영어학습사전 Home
   

is believed

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


The liar's punishment is not in the least that
he is not believed, but he cannot believe anyone else.
-C.B.Shaw.
거짓말쟁이가 받는 벌은, 사람들이 믿어 주지 않는다는 것은 전혀 아니고,
그 자신이 아무도 믿을 수 없게 된다는 것이다.

Gordon Allport believed that a person is not a mechanical
product of environmental forces, but a unique force striving to
develop his or her own potential.
Gordon Allport 라는 사람은, <한 인간은 환경적인 힘의 기계적인 산물이
아니고, 자신의 잠재력을 개발하려고 노력하는 독창적인 세력(힘)이다>
라고 믿었다.

It is believed that people referred to as "Vikings" reached
North America about the year A.D. 1,000.
바이킹이라고 불리는 사람들이 약 서기 1,000년경에 북미에 도착했다는
것이 (사람들에 의해서) 믿어지고 있다.

The Canadian province of Alberta is believed to have some of the richest
oil deposits in the world.
캐나다의 Alberta 주는 세상에서 가장 풍부한 석유매장 중의 일부를 가지고있다고
믿어진다.

Homo erectus is the name commonly given to the primate species which humans
are believed to have evolved from.
호모엘렉투스는, 그것으로부터 인간이 진화되었다고 믿어지는 그 영장류 종들에게
붙여진 공통적인 이름이다.

It is widely believed, however, that President Kim would grant
amnesty to the two in consideration of the large voting block in
the North Kyongsang region ahead of next year's presidential
election.
그러나, 내년 대통령 선거를 앞두고 경북지역의 표 확보를 의식해 김
대통령은 전-노씨에 대한 사면을 허용할 것이란 전망이 지배적이다.

in the least [주로 의문부정에] 조금도
The liar's punishment is not in the least that he is not believed,
but that he cannot believe anyone else. - Bernard Shaw
거짓말쟁이가 받는 벌은 그가 신용되지 않는다는 것이 아니라, 그가 다른
사람을 모두 믿지 못한다는 것이다.

Vic is so credulous that he actually believed me when I said that I had invented an automatic composition writing machine.; When she was expecting her first baby she craved pickles.
Vic은 사람을 매우 잘 믿어서 내가 자동작문기계를 발명했다고 말했을 때도 그는 실제로 나를 믿었다.

It is often believed that the function of school is to produce knowledgeable people.
If schools only provide knowledge, however, they may destroy creativity, producing ordinary people.
We often hear stories of ordinary people who, if education had focused on creativity, could have become great artists or scientists.
Those victims of education should have received training to develop creative talents while in school.
It really is a pity that they did not.
종종 사람들은 학교의 기능이 지식 있는 사람들을 양성하는 것이라고 믿고 있다.
그러나 만약 학교가 단지 지식만을 제공한다면 학교는 창의력을 파괴하여, 그저 평범한 사람들을 양성할 수도 있다.
우리는 종종 만약 교육이 창의력에만 초점을 맞추었다면, 위대한 예술가나 과학자가 될 수도 있었을 평범한 사람들에 대한 이야기를 듣는다.
교육의 희생자들은 학교에 다니는 동안 창의적인 재능을 개발하기 위한 훈련을 받았어야만 했다.
그들이 그렇지 않았던 것은 정말 유감이다.

Cigarette smoking is believed to be related to cancer of the oral cavity.
Male cigarette smokers have higher death rate from heart disease than non-smoking males.
Nevertheless, some smokers are so addicted that they just cannot quit smoking.
As a result, smokers are at least twice as likely to suffer from heart disease as non-smokers.
흡연이 구강암과 연관되어 있다고 믿어진다.
남성 흡연자는 비흡연자보다 심장병에 의한 사망률이 더 높다.
그럼에도 불구하고 어떤 흡연자는 너무 중독되어 있어 쉽게 담배를 끊지 못하고 있다.
결과적으로, 흡연자들은 비흡연자에 비해 최소한 두 배나 심장병을 겪을 수 있을 것 같다.

Many superstitions concern black cats.
In ancient times, people believed that witches turned themselves into black cats.
So the animals are considered to be evil.
However, some cats were thought to bring good luck, especially to men who worked at sea.
That is why cats were often kept on ships to bring the voyage good luck.
많은 미신들이 검은색의 고양이와 관련이 있다.
고대 사람들은 마녀가 검은 고양이로 변한다고 믿었다.
그래서 동물들은 악마로 간주되었다.
그러나 사람들은 특히 어부들에게 어떤 고양이들이 행운을 가져다준다고 생각했다.
그것이 고양이가 항해에 행운을 가져오도록 고양이를 배에 자주 태우고 다닌 이유이다.

Evidence that eating chocolate does not cause *acne comes from two studies:
one at the Pennsylvania School of Medicine, the other by the U.S. Naval Academy.
Their research showed some interesting results.
They found that there was no difference in the skin condition between the people who ate chocolate and those who did not eat chocolate.
There is also no proof that chocolate is the cause of tooth decay.
In fact, it is believed that the cocoa butter in chocolate forms a coating over teeth that may help to protect them.
초콜릿을 먹는다고 여드름이 생기는 것은 아니라는 증거가 두 가지 연구로부터 나왔다.
하 나는 펜실베이니아 의과대학에서 나온 것이고 다른 하나는 미 해군 사관학교에 의해 발표된 것 이다.
그들의 연구에서는 몇 가지 재미있는 결과를 보여 주었다.
그들은 초콜릿을 먹은 사람들과 초콜릿을 먹지 않은 사람들 간에는 피부상태에 아무런 차이가 없다는 것을 발견했다.
초콜릿이 중치의 원인이 된다는 어떠한 증거 또한 없다.
실제로 초콜릿에 들어 있는 코코아 버터가 치아 위에 막을 형성하여 치아를 보호하는데 도움을 줄 거라고 믿고 있다.

An English lady was to stay with a friend in the country.
At Liverpool Street Station in London, she bought a magazine and got on the train.
Then she noticed that she had lost her ring, a treasured present from her mother.
The train was about to leave.
She could not find the ring.
Then a porter came up and said that he would try to find it for her.
The lady asked him to phone her if he found it.
But she was worried.
When she arrived at her friend's house, she received a call.
The ring was found.
Someone had left it with the shopkeeper.
Two days later, she received the ring.
She learned that there were people who believed that “A kindness is never lost.”
어느 영국 여자가 시골에 있는 친구 집에서 머물기로 했다.
그 여자는 런던의 Liverpool 역에서 잡지를 산 후 기차에 올랐다.
그러고 나서 그 여자는 어머니로부터 받은 귀중한 선물인 반지를 잃어버렸음을 알아차렸다.
기차는 막 출발하려고 했다.
그녀는 반지를 찾을 수 없었다.
그때 짐꾼이 다가와서 그것을 찾아보겠노라고 말했다.
그 여자는 그에게 만약 그것을 찾게 되면 전화해 달라고 요청했다.
하지만 그녀는 걱정되었다.
여자는 친구 집에 도착했을 때, 전화를 받았다.
반지가 발견된 것이다.
누군가가 그것을 가게 주인에게 맡겨두었던 것이다.
이틀 후, 그 여자는 반지를 받았다.
그 여자는 “선행을 하면 언젠가는 보상을 받는다.”고 믿는 사람들이 있다는 것을 배웠다.

Is it possible to measure beauty?
Well, the ancient Greeks believed that all beauty could be explained with math and used a system to find what they called the “Golden Ratio.”
They found it by drawing lines between key points of a beautiful object and making calculations.
They believed that all beautiful things share the same ratio.
This idea is still popular today.
An American researcher carefully measured thousands of faces and was able to produce a “Universal Beauty Mask” based on this Golden Ratio.
According to him, how closely the mask fits can show how beautiful you are.
아름다움을 측정하는 것이 가능한가?
고대 그리스 인들은 모든 아름다움은 수학으로 설명될 수 있다고 믿었으며, 소위 '황금비' 찾는 체제를 사용했다.
그들은 아름다운 대상(물체)의 중요한 점들 사이에 선들을 그리고 계산을 함으로써 그것을 찾았다.
그들은 모든 아름다운 것들은 똑같은 비율을 공유한다고 믿었다.
이 생각은 오늘날에도 여전히 인기가 있다.
한 미국 연구원은 수천 명의 얼굴들을 조심스럽게 측정해서 이 황금비에 토대를 둔 '보편적 아름다운 얼굴'을 만들 수 있었다.
그에 따르면, 얼마나 가깝게 그 얼굴에 들어맞느냐가 얼마나 당신이 아름다운지를 보여 줄 수 있다.

