영어학습사전 Home
   

interest

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


academic interests 학교 경영 단체

compound interest 복리

controlling interest 〔k∂ntr´ouliŋ-〕 지배적 이권(회사경영을 장악하는 데 충분한 주식보유등)

H.I. Hawaiian Islands, Human interest

int. interest, interior, interjection, internal, international, interpreter, intransitive, interim

interest rate 금리이율

interested group (사회)이익공동체, 공통이해단체(국가 정당클럽등)

interested 〔´int∂ristid〕 흥미를 가진, 이해 관계 있는, 이해 관계가 있는, 타산적인, 사심이 있는

interesting 〔´int∂ristiŋ〕 재미있는, 흥미있는, 임신하여

interest 흥미, 관심, 감흥, 재미, 호기심, 관심사, 취미, 중요성, 이해관계, 이익관계, 물권, 이권, 권익, (가진)주, 이익, 이, 득, 사리, 사심, 사욕, 세력, 신용, (같은 이해관계의)동업자들, 주장을 같이하는 사람들, 이자, 흥미를 일으크게하다, 관심을 갖게하다, 관계(

long interest (강세가 예상되는)주시의 보유수

negative interest 역금리, 마이너스 금리

public interests 공익

self-interested 〔s´elf´int∂ristid〕 사리를 도모하는, 자기 본위의, 이기적인

self-interest 〔s´elf´int∂rist〕 사리

simple interest 단리

amount of principal and interest 원금과 이자액

benchmark interest rates 기준 금리

in the interest of ..을 위하여

interest rate 금리

interest 금리, 이율

interest-free installment 무이자 할부

of interest 흥미가 있는(일), 중요한(일)

special-interest group 특정이익단체

interest 1. 흥미, 관심; 이익, 이자 2. (사람에게) 관심을 갖게 하다, 호기심을 갖게 하다.

take an interest in ~에 흥미를 갖다.

interest group 이익 단체, 압력 단체

interest rate 금리, 이율

self-interest 이기주의, 이기심; 사리, 사욕

I came across an interesting article online. (인터넷에서 흥미로운 기사를 우연히 발견했어요.)

I came across an interesting book at the library. (도서관에서 흥미로운 책을 우연히 발견했어요.)

I came across an interesting documentary on TV. (TV에서 흥미로운 다큐멘터리를 우연히 보게 되었어요.)

The movie seems interesting. (영화가 흥미로워 보여요.)

I will start my presentation with an interesting fact. (나는 흥미로운 사실로 발표를 시작할 거야.)

Did anything interesting happen today? (오늘 재미있는 일이 있었나요?)

I read an interesting article online yesterday. (나는 어제 인터넷에서 흥미로운 기사를 읽었다.)

He returned the borrowed money with interest. (그는 빌린 돈을 이자와 함께 돌려주었다.)

Why did you apply to our company?
왜 우리 회사에 지원했나요?
Because I've been interested in working for foreign companies.
외국인 회사에서 일하는 것에 관심이 있었기 때문입니다.
What kind of job do you want?
어떤 일을 하고 싶나요?
I think I am good at foreign languages. So, I'd like to work in the export division, if possible.
저는 외국어에 능통하다고 생각합니다. 그래서, 가능하다면 수출 분야에서 일하고 싶습니다.

be absorbed in; (=be interested very much in) ~에 열중하다
He was absorbed in reading.

in behalf of; (=in the interest of) ~을 위하여

중앙 오페라 하우스에서 공연되고 있는 연극을 보지 않을래요?
Are you interested in seeing the play that is being staged at the central opera house?

난 관심 없으니까 그만해.
I'm not interested so stop wasting your breath.

새 구좌는 이자율이 가장 높았다.
The new account has the highest interest rate.

그가 무슨 말을 하던, 나는 관심을 갖고 귀 기울인다.
No matter what he may say, I listen to him with interest.

그녀는 외모에 관심이 많다.
She is much interested in her appearance.

오늘 수학 수업은 매우 재미있었다.
Today's math class was very interesting.

나는 영어에 관심이 많아서 영어 회화부에 들었다.
I am interested in English, so I joined the English Conversation Club.

책에 대한 나의 관심사를 공유할 수 있는 친구를 원한다.
I want a friend who can share my interest in books.

공통의 관심사가 있으면 서로 친해질 수 있다.
With mutual interests, we can get along with each other.

처음에는 그가 좋았으나, 곧 흥미를 잃었다.
I liked him at first, but soon lost interest.

나는 다양한 분야에 취미를 가지고 있다.
I am interested in various fields.

배영하는 것이 어렵지만 재미있다.
Swimming on my back is hard, but interesting.

외국의 친구가 있다는 것은 매우 흥미로운 일이다.
Having a friend from abroad sounds very interesting.

나는 역사 이야기에 관심이 많다.
I am interested a lot in history stories.

나는 OO를 읽고 읽는 데 아주 재미있다 [지루하다, 환상적이다, 시시하다, 재미가 없다, 이해하기 어렵다, 웃기다, 극적이다, 끔찍하다]
I am reading OO, it is very interesting [boring, fantastic, silly, stupid, difficult to understand, funny, dramatic, dreadful].

그 책이 너무 재미있어서, 하루 종일 읽었다.
The book was so interesting that I read it all day long.

나는 소설 뿐 아니라 시와 소설에도 흥미가 있다.
I'm interested in poems and essays as well as novels.

모두가 나에게 책을 읽으라고 하지만, 나는 책 읽기가 재미있지 않다.
Everyone advised me to read books, but it's not interesting for me to read them.

음악은 나의 관심사 중 하나이다. 그래서 음악회 가는 것을 좋아한다.
Music is one of my interests, so I like to go to concerts.

나는 컴퓨터에 관심이 매우 많다.
I am very interested in computers.

특히 웹사이트 디자인에 관심이 많다.
I have a special interest in website design.

컴퓨터 게임은 재미있고 흥미롭다.
The computer games are very interesting and exciting.

재미있는 게임도 했다.
We played interesting games.

재미있는 영화를 보았다.
I saw an interesting film.

나는 영화에 별 관심이 없다.
I am not interested in movies.

식충 식물이 매우 흥미로웠다.
The insectivorous plants were very interesting.

각종 재미있는 이벤트가 있었다.
There were various interesting events.

정말 재미있는 캠핑이었다.
It was a really interesting camp.

지난번에 이 책을 읽었는데 매우 재미가 있었으므로 너에게 주겠다.
I read this book the other day and found it very interesting, so I will give it to you.

사적 일주 여행을 하면 흥미도 있고 유익할 것입니다.
It would be at once interesting and instructive for you to make a round-trip to historical places.

흥미를 잃었어
I was losing interest.

He who lends to the poor, gets his interest from God.
가난한 사람을 도운 자는 반드시 신의 보답을 받는다.

in behalf of (=in the interest of) : ∼을 위하여
He fought in behalf of a good cause.
(그는 대의 명분을 위해 싸웠다.)

