행정연구원 타당성조사, 투자심사, 시 의회 공유재산관리계획변경안 제출 등 내·외부 절차를 거쳐야 하는 것을 감안하면 내년 6월께 부지교환이 이뤄질 것으로 예상된다.
The site exchange is expected to take place in June next year, considering that it will have to go through internal and external procedures such as a feasibility study by the Korea Institute of Local Administration, investment review, and submission of a plan to change the city council's shared property management plan.

효력정지 가처분 신청 결과가 오는 25일 우리금융 주총 전에 나올 것으로 보여, 사상 처음으로 법원 결정에 따라 금융사 지배구조 향방이 결정되는 사례가 될 것으로 전망된다.
The results of the application for an injunction to suspend its validity are expected to come before Woori Financial Group's general meeting of shareholders on the 25th, and it is expected to be the first case in which the court's decision will determine the direction of governance of financial firms.

어규진 DB금융투자 연구원은 "최근 업황 반등에 대한 기대감으로 주가가 단기 반등에 성공했다"면서 "낸드플래시 가격 개선과 메모리 재고 축소에 따른 실적 정상화가 중장기적으로 지속할 것으로 전망된다"고 했다.
Eo Gyu-jin, a researcher at DB Financial Investment, said, "Stock prices have succeeded in a short-term rebound in anticipation of a recent rebound in the industry," adding, "It is expected that earnings will continue in the mid- to long-term due to improved NAND flash prices and reduced memory inventory."

금융거래 이력이 부족한 사회 초년생에게 자금 조달의 기회를 확대하고 금리 부담을 완화할 수 있을 것으로 평가된다.
It is expected to expand funding opportunities and ease the burden of interest rates for newcomers who lack financial transaction history.

또 브이티지엠피의 관계사인 케이블리에서 신규 미디어 커머스 사업 등이 본격 추진되고 있는 만큼, 이른 시일 내 회사 성장이 가속화 될 것으로 기대했다.
It is also expected that the company's growth will accelerate in the near future as new media commerce businesses are being pursued in earnest by Kvly, an affiliate of VTGMP.

향후 아시아나항공 사명도 앞에 'HDC'가 붙을 수 있다는 관측도 나온다.
It is also expected that the mission of Asiana Airlines could be put on "HDC" in front of it in the future.

다만 상승 추세가 완전히 꺾인 것은 아니어서 실제 상한제 적용이 예정된 10월까지 시장 내 눈치싸움은 계속될 전망이다.
However, the upward trend has not been completely slowed, so it is expected that the market will continue to watch out until October when the actual upper limit is scheduled to be applied.

현재 금융감독원에서 특약 심사가 진행 중으로 심사가 통과되면 내달 이후 출시될 전망이다.
The Financial Supervisory Service is currently reviewing the special contract, and if the review is accepted, it is expected to be released after next month.

기준금리 BMSI는 100 이하면 인상, 100 이상이면 인하가 예상된다는 의미다.
This means that the benchmark interest rate BMSI is expected to rise if it is less than 100, and to be cut if it is more than 100.

중국이 지급준비율 인하에 이어 금리 인하로 보조를 맞추고 있으며 각국 중앙은행들의 동조화가 이어지며 양적 완화도 이어질 것으로 전망된다.
China is keeping pace with a rate cut following a cut in the cash reserve ratio, and it is expected to quantitative easing as central banks in each country join.

특히 '나홀로 사장님'처럼 가게 문을 닫고 여러 차례 은행과 재단을 방문하기 어려운 소상공인의 불편이 크게 해소될 것으로 기대된다.
In particular, it is expected that the inconvenience of small business owners, who are unable to visit banks and foundations after closing the store several times like "Alone Owner", will be greatly resolved.

제약·바이오 업종의 투자심리가 살아날 때까지 어려운 장이 계속될 것이란 예상이다.
It is expected that a tough market will continue until investor sentiment in the pharmaceutical and bio sectors revitalizes.

부진했던 국내 주식시장도 정보기술(IT) 하드웨어·5세대(5G) 관련 산업을 중심으로 회복세가 기대된다.
The sluggish domestic stock market is also expected to recover, especially in IT hardware and 5G-related industries.

신규 보험 유치를 위해 무리하게 가입을 진행할 여지가 낮을 것으로 기대된다.
It is expected that there will be little room for excessive sales operations to attract new insurance subscribers.

그러나 올해 마이너스 요인 중 가장 큰 게 반도체 단가 하락이었고 기저효과가 사라질 것으로 예상되고 있기 때문에 내년 금액 기준 4%를 달성하긴 큰 어려움이 없을 것이다.
However, the biggest negative factor for this year was the fall in semiconductor unit prices, and the base effect is expected to disappear, so it will not be difficult to achieve 4% on next year's amount.

내년 추가 하락이 이어지더라도 올해보단 낙폭이 크지 않을 것으로 예상하고 있어서다.
It is expected that the fall will not be as large as this year even if further declines continue next year.

은행권의 외화유동성 관리가 강화되면서 환율 급등으로 어려움을 겪는 수출기업에도 외환 방파제 기능을 해줄 수 있을 것으로 기대된다.
As the banking sector strengthens its foreign currency liquidity management, it is expected that it can serve as a foreign exchange breakwater even for export companies suffering from soaring exchange rates.