Will you have good luck if you carry a silver dollar?
Many people believe that carrying a certain coin can bring good luck.
Sometimes women wear a coin on a bracelet for luck.
A coin with a hole in it is supposed to be especially lucky in some countries.
This idea got started long ago, before coins were used.
People believed that a shell or a stone with a hole in it could keep away evil spirits.
Coins with a hole would do the same.
There are many other beliefs about how money can bring good luck:
a jar of pennies in the kitchen will bring good luck.
A coin in the bride's shoe at a wedding will lead to a happy marriage.
만약 당신이 은화를 지니고 다닌다면 행운이 오게 될까?
많은 사람들은 특정한 동전을 지니는 것이 행운을 불러올 수 있다고 믿는다.
때때로 여자들은 행운을 위해 팔찌에 동전을 달고 다니기도 한다.
일부 나라에서는 구멍이 나 있는 동전이 특히 행운이 따른다고 여긴다.
이러한 생각은 동전이 사용되기 오래 전부터 시작되었다.
사람들은 구멍이 뚫린 조개껍질이나 돌이 악령을 물리친다고 믿었다.
구멍이 나 있는 동전도 마찬가지다.
돈이 어떻게 행운을 불러올 수 있는가에 관한 다른 믿음들도 많이 있다.
예를 들면 부엌에 있는 동전 항아리도 행운을 가져올 수 있다.
결혼식 때 신부의 신발 속에 들어 있는 동전은 행복한 결혼생활로 이끌어 줄 것이다.

Some researchers believe that many instances in which body and personality go together are due to stereotyping;
that is, we expect a certain type of person to have certain traits, so we see those traits whether they are there or not.
For example, muscular people are believed to be dominant and forceful, so we treat them as leaders.
But sometimes they are actually shy and timid.
Fat people are supposed to be happy and warmhearted, but in reality they can just as easily be depressed or mean.
일부 연구자들은 정형화 때문에 신체와 성격이 서로 연관되어 있다고 믿는다.
즉, 우리는 어떤 형태의 사람이 어떤 특성을 가질 거라고 기대하기 때문에 그런 특성이 있든 없든 간에 그것을 보게 된다.
예를 들어 근육질의 사람들은 지배적이고 강압적일 거라고 기대하므로 그들을 지도자로 대한다.
그러나 그런 사람들이 실제로는 부끄러움을 타거나 소심할 수도 있다.
뚱뚱한 사람들은 행복하고 남에게 친절할 거라고 기대한다.
그러나 사실상 그들은 단지 쉽게 의기소침해지거나 속이 좁을 수도 있다.

A century of volcanic inactivity of the mountain had made the village people think it nothing to worry about.
Unfortunately it exploded with the force of 10 million tons of TNT one morning.
그 산은 한 세기 동안 화산활동을 전혀 하지 않아서 마을사람들은 걱정을 하지 않았다.
불행히도 그 화산은 어느 날 아침 TNT 1,000만 톤의 강력한 위력으로 폭발했다.
The top of the mountain was blown away completely and a thick carpet of ash covered the landscape.
Trees were scattered about like tooth-picks.
There was no sign of life.
산의 정상 부분은 완전히 날아가고 두터운 화산재가 그 지역을 뒤덮었다.
나무들은 거의 이쑤시개처럼 앙상해지고, 생명체의 흔적은 어느 곳에서도 찾아볼 수 없었다.
Most people believed that decades, even centuries, would pass before the land would recover.
However, nature proved to be far more resilient than expected.
The return of life was remarkable.
대부분의 사람들은 자연이 회복되기까지 수십 년, 심지어 수 백 년이 지나야 할 것으로 믿었다.
하지만 자연은 기대 이상으로 훨씬 회복이 바르게 진행되었다.
생명체는 빠른 속도로 본래의 모습을 되찾았다.
Today the bush carpets the ground and wildlife is abundant.
A forest of young trees graces the slopes and valleys below the volcano,
and a delicate beauty has returned once more to this vast wilderness area.
요즘은 어린 나무가 대지를 뒤덮고 야생동물도 많아졌다.
어린 나무숲은 화산 아래 경사면과 계곡을 수놓고
황량했던 이 지역에 다시금 근사한 아름다움을 가져다주었다.

Anthropologists used to believe that romantic love was invented by Europeans in the Middles Ages.
인류학자들은 낭만적 사랑이 중세의 유럽인들에 의해서 생겨났다고 믿었다.
By romantic love, they mean an intense attraction and longing to be with the loved person.
낭만적 사랑이란 말이 의미하는 바는 사랑하는 사람에게 강렬히 끌리고, 또 같이 있고 심은 감정을 말한다.
Some anthropologists believed that this kind of love spread from the west to other cultures only recently.
몇몇 인류학자들은 이러한 종류의 사랑이 겨우 최근에야 서구로부터 다른 문화권에까지 확산되었다고 믿었다.
Others thought that it may have existed in some other cultures, but only among the rich and privileged.
다른 인류학자들은 그것은 다른 문화권에도 존재해왔으나 단지 부유층과 특권층 사이에만 있었다고 생각했다.
Now, however, most anthropologists agree that romantic love has probably always existed among humans.
그러나 요즘에는 대부분의 인류학자들은 낭만적 사랑이 모든 인류에게 항상 존재해왔다는 것에 의견을 같이 한다.
It is not surprising, then, that stories of romance, like Romeo and Juliet, are found in many cultures around the world.
그렇다면, 로미오와 줄리엣과 같은 로맨스에 대한 이야기를 세계의 여러 문화권에서 찾아 볼 수 있다는 것은 별 놀라운 일이 아니다.

Heraclitus pointed out that the world is characterized by opposites.
Heraclitus는 세상은 상반된 특징이 있다고 지적했다.
If we were never ill, we would not know what it was to be well.
If we never knew hunger, we would take no pleasure in being full.
우리가 결코 아프지 않는다면 우리는 건강한 것이 어떤 것인지 모르고 우리가 결코 굶주림을 모른다면 우리는 풍족함 속에서 즐거움을 갖지 못할 것이다.
If there were never any war, we would not appreciate peace.
전쟁이 없다면 평화를 모를 것이다.
And if there were no winter, we would never see the spring.
그리고 만약 겨울이 없다면 우리는 봄도 볼 수 없을 것이다.
Both good and bad have their inevitable place in the order of things, Heraclitus believed.
좋은 것이든 나쁜 것이든 사물의 질서속에서 그것들의 필연적 자리를 가지고 있다고 Heraclitus는 믿었다.
Without this constant interplay of opposites the world would cease to exist.
이러한 반대되는 것들의 끊임없는 상호작용이 없다면 세상은 존재할 수 없을 것이다.

*go …라고 하다 be commonly thought of or believed:
이야기의 내용은 다음과 같다
The story goes that…. (=It is said that….)

Among average respectable women envy plays an extraordinarily large part.
If you are sitting in the Underground and a well-dressed woman happens to
walk along the car, watch the eyes of the other women. You will see that
every one of them, with the possible exception of those who are even
better dressed, will watch the woman with malevolent glances, and will
be struggling to draw inferences derogatory to her. The love of scandal
is an expression of this general malevolence; any story against another
woman is instantly believed even on the flimsiest evidence.
점잖은 여자들 사이에도 시기심은 상당한 역할을 한다. 런던 지하철에
앉아있다가 잘 차려 입은 여자가 지나갈 때, 다른 여자들의 시선을 살펴보라.
어쩌다 더 잘 차려 입은 여자들을 제외하고 모든 여자들은 악의에 찬 눈초리로
그녀를 바라보면서 그녀에게 해로운 결론을 끌어내려고 애쓰는 모습을 보게
될 것이다. 스캔달을 좋아하는 것은 이런 일반적인 악의의 표현이다. 다른
여자에 대한 좋지 않은 이야기는 근거가 아주 희박해도 곧 믿게 된다.