She is interesting condition.
그녀는 임신중이다.

We thank you for your letter of Octover 1 and your sample of
Pilot. Having been deeply interesting in the quiality of
the fountain pen, we wish to opening an account with you.
10월1일자 귀서신 및 파이롯의 견본은 고맙게 받았습니다.
이 만년필의 품질이 좋은 것으로 여겨져, 귀사와 거래를 갖고자
합니다.

Your pressing interest in framing the agreement is very
understandable.
계약을 성립시키고자 하는 귀사의 절실한 심정은 잘 압니다.

We are interested in the Micro Computer you advertised in
the May issue of Computer World.
지난 5월호 컴퓨터월드지에 광고된 귀사의 마이크로칩에 관해
관심이 있습니다.

Though we did not find any areas of common interest, I was
able to refer them to a local

We are interested in your Micro Computer Model A110.We would
like to receive detailed offers, together with catalogue.
Pleas submit specifications, with illustrations preferably.
폐사는 귀사의 A110마이크로 컴퓨터에 관심이 있으며,카타로그와
함께 상세한 오파를 받고자 합니다.우선 설명서와 함께 명세서를
제출하십시요.

The proposal you made in your letter of November 1 interest
us to such an extent that we have already instruct our
representative in New York to call at your office the end
of December.
11월1일자 귀서신 제안에 폐사는 비상한 관심을 갖고, 폐사의
뉴욕주재대표에게 12월말 귀사를 방문하도록 지시했습니다.

We did indeed find broad areas of common interest and have
already set a second meeting.
저희는 광범위한 분야에 걸쳐 공동관심사가 있다는 것을 알았
으며, 이미 두번째 회담약속도 했습니다.

If you feel much interest in our business proposal, please
send us the sample together with your best terms and conditions.
폐사의 거래제의에 관심을 가져주신다면 귀사가 제시할 수 있는
가장 합리적인 결제조건 및 기타의 조건과 함께 견본을 보내주
시기 바랍니다.

If the goods excel in the quality, it is easy for us to secure
orders in our districts, where the consumers are inclined to
have interest in the quality rather that in the low price.
품질만 우수하다면 이곳에서 주문을 확보하는 것은 용이합니다.
이곳의 소비자들은 가격이 싼 것보다 품질에 더 깊은 관심을
가지고 있습니다.

With ample capital and ability, we are in a position to
further the interests of our overseas business friend.
폐사는 충분한 자본과 능력을 갖추고 해외고객의 이익을 위해
일할 수 있다고 믿습니다.

In line with the agreement reach at the meeting, we are now
approaching several manufacturers as to their interest in
our project.
회의에서 합의한 내용에 의거하여, 현재 여러 제조업제에 이
프로젝트에 대한 참가의사를 타진하고 있습니다.

His lectures are interesting but he never seems to come to the point.
그의 강의는 재미있지만 결코 목적이 없는 것 같아요.

제 주관심사는 인터넷 입니다.
My manin interest lies in Internet.

His lectures are interesting but he never seems to come to the point.
그의 강의는 재미있지만 결코 목적이 없는 것 같아요.

Are you interested in Michael Jackson?
마이클 잭슨에 관심이 있읍니까?

"Coin collecting is interesting, but you find a valuable coin
only once in a blue moon."
"동전 수집은 재미있으나, 값진 주화를 구하기는 하늘에 별따기예요."

There's nothing interesting on TV tonight.
오늘 저녁엔 T.V.프로가 하나도 재미없네요.

Could you suggest some interesting places to visit?
가볼 만한 곳 좀 안내해 주시겠읍니까?

Please recommend for me some interesting plac

He was an object of interest simply by virtue of being a foreigner. 그는 단지 외국인이라는 이유 때문에 관심의 대상이 되었다.

Three people were killed in a collision between a bus and a car. 버스 한 대와 승용차 한 대가 충돌하여 세 사람이 사망했다. the collision of private and public interests 사적 이해와 공적인 이해의 충돌

I found the conclusion of his book very interesting. 그가 쓴 책의 결말이 참 흥미롭더군.

She is very interested in conservation. 그녀는 자연 보호에 관심이 많다.

deeply interested [indebted, impressed] 대단히 흥미를 갖는 [은혜를 입은, 감명을 받은]

a man of general interest [concern] 일반적인 흥미거리 [관심사]

His interest gave me an incentive and I worked twice as hard. 그의 관심은 내게 자극이 되어 나는 두 배나 열심히 일을 했다.

She provided me with a very interesting piece of information. 그녀는 한 가지 매우 흥미로운 정보를 나에게 제공했다.

intense heat [pain, interest, anger, jealousy] 강한(격렬한) 열기 [고통, 관심, 분노, 질투]

He is deeply interested in meditation and yoga. 그는 명상과 요가에 깊은 관심을 가지고 있다.

It's of particular interest [concern] to me. 그것은 내게 특별한 흥미 거리 [관심사]다.

effective representation of voters' interests 유권자들의 관심사를 효과적으로 대표함

of secondary interest [importance] 부차적인 흥미거리인 [그렇게 중요하지 않은]

What are your special interest? 당신의 특별한 관심거리는 무엇입니까?

She has wide interests [experience]. 그녀는 폭 넓은 관심을 [경험을] 지니고 있다.

* 기한이 지나다
You are requested to pay a fixed rate of interest after the date of repayment is due.
환불 기한을 경과하면 일정한 이자를 지불하라는 요구를 받습니다.
After the period, the ticket is no longer valid.
기한이 지나면, 그 표는 무효가 됩니다.

이자, 이익
This time deposit bring you a nine percent interest per year.
이 정기 예금은 연간 9p의 이자가 붙습니다.
The net profit is 3,000 dollars.
순이익은 3,000달러입니다.

* 동의를 나타내다
Yes, I think so too.
저도 역시 그렇게 생각합니다.
I agree.
동의합니다.
So am I.
동의합니다.
So do I.
저도 그래요.
Yes, that's what I mean.
네, 그게 바로 제 생각입니다.
That's true (or right).
사실이에요.(맞아요)
That's it.
그거예요.
Quite so.
그거예요.
Exactly.
그거예요.
Absolutely.
과연 그렇군요.
Fine.
좋아요.
Good.
좋아요.
Marvelous.
훌륭해요.
That's good idea.
좋은 생각이에요.
That'll be fine.
좋은 생각이에요.
That sound cooed.
좋은 생각이에요.
Incredible!
그거 엄청난데요!
That's great!
그거 엄청난데요!
That sounds interesting.
재미있겠군요.

Hobby라는 말은 전문적인 취미를 의미하므로 가끔 즐기는 정도의 취미는
hobby라고 하지 않는다. 그럴 경우에는, "What are you interested in?(어떤
것에 흥미를 느끼십니까?)"라고 묻는 편이 더 적절하다.