금호산업은 앞서 본입찰 직후인 지난 8일 "우선협상대상자 선정까지는 약 1주일 정도가 소요될 것으로 예상된다"고 밝힌 바 있다.
Kumho Industrial said on the 8th, shortly after the main bid, "It is expected to take about a week to select a preferred bidder."

다만 지주사별로 사정이 달라 딱 떨어지게 1조원씩 맡지는 않을 전망이다.
However, it is not expected to accurately take KRW 1 trillion each since the situation varies depending on each holding company.

다만 아직 '신종 코로나바이러스 감염증'의 글로벌 확산세가 지속되고 있고 국제유가가 여전히 불안한 상황인 만큼 본격적인 회복까지는 시간이 걸릴 것이라는 전망이 우세하다.
However, it is widely expected that it will take time for a full-fledged recovery as the global spread of the new coronavirus infection continues and international oil prices are still unstable.

자동차보험은 자동차 등록 대수 증가, 할인 특약 축소 등 증가요인에도 온라인 채널 비중 확대 등 감소요인이 복합적으로 작용해 올해보다 1.5%포인트 감소한 0.9% 증가하는 데 그칠 것으로 예상된다.
Car insurance works on factors of the increase such as the number of car registrations, reduction of the special agreement for discounts, and factors of the decrease such as the expansion of the proportion of online channels, so it is expected to increase by only 0.9%, down 1.5% points from this year.

금감원이 이르면 다음달 말께 분조위에 상정할 것으로 전망되는 가운데 불완전판매가 입증될 경우 평균 배상비율이 30% 안팎에서 결정될 것으로 전망된다.
With the FSS expected to submit it to the conflict adjustment committee as early as the end of next month, the average compensation ratio is expected to be determined at around 30 percent if incomplete sales are proven.

원익IPS는 삼성전자의 반도체·디스플레이 설비투자 확대가 예고된 가운데 관련 장비 공급에 따른 수혜가 기대된다는 평가를 받는다.
Wonik IPS are evaluated that it is expected to benefit from the supply of related equipment while the expansion of its investment in semiconductor and display facilities of Samsung Electronics is notified previously.

신종 코로나바이러스감염증로 인해 해외 물량 확보가 어려워지면서 내수에 기대를 거는 모습이다.
As it is difficult to secure overseas supplies due to Covid-19, domestic demand is expected.

따라서 금년말까지 승인을 받아 2021년 상반기에 국내 출시가 가능할 전망이다.
Therefore, it is expected to be approved by the end of this year and to be able to be released in Korea in the first half of 2021.

주가 부양이 시급하지만 코로나19라는 돌발변수로 '큰 손 모시기'를 위한 해외 출장 일정은 뒤로 밀릴 전망이다.
Although it is urgent to boost stock prices, the overseas business trip schedule for "attracting big hands" is expected to be pushed back due to the unexpected variable of Corona 19.

이 팀장은 "아직 패시브에서 액티브로의 자금 이동이 눈에 띄는 수준은 아니지만, 글로벌 시장에서 종목별 차별화가 강하게 진행되고 있어 하반기엔 수익률 측면에서 패시브를 압도하는 액티브 펀드가 많이 나올 것으로 예상된다"고 말했다.
Team leader Lee said, "Although the movement of funds from passive to active is not yet noticeable, it is expected that there will be a lot of active funds that overwhelm passive in terms of returns in the second half of the year due to strong differentiation by category in the global market."

전문가들은 "추후 집값 상승이 될 것이라고 보는 인기 지역에서는 불법전매가 만연한 것이 사실이다"며 "하지만 불법전매는 3년 이하의 징역이나 이익금의 최대 3배까지 벌금을 물어야 하니 주의해야 한다"고 당부했다.
Experts said, "It is true that illegal resale is prevalent in popular areas where housing prices are expected to rise in the future," and added, "However, illegal resale should be fined up to three years in prison or up to three times the profits."

하지만 문재인 정부가 고가 부동산 개발에 부정적인 상황에서 사업 추진은 생각만큼 쉽지 않을 수 있다.
However, when the Moon Jae-in government is negative about the development of the expensive real estate, it may not be as easy as expected.

조직이 확대된 만큼 GIB그룹을 중심으로 인력 충원도 이뤄질 것으로 전망된다.
As the organization has expanded, it is expected that GIB Group will recruit more workers.

주택담보대출에서 -7로 집계, 은행들의 심사 강화 기조가 이어질 전망이다.
It is expected that banks will continue to strengthen their screening since it was counted -7 in the mortgage loans.

이에 이날 예상 손실 규모가 나온 만큼 민사로 확대되는 것은 불가피할 것이라는 전망이다.
As the expected loss came out on the same day, it is expected that it will be inevitable to be expanded to civil cases.

투자자의 불안은 커지고 있지만, 본격적인 분쟁조정절차까지는 상당한 시간이 걸릴 전망이다.
Investor anxiety is growing, but it is expected to take a considerable amount of time before the dispute settlement process.

특히 현 정부 들어 부동산대책을 발표할 때마다 P2P주담대 규모가 급증해왔다는 점에서 이번 대책 발표 이후에도 가파른 증가세를 기록할 것으로 보인다.
Particularly, considering that the size of P2P housing units has soared every time the current administration announces real estate countermeasures, it is expected to mark a steep increase even after the announcement of the measures.

자금의 구체적인 경로가 김 전 회장의 진술 등을 통해 밝혀지면 배상명령 등이 가능할 전망이다.
If the specific path of funding is revealed through former chairman Kim's statement, it is expected that compensation orders will be possible.