One of the causes of unhappiness among intellectuals in the present day
is that so many of them, especially those whose skill is literary, find
no opportunity for the independent exercise of their talents, but have
to hire themselves out to rich corporations directed by philistines, who
insist upon their producing what they themselves regard as fatal nonsense.
오늘 날 지식인들이 불행한 원인 중 하나는 그들의 상당수가, 특히 문인들이,
재능을 자유롭게 발휘할 수 있는 기회가 없고 속물들이 경영하는 부유한 회사에
몸을 팔아야 하는데 그 속물들은 지식인들이 터무니없다고 여기는 것들을
만들어낼 것을 강요한다.
If you were to inquire among journalists in either England or America
whether they believed in the policy of the newspaper for which they
worked, you would find, I believe, that only a small minority do so;
the rest, for the sake of a livelihood, prostitute their skill to purposes
which they believe to be harmful. Such work cannot bring any real
satisfaction.
미국이나 영국의 언론인들에게 그들이 근무하는 신문사의 정책을 신봉하고
있는지 물어보면 소수만이 그렇다고 대답할 것이다.
나머지는 먹고살기 위해 해롭다고 여겨지는 목적을 위해 그들의 재능을 파는
것이다. 그런 일이 참된 만족을 줄 리 없다.

A man who talks of his own good deeds is not believed to talk of them
because he has done them, but to have done them because he desired to
talk of them. That which would have been great if another had reported
it, fades away almost to nothing if he who did it speaks of it.
어떤 사람이 자신이 한 선행에 관해 이야기를 하면 순수하게 그런 일을
했다기보다 그것에 관해 이야기를 하고 싶어서 그 일을 했다고 사람들은
생각한다. 그 일을 다른 사람이 이야기해주면 훌륭했을 것이 그 일을 한
본인이 이야기하면 시시한 것이 된다.

한때는 세상 사람들이 지구가 평평하다고 믿었다.
People once believed that the eathe is flat.

For a long time, people have believed that photographs tell us the truth;
they show us what really happened. People used to say "Seeing is
believing," or "Don't tell me, show me," or even "One picture is worth a
thousand words." In courts of law, photographs often had more value than
words. These days, however, matters are not so simple. Photographs can be
changed by computer; photographs are sometimes false.
오랫동안 사람들은 사진이 우리들에게 진실을 말해준다고 믿었다. 사진은
실제로 일어났던 것을 보여준다. 사람들은 '백문이 불여일견이야', 혹은
'말로하지 말고 보여줘', 또는 심지어는 '사진 한 장이 천마디 말만큼이나
가치가 있다',고 말하곤 했다. 법정에서는 종종 사진이 말보다 훨씬 가치가
있었다. 그러나, 요즘은 문제가 그리 간단하지 하지 않다. 사진이 컴퓨터로
변조될 수 있다.: 사진은 때때로 가짜다.

It is widely believed that technological society is condemned to authoritarian management, mindless work, and equally mindless consumption.
기술이 발달한 사회는 곧장 권위적인 경영과 생각 없는 업무, 또 그만큼 생각 없는 소비를 낳는다고 널리 알려져 있다.
Social critics claim that technical rationality and human values contend for the soul of modern man.
사회비평가들은 기술의 합리성과 인간의 가치가 현대인의 영혼을 위해 다투고 있다고 주장한다.
My theme is the possibility of a truly radical reform of industrial society.
나의 주제는 산업사회의 진정한 혁명적 개혁의 가능성이다.

The ocean is the earth's greatest storehouse of minerals.
바다는 지구에서 가장 큰 광물의 보고(寶庫)이다.
In a single cubic mile of sea water there are, on the average, 166 million tons of dissolved salts, and in all the ocean waters of the earth there are about 50 quadrillion tons.
1입방 마일의 바닷물에는 평균 1억 6천 6백만 톤의 용해된 소금이 있으며, 지구의 바닷물 전체에는 약 5경 톤이 있다.
And it is in the nature of things for this quantity to be gradually increasing over the millennia,
이 어마어마한 양이 수 천년에 걸쳐 점점 증대된 것은 사물의 본질이라고 할 수 있다.
for although the earth is constantly shifting her component materials from place to place, the heaviest movements are forever seaward.
왜냐하면 지구가 끊임없이 구성 물질들을 이리저리 움직이고 있기는 하지만, 가장 강력한 움직임은 바다를 향한 것이기 때문이다.
It has been assumed that the first seas were only faintly saline and that their saltiness has been growing over the eons of time.
최초의 바다는 그 염분이 희미했지만, 그 염분이 오랜 시간에 걸쳐 증가된 것으로 추정된다.
For the primary source of the ocean's salt is rocky mantle of the continents.
왜냐하면 바다의 염분의 초기의 출처는 대륙의 바위로 된 맨틀에 있기 때문이다.
When those first rains came―the centuries- long rains that fell from the heavy clouds enveloping the young earth―they began the processes of wearing away the rocks and carrying their contained minerals to the sea.
초창기 지구를 에워싸고 있는 두꺼운 구름 층으로부터 수세기에 걸친 비가 내렸을 때, 이 비는 바위를 마모시키며 그 안에 담긴 광물들을 바다로 운반하는 과정을 시작하였다.
The annual flow of water seaward is believed to be about 6500 cubic miles, this inflow of river water adding to the ocean several billion tons of salts.
매년 물이 바다 쪽으로 이동하는 것은 6,500 입방 마일 정도로 추정되며, 이 강물의 유입은 바다에 수 십억 톤의 염분을 바다에 더해준다.

Since 1980, research on the dinosaurs' disappearance has focused on the 125-mile crater and the 10-mile-wide asteroid believed to have created it.
1980년 이후 공룡 멸종에 대한 연구는 직경 125마일 되는 분화구와 그것을 생기게 한 것으로 믿어지는 넓이 10마일의 소행성에 초점을 맞추어왔다.
Dust from the impact was thought to have blocked out sunlight for years.
충돌에 의해 생긴 먼지 때문에 수년 동안 햇빛이 차단된 것으로 사람들은 추정했다.
Now, however, drilling around the Yucatan crater indicates the presence of carbonates and sulfate rocks.
하지만 유카탄에 있는 분화구 주변을 파보면 탄산염과 황산염 바위의 존재를 알 수 있다.
The new theory is that these were vaporized by the asteroid impact, a process that would have released chemicals that produce sulfur and the greenhouse gas carbon dioxide.
이것들은 소행성 충돌에 의해 기화했는데 이 과정에서 황과 온실효과를 일으키는 이산화탄소를 생성하는 화학물질이 방출되었으리라는 것이 새로운 이론이다.
The sulfur compounds would be especially toxic, Sharpton said.
샤프톤은 황 혼합물은 독성이 특별히 강하다고 말한다.
"They do nasty things.
They form little globules that persist in the atmosphere for some considerable amount of time―decades to a hundred years," he said.
"They also mix with water in the atmosphere and produce sulfuric acid."
"그것들은 정말 해로운 일을 한다.
그것들은 수십년에서 수백년까지 이르는 상당 기간 동안 대기 속에 머무는 조그만 소구립을 형성한다.
그것들은 또한 대기 속에서 물과 혼합하여 황산을 생산한다”고 샤프톤은 말한다.

Although science cannot provide one with hundred percent certainty, yet it is the most, if not the only, objective mode of pursuing knowledge (Hunt, 1991: p, 200-201).
비록 과학이 백퍼센트는 아니지만 가장 객관적으로 지식을 추구하는 방식이다.
This pursuit is dependent upon the imagination as well as critical and analytical skills of the scientist.
이러한 탐구는 과학자의 비판적이고 분석적인 기술뿐 아니라 상상력에도 의존한다.
It is generally believed that the goal of the pursuit is the discovery of truth.
일반적으로 탐구의 목적은 진리의 발견이라 여겨진다.