* 취미를 묻다
What is your hobby?
취미가 무엇입니까?
What are you interested in?
어떤 것에 흥미를 느낍니까?

* 수집에 대하여
Do you collect anything?
무언가를 수집하십니까?
I`ve heard you have a fine collect.
당신이 훌륭한 수집품을 소장하신다고 들었습니다.
I`m always on the look out for something to add to my collect.
저는 항상 저의 수집에 보탤 무엇인가를 찾고 있습니다.
(*) look out: 골라내다, 찾다
Would you please show me the collection?
그 수집품을 좀 보여 주세요.
I have a keen interest in collecting stamps.
저는 우표 수집에 깊은 관심을 갖고 있습니다.

* 상품을 보여주다
I'd like to see some ties.
넥타이를 좀 보고 싶습니다.
I'm interested in seeing some ties.
넥타이를 좀 보고 싶습니다.
Please show me some wool sweater.
모직 스웨터를 보여 주십시오.
May I see some wool sweaters?
모직 스웨터를 보여 주십시오.
Can you show me that one in the case?
저 케이스 속에 있는 것을 보여 주시겠습니까?
I like that one. Would you show it to me?
저것이 좋습니다. 그것을 보여 주시겠습니까?

* 상품을 권유하다
It will go with just about anything.
그것은 어느 것에도 아주 잘 어울릴 것입니다.
(*) go with: 조화되다, 어울리다
Perhaps you'd like this.
아마도 이것이 마음에 드실 겁니다.
These are very nice.
이것들은 아주 좋은 것입니다.
We guarantee its quality.
그 제품의 품질을 보증합니다.
Is this what you had in mind?
이것이 사고 싶었던 것입니까?
That suits you very well.
그것은 아주 잘 어울리십니다.
(*) suit well(=fit): 잘 맞다, 적합하다
That looks very well on you.
그것은 아주 잘 어울리는 것 같습니다.
(*) look well (=seem good): 잘 어울리는 것 같다
This one is more durable than that one.
이것이 저 물건보다 내구성이 강합니다.
(*) durable: 내구성이 있는, 질긴
That's the most popular brand.
그것은 가장 인기 있는 상품입니다.
Lacquer ware makes a good souvenir.
칠기 제품은 좋은 기념품이랍니다.
This is good for the price.
이것은 가격이 적당합니다.
This is very reasonable.
이것은 가격이 적당합니다.
It's a good buy.
이것은 가격이 적당합니다.
These are on sale.
이것들은 염가 판매 중인 물건들입니다.
This is a laptop computer which has just come onto the market.
이것은 막 시장으로 출하된 랩탑 컴퓨터입니다.
You don't seem to be very interested in this model, so let me introduce another one.
이 모델은 별로 맘에 드시지 않는 것 같은데 다른 물건들은 보여 드리겠습니다.

* 용건을 말하다
Our major concern and interest is whether you are interested in buying videotape recorders from our company along with the camera.
저희들의 주요한 관심사는 당신이 저희 회사에서 비디오와 함께 카메라를 구입하는 데에 관심을 갖고 계신가 하는 것입니다.
As we told you before we're willing to sell another large quantity of the item.
전에 말씀드렸듯이, 우리는 그 물품을 추가로 대량 판매하고 싶습니다.
If possible, I'd like to include some promise by your company for an additional purchase.
가능하다면, 당신 회사로부터 추가 매입에 대한 확약을 받고 싶습니다.
So, that's our position.
그러므로, 이상이 저희들의 입장입니다.

I'm interested in Oriental art. ( 나는 동양 예술에 관심이 있습니다. )

Can you recommend an interesting tour?
흥미 있는 투어를 추천해 줄 수 있습니까?

I am interested in fishing. ( 저는 낚시에 관심이 있습니다. )

How interesting this story is! ( 이 이야기는 정말 재미있구나! )

As a qualified import agent in this city, we are much interested in doing instruments in general.
당사는 이곳 시의 자격 있는 수입 대리점으로서 모든 상품에 걸쳐서 귀국의 수출업자와 거래하는데 관심이 있다.

I was pleased to learn from your letter of April 9, 19XX that you are interested in our software.
당사의 소프트웨어에 관심이 있다는 귀하의 19XX년 4월 9일자 서신을 받게 되어 기쁩니다.

If you are interested in receiving our samples, please remit US $250 to our bank: (회사명과 주소: 은행주소 및 계좌번호)
당사의 샘플에 관심이 있다면 $250을 당사 거래 은행 앞으로 송금하시기 바랍니다:

If you are interested, we can provide first-class references.
만약 흥미가 있으시면 당사는 최고의 신용조회처를 제시할 수 있습니다.

Thank you for your letter. It was very interesting to hear about the new developments at Family, Ltd.
편지 주셔서 감사 드립니다. Family, Ltd.에서의 새로운 발전에 대해 듣게 되어 흥미로 왔습니다.

We are interested in any type of good watches parts, and should be glad to have details.
질 좋은 시계 부품에 관심이 있으니 명세서를 부탁합니다.

I thought you might be interested to hear about ....
본인은 귀하가 ...에 대해 틀림없이 흥미가 있으리라고 생각했었습니다.

I was interested to see your advertisement in National Review and wish to apply for this post.
저는 National Review지에 나온 귀사의 광고를 보고 흥미를 느꼈으며 이 직위에 지원하고자 합니다.

If you give us this agency we would spare no effort to further your interests.
만약 귀사가 대리점권을 제공해 주신다면 당사는 귀사의 이익을 증진시키는 데 어떤 노력도 아끼지 않겠습니다.

Our exchange of ideas was most interesting.
우리의 의견교환이 가장 흥미로 왔습니다.

Should your firm or some other organization you know of be interested in representing us please let us know.
당사의 대리점을 내는 것에 귀사나 또는 관심 있는 다른 회사가 있으면 알려주시기 바랍니다.

Thank you for your continued interest in Jason Co.
Jason Co.에 계속적인 관심을 가져준 데

Thank you for your inquiry about your interest in photo script color scanners.
사진 원본 칼라 스캐너에 대해 관심 있게 문의해 주셔서 감사합니다.

Thank you for your interest in Jason Discount Software.
Jason Discount Software에 관심을 가져주신 것에 대해 감사 드립니다.

We are interested in ... and should be pleased if you would send us ....
당사는 ...에 대해 관심이 있으며 귀사가 ...을 보내주셨으면 합니다.

We are interested in importing large quantities on a regular basis.
당사는 일반적인 조건으로 대량 수입을 고려하고 있습니다.

We are interested in leasing a word processor and would like to know if you rent them.
당사는 워드프로세서를 임차하는데 관심이 있으며 귀사가 대여해 주실 수 있는지 알고 싶습니다.

We are interested in... and we would like to know ....
...에 관심이 있으며 ...를 알고 싶습니다.