다만 사전통보는 검찰의 구형에 해당하고, 제재심 결정이 법원의 판결과 같은 효력을 지닌다는 점에서 실제 제재심 결과는 이 보다 낮아질 가능성이 큰 것으로 전망된다.
However, given that prior notice considered as the prosecution's request for punishment for the accused, and that the decision of a sanction review has the same effect as the court's ruling, the actual outcome of the sanction review is expected that it w

외부평가위원회는 토스뱅크에 대해 "최대 주주의 혁신역량과 금융 혁신에 기여하려는 의지가 강하고, 사업계획의 혁신성·포용성·안정성 등 모든 면에서 준비상태가 비교적 충실해 인터넷 은행에 기대하는 효과를 거둘 수 있을 것으로 보인다"고 평가했다.
Regarding Toss Bank, the External Evaluation Committee evaluated, "It is expected to have the effect of expecting Internet banks as it has a strong will to contribute to innovation capabilities and financial innovation of its largest shareholders and is relatively faithful in all aspects, including innovation, engagement, and stability of its business plan."

시장 왜곡 우려를 감수하며 인위적으로 가격을 통제하는 것이 바람직한가, 집값을 안정시키는 효과는 정말 기대할 수 있는가 하는 본질적인 의문에 덧붙여 이것을 묻지 않을 수 없다.
In addition to the essential question of whether it is desirable to artificially control prices at the risk of market distortions and whether the effects of stabilizing housing prices can really be expected, this can not be unasked.

금융위가 3월초 제재를 확정하면 제재 효력 중단 가처분 신청 제기 수순을 밟을 전망이다.
If the Financial Services Commission confirms sanctions in early March, it is expected to take steps to file an injunction to suspend sanctions.

국산화가 화두로 떠오른 각종 소재·부품·장비 분야 기업, 삼성전자, SK하이닉스 등 국내 대기업의 국내 공급망 강화에 따른 동반성장이 가능한 기업, 내수 시장에서 선전이 기대되는 기업에 50% 이상을 투자하는 구조다.
It is a structure that invests more than 50% in companies in various materials, parts, and equipment sectors where localization has emerged as a hot topic, companies that can grow together due to strengthening supply chains of South Korean conglomerates such as Samsung Electronics and SK Hynix, and companies that are expected to do well in the domestic market.

이런 가운데 수익형 상품도 투자수익률이 낮은 상가에서 그나마 높은 오피스텔로 옮겨가는 등 투자 쏠림 현상이 나타날 것으로 보고 있다.
In the meantime, it is expected that the investment will be biased, as the profitable products will also move from shopping malls with low investment returns to office-tels with relatively high returns.

다만 매각·IPO 등의 의사결정에 이 대표 일가가 큰 영향력을 미칠 것으로 관측된다.
However, it is expected that CEO Lee's family will have a great influence on decision-making such as sales and IPOs.

업계 관계자는 "대내외 불확실성이 커지고 있는 상황에서 눈에 보이는 국내 실물자산에 짧게 투자한다는 점이 세일즈포인트였던 것으로 보인다"며 "기대 수익률은 시장금리 플러스 알파 수준"이라고 말했다.
An industry official said, "It seems that the sales point was to invest in visible domestic real assets for a short time, at a time when internal and external uncertainties are growing," adding, "The expected return is higher than the market interest rate."

지난달 27일 출시돼 KEB하나은행 한 곳에서만 판매되고 있지만 초반부터 가입자 한 명이 2억원을 불입하는 등 시장 반응도 기대 이상인 것으로 알려졌다.
It was released on the 27th of last month and is sold only at one KEB Hana Bank, but the market response is reportedly more than expected, with one subscriber paying 200 million won from the beginning.

해당 수수료는 발행회사나 증권사에 부가되는 것이지만, 증권사가 혜택을 보는 만큼 위탁수수료 인하로 이어질 경우 일반 투자자에게도 혜택이 돌아갈 것으로 보인다.
The fee is added to the issuing company or securities firm, but as securities firms benefit from it, it is expected to benefit ordinary investors if it leads to a reduction in commission fees.

권처윤 한은 경제통계국 통계조사팀장은 "최근 소비자물가가 오르며 기대인플레가 반등하는 모습을 보였었는데, 경기인식에 대한 영향을 받으며 기대인플레도 떨어진 것으로 해석하고 있다"고 설명했다.
Kwon Cheo-yoon, head of the statistics team at the Bank of Korea's economic statistics bureau, said, "Consumer prices have recently risen and expectations have rebounded, but it is interpreted that expected inflations have fallen due to economic awareness."

국민연금이 올해 국내 주식 자산 배분 목표치로 전체 포트폴리오의 18%를 제시해 목표 도달까지는 아직 멀었지만 투자 여력은 크지 않을 것이란 전망이 우세하다.
It is widely expected that the National Pension Service will not have much investment capacity, although it has yet to reach the target as it has proposed 18% of the entire portfolio as the target for allocating local stock assets this year.

또 박 전 대통령이 수술 후 일상생활이 가능한 수준으로 회복하기까지 총 3개월 정도가 걸릴 것으로 봤다.
In addition, it is expected that it will take a total of three months for former President Park to recover to the level of daily living possible after surgery.