October 8, 1997: September 1997 marked the tenth anniversary of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the stratospheric Ozone Layer.
1997년 10월 8일: 1997년 9월로 성층권 오존층을 고갈시키는 물질에 관한 몬트리올 의정서를 체결한지 10주년이 되었다.
The ozone layer serves as Earth‘s shield from the Sun's longer wave-length UV radiation, or ultraviolet-B.
오존층은 태양의 장파장 자외선 즉 UV-B로부터 지구를 보호하는 방패막 역할을 한다.
Ultraviolet-B is known to depress crop and forest growth, is a probable cause of skin cancer in humans, and is believed to affect the health and even the viability of a wide range of organisms and ecosystems.
UV-B는 농작물과 삼림 성장을 억제하고 인간에겐 피부암을 유발하며 건강과 광범위한 유기체와 생태계의 성장 가능성에 영향을 주는 것으로 여겨진다.

It is commonly believed in the United States that school is where people
go to get an education. Nevertheless, it has been said that today
children interrupt their education to go to school. The distinction
between schooling and education implied by this remark is important.
미국에서 흔히 학교라는 것은 사람들이 교육을 얻기 위해서 가는 곳이라고
믿어진다. 그러나 오늘날 아이들은 학교를 가기 위해서 교육을 방해받는다고
흔히들 말한다. 이 말에 의해서 암시되는 "학교 공부"와 "교육"의 구분은
중요하다.

The Anasazi lived in houses constructed of adobe and wood. Anasazi
houses were originally built in pits and were entered from the roof. But
around the year 700 A.D., the Anasazi began to build their homes above
ground and join them together into rambling multistoried complexes,
which the Spanish called pueblos or villages. Separate subterranean
rooms in these pueblos ― known as kivas or chapels ― were set aside
for religious ceremonials. Each kiva had a fire pit and a hole that was
believed to lead to the underworld. The largest pueblos had five stories
and more than 800 rooms. The Anasazi family was matrilinear, that is,
descent was traced through the female.
Anasazi 부족은 진흙벽돌(adobe)과 나무로써 건설된 집에 살았다. Anasazi 의
집들은 원래 구덩이(움푹 파인 지형)에 만들어졌으며 지붕으로부터 출입을 할
수 있었다. 그러나 A.D. 700 년경에 Anasazi 부족은 집을 땅위에 짓고 그들을
함께 연결해서 여기저기 흩어진 여러 층의 복합단지로 만들기 시작했으며,
그것을 스페인 사람들은 pueblos 또는 villages 라고 불렀다. 이 프에블로에
있는 분리된 지하의 방들 ― kiva 또는 chapels 이라고 알려진 ―이 종교적인
의식을 위해서 따로 마련되었다. 각각의 kiva는 불피우는 구덩이와
지하세계로 연결된다고 믿어졌던 하나의 구멍을 가졌다. 가장 큰 프에블로는
5 층과 800 개 이상의 방을 가졌다. Anasazi 의 가족들은 모계사회였는데, 즉
여자 쪽을 통해서 후손이 연결되었다.

The red panda, rarely glimpsed in the wild.
붉은 팬더를 야생에서 관찰할 기회는 매우 드뭅니다
It was once considered a kind of raccoon,
한 때는 너구리 류로 취급되었지만
but is now believed to be a small mountain bear.
이제는 소형 산악 곰으로 분류되고 있습니다

They usually find that the formulation of good research questions is a much
more subtle and frustrating task than is generally believed by those who have
not actually attempted it.
이들은 대개 좋은 연구 질문들을 만들어내는 것은 실제로 그런 시도를 한 적이 없는
사람들이 일반적으로 믿고 있는 것보다 훨씬 더 어렵고 좌절을 가져다 주는 과제라는
것을 깨닫는다.

"The volcanic eruption in Iceland is believed to have started on March 20th
"아이슬랜드의 화산활동은 3월 20일에 시작한 것으로 알려져있고"
and has led to a worldwide transportation disaster.
"세계 교통에 재앙을 초래하고 있습니다"
The suspension of air traffic
"이번 항공 대란은"
was in no way caused by America, which I love.
"제가 사랑하는 미국이랑은 전혀 관계없고"
You have to believe me."
날 좀 믿어봐
You want me in the same shouting match as everybody else?
다른 사람들처럼 소리지르면서 뉴스를 진행하라구?
- I want you to not apologize for saying something-- - All right!
- 네 발언 때문에 사과하지 말라구 - 알았어

Miss Sabbith, I am translating. He is not being mis--
사바스양, 전 지금 정확히 통역중인데요, 절대 잘못
Ask him if he believed the radiation levels are going to a seven.
혹시 방사능 수치가 '레벨7'이 될 수 있는지 물어봐주세요
Please, please, don't go rogue.
제발,제발 공격하지마
The radiation was categorized at level four
방사능 수치는 '레벨4'였는데
and then recategorized at level five.
다시 '레벨5'로 변경되었습니다
And that's where it should remain.
그리고 그대로 유지될겁니다

이 같은 실적 고공행진 배경에는 실적 기여도가 높은 IB부문의 호조가 있는 것으로 풀이된다.
It is believed that the IB sector, which has a high contribution to its performance, is behind the high performance.

당분간 시장이 심리에 좌우될 것으로 보이는 만큼, 실적 개선이 기대되는 업종에 주목하며 방어적 대응에 나서는 것이 유효할 것으로 판단된다.
As the market is expected to depend on sentiment, for the time being, it is believed that it will be effective to take defensive measures, paying attention to industries that are expected to improve their performance.

미국 정부 제재가 시작되면서 6월 이후 판매량에 영향을 받은 것으로 풀이된다.
It is believed that sales have been affected since June as U.S. government sanctions began.

글로벌 통화정책 완화 기조가 당분간 이어질 것으로 관측되면서 금값은 상승세지만 금 가격에 동조화되는 것으로 여겨지는 은 가격은 되레 하락세를 보이고 있다.
While the trend of global monetary policy easing is expected to continue for the time being, gold prices are on the rise, but silver prices, which are believed to move in line with gold prices, are instead on the decline.

고가 아파트를 중심으로 매매값이 크게 하락하면서 전세가율이 상승한 것으로 풀이된다.
The lease rate is believed to have risen as sales prices have fallen sharply, especially in high-priced apartments.

또 계속 사내이사 자리를 유지할 경우 국민연금이 반대할 가능성도 염두에 둔 것으로 풀이된다.
It is also believed that he considered a possibility of the National Pension Service's opposition if he maintained his position as an in-house director.

시장에서는 이지스운용의 성공적인 트랙레코드와 부동산 전문성을 높게 평가해 대규모 투자자금이 몰리고 있는 것으로 보고 있다.
It is believed that large-scale investments are being driven because the market highly evaluates IGIS Asset Management's successful track record and real estate expertise.

미·중 무역분쟁에 바이오주들을 둘러싼 잡음이 지속되고 있는 것이 영향을 끼친 것으로 풀이된다.
The continued noise surrounding bio stocks in the U.S.-China trade dispute is believed to have affected it.

현재 진행 중인 지표와 현상을 볼 때 불확실성에 대비하는 전략이 유리할 것으로 판단된다.
Given the ongoing indicators and phenomena, it is believed that a strategy to prepare for uncertainty will be advantageous.

새로운 타깃으로 삼은 기업 고객이 많고, 금융계열사들과 지리적으로도 시너지가 기대된다는 판단이다.
It is believed that many corporate customers have been targeted as new targets and that a geographic synergy is also expected with financial affiliates.

국채, 금, 달러화 등 안전자산 선호 분위기가 짙어지면서 위험자산인 원화는 약세를 보이는 것으로 풀이된다.
The won, a risky asset, is believed to be weakening as the preference for safe assets such as government bonds, gold and the dollar grows.

이번 결정은 한국 시장 내에서 주식 관련 사업의 수익성이 높지 않은 데다가 본사인 도이치은행 그룹이 글로벌 주식사업 부문을 폐지하기로 한 데 따른 것으로 추정된다.
The decision is believed to be due to the lack of profitability in stock-related businesses in the Korean market and the decision by Deutsche Bank Group, its headquarters, to abolish its global stock business.