We are keenly interested in your Alps tent and ask you to send us your pattern-book.
귀사의 알프스 텐트에 깊은 관심을 가지고 있으므로 견본철을 보내줄 것을 요청합니다.

We are particularly interested in your products and would like to have more detailed information on all of your products.
당사는 귀사의 제품에 특히 관심을 갖고 있으므로 귀사의 모든 제품에 관한 더 상세한 정보를 갖고 싶습니다.

We are pleased to introduce our new catalogue and feel sure that you will find it very interesting.
당사는 새로운 카탈로그를 소개 드리게 되어 기쁘며 귀하가 이것에 대해 크게 관심을 가지시리라 확신합니다.

We thank you for your interest in our products. We are confident you will be satisfied and pleased with the service from Kum Gang Co.
당 상품에 관심을 가져준 데 대해 감사 드립니다. 금강회사로 부터 만족스럽고 좋은 서비스를 받을 수 있을 것으로 확신합니다.

We thank you for your letter of May 5 inquiring whether we are interested in ....
당사가 ...에 관심이 있는지에 대해 문의하신 5월 5일자 귀사의 서신에 대해 감사 드립니다.

You will be interested to know that we have just introduced our new line of Amor fashions.
당사가 Amor 패션과의 새로운 연계를 발표했다는 사실을 아신다면 흥미로워 하실 것이라고 믿습니다.

agree to postponement and will draw 60 days draft for $880 plus 10% interest (전보 및 텔렉스)
연기에 동의하며 $880와 이에 따른 이자 10%에 대해 60일 환어음을 발행하겠음.

∼ we are interested only in a sole agency.
∼ 이므로, 총대리점에만 관심이 있습니다.

당사의 제품은 해외 시장에서 높은 판매를 기록하고 있으며
귀사와 협력하여 신규 시장을 개척하는 데 깊은 관심을 가지고 있습니다.
We assure you that our products find a good sale in overseas market,
and we are definitely interested in working with you to develop new markets.

귀하께서 EC21에 등록한 바잉오퍼에 관심이 있습니다.
I'm interested in your buying offer on EC21.
필요하시다면 당사 제품 관련 다른 정보도 보내드리겠습니다.
We would be pleased to send you any further information you may need.

EC21 사이트에서 한국 기계류 수입에 관심이 있다는 바잉오퍼를 접하고
Having found your buying offer on EC21.com that you are interested in importing Korean machinery,
당사와 당사의 제품을 소개하고 싶어 연락드립니다.
I am writing this to introduce our company and products.
저희는 1995년 이래로 국내 기계류 및 부품시장을 선도해온 우수한 업체이며,
We have been one of the exceptional manufacturers leading the local machinery & parts market since 1995.
회사에 대한 보다 상세한 정보와 저희 제품을 총 망라한 e-카탈로그를 첨부합니다.
I am attaching an e-catalog which includes more detailed information about our company and the whole product line.

EC21에서 GPS장치에 대한 귀사의 관심을 접하고 당사의 P-230 GPS 네비게이션을 권유하고자 합니다.
Just having noticed your interest in GPS devices on BuyKorea.org, I am writing to recommend our P-230 Navigation System with GPS.
첨부된 파일에 제시된 상세한 설명과 가격을 보시면 당사가 우수한 제품을 경쟁력 있는 가격으로 제시하고 있다는 것을 알 것입니다.
You will see from the detailed explanation and price in the attached file that the model is quoted with competitive prices.
또한 시장의 기존 제품들과 P-230을 비교해 보신다면 당사 제품의 기술적 우위를 확신하게 될 것입니다.
Moreover, if you compare P-230 with the typical existing models in market, you will be convinced of its technical superiority.

당사의 신제품 T-101을 소개하게 되어 기쁩니다.
We would like to introduce our new product T-101.
이 제품은 서울 코엑스에서 열린 2016 World IT Show에서 센세이션을 불러 일으켰습니다.
This product created a sensation at World IT Show 2016 in COEX in Seoul.
자세한 정보가 포함된 안내 책자를 동봉합니다.
We have enclosed a brochure giving details about our new product.
제품에 관심을 보여주시면 샘플을 보내 드리겠습니다.
Let us know your interest and then we will send a sample to you.

귀사의 3월 19일자 서신에서 요청하신 대로, 저희의 모든 수출용 제품에 대한
최신 e-카탈로그와 가격표를 첨부하오며 귀사의 관심을 끄는 상품이 많기를 바랍니다.
As requested in your letter of March 19, we are attaching our most recent e-catalog and
price list of all our products for export. We hope you find many items that draw your interest.

관심 제품에 대한 상세한 정보는 다음 링크를 참고하십시오. (링크)
이와 함께, 당사의 전체 제품 라인을 다루는 e-카탈로그를 PDF 파일로 첨부하였습니다.
For more specific information of the product you are interested in, you may refer to the following link: (link)
On top of that, I have attached our e-catalog covering our whole product line below in PDF file.

귀하께서 구매하고자 하는 상품은 현재 재고가 없습니다.
추후 재고 확보 시 다시 안내하여 드리겠습니다.
당사 제품에 관심을 가져주셔서 감사합니다.
The item that you try to purchase is not in stock.
I will let you know when we carry the item in stock.
Thank you very much for your interest in our product.

당사 정책 상 생산하는 모든 제품에 대한 가격을 공개할 수는 없습니다.
관심 모델을 알려주시면 해당 제품의 수량에 따른 가격을 알려드리도록 하겠습니다.
In line with our company's policy, we cannot provide a price list of all products we manufacture.
First of all, please let us know some models that you are interested in so that we can provide
you their prices according to quantity.

당사는 세계적으로 40여 개의 독립적인 판매점에 제품을 수출하고 있습니다.
저희의 실질적인 경쟁력은 비즈니스 파트너와의 네트워크입니다.
해외 판매점 등록에 관심이 있다면 주저하지 마시고 연락 주십시오.
We have been exporting our products to over 40 respected distributors around the world.
Our real competitive advantage is business partner network.
If you are interested in joining our respected distributor group, do not hesitate to contact us.

American Farm Bureau Federation works to protect and advance
the business and economic interests of farmers and ranchers by
supporting educational programs, promoting favorable legislation,
and sponsoring helpful services.
미국 농업연맹은 <(1)교육적 프로그램을 지원함으로써 (2) 유리한 입법을
증진함으로써 (3) 원조적인 서비스를 후원해 줌으로써> 농부들과
목축업자들의 사업과 경제적 이익을 보호하고 발전시키기 위해서 일한다.

A composer and pianist of wide-ranging interests and sensibilities,
Dave Brubeck has shaped not only the music but also the audience for
jazz in our time.
광범위한 흥미와 감수성을 가진 작곡가이며 피아니스트인 Dave Brubeck 은,
우리시대의 재즈의 음악 뿐만 아니라 재즈의 관객도 형성시켰다.