또 강서구보건소에서 다소 거리가 있는 방화동, 공항동 등에 거주하는 구민들이 보다 편하게 선별진료소를 이용할 수 있을 것으로 기대하고 있다.
It is also expected that residents living in Banghwa-dong and Gonghang-dong, which are somewhat far from Gangseo-gu Public Health Center, will be able to use the screening clinic more comfortably.

다만, 렘데시비르가 실제 치료에 사용하는 데에는 상당한 시간이 소요될 것으로 예상된다.
However, it is expected that it will take a considerable amount of time for remdesivir to be used practically.

셀세이버는 과도한 출혈이 예상되는 수술에 적용할 수 있는데, 경우에 따라 혈액 1∼2유닛 가량의 수혈을 줄일 수 있다.
Cell Saver can be applied to surgery where excessive bleeding is expected, and in some cases, it can reduce transfusion of one to two units of blood.

보건복지부는 향후 공청회 등을 통해 의견을 수렴해보겠다는 입장이지만 당분간은 또다시 진통이 계속될 것으로 보인다.
The Ministry of Health and Welfare is in a position to collect opinions through public hearings in the future, but for the time being, it is expected that labor pains will continue again.

이미 342명이 교환학생을 취소하거나 입국을 포기했고, 입국 예정인 314명 중에서도 입국 포기 사례가 나올 것으로 전망된다.
Already, 342 people have canceled exchange students or have given up on coming, and it is expected that among 314 people who are scheduled to enter the country, there will be cases of withdrawal.

다만, 아직 최초 감염사례가 국내에서 발생한 지 반년도 되지 않은 만큼 장기적인 연구를 거쳐야 결론을 낼 수 있을 것으로 내다봤다.
However, since the first confirmed case of COVID-19 in Korea has appeared only before about six months, it is expected that a long-term study is necessary for a conclusion.

만성적인 통증에 효과적이며 마약성 진통제가 갖는 중독 위험과 같은 부작용이 거의 없을 것으로 기대하고 있다.
It is expected to be effective for chronic pain and have few side effects such as the risk of addiction to narcotic analgesics.

향후 램시마SC가 FDA 승인 후 미국에 출시되면 염증성 장질환(IBD) 적응증 분야에서는 유일한 TNF-α 억제제 피하주사 제제인 휴미라와 단독 경쟁이 가능할 전망이다.
In the future, if Remsima SC is released in the US after FDA approval, it is expected that it will be able to compete solely with Humira, the only TNF-α inhibitor subcutaneous injection drug in the field of indications for inflammatory bowel disease (IBD).

감염성 질환을 신속하게 진단하는 검사를 할 때 환자가 부담하는 검사비가 대폭 줄어들 전망이다.
When performing tests to quickly diagnose infectious diseases, it is expected that the test costs for patients will be significantly reduced.

고사장 입실 전 체온 측정 등을 위해 다소 시간이 소요될 것으로 예상돼 평소보다 일찍 고사장에 도착할 것이 권유된다.
As it is expected to take some time to measure body temperature before entering the test site, it is recommended to arrive at the test site earlier than usual.

향후 연구 데이터를 활용해 조기진단, 예방법 개발도 기대된다.
It is expected that early diagnosis and prevention methods will be developed using research data in the future.

명단이 확보된 신천지교회와 달리 감염원은 물론 접촉자 파악마저 어려워 난항이 예상된다.
Unlike the Shincheonji Church, which has a secured list, it is expected that it is difficult to identify the source of infection as well as the contact person.

박 장관은 "이제 해외여행 이력이 없이 국내에서 계속 거주하신 분까지도 포함해 의사분들이 더 자유롭게 재량 하에서 폐렴환자를 검진할 수 있을 것이라 기대된다"고 말했다.
Minister Park said, "Now, it is expected that doctors will be able to examine pneumonia patients more freely at their discretion, including those who have not traveled abroad."

국내 검사물량의 40%를 담당하는 '씨젠'은 글로벌 제약사 로슈로부터 시약을 공급받는데 최근 시약 공급에 차질이 생기면서 전체 검사 가능 용량이 줄어들 것으로 예상된다.
"Seegene", which is responsible for 40% of South Korea's inspection volume, is expected to reduce its overall testable capacity as it has recently suffered a setback in supply of reagents from global pharmaceutical company Roche.

'코호트 격리'를 어긴 대구 한마음아파트 입주민에 대해 고발조치가 취해질 것으로 보인다.
It is expected that an accusation measure will be taken against the residents of Daegu Hanmaeum Apartments who violate the "cohort quarantine".

그러나 지난해 정부 예상보다 국세 수입이 25조4000억원 늘었을 정도로 '세수호황'이었던 점을 고려하면 마냥 안심할 수만은 없다.
However, it is hard to be relieved considering that it was a "tax revenue boom", with an increase of KRW 25.4 trillion in national tax revenues than the government expected last year.

국내에서 신종 코로나바이러스 확진자가 발생한 지 15일이 흐른 가운데 첫 퇴원 환자가 나올 것으로 보인다.
It is expected that there will be a first patient being discharged from the hospital 15 days after the novel Coronavirus confirmed case occurred in Korea.

다만 손바닥이 찢어지고 근육 손상을 치료하는 수술인만큼 상처가 아물기까지만 3주 가까이 소요될 것으로 보인다.
However, it is expected that it takes about three weeks for the wound to heal as this operation is for the treatment of muscle damage and ripped palm skin.