반도체 업황 회복 부진 소식에 따라 전일 미국 증시에서 반도체주가 가파른 하락세를 보인 것에 이어 미·중 무역갈등이 지속되고 있는 점 등이 외국인 투자심리에 영향을 미친 것으로 판단된다.
Following the news of the sluggish recovery of the semiconductor industry, semiconductor stocks fell sharply in the U.S. stock market the previous day, and the continued U.S.-China trade conflict is believed to have affected foreign investor sentiment.

지난 6월 30일 북미 정상 판문점 회동과 최근 정부의 외국환평형기금채권 발행 성공 등으로 인해 투자자들의 긍정적 투자 심리가 작용한 것으로 평가된다.
Investors' positive investment sentiment is believed to have been attributed to the June 30 meeting between the leaders of the U.S. and North Korea at Panmunjom and the government's recent success in issuing foreign exchange balance funds bonds.

임차인들의 전세 선호 현상이 확대되며 가격이 상승세를 보인 것으로 풀이된다.
It is believed that prices have been on the upward trend as tenants' preference for Jeonse has been expanded.

서울의 주택 수요가 1년에 평균적으로 약 5만 호에서 5만 5000호 된다는 연구 기관의 분석이 있는 점을 감안한다면 사실은 실수요를 충당할 수 있는 공급은 충분히 이루어질 수 있다고 보고 있고요.
Considering the research institute's analysis that housing demand in Seoul averages from about 50,000 to 55,000 houses a year, in fact, it is believed that sufficient supply can be made to meet actual demands.

수출과 투자가 부진한 상황에서 경기 부양을 위해 선제적인 대응에 나선 것으로 풀이된다.
It is believed that the government has taken preemptive action to boost the economy at a time when exports and investment are sluggish.

기존 외화 차입금에 대한 상환 요구가 잇따를 수 있다고 봤기 때문이다.
This is because it was believed that there could be a series of demands for repayment of existing foreign currency borrowings.

전일 급락에 따른 반발 매수세가 유입되며 반등에 성공한 것으로 풀이된다.
It is believed to have succeeded in rebounding due to an influx of buying trends following a sharp fall the previous day.

일각에서는 한은이 주말 사이 글로벌 금융시장의 상황과 17∼18일 미국 연방공개시장위원회(FOMC)의 금리 결정을 지켜본 뒤 회의 일정을 잡을 가능성이 크다고 보고 있다.
It is believed that the Bank of Korea is likely to schedule a meeting after watching the situation in the global financial market over the weekend and the U.S. Federal Open Market Committee's interest rate decision from 17th to 18th.

일명 소득 크레바스라고도 불리는 소득공백기간을 TDF와 같은 사적 연금으로 보완하려는 니즈가 TDF 2025의 판매 잔고 증가로 이어지고 있는 것으로 해석된다.
The need to supplement the income gap, also known as income craves, with private pensions such as TDF, is believed to be leading to an increase in TDF 2025's sales balance.

이 같은 경우에 알뜰폰 시장 발전 대안을 제시해야 한다는 게 중론이다.
In this case, it is widely believed that an alternative to the development of the affordable phone market should be proposed.

최근 코로나19 발발로 실물경제가 어려움에 부닥쳐 있지만 지난해 기준금리 인하가 이런 영향을 완화하는 데 도움을 주는 여건을 마련했다고 본다.
Although the real economy is facing difficulties due to the recent outbreak of COVID-19, it is believed that last year's base rate cut has provided conditions to help ease this impact.

근 자회사인 네이버파이낸셜이 미래에셋대우로부터 약 8,000억원의 투자금을 유치해 금융서비스 사업 본격화를 예고한 점 등이 성장 기대를 높이고 있는 것으로 풀이된다.
Naver Financial, a subsidiary, recently attracted about 800 billion won in investment from Mirae Asset Daewoo, signaling a full-fledged launch of its financial services business, which is believed to be raising expectations for growth.

신종 코로나 확산 우려로 위험자산 선호심리가 급격히 위축된데다가 이로 인한 경제 활동 위축 우려까지 번지며 필라델피아 반도체 지수가 3.91%나 하락한 것도 영향을 미친 것으로 풀이된다.
The decline in the Philadelphia semiconductor index by 3.91% is also believed to have been affected by the shrinking preference for risky assets due to concerns over the spread of the new corona and concerns over slow economic activity spread out.

이번 인수는 양사가 바이오 사업을 공격적으로 확장하는 차원에서 이뤄진 것으로 관측된다.
The acquisition is believed to have been made by the two companies to aggressively expand their bio businesses.

연내 매각이 무산될 경우 내년부터 산업은행 등 채권단이 매각 협상의 주도권을 갖게 되는 탓에 금호산업이 한 발 물러난 것으로 풀이된다.
Kumho Industrial is believed to have taken a step back, as creditors, including the state-run Korea Development Bank, will take the lead in negotiating the sale starting next year if the sale fails by the end of this year.

실제로 은행·보험업종은 금리 인하에 대한 우려가 반영됐기 때문으로 풀이되며 여행·항공업종은 여행 수요 부진이 영향을 끼친 것으로 보인다.
It is believed that the reason is the fact the banking and insurance sectors have actually been affected by concerns over a rate cut, and sluggish travel demand seems to have affected the travel and aviation sectors.

라돈 침대 공포가 프리미엄 침대 수요 증가세를 이끌었다는 분석이다.
It is believed that the fear of radon beds led to an increase in demand for premium beds.

특히 상한제 대상지역 확대가 또 다른 부작용을 불러올 수 있다고 보고 있다.
In particular, it is believed that the expansion of areas subject to the upper limit could bring another side effect.

과거 세차례나 매각이 무산됐던 만큼 이번에야 말로 신중을 기하겠다는 것으로 풀이된다.
As the sale has been canceled three times in the past, it is believed that the company will be as prudent as it can be this time.

반면 프랑스 경제신문 레제코는 곤 전 회장이 위조여권을 사용했으며, 발각될 가능성이 낮은 지방공항을 통해 출국했을 것으로 추정된다고 보도했다.
On the other hand, the French economic newspaper Les Echos reported that former chairman Gon used fake passports and is believed to have left the country via a regional airport with a lower possibility of being discovered.

외국 채권과 주식 등에 대한 투자수요가 지속되는 것으로 풀이된다.
It is believed that investment demand for foreign bonds and stocks continues.

증시를 둘러싼 불확실성 속에서 연말이 다가올수록 배당매력은 더욱 높아질 것으로 기대되는 만큼, 당분간 은행주에 대한 관심을 높여가는 것이 유리할 것으로 판단된다.
As dividend attractiveness is expected to rise further as the end of the year approaches amid uncertainties surrounding the stock market, it is believed that it will be advantageous to raise interest in bank stocks for the time being.

지배구조를 둘러싼 불확실성이 커진 상황에서 조직 안정을 위해 더이상 행장 선임 작업을 늦추기 어렵다는 판단인 것으로 풀이된다.
It is believed that it is difficult to delay the appointment of the president for organizational stability in the face of growing uncertainties surrounding the governance structure.

이어 "라임자산운용은 무역금융 펀드가 정상적으로 운용되는 것처럼 속여서 판매해 만기가 돌아오는 펀드의 상환 자금을 마련한 것으로 추측된다"고 주장했다.
"Lime Asset Management is believed to have raised funds for repayment of funds that expire by deceiving and selling trade finance funds as if they were operating normally," he claimed.

은행권의 한 관계자는 "당국에서는 네이버 같은 거대 인터넷 포털 기업이 이 업권에 들어서길 바라는 눈치"라면서 "비금융 기업의 인터넷은행 사업 진출을 휘해 규제를 완화해줄 가능성이 큰 것으로 보고 있다"고 말했다.
An official from the banking sector said, "The authorities seem to want large Internet portal companies like Naver to enter the industry," adding, "It is believed that there is a high possibility of easing regulations for non-financial companies to enter the Internet banking business."

미중 무역갈등 장기화와 글로벌 경기 둔화, 브렉시트, 신흥국 불안 등으로 투자가 둔화된 것으로 파악된다.
Investment is believed to have slowed down due to prolonged U.S.-China trade conflicts, a slowdown in the global economy, BREXIT and instability in emerging economies.