In the early twentieth century, there was considerable interest among
sociologists in the fact that the family was losing its traditional roles
in the United States.
20 세기 초에, 미국에서 가족은 그 전통적인 역할을 상실하고있다는 사실에 대해
사회학자들 사이에서 대단한 관심이 있었다.

Elected to serve in the United States House of Representatives
in 1968, Shirley Chisholm was known for advocating the
interests of the urban poor.
1968년에 미국 하원에서 일하도록 선출된 Shirley Chisholm 은 도시 빈민층의
이익을 옹호한 것 때문에 잘 알려졌다.

Typically, sociologists are interested in how and why people or societies
differ from each other.
전형적으로 사회학자들은, 어떻게 그리고 왜 사람들이나 사회들이 서로와 다른지에
관심이 있다.

After the First World War, the author Anais Nin became interested in
the art movement known as Surrealism and in psychoanalysis, both of
which influenced her novels and short stories.
일차 세계대전 후에 작가인 Anais Nin 은 초현실주의라고 알려진 미술 운동과
그리고 정신분석학에 관심을 가지게 되었다, 그런데 그 둘 다가 그녀의 소설과
단편작품에 영향을 끼쳤다.

read
read+prep. :: He reads at a junior high school level.
read+as :: It reads as follows.
read+complement :: This book reads interesting.
read+O+prep. :: Read the letter to me.
read+O+O :: Read me the letter.
read+O+as :: You must not read a statement as an insult.
read+O+complement :: I read myself hoarse.

soap opera: 비극적으로 흐르다가 결말이 행복하게 끝나는 TV 연속극(a drama on TV or radio that
continues over time and in which the characters have many problems)
→ 거의 비누제조업자들이 스폰서였기에~
ex) My mother has watched the same soap opera on TV for ten years. She's very interested in all the difficult problems that the people in the soap opera have.

be nuts about: 반하다(to be very interested in or overly enthusiastic about)
ex) Some people are so nuts about riding on the largest rollercoasters in the world that they spend each vacation visiting different ones.
- I have a nut to crack with you.: 너에게 의논할 말이 있어.
→ nut는 음력대보름의 딱딱한 껍질에 둘러 쌓여 까기 힘든 땅콩.
- tough nut to crack: 까다로운 사람, 어려운 문제

throw the wet blanket: 흥을 깨다(to dampen enthusiasm for, to discourage interest in)
→ 따뜻한 몸에 젖은 담요를 댔을 때 섬칫함에 비유하여 소설가 John Galt가 1830년에 한말.
ex) My parents threw a wet blanket on my plans to have a party while they were gone.

(4) 책은 빌려 읽는 것이라고 단정짓는 사람은, 정말이지 독서의 즐거움과는 거리가 먼 사람이라고 할 만하다. 그 같은 사람은 독서를 단지 시간을 죽이는 것으로 밖에 생각하지 않는 것이다.
1) ~와 거리가 멀다: know nothing about ~; be a complete stranger
2) ~라고 말해도 좋다: It may [or can] safely be said that ~ ; We can safely say that ~
3) 그저 시간 죽이기: a mere means of killing time; only for an idle hour
→「단정짓다」도 미묘한 뉘앙스를 갖는 표현으로 이를 처리함에 있어서는 연구가 필요하다. 다음과 같은 예를 참고로 하기 바란다.
- 그들은 내가 당연히 그 연회에 참석할 것이라고 단정짓고 있다.
They took it for granted that I would attend the reception.
- 그는 언제나 친구가 자신이 하고 있는 일에 관심을 가져줄 것이라고 생각하고 있다.
He always assumes that his friends are interested in what he is doing.
- 돈은 빌리는 것이라고 생각하는 사람이 있다.
There is a man who always thinks that money is to be borrowed (from others).
ANS 1) It may safely be said that those who assume that books are to be read by borrowing know nothing about the true joy of reading. These people think of reading as a mere means of killing time.
ANS 2) It is not too much to say that a man who takes it for granted that reading books is borrowing them of others does not know anything about the true joy from reading. Such a man thinks reading is nothing but a mere means of killing time.

(8) 일본의 이중외교는, 비록 일본 국민의 이익을 증진시키고 있지만, 이웃 나라의 안전을 위협해서는 안되며 국제 평화를 교란해서도 안 된다.
→ 이중외교: double-faced diplomacy; double-coated diplomacy; fence-sitting diplomacy
→ 이익을 증진시키다: promote [enhance; increase] profits to~/ cf. 이익을 가져오다: bring profits to; yield a profit
→ 이웃 나라의 안전을 위협하다: threaten the security of one's neighboring countries; be a threat to the safety of~
→ 국제 평화를 교란하다: disturb international peace
→ ~해서는 안되며, ~해서도 안된다: should neither~, nor~; should not either~ or
(ANS) The double-faced diplomacy of Japan, even though it helps promote Japanese interests, should neither threaten the security of neighboring countries nor disturb international peace./ However helpful it may be to the promotion of the interests of its people, the double-coated diplomacy of Japan should not be allowed either to become a threat to the safety of its neighboring nations or to disturb international peace.

(3) 북한이 중국의 새 경제정책에 큰 관심을 나타낸 조짐이 보인다. 예컨대 북한관리들이 중국의 자유무역지역들을 여러 차례 방문했으며, 또 북한의 합영법은 중국의 그것을 본뜬 것이 분명하다. 전례 없는 남북한 경제회담에 대한 북한의 관심은 새로운 경제해결을 찾기 위한 노력을 얼마간 반영하는 것이다. 북한은 한국과의 관계를 개선함으로써 그들이 얻기를 바라고 있을 뿐 아니라 필요로 하고 있는 공업기술·무역·투자 등을 서방국가들이 제공하게끔 적어도 어느 정도는 서방국가들을 설득할 수 있을 것으로 믿고 있는 지도 모른다.
→ 여러 차례 방문하다: pay numerous visit to~
→ 합영법: joint ventures law
→ …은 중국의 그것을 본뜬 것이 분명하다: be obviously an imitation of that of China; be apparently patterned after that of China
→ 얼마간: in some measure; to some extent
→ 새로운 경제해결책을 찾기 위한 노력을 반영하다: reflect the groping for new economic solutions
→ 그들이 얻기를 바라고 있을 뿐만 아니라 필요로 하는: …that it(North Korea) hopes for and needs(hope는 명사로 쓰일 때는 그 다음에 of~가 오고, 동사로 쓰일 때는 for~가 온다.
(ANS) There are indications that North Korea has shown an interest in China a new economic policies. North Korean officials have paid numerous visits, for example, to China's free trade zones, and North Korea's new joint ventures law is apparently patterned after that of China. The North's interest in economic talks with the ROK, which is unprecedented, reflects in some measure this groping for new economic solutions. The North may believe that by improving relations with the South, at least to some degree, it may be able to persuade Western nations to provide the technology, trade and investment that it hopes for and needs.