대구시가 고위험 시설인 요양원과 요양병원을 전수조사하는 과정에서 집단감염이 확인된 것인데, 확진자는 앞으로도 추가로 나올 것으로 예상된다.
It is expected that more confirmed patients will appear, as group infection was detected while investigating nursing homes and nursing hospitals, which are considered high-risk facilities in Daegu.

한헌석 충북대병원장은 "충청지역의 발달장애인에 대한 의료 서비스 지원과 행동, 심리, 정서적 치료프로그램 제공 등에 큰 기여를 할 것으로 기대된다"고 말했다.
Han Heon-seok, director of Chungbuk National University Hospital, said, "It is expected to contribute greatly to providing medical service support and behavior, psychological and emotional treatment programs for people with developmental disabilities in Chungcheong area."

서울시 관계자는 "장수의자와 그늘막 등 노인 배려시설을 통해 기다리다 지쳐 무단횡단을 하는 노인들이 줄어들 것으로 예상된다"고 설명했다.
An official from the Seoul Metropolitan Government explained, "It is expected that the number of elderly people who are tired of waiting for the traffic light will decrease through the senior care structures such as "Long Life Chairs" and shade screens will decrease."

인플릭시맙 시장의 주요 적응증인 염증성 장질환 환자 대상으로 글로벌 3상 임상으로 확대해 2021년 내 임상을 마무리할 예정이다.
Celltrion is expected to complete the clinical trial within 2021 by expanding it to a global phase 3 clinical trial for patients with inflammatory bowel disease, a major indication of the infliximab market.

셋째, 예상 손실을 가늠하기 어렵거나 예상 손실이 막대한 리스크의 경우 보험사는 당연히 인수를 꺼린다.
Third, in case it is difficult to estimate the expected loss or if the expected loss is a huge risk, insurance companies are naturally reluctant to take over it.

그는 "내일이라도 끝나길 원하지만, 현실은 그렇지 않다"면서 1년에서 1년 반까지 걸릴 것으로 보이는 백신 개발 전까지는 진정으로 끝나지 않을 것이라고 언급했다.
He said, "I want it to end tomorrow, but the reality is not," and noted that it will not be over until the vaccine is developed, which is expected to take a year to a year and a half.

다행히 이날 오전부터 군의관이 포함된 의료인력 101명이 대구로 파견돼 환자 치료에 투입됐지만 계속 환자가 늘어날 경우 이들만으론 역부족인 상황이 올 것으로 예상된다.
Fortunately, 101 medical personnel, including army doctors, were dispatched to Daegu from this morning to treat patients, but if the number of patients continues to increase, it is expected that this number will be insufficient to contain the situation.

또 다음달 3일까지 대구의료원 84개 병상을 추가 확보할 수 있을 것으로 예상돼 향후 600여개 병상이 사용가능할 것으로 파악되고 있다.
In addition, it is expected to be able to secure 84 additional beds at the Daegu Medical Center by the 3rd of next month, and it is estimated that more than 600 beds will be available in the future.

그 덕에 수술 비용과 시간을 획기적으로 줄이면서 개별 환자의 특성에 맞는 맞춤의학도 가능해질 것으로 예상된다.
Thanks to this, it is expected that customized medicine tailored to individual patients' characteristics will be possible while drastically reducing the cost and time of surgery.

신고도 각국 감시체계에 따라 달라서 미신고 환자도 상당수 있을 것으로 본다.
Reports are also different depending on the surveillance system in each country, so it is expected that there will be a significant number of unreported patients.

과학탐구영역 역시 과목 선택에 따라 실채점 결과에서 유?불리가 발생할 것으로 예상된다.
In the scientific inquiry area, it is expected that advantage or disadvantage will occur in the actual scoring results depending on the subject selection.

입원 기간은 정해지지 않았지만 최소 2∼3개월까지 걸릴 전망이다.
The hospitalization period is not fixed, but it is expected to take at least two to three months.

이는 확진자들과 대구시민 모두에게 희망적인 이야기인 동시에 병상 순환에도 큰 도움이 될 것으로 보인다.
This is a promising story for both the confirmed patients and the citizens of Daegu, and it is expected to be of great help in bed circulation.

앞으로는 중증 환자 이송이 필요한 의료기관이 직접 중앙의료원 상황실이나 여유 병상이 있는 병원과 접촉하는 방식으로 바뀔 전망이다.
In the future, it is expected that medical institutions in need of transporting severely ill patients will directly contact the situation room at the Central Medical Center or hospitals with spare beds.

일회성으로 그친 신종플루·사스·메르스와 달리 토착화 가능성도 점쳐지는 만큼 냄비 근성을 버리고 방역체계를 손볼 절호의 기회다.
Unlike the H1N1 flu, SARS, and MERS, which have ceased to be one-off, it is also expected to become indigenous, so it is a perfect opportunity to abandon the pot-mindedness and fix the quarantine system.

앞으로는 편의점주들이 가짜 신분증을 보여준 미성년자에게 담배를 팔아도 영업정지를 피할 수 있을 것으로 보인다.
In the future, it is expected that convenience store owners will be able to avoid business suspensions even if they sell cigarettes to minors who have shown fake IDs.

많은 사람이 찾는 다중이용시설인 점을 고려할 때 접촉자 수가 일반음식점보다 많을 것으로 예상되고 있다.
Considering that it is a multi-use facility that many people visit, it is expected that the number of contacts will be higher than that of general restaurants.