금융사가 자율적 보상에 나설 수 있도록 힘을 실어준 것으로 풀이된다.
It is believed that gives financial companies a boost to take action of autonomous compensation.

또 카드슈랑스가 보험 판매 시장에서 차지하는 비중이 0.1%에 불과해 25%룰을 미룬다 해도 영향이 제한적이라고 봤다.
In addition, it believed that the impact is limited even if the 25% rule is delayed because CardSurance accounts for only 0.1% of the insurance sales market.

전자담배 흡연이 원인으로 추정되는 폐질환 사례가 급증하고 있는 것도 부담이다.
Another burden is the soaring number of cases of lung diseases, which are believed to be caused by smoking e-cigarettes.

한국은행이 약속한 '무제한 유동성 공급'도 LCR 규제 부담 완화에는 큰 영향이 없다는 게 중론이다.
It is widely believed that the "unlimited liquidity supply" promised by the Bank of Korea does not have a significant impact on easing the LCR regulatory burden.

이성희 회장의 인사권을 존중하는 차원에서 사표를 낸 것으로 풀이되지만 조직에 대한 이해도가 높고 3연임에 성공한 지 두 달 된 이 은행장까지 자리에서 내려올 필요가 있었느냐는 평도 있다.
Although he is believed to have resigned to respect Chairman Lee Sung-hee's personnel rights, some questioned whether bank president Lee had to step down from his post as he has a high understanding of the organization and has been in office for two months after his third consecutive term.

그는 강남구 46번 확진자의 직장 동료로, 강남구 소재 직장 근무 중 감염된 것으로 추정된다.
He is a co-worker of the 26th confirmed patient in Gangnam-gu and is believed to have been infected while working at a workplace in Gangnam-gu.

경찰은 "층간소음 문제로 평소 다퉜고 A씨가 흉기를 준비한 뒤 B씨 부부를 기다렸던 것으로 추정된다"며 "A씨에게 정신질환이 있었는지 등을 확인 중"이라고 밝혔다.
The police said, "It is believed that they usually quarreled over the issue of noise between floors and waited for Mr. B after A prepared a weapon. We are checking if A has a mental illness."

A씨는 지난 22일 지인인 40대 여성과 접촉하면서 감염된 것으로 추정된다.
A is believed to have been infected on the 22nd when she contacted a woman in her 40s, an acquaintance.

서울의료원에서 직장 내 괴롭힘, 과로 등으로 추정되는 사망자가 잇따르면서 서울시가 공공의료기관의 노동환경과 조직 운용을 방치하고 있다는 지적이 나온다.
It is pointed out that the Seoul Metropolitan Government is neglecting the labor environment and organizational management of public medical institutions as a series of deaths are believed to be caused by workplace harassment and overwork at the Seoul Medical Center.

소방당국은 A씨가 신발을 씻다가 도림천 신화교 부근에서 미끄러져 급류에 휩쓸린 것으로 추정된다고 밝혔다.
The fire department said it is believed that A was swept away by rapids after slipping near Shinhwa Bridge in Dorimcheon Stream while washing his shoes.

중대본은 최근 대구·경북 지역을 중심으로 확진환자가 급증한 건 사실이지만, 전국 단위의 확산·전파 속도는 빠르지 않다고 봤다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters believed it is true that the number of confirmed patients has increased rapidly in Daegu and Gyeongsangbuk-do in recent years, but the rate of outbreak and spread across the country is not fast.

앞서 사망한 여성은 해외 방문 이력이 없어서 지역 내 감염이 원인인 것으로 추정되고 있다.
The woman who died earlier does not have a history of overseas visits, so it is believed to be caused by infections in the region.

이 교사는 앞서 확진판정을 받은 어머니로부터 감염된 것으로 추정된다.
The teacher is believed to have been infected by her mother, who was previously confirmed to have been infected.

인천 부평구 19번 환자는 28세 여성으로 남동생인 서울 646번 환자로부터 감염된 것으로 추정된다.
The 19th patient in Bupyeong-gu, Incheon, is a 28-year-old woman and is believed to have been infected by the 646th patient in Seoul, who is her younger brother.

신규 강남구 확진자 중 논현동에 사는 34세 여성은 지난 26일 확진자로 판명된 27세 남성 확진자와 같은 빌라주택에 거주해 감염된 것으로 추정된다.
Among the new Gangnam-gu confirmed patients, a 34-year-old woman living in Nonhyeon-dong is believed to have been infected by living in the same villa house with a 27-year-old male confirmed on the 26th.

인천 105번 환자는 구로구민 84세 여성으로, 지난 2일 이태원 클럽을 방문했다가 확진된 손자와 7일 접촉해 감염된 것으로 추정되고 있다.
The 105th confirmed patient in Incheon is an 84-year-old woman of Guro-gu, who is believed to have been infected by contact with her grandson who was infected with the virus while visiting the Itaewon club on the 2nd.

또한 중국으로부터 유입된 것으로 추정되는 사례는 9명이고, 일본에서 확진된 환자와의 접촉으로 국내에 유입된 것으로 보이는 사례가 1명이다.
In addition, there are nine cases that are estimated to have been imported from China, and one case is believed to have been introduced to Korea due to contact with a confirmed patient in Japan.

방광의 노화나 고혈압, 당뇨, 비만 등으로 인해 방광 내 모세혈관이 망가지고 방광 근육이 손상되면서 방광이 과민해지는 것으로 여겨진다.
It is believed that the bladder becomes hypersensitive as capillaries in the bladder are damaged and bladder muscles are harmed due to aging of the bladder, high blood pressure, diabetes, and obesity, etc.

유당불내증의 원인으로 보는 락타아제를 제거한 우유지만 일반 우유 및 유제품의 영양소는 그대로 섭취할 수 있다.
Although lactase has been removed, which is believed to be the cause of lactose intolerance, the nutrients of regular milk and dairy products can be consumed as it is.

NDMA은 WHO 국제 암연구소(IARC)가 지정한 인체 발암 추정물질(2A)에 해당한다.
NDMA is designated by the WHO International Cancer Institute (IARC) as a substance that is believed to cause cancer in humans (2A).

우한중심병원은 코로나19 바이러스의 주된 발원지로 추정되는 화난수산시장에서 가까운 병원 가운데 하나다.
Wuhan Central Hospital is one of the hospitals close to Huanan Fish Market, which is believed to be the main source of the COVID-19.

신종 코로나바이러스가 원인으로 추정되는 이번 폐렴으로 중국에서 41명의 환자가 발생했고, 이 중 1명이 숨지고, 7명이 위중한 상태다.
The pneumonia, which is believed to be caused by the novel coronavirus infection disease, has caused 41 patients in China, one of whom dies, and 7 are in a critical condition.

교육을 받던 280여명을 포함해 동선이 겹쳤을 것으로 추정되는 인원까지 800여명을 자가격리 대상으로 확대했다.
The target of self-quarantine is expanded to 800 people who are believed to have overlapping history of visit, including about 280 people who were at the training.

이 병원에서의 집단 감염은 한 명의 환자에서 시작된 것으로 추정되고 있다.
The mass infection at the hospital is believed to have originated from one patient.

경찰은 모텔 3층 객실에 묵었던 투숙객이 불을 지른 것으로 보고 김모씨를 긴급체포 해 조사 중이다.
The police are investigating Kim by urgently arresting him as it is believed that a guest who stayed in a room on the third floor of the motel set fire.

더선은 황군이 패혈 쇼크로 사망한 것으로 추정된다고 전했다.
The Sun said that Mr. Hwang is believed to have died from septic shock.

이는 행복 호르몬인 세로토닌의 분비를 촉진해 잠을 더 잘 자게 하고 손상돼 정지된 뇌 영역을 자극하는 것으로 여겨진다.
It is believed to stimulate the secretion of the happiness hormone serotonin, which leads to better sleep and stimulates damaged, stationary brain regions.

문성병원 내 첫번째 코로나19 확진자이자 전파자로 추정되는 주차관리 직원 A씨가 신천지 소속인 것으로 드러났다.
It was revealed that Mr. A, a parking management employee who is believed to be the first COVID-19 confirmed and spreader in Moonseong Hospital, belongs to Shincheonji.