(1) 일본의 이중외교는 비록 일본 국민의 이익을 증진시키는 것이라 할지라도 이웃 나라의 안전을 위협해서는 안되며 국제 평화를 교란해서는 안 된다.
→ 이중외교: double-faced diplomacy; double-coated diplomacy; fence-sitting diplomacy
→ 이익을 증진시키다: promote [enhance; increase] profits to ~
→ 이익을 가져오다: bring profits to; yield a profit
→ 이웃 나라의 안전을 위협하다: threaten the security of neighboring countries 또는 be a threat to the safety
→ ~해서는 안되며, ~해서도 안 된다: should neither ~, nor ~; should not either ~ or ~
(ANS 1) The double-faced diplomacy of Japan, even though it helps promote Japanese interests, should neither threaten the security of neighboring countries nor disturb international peace.
(ANS 2) However helpful it may be to the promotion of the interests of its people, the double-coated diplomacy of Japan should not be allowed either to become a threat to the safety of neighboring nations or to disrupt international peace.

(1) 비행기 여행은 목적지에 빨리 도착하기 때문에 도중에 재미가 적다. 날씨가 좋은 날이 아니면 대개 아무런 변화도 없는 구름 위로만 난다. 제트기로 구름 속을 짐짝처럼 운반되는 것은 정말 재미없는 일이다. 시간이 걸리더라도 기차나 배가 더 좋다.
→ 날씨가 좋은 날이 아니면: except on fine days (or when the weather is fine); unless the weather is beautiful
→ 주의: except for도 "예외"를 나타내는 전치사이지만 이것은 동사나 형용사의 내용을 의미상으로 제한할 때 쓰인다. 전치사구나 절 앞에서는 except를 쓴다.
→ 제트기로 짐짝처럼 운반되는 것: being transported by jet like a package
→ 정말 재미없는 일이다: 이 표현을 부정어로 사용하지 않고 표현하려면 anything but을 사용할 수 있다. 또 far from이 있다.
→ 시간이 좀 걸리더라도: though it may take a longer time (또는 more time); however long it may take
(ANS) Planes take you to your destination much more quickly, but they don't afford you much pleasure on the way. Except on fine days they usually fly over monotonous clouds. Being transported by jet though the clouds like a package is anything but interesting. I prefer traveling by train or by ship, although it may take a longer time.

3. 한국인은 자연을 인간을 위해서 이용하려고 하기보다는 자신의 생활 속에 자연을 끌어들이려고 한다. 돌로 버젓한 집을 짓기보다는, 자연의 나무를 사용하고, 자연의 흙을 사용해서 집을 짓는다. 지어진 집 안에, 조그만 정원을 만들고, 자연을 그 곳에 옮겨 넣는다. 언제나 자연과 함께 있는 것, 이것이 한국인의 자연에 대한 대응법이다.
→ 사용하다: exploit; avail oneself to ~
→ 인간을 위해서: for the benefit of man; for man's interest
→ 끌어들이다: bring into; introduce into ~
→ 당당한/ 의젓한: grand; magnificent
→ 자연의 나무나 흙: natural wood and clay
→ 작은 정원: a miniature garden
→ 옮겨넣다: transfer into; carry in
(ANS 1) The Korean are more inclined to bring nature into their lives than to exploit it for the benefit of man. They prefer to build their houses out of natural wood and clay rather than to build grand mansions out of stone. Inside the houses they make miniature gardens, into which they transfer nature. To be always with nature _ this is the Korean attitude toward nature.
(ANS 2) Korean people have more inclination to introduce nature into their lives than to use it for man' interest. They want to have their houses built out of natural wood and clay more than to have magnificent mansions built out of stone. Inside the houses they make miniature gardens, in which they carry nature. To be always in the bosom of nature _ this is the way Korean people deal with nature.

[比較] intelligent, intellectual
intelligent는 「영리한; 머리가 좋은」이란 뜻이며 intellectual은 「지적인」이란 뜻이다. 또한 intelligent는 ,인간 이외에 다른 동물에 대해서도 쓰일 수 있지만, intellectual은 「인간」만을 주어로 삼는다.
An intelligent dog can be taught easily to control sheep.(영리한 개에게는 양떼를 모는 일을 쉽게 가르칠 수 있다.)
He is not interested in intellectual things.

[比較] sensible, sensitive, sensual, sensuous
sensible은 「(사람이나 행동이) 분별력 내지 지각이 있는」이란 뜻이고 sensitive는 「감수성 내지 감각이 예민한」이란 뜻이다. sensual은 「관능적인, 관능적인 쾌락에 민감한(interested in, related to, giving pleasure to one's own body as by sex, food and drink)」이란 뜻이고, sensuous는 「감각적인, 감각에 호소하는, 감각이 예민한(interested in feelings of pleasure by the senses)」이란 뜻이다. 또한 sensuous는 「관능적」이란 뜻도 흔히 함축하는데, sensual이 「음탕한」이란 나쁜 뜻으로 쓰이는 데 반해서 sensuous에는 이와 같은 나쁜 뜻은 없다.

committee chairman : 위원장
Conference Committee : 양원 협의회
Congress : 합중국의회(Senate와 House of Representatives 가 있다.)
cross voting : 교차 투표
delegate : 대의원
direct democracy : 직접 민주주의
direct primary : 직접 예선
District of Columbia : 콜롬비아 특별구 위원회
elector : 선거인
electoral vote : 선거인 투표
executive bill : 정부법안
extraordinary session : 임시회기
floor leader : 원내 총무
floor : 상하양원 의원이 모여 의사를 심의하는 장소
galleries : 방청석
gerrymander : 제멋대로 선거구를 고치는 것
local committee : 주의 당 집행 위원회
majority leader : 다수당의 지도자(반대는 minority leader)
National Convention : 전국 당대회, 전당대회
off-year election : 중간선거
natural born citizen : 출생으로 인한 시민
participatory democracy : 참여 민주주의
pigeon hole : 개인이 사적인 이익을 위해 제출하는 사적인 법안 (private bill)들을 정리하는 선반을 말한다.
plenary session : 본회의
precinct : 최소의 선거구 단위
President of pro tempore : 합중국 대통령이 사망하거나 사직했을 때 부통령이 자동적으로 대통령직을 수행할 때
President of senate : 상원의장
primary election : 예비선거
regionalism : 지역주의
registration : 선거인 등록
Representative : 하원의원
right of voting : 선거권(21세 이상)
salamander : 도롱뇽 같은 아주 복잡한 선거구
Senate : 원래 고대 그리스나 로마의 원로원을 가리키는 말인데 뛰어 난 elite 즉 귀족계급이 그 임무를 담당하는 것이 보통이었다. 결국은 매서추세츠만 식민지의 평의회가 그것에 해당하며 연방헌법에도 하원의원을 "각 주민이 2년마다 선출"하기로 되어 있는 반면에 상원의원은 6년 임기다. 각주마다 2명이므로 모두 100명.
senator : 상원의원
separation of powers : 삼권분립
session : 의회의 회기
special interest group bill : 특수영리단체 법안
special session : 특별회기
state Convention : 주 당대회
table 혹은 lay : 채택된 법안이 상정되는 것
take the floor (혹은 have the floor) : 의사 발언권을 얻는 경우
the 1st session of the 110th Congress : 제110의회의 제1회기
The House of Representatives : "대표들이 모이는 집"이라하여 인구비례로 선출하여 모두 435명, 2년 임기제.
The Speaker : 하원의장
town meeting : 읍 회의
voter : 투표자
ward : 각 선거구