정은경 중앙방역대책본부장은 "산발적 발생 사례 또는 조사가 진행 중인 사례는 전체 20.6%로 대부분 조사가 진행되면서 감염 경로에 대한 부분들을 추적·확인할 수 있을 것으로 보고 있다"고 설명했다.
Jung Eun-kyung, the head of the Central Disease Control Headquarters, explained, "20.6% of cases of sporadic outbreaks or investigations are in progress, and as most of the investigations are underway, it is expected to be able to trace and confirm the path of infection".

보건소 조사에 의해 발열이 확인돼 검사를 시행했고, 6일 양성으로 확인돼 곧 국가지정입원치료병상에 격리될 예정이다.
The fever was confirmed by a public health center investigation, and the test was conducted, and it was confirmed positive on the 6th and is expected to be quarantined in a state-designated hospital bed soon.

정부가 사용자제에서 사용중지로 권고 수준을 높이고, 강력한 제재를 예고하면서 담배업계의 반발도 거세질 것으로 전망된다.
As the government raises the level of recommendation from restraint of use to stopping use and foretells strong sanctions, it is expected to face strong resistance from the tobacco industry.

다만 자동화에 따른 여성들의 일자리 상실이나 전직 위협에도 불구하고 2030년까지 여성들을 위한 1억7천100만개의 새로운 일자리가 만들어질 것으로 내다봤다.
However, it is expected that 171 million new jobs will be created for women by 2030 despite the threat of job loss or job change caused by automation.

두 단체는 "흡연자는 코로나19로 인해 더 큰 피해가 예상되기 때문에 금연이 시급하다는 학술적 근거가 발표되고 있다"며 "중앙방역대책본부에서도 흡연자를 코로나19 위험군으로 분류했다"고 말했다.
The two groups said, "Smokers are expected to suffer more damage from COVID-19, and academic evidence support it, showing smoking cessation is urgently needed." and also said, "Korea Centers for Disease Control and Prevention also classified smokers as COVID-19 high-risk groups."

"진단 시약 마련 및 민간 의료기관 배포를 통해 지역사회 단위의 확진자 모니터링 능력이 강화될 수 있을 것으로 기대한다"고 밝혔다.
"It is expected that the ability to monitor confirmed patients at the community level can be strengthened by preparing diagnostic reagents and distributing them to private medical institutions."

장덕천 부천시장은 "장기적으로 수천명 이상의 입국자가 있을 것으로 예상된다"라며 "입국 시부터 자가 격리까지 관리를 더 강화하겠다"고 말했다.
Bucheon Mayor Jang Deok-cheon said, "It is expected that there will be more than thousands of people entering the country in the long term," adding, "We will further strengthen the management from entry to self-isolation."

이에 따라 문제가 된 인공유방을 이식한 환자 정보 파악에도 난항이 예상된다는 지적이다.
As a result, it is pointed out that it is expected that it will be difficult to grasp the information of patients who have implanted the troubled artificial breast.

이는 감염으로부터 의료진, 방역 담당자와 감염 의심자간의 대면 접촉을 최소화하면서 신속한 진단 및 대응까지 원스탑으로 기여할 수 있을 것으로 기대된다.
It is expected that this will contribute to rapid diagnosis and response while minimizing face-to-face contact between medical staff, quarantine officials, and suspected infection.

앞으로도 전문직 출신 직원들의 수가 늘어날 것이라는 전망에 힘이 실리는 이유다.
This is why it is expected that the number of employees with professional backgrounds will continue to increase in the future.

또 인력을 보강해 20% 정도 환자 수용을 늘리게 되면서 환자 불편 해소와 대기시간 감축에도 기여할 것으로 기대하고 있다.
It is also expected that it will contribute to reducing patient inconvenience and waiting time by increasing the number of patients by 20 percent by reinforcing the workforce.

현재 하루 검사 가능 건수는 3000건 정도이지만, 질병관리본부가 전날 코로나19 진단 시약 1종을 추가로 승인하면서 다음주 중에는 하루 최대 1만 건까지 검사가 가능할 것으로 전망된다.
Currently, there are about 3,000 tests per day, but as the Korea Centers for Disease Control and Prevention approved one additional Covid 19 diagnostic reagent the previous day, it is expected that up to 10,000 tests per day will be available next week.

정부가 공공 데이터로 개방하면 병원 종속에서 탈피, 의료 접근성 및 비용 절감이 기대된다.
If the government opens it as public data, it is expected to improve medical access and reduce cost by breaking away from hospital subordination.

정부의 특구 인프라 지원과 규제특례를 통해 신기술을 자유롭게 시험할 수 있다는 점에서 올해 2월 한국법인을 설립, 국내 미래차 산업발전을 이끌 것으로 기대된다.
It is expected that it will establish a Korean subsidiary in February this year to lead the development of the domestic future car industry, given that it can test new technologies freely through the government's support for infrastructure and special regulations.

책자에는 산업안전보건법 주요 적용내용, 안전보건관리규정 등 학교에서 꼭 알아야 할 핵심적인 실무내용이 담겨있어 급식종사자가 산업안전보건법을 쉽게 이해할 수 있을 것으로 기대하고 있다.
The booklet contains key practical information that schools must know, such as the main application of the Industrial Safety and Health Act and safety and health management regulations, so it is expected that school meal workers will be able to easily understand the Industrial Safety and Health Act.