당시 열린 집회에서 신도들은 함께 음식을 나눠먹거나 둥글게 둘러앉아 대화를 했던 것으로 알려지고 있는데 이 때문에 감염이 크게 확산된 것으로 추정된다.
It is known that the congregation shared food or sat in a circle at a meeting held at the time, and it is believed that the infection spread greatly.

경찰에 따르면 휘성이 투약한 것으로 추정되는 약품은 제2의 프로포폴로 불리는 '에토미데이트'라는 전신마취제로 추정된다.
According to the police, the drug Wheesung is believed to have been administered is a general anesthetic called "Etomydate", also called the second propofol.

이는 틱이 어느 정도 억제가 가능한 만큼 증상이 심할수록 틱을 더 많이 줄이려 노력한 결과, 움직임을 통제하는 인지 기능과 연관된 뇌 영역이 발달했기 때문으로 여겨진다.
This is believed to be due to the development of brain regions associated with cognitive functions that control movement due to trying to reduce tics more as the symptoms become more severe as tics can be suppressed to some extent.

용의자로 추정되는 40대 남성은 자해를 했지만 생명에는 지장이 없는 상태다.
A man in his 40s, who is believed to be a suspect, injured himself, but his life is not affected.

동작구 14번 환자인 이 학생은 지난해 11월 말부터 미국에 있다가 23일 귀국해 미국에서 감염된 것으로 추정된다.
This student, patient No. 14 in Dongjak-gu, is believed to infected in the United States because she was in the United States since the end of November last year and returned home on the 23rd.

앞서 지난 20일 같은 병원에서 입원중이던 환자가 사후 검사에서 양성판정이 나온 후 코로나19와 연관성이 있는 것으로 추정되는 사망자는 이번이 두번째다.
This is the second death that is believed to be related to COVID-19 after a patient who was hospitalized at the same hospital was tested positive in a post-inspection on the 20th.

그러나 입원 3일째인 14일 새벽부터 발열, 오한, 근육통 등 관련 증상이 나타남에 따라 전북도는 A 씨가 이태원 방문 관련 감염으로 추정된다는 결론을 내렸다.
However, as related symptoms such as fever, chills, and muscle aches appeared from early morning on the 14th, the third day of hospitalization, Jeollabuk-do concluded that Mr. A is believed to be infected by visiting Itaewon.

A씨는 지난 10일 삼성서울병원 확진 간호사와 접촉하면서 감염된 것으로 추정된다.
A is believed to have been infected by contacting a confirmed nurse at Samsung Seoul Hospital on the 10th.

식약처는 스텐트나 인공관절 등 부작용이 발생하면 인체에 치명적 위해를 줄 수 있다고 판단되는 의료기기 52개를 추적관리 하고 있다.
The Ministry of Food and Drug Safety is tracking and managing 52 medical devices that are believed to cause fatal harm to the human body if side effects in stents or artificial joints occur.

운전자는 사고로 숨진 20대 남성 중 한 명으로 렌터카 직원인 운전자가 평소 업무용으로 사용하던 차량에 지인들을 태우고 간 것으로 보인다.
The driver is one of the men in his 20s who died in the accident, and the driver, a rental car employee, is believed to have carried his acquaintances in a vehicle he usually used for work.

확진자 대부분을 차지한 신천지 신자들이 비슷한 시기 감염돼 일시에 격리 조치됐기 때문으로 파악된다.
It is believed that this is because Shincheonji believers, who account for most of the confirmed cases, were infected around the same time and were quarantined at once.

최초 발화지점으로 추정되는 보일러실 내 산소발생기는 화재 발생 위험이 없어 스프링클러 설치 대상이 아니라는 설명도 덧붙였다.
It also added that the oxygen generator in the boiler room, which is believed to be the first ignition point, is not subject to sprinkler installation because there is no risk of fire.

이어 "보통 호흡기 바이러스는 환자의 증상이 심화했을 때 전파가 잘 되는데, 국내 신종 코로나바이러스 확진자의 사례를 보면 증상 초기부터 전파가 가능한 것으로 생각된다"고 덧붙였다.
He added, "Usually, respiratory viruses spread well when patients' symptoms worsen, and given the case of a new type of coronavirus confirmed in Korea, it is believed that they can be spread from the beginning of the symptoms."

종교집단 신천지 집회에서 슈퍼 전파가 있었던 게 원인으로 추정돼 당시 집회 참석자 1000명 이상을 대상으로 조사가 실시되고 있다.
As the cause of the infection is believed to be a super-spread case which took place in the rally of Sinchonji, a religious group, more than 1,000 people who attended the rally are being investigated.

초기 치료가 안 돼 중증으로 전환됐고 사망으로 연결됐다는 게 중론이다.
It is widely believed that the disease was converted to serious illness due to lack of initial treatment and led to death.

정부와 지방자치단체, 관련 학회에서 강조한 사회적 거리 두기 캠페인에 국민이 자발적으로 동참한 효과도 주효한 것으로 풀이된다.
The public's voluntary participation in the social distance campaign, which was emphasized by the government, local governments and related academic societies, is also believed to have been effective.

올 겨울은 돼야 코로나19 백신이 나올 것이란 게 중론입니다.
It is widely believed that the Covid-19 vaccine will not be available until this winter.

통원 치료를 받던 중 건강 상태가 나빠져 다시 입원한 것으로 보인다.
He is believed to have been hospitalized again due to his poor health while receiving hospital treatment.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 28일 국내에서 처음으로 70대 여성이 신종 코로나바이러스 감염증 완치 후 재발한 것과 관련, 해당 환자가 고령에다 면역력이 저하된 상태가 영향을 끼쳤던 것으로 보고 있다고 밝혔다.
Regarding the recurrence of a woman in her 70s after the complete recovery of COVID-19 for the first time in Korea, the Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said on the 28th that it is believed that the patient's advanced age and her reduced immune system had an effect.

오피오이드 유통에 핵심 역할을 한 것으로 추정되는 존슨앤드존슨은 "사실관계나 법률이 이번 판결을 뒷받침하지 않는다"고 주장하며 항소 계획을 밝혔다.
Johnson & Johnson that is believed to have played a key role in the distribution of opioids, announced plans to appeal, arguing that "Fact relevance or laws do not support this ruling."

집단노출 상황으로 추정되는 지난달 15일 천안에서의 워크숍 이후, 해당 모임에 참석했으나 진단검사를 거절당한 환자가 있는가 하면 전수조사도 한참 뒤인 3월 초 들어서야 이뤄졌기 때문이다.
This is because after the workshop in Cheonan on the 15th of last month, which is believed to be a group exposure situation, some patients attended the meeting but were denied a diagnostic test, and the full investigation was not conducted until early March, long after.

이 남성은 역학조사 중 지난 1월 말쯤 종로노인종합복지관을 방문한 것으로 확인됐으며 같은 복지관을 이용한 29번째 환자와 연관성이 있을 것으로 추정되고 있다.
During an epidemiological investigation, the man was confirmed to have visited the Jongno Senior Welfare Center around the end of January and is believed that there is a connection with the 29th patient who used the same welfare center.

당뇨병 발병 요인으로 유전적 요인과 환경요인이 잘 알려져 있지만 무엇보다 2형 당뇨병 발생은 생활습관요인에 의한 것으로 여겨지고 있다.
Genetic and environmental factors are well-known as the cause of diabetes, but above all, the occurrence of type 2 diabetes is believed to be due to lifestyle factors.

추가 확진자는 경기도 의정부시 주사랑교회 확진자와 라파치유기도원에서 접촉하여 감염된 것으로 추정된다.
The additional confirmed person is believed to have been infected by contact with a confirmed person at Jusarang Church in Uijeongbu, Gyeonggi Province, and the Rapa Healing Prayer House.