coterie : an intimate often exclusive group of persons with a common interest : 동인 그룹

be lost on someone: ~에게 ~이라는 생각이 미치지 않다.
ex) The idea that bad guys are interested only in raw power, and dissuaded only by countervailing power, seems lost on him.
(악한 자들은 그저 노골적인 힘에만 관심이 있고 그에 상응하는 견제 세력만이 그들의 행동을 저지할 수 있다는 생각을 그는 못하고 있는 듯하다.)

왜 그는 나에게 호감을 갖지 않을까?
Why won't he give me a tumble?
* tumble : a response indicating interest, affection, etc.

* interest 이자 (money paid for the use of money)
Our savings account earns 5% interest.
(우리 저축성예금에는 5% 이자가 붙는다.)

* interest rate 이자율
What's the interest rate on a 6-month CD?
(6개월짜리 예금증서 이자율이 어떻게 됩니까?)

* savings[passbook] account 저축성 예금
checking account 당좌예금
Savings and checking accounts usually earn interest if
the customer maintains a minimum balance.
(보통 저축예금과 당좌예금은 고객이 구좌에 최소한의
금액만 예금해 놓으면 이자가 붙는다.)
cf. 미국에서는 사업체 뿐만 아니라 개인도 현금(cash)보다
가계수표(check)를 훨씬 많이 쓰기 때문에 모든 사람이
당좌예금 구좌를 필수적으로 갖고 있어야 한다.
cf. account number 구좌 번호
account book 회계 장부
accountant 회계사
accounting 회계, 경리

* collateral 담보(물) (property or something valuable
promised to a person if one is unable to repay a debt)
I'm sorry, but I'm afraid that we have to decline your loan
request. Please understand that your company appears to be
sound. The problem is that the amount you are asking for
is too large for the collateral you can put up.
(죄송하지만 귀사의 융자 요청을 받아 들일 수 없습니다.
하지만 귀사가 견실하다는 것은 알고 있습니다. 문제는, 귀사의
요청 액수가 귀사가 내놓은 담보물에 비해 너무 큰 데
있습니다.)
Easier credit approval is possible because you open an
interest bearing savings account with our bank as initial
collateral for your credit card. (여러분은 이 은행에서
신용카드의 첫 담보물로 이자가 붙는 저축성 예금구좌를 열기
때문에 더욱 용이하게 신용카드를 받을 수 있습니다.)

* compound (이자)를 복리로 지불(계산)하다
Q: What is the interest rate? (이자가 어떻게 됩니까?)
A: It's compounded at a quarterly rate of 8%. (3개월마다 8%
복리로 계산됩니다.)
cf. compound interest 복리 (interest that is calculated
not only on the original amount of money that has been
invested, but also on the interest that is earned,
which is added to the original amount)

* committee 위원회; 위원회의 위원들
- The committee had made its decision.
- The committee are all interested in the problem.

* doze off : "꾸벅꾸벅 졸다"
A : The lecture was very interesting.
B : I can't go along with that. I was bored. I kept dozing off.

* be cut out : "적격이다"
A : I doubt whether John is cut out to be a doctor.
B : With his interest in athletics he would make a better physical instructor.

She never seems to show much interest in her children.
그녀는 자식들에게 많은 관심을 가지고 있지 않은 것처럼 보인다.

There are many interesting sculptures in the gallery.
그 화랑에는 흥미로운 조각품들이 많다.

[貿] Be interested to do
-을 알고싶다

[貿] Keen interest
깊은 관심

I'm not turned on 난 흥분하지 않았어.
* turn on은 전등이나 TV등을 '켜다'라는 뜻외에 '육체적으로
흥분시킨다'는 뜻이 있다. 노출이 심하고 늘씬한 여자를 보고
난 뒤 She turns me on이라고 하면 '저 여자 섹시한데' 또는
'저 여자를 보니 미치겠는데'라는 말이 된다.
turn on에 또 '관심을 갖게 한다'는 뜻도 있다. 어머니가
딸에게 신랑감으로 좋은 의사가 있으니 만나봐라고 했는데
딸은 I'm not turned on라고 말했다. 이것은
I'm not interested와 같이 '흥미가 없다'는 말이다.
He turns me off라고 말해도 똑 같은 말이 된다.

A ministry spokesman said their study will likely center on
daily conversation rather than reading and writing. Teachers will
be encouraged to use audio-visual aids to help children invoke
and sustain their interest in English, the spokesman said.
교육부 대변인은 '학습의 주안점은 읽기 쓰기 보다는 일상 회화에 맞
춰질 것'이라면서, '학생들이 영어에 대한 흥미를 느끼고 그 흥미를
지속시키기 위해,시청각 교재 사용을 교사들에게 권장할 계획'이라고
밝혔다.

The event, started in 1986 to revive popular interest in folk
games, has been popular among both Koreans and foreigners.
이 행사는 전통놀이문화를 되살리기 위해 지난 86년부터 시작되었으
며 내외국인들에게 인기를 끌어왔다.

``Thursday Report,'' to be aired on KBS-1 (Thu. at 10:15-11
p.m.), is feature-style coverage of domestic and foreign issues
of wide interest.
"목요리포트" (1TV, 목 오후 10시15분-11시): 국내외 주요 관심사에
대한 심층시사 프로그램.

Rep. Suh Chung-hwa proposed that the government issue a
long-term and low-interest bond as a way to absorb money in the
underground economy.
서정화의원은 "지하자금을 유인하는 장기저리의 채권을 만들어야
한다"고 대안을 제시했다.

As Cosette grows up, she attracts the interest of Marius
Pontmercy, a young student in Paris.
코제트가 성장하자, 빠리에 젊은 학생 마리우스 폰머시의 관심을 끌게된다.

She recovers slowly, and for a time develops an intense interest in religion,
which she indulges with the same sentimental ardor which she formerly
gave to adultery.
서서히 회복되면서 한동안 종교에 강한 흥미를 보이는데,
전에 간통에 보였던 것과 똑같은 열정으로 탐닉한다.

He consents to pay Charles's fare to the nearest seaport, buys from him
a sizable collection of family jewelry at less than full value, and
persuades Charles to assign to him all interest in his father's
estate, debts and all.
가장 가까운 항구까지 여비를 대주기로 하고, 상당한 가보(家寶)들을
실제 가격보다 싸게 사고, 부채를 포함한 아버지의 모든 재산을
양도하도록 찰스를 설득한다.