이 관계자는 "정부는 여전히 지속되고 있는 코로나19 상황에서 환자와 의료진의 안전을 도모하고 향후 예상되는 2차 대유행에 대비하기 위해서라도 비대면 진료체계 구축이 시급하다는 판단"이라고 설명했다.
The official explained, "The government believes that it is urgent to establish a non-face-to-face medical treatment system to promote the safety of patients and medical staff and prepare for the second wave expected in the future."

최근 추세대로라면 이날 안에 국내 코로나19 누적 확진자가 1만명을 넘을 것으로 예상된다.
According to the recent trend, it is expected that the number of COVID-19 cumulative confirmed cases in Korea will exceed 10,000 within this day.

국내 신종 코로나바이러스 감염증 확진자 중 회복을 마치고 퇴원하는 환자가 늘어날 전망이다.
It is expected that among the confirmed cases of the new coronavirus infection in Korea, the number of patients who are discharged after recovery will increase.

이번 계약은 수족구병 백신의 국산화 및 백신주권 확립에 기여할 것으로 기대될 뿐만 아니라, 백신 개발에 성공할 경우 국내 제약산업의 활성화 측면에도 크게 도움이 될 것으로 전망된다.
The contract is expected to contribute to the localization of hand-foot-and-mouth disease vaccines and the establishment of vaccine sovereignty, as well as to the vitalization of the domestic pharmaceutical industry if it succeeds in developing vaccines.

정호영 경북대병원장은 "경증환자들을 전담할 중앙교육연수원은 경북대병원가 맡게 되면, 중증환자는 병원에서 집중 치료해 큰 효과가 기대된다"고 밝혔다.
Chung Ho Young, head of Kyungpook National University Hospital, said, "If Kyungpook National University Hospital takes charge of the National Education Training Institute, which will be dedicated to patients with mild symptoms, it is expected to have a great effect as hospitals will focus on the serious patients."

휴대용 저장장치(USB) 형태로 개인건강기록(PHR)을 제공, 세계 각국의 출입국 심사 시 개인별 건강 상태에 대한 검사 신뢰도를 높일 것으로 기대된다.
It is expected that personal health records (PHRs) will be provided in the form of portable storage devices (USB) to enhance the reliability of individual health conditions during immigration and immigration checks.

질병관리본부는 "저출산·고령사회 등 현재 우리나라가 당면한 사회문제 해결 뿐 아니라 미래 한국사회의 지속발전을 위해서 '여성건강'이 중요하며, 이번 포럼이 국가차원의 여성건강 연구 및 정책개발 마련의 초석이 될 것으로 기대한다" 고 밝혔다.
The KDCA said, "'Women's health' is important for not only solving the current social problems faced by Korea, such as low birthrate and aging society but also for the sustainable development of Korean society in the future, and it is expected that this forum will serve as a cornerstone for women's health research and policy development at the national level."

이번 심포지엄은 임산부의 날에 개최되어 여성건강의 중요성을 되짚어보는 의미 있는 자리가 될 것으로 기대한다.
The symposium is expected to be held on Pregnant Women's Day, so it would be a meaningful place to reflect on the importance of women's health.

이런 장점을 통해 다양한 암종의 항암치료 및 항암제 개발과정에 적용에 기대를 받고 있다.
With these advantages, it is expected to be applied to the development process of anticancer treatment and anticancer drugs for various cancer types.

발굴된 유전형질을 통해 궁극적으로 관련된 건강관련형질에 영향을 미치는 유전적 요인을 규명하는데 기여할 것으로 기대된다.
It is expected that the discovered genetic traits will ultimately contribute to identifying the genetic factors affecting the health-related traits involved.

이 초등생 환자의 경우 방학 기간인 데다 자가 격리 중이어서 이동 동선이 없을 것으로 예상되지만 만일의 사태를 대비해 역학조사를 진행하고 있다고 수원시는 전했다.
It is expected that this elementary school student patient has no travel route since he was in vacation and also in self-isolation, but Suwon City said an epidemiological survey of this patient is underway to prepare for contingency.

또한 올 겨울은 "기온이 큰 폭으로 떨어지는 날이 있어 갑작스런 추위가 예상된다"는 기상청 전망에 따라 저체온증, 동상과 같은 한랭질환 예방을 위해 철저히 대비해줄 것을 당부하였다.
In addition, according to the Korea Meteorological Administration's forecast that "there will be a day when the temperature drops sharply, so a sudden cold is expected," it was asked to thoroughly prepare for the prevention of cold diseases such as hypothermia and frostbite.

향후 뇌질환 환자들의 재활, 치료 등 임상 연구에 적용 가능성이 높을 것으로 기대된다.
In the future, it is expected that it has the high possibility that it will be applied to clinical studies such as rehabilitation and treatment of patients with brain diseases.

다만, 사람간 지속 전파 가능성은 낮으므로 지역 사회 전파 가능성은 낮을 것으로 전망하고 있다.
However, it is expected that the possibility of continuous spread among people will be low.

정부는 오는 4일 0시부터 중국 후베이성을 14일 이내 방문하거나 체류한 적이 있는 모든 외국인의 한국 입국을 전면 금지하겠다고 발표한 것도 호텔롯데와 대한항공에 부정적 변수로 작용할 전망이다.
The government announced that it would completely ban all foreigners who visited or stayed in Hubei Province within 14 days from 0 o'clock on 4th. This is also expected to act as a negative variable for Hotel Lotte and Korean Air.