In what is believed to be the highest price ever paid for an Internet
address, a company here is paying $7.5 million for the rights to the
domain name business.com.
로스엔젤리스의 한 기업이 비즈니스닷컴(business.com) 이라는 인터넷
도메인이름을 사상최고 가격인 7백50만 달러에 사들였다.
The price is more than twice the previous known record paid for an
Internet domain name -- the $3.3 million that Compaq Computer Corp. paid
last year to buy altavista.com, the name of its search engine.
이 금액은 지난해 컴팩컴퓨터(Compaq Computer Corp.)가 자사 검색엔진으로
사용하기위해 알타비스타닷컴(altavista.com)을 구입할 때 지불한 3백30만
달러의 두배를 넘는 규모다.
Compaq purchased the address from a man in San Jose, who had registered
the name to use for his software company.
컴팩은 당시 자신의 소프트웨어회사를 위해 사용하려고 등록한 산호세의 한 사
람에게 사상 최고액을 주고 이 도메인주소를 사들였었다.

씨름 much like wrestling is a hand to hand combat sport between
two opponnents.
레슬링하고 비슷한 씨름은 두명의 상대가 도구없이 하는 스포츠입니다
The objective of the match is to throw the opponent to the ground.
시합의 목적은 상대방을 바닥에 눕히는 것 이지요.
If any parts of the body besides the feet of the wrestler touches
the ground he loses the match.
만약 씨름하는 사람의 신체 가운데에서 발 이외의 부분이 바닥에 닿으
면 지게 됩니다.
THe best way to picture 씨름 is to combine the conventional wrest
-ling with a little bit of judo and a little bit of 스모wrestling.
씨름을 연상하는 최선의 방법은 전형적인 레슬링에 약간의 유도와 약
간의 스모 레슬링을 더한것이라고 생각하면 아마 조금 이해가 됩니다.
But unlike the other types of wrestling mentioned above a wrestler
taking part in a 씨름 match must bind his loins and the upper thi
-gh of his right let with a two foot long cloth called '샅바.'
하지만 지금 언급한 것과 다르게 씨름 선생님들은 '샅바' 라고 부르는
길이가 2피트 정도 되는 천으로 오른쪽 다리하고 허벅지 위 쪽을 묶게
되지요.
One wrestler wears a red 샅바 while the other wears a blue 샅바.
한 선수는 빨간색의 샅바를 매고 다른 선수는 파란색의 샅바를 맵니다
The 씨름 match begins with the two participants kneeling down on
the ground facing each other.
씨름 경기에서는 두 명의 선수가 서로 얼굴을 맞대고 바닥에 무릎을
꿇은 상태에서 시작을 합니다.
Each wrestler grabs a hold of the샅바 at the loins with his right
hand while grabbing the 샅바 at the thigh with his left hand.
각 선수는 오른 쪽으로는 허리의 샅바를 잡고 왼 손으로는 허벅지의
샅바를 잡게 되지요.
The two participants then stand up and try to get the opponent on
the ground by employing various tactics and skills.
두 명의 선수는 일어서서 여러 가지 전술과 기술로 상대방을 바닥에
쓰러뜨리려고 하는 것이지요.
As to the origins of 씨름 it is believed to have gained its popul
-arity approzimately 1500 years ago as paintings of this sport we
-re discovered on a wall in a 고구려 tomb.
고구려 시대의 무덤에 있는 벽화로 본 씨름의 기원은 약 1500년 전에
성행을 한 것으로 알려져 있습니다.
씨름 was a sport that was enjoyed by people in all levels of the
society from the king to the lowly servants.
씨름은 왕에서 신분이 낮은 하인까지 모든 계층의 사람들이 즐긴 스포
츠였지요.
And during the 신라 and 고려 periods 씨름 became a part of annual
festivity. On every fifteenth day of the seventh lunar month call
-ed '백중' the biggest '씨름' contests were held.
그리고 신라와 고려 시대에는 씨름이 연례행사의 일부가 되었지요. 백
중날이라고 부르는 매년 음력 7월 15일에 가장 큰 씨름대회가 열렸죠.
This day was special because the servants had a chance to proove
their worthiness and to even climb up the social ladder by displa
-ying his dominance on 씨름 matches.
이 날은 특별한 날로 하인들이 씨름 대회에서 자신들의 가치와 우월성
을 보여줌으로써 신분 상승의 기회를 가질 수 있었기 때문이지요.
씨름 still remains very popular among Koreans. Participants range
from children to the very competitive professionals. The biggest
씨름 matches are usually held on national holidays.
씨름은 여전히 한국 사회에서 인기가 높습니다. 한국 사람들은 아이들
포부터 경쟁적인 전문 씨름인까지 아주 다양하지요. 가장 큰 씨름경기
들은 명절날에 열립니다.

We will talk about 장고, today.
오늘은 장고에 대해서 알아 보도록 하겠습니다.
장고 is a drum that is shaped like an hourglass and is the chief
percussion instrument of Korea.
장고는 두 개의 머리를 가진 모래 시계 같은 모양을 하고 있는 우리나
라의 대표적인 타악기 입니다.
The name is derived from the words '장'and '고'or stick and drum.
장고라는 이름은 막대기를 뜻하는 '장'과 북을 의미하는 '고'가 합쳐
져서 장고라고 합니다.
It is roughly between 40 and 60 centimeters in length and about
20 to 30 centimeters in diameter.
장고는 길이가 약 40~60 센티미터 정도 되고 또 북머리의 지름은 약
20~30 센티미터 정도 입니다.
It is carved from paulownia wood and this hourglass shaped instr-
ument is entirely hollow.
장고는 오동 나무를 깎아서 만들고 모래시계 모양의 악기의 속은 텅텅
비어 있습니다.
Teh two circular heads of the drum are covered with animal skin
and the heads are laced to each other with cords that zig zag
tween the two areas.
장고의 둥근 두 개의 머리는 동물 가족으로 덮혀 있고 두 표면 사이에
지그 재그 모양으로 실로 엮어 있지요.
These cords can be manipulated by a leather strap to adjust the
head tension and it is the amount of tension which controls the
tone of the drum beat.
가죽을 묶고 있는 이 실은 장고의 머리 팽창을 맞추기 위해서 가죽 끈
으로 조절할 수 있는데 그렇게 함으로써 장단의 음색에 영향을 주게됩
니다.
The drum heads are believed to have been originally made of hors-
eskin. The skin is stretched thin on the right thick on the left.
장구의 머리 부분은 원래 말가죽으로 만들었고 오른 쪽은 얇게 왼쪽은
두Т게 잡아 늘인 것 입니다.
Today the right drum head is made of dog skin or sheep skin while
the left is made of cowhide.
오늘날은 이 장고의 머리는 개나 양 가죽으로 만들고 왼쪽은 소 가죽
으로 만듭니다.
장고is usually placed horizontally in front of the seated drummer
on the floor.
장고는 주로 마루에 앉아 있는 고수의 앞에 수평으로 놓이게 됩니다.
The left drum head is struck by the palm of the left hand while
the right side is struck with a bamboo stick.
장고의 왼쪽 북머리는 왼손바닥으로 치는 반면에 오른 쪽 북머리는 대
나무 채로 칩니다.
The palm of a hand produces a deep soft and hollow sound while
the bamboo stick achieves a sharp stinging and hard sound.
그렇게 해서 손바닥으로 치면 깊고 부드러우면서 공명한 소리를 내고
대나무로 만든 채로 치면 날카롭고 예리하고 딱딱한 소리를 내게 되죠
This instrument is used to privide a stable rhythmic beat and
tempo for other instruments and performers.
이 악기는 다른 악기나 연주자들을 위해서 안정 되고 리듬감있는 장단
과 박자를 만들어 주는데 쓰입니다.
This instruments goes back a long way in history.
이 악기는 역사적으로 오래 거슬러 올라갑니다.
It appeared as early as around 37 B.C. - 668 A.D. during the 고구
려 period.
장고는 서기 전 37년에서부터 서기 668년 경에 고구려 시대에서 그 모
습을 처음 보였습니다.
They are portrayed in many paintings and in artifacts from the신라
period of 57 B.C.- 935 A.D.
B.C. 57년에서 A.D. 935년 사이에 신라 시대의 미술품과 공예품의 등장
하기도 했습니다.
장고 is still very common in Korean folk music.
장고는 여전히 한국의 민속 음악에서 흔히 볼 수가 있습니다.


검색결과는 129 건이고 총 683 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)