보험료율을 매년 소비자물가인상률 수준으로 인상하면 연간 당기수지는 지속적으로 적자를 기록하지만 적자폭이 1조원 이하로 유지되면서, 누적준비금 소진시기는 2년 지연된 2024년이 될 것으로 예상했다.
If the premium rate is raised to the level of the consumer inflation rate every year, it is expected that the annual current balance will continue to record a deficit, but as the deficit will remain below KRW 1 trillion, the accumulated reserves will be exhausted by 2024, delayed by two years.

앞으로 유관기관 공중보건담당자들이 개별 위험상황에 맞게 지침을 활용해 신속·정확·투명한 소통과 위기극복을 돕는데 기여할 것으로 기대된다.
It is expected that public health officials from related agencies will contribute to rapid, accurate, and transparent communication and overcoming the crisis by utilizing guidelines according to individual risk situations.

올해 안에 식품의약품안전처의 3등급 품목허가를 거쳐 국내 주요 병원·검진 센터에 유방암 체외진단시약을 제공할 수 있을 것으로 기대한다.
It is expected to get item approval of the Ministry of Food and Drug Safety and will be able to provide in vitro breast cancer diagnostic reagents to major hospitals and examination centers in Korea within this year.

이에 따라, 그간 시장 진입 지체에 따라 사장(死喪) 되었던 혁신의료기술들이 시장에 조기 진입하여 환자의 만족도 및 국민 건강 증진에도 기여할 것으로 기대된다.
Accordingly, it is expected that innovative medical technologies, which have been deceased due to delays in entering the market, will enter the market early and contribute to improving patient satisfaction and public health.

이 같은 선제적인 지원체계 구축으로 신속한 감염 진단 및 조치, 병원 내 감염 차단 등이 가능할 것으로 본다.
With the establishment of such a preemptive support system, it is expected that rapid infection diagnosis and measures, and infection prevention in hospitals will be possible.

언젠가 들어온다 하더라도 1년 약값으로 2억원이 들 것으로 예상된다는 소식에 기대와 한숨이 교차한다.
Expectations and sighs are mixed at the news that it is expected to cost 200 million won a year for medicine, even if it comes to be available someday.

안과에서 안구건조증 환자 정밀진단과 치료 효과 판정에 활용할 수 있을 것으로 기대된다.
It is expected that ophthalmology will be used to diagnose patients with dry eye syndrome and determine their treatment effects.

일각에선 의료비를 많이 쓴 해에 보험금을 청구하지 않다가 의료비 공제의 최소 기준에 미달할 것으로 예상되는 해에 몰아서 수령하는 편법이 나타날 것으로 보고 있다.
Some believe that there will be an expedient method that they will not claim the insurance payments in the year when they spent a lot of medical expenses and they will receive it in the year when the minimum standard for medical expenses deduction is expected to be met.

검사체계가 추가 구축되면 하루 500∼800명의 시료 검사가 가능할 것으로 예상된다.
If an additional test system is established, it is expected that 500-800 samples can be tested per day.

림프절의 면역 반응을 더욱 명확하게 이해하게 됐다는 점에서, 면역 질환 치료에 도움을 줄 것으로 예상된다.
It is expected to help treat immune disorders, given that the immune response of lymph nodes has become more clear.

여기에 어떤 사연을 가진 환자든 오직 생명을 살리기 위해서 최선을 다하는 오명심, 박은탁, 정인수, 남도일, 배문정, 윤아름 등 신구 돌담져스들의 고군분투가 그려질 전망이다.
On top of that, it is expected to portray the struggles of new and old members such as Oh Myung-sim, Park Eun-tak, Jung In-soo, Nam Do-il, Bae Moon-jung and Yoon Ah-reum, who do their best to only save lives, regardless of the patient's history.

다만 코로나19 확산세가 수그러들지 않으면 대구시가 요청한 긴급명령권 발동도 검토할 수밖에 없을 것으로 전망된다.
However, if the spread of COVID-19 does not subside, it is expected that they will have to review the issuance of the emergency order requested by Daegu City..

이번 한국인칩 상용화를 통해 관련 분야 연구자들이 손쉽게 사용할 수 있을 것으로 기대된다.
Through the commercialization of Korean chips, it is expected that researchers in related fields will be able to use them easily.

전염병의 발원지인 우한시는 현재 시내 발열 환자가 1만5000명이라고 밝혀 감염자가 더욱 급증할 것으로 보인다.
Wuhan City, the origin of the epidemic, said it currently has 15,000 patients with fever in the city, which is expected to further increase the number of infected people.

제주도 내 호텔 등 숙박업소 예약률도 급등하는 등 관광객이 몰릴 것으로 예상된다.
It is expected that tourists will be crowded, with the reservation rate of hotels and other lodging establishments in Jeju Island soaring.

암 백신 개발과 감염 질환 백신 증강제로 활용할 수 있을 것으로 기대된다.
It is expected to be used as a vaccine development for cancer and as a vaccine booster for infectious diseases.

인공지능 및 로봇 기술의 발전을 생각하면 로봇이 도입되는 의료 서비스 영역은 점점 늘어날 것으로 예상된다.
Considering the advancement of artificial intelligence and robot technology, it is expected that the number of medical service areas where robots are introduced will increase.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 296 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)