Instead, with contemptuous generosity,
she settles her uncle's debts in full and with interest.
하지만, 경멸적인 아량을 베풀어
삼촌의 부채를 이자와 함께 모두 갚아준다.

Vronsky, however, is not really interested in marriage, and is only flirting.
그러나 브론스키는 결혼에 관심이 없고 장난삼아 희롱하고 있는 것이다.

This retirement lasts from 1806 to 1809, when he finally emerges from his shell
sufficiently to take an interest in public affairs.
이런 은거생활은 1806년에서 1809년까지 계속되다가 마침내 고립에서 벗어나 공적인 일에
관심을 갖는다.

Eventually he becomes disappointed in the Freemasons, too,
when the fashionable members of his lodge show no interest
in his programs of moral and social reform.
그의 회원들이 도덕적, 사회적인 개혁에 관심을 보이지 않자
결국 그는 프리메이슨에도 실망한다.

The town is full of interesting and eccentric people:
도시에는 흥미롭고 괴팍한 사람들이 많다:
a gentle young man dying of tuberculosis;
폐결핵으로 죽어 가는 얌전한 청년;
a crazy watchmaker who dreams of building a clock
that will not tell time but be time;
시간을 알리는 것이 아니라 시간 자체인 시계를 만들려고 꿈꾸는 미친 시계공;
an old tailor who enjoys funerals;
장례식을 즐기는 늙은 재단사;
a youth too timid to have a child by his own wife;
너무 겁이 많아 아내가 아기를 낳지 못하게 하는 젊은이;
and a stonecutter, half-crazed by his failure to establish himself as
an independent contractor.
독립된 도급자가 되지못해 반쯤 미쳐버린 석공.

Pelle is interested, but has no idea what a strike is.
펠레는 관심을 갖지만, 파업이 무엇인지 모른다.

Sullenly, he explains that his concern is in protecting the interests
of his unborn child.
시무룩해진 그는 태어날 아이의 이익을 보호하려는데 관심이 있었다고 설명한다.

The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me,
자퇴를 하니 평소에 흥미없던 필수과목 대신
and begin dropping in on the ones that looked interesting.
관심있는 강의만 들을 수 있었습니다.

Bond-price valuation method: 채권시가평가제
Fund에 편입된 bond price(채권가격)를 market에서 받을 수 있는
current price(시가)로 평가하는 제도. 즉 fund에 편입된 bond price를
매일매일의 시세대로 평가해 fund의 standard price(기준가격)를 계산하는
것이다.
지금까지는 ITCs(투신사)가 채권형 펀드에 편입된 bond(채권)를 일률적으로
평가한 후 경과이자를 붙여 원금과 이자를 돌려줬다. 이는 standard price를
산정할 때 bond를 매입할 당시의 가격을 사용해 bond price가 fixed price
가격보다 오르면 차익을 챙기고 손실이 나면 손해를 보면서 고객에게
제시했던 earning rate를 맞춰 interest rate를 지급하는 것으로
고객들은 fixed interest rate를 받는 셈이어서 은행 저축과 별로 다르지
않았다. 그러나 bond-price valuation method가 적용되면 ITCs 대신 고객이
stock investment(주식투자)와 마찬가지로 투자위험과 고수익을 모두 떠안게 된다.
Interest rate가 내려 bond price가 오르거나 운용에 성공해 매매차익을
거두면 investors' earning rate(고객 수익률)가 올라 가지만
interest rate가 올라 bond price가 떨어지거나 dishonored bond(부실채권)에
잘못 투자하면 손해를 본다.

Seeking higher returns in the low interest rate era, a growing number
of domestic investors are swarming to newly launched mutual funds.
The rush is prompting asset management firms to set up funds one
after another. Since the nation's first mutual fund, Mirae Asset,
opened in mid-December, six asset management firms have created 15
funds so far, with their combined assets already amounting to some 800
billion won ($683 million).
저금리시대에 고수익을 올리기 위하여 많은 국내투자자들이 새로 설립된
뮤추얼펀드에 몰려들고 있다. 이에 따라 투자자산관리회사들이 펀드를
잇달아 설립하고 있다. 지난해 12월 중순 국내최초로 설립된 뮤추얼펀드인
미래애셋에 이어 지금까지 6개투자기관이 15개의 펀드를 만들었고 이를
합한 총자산은 벌써 약 8조원(6억8천3백만불)에 달하고 있다.

Expansion of Infrastructure : 사회기반시설의 확충
An additional 80 trillion won ($100 billion) needs to be invested in
expanding roads, ports, railways, airports and other infrastructure by
2001, according to official estimates. To help finance the big
infrastructure projects, the government will allow companies to get
low-interest foreign loans in cash.
공식 조사에 의하면 2001년까지 도로, 항만, 철도, 공항 및 기타 기반 시
설을 확충하는데 80조원의 투자가 필요하다고 한다. 이런 대형기반시설
공사의 자금 조달을 위해 정부는 외국의 저리현금차관을 승인할 것이라고
한다.

One co-representative of the ``Citizens' Alliance for the Promotion of
Correct Mass Media'' made a significant remark in a recent news
interview, saying that the country needs a law that bans chaebol's
control of the media. The Samsung Group, which owns the Joong-Ang
Ilbo, and others that have media interests should voluntarily dispose
of them or let them become independent entities.
"바른언론추진 시민들의 모임"의 공동 대표 중의 한사람은 최근의 기자
회견에서 한국은 재벌의 언론 매체 경영을 금지시키는 법이 필요하다는 중
대한 발언을 한 바 있다. 중앙 일보를 소유한 삼성 그룹과 기타 언론 관련
기업체를 소유한 재벌 기업은 자발적으로 언론 매체들을 처분하거나 독립
기업체로 만들어야 할 것이다.
co-representative : 공동 대표
significant : 긴요한, 결정적인, 두드러진, 획기적인, 현저한
voluntarily : 자발적으로, 자의적으로
dispose : 배치하다, 처분하다
entity : 실체

This is more than natural since chaebol or business groups are apt to
use the media companies under their control as a tool to promote or
protect their owners by covering their faults or speaking for their selfish
interests. It is noted that the government bans chaebol from dominating
banking institutions.
재벌이나 기업 그룹은 언론 매체를 통제하여 경영주들의 과오를 두둔하거
나 이기적 주장을 펴서 그들을 선전하고 옹호하는 수단으로 사용할 것이 자
명하기 때문에 재벌과 언론의 분리는 극히 당연한 처사인 것이다. 정부가
재벌의 은행 지배를 금지시킨 것도 같은 맥락으로 유념할 필요가 있다.

Frankly, Korean colleges and universities have been not very interested
in upgrading their educational standards. Their focus has been placed on
recruiting as many students as they can, rather than in improving the
conditions of education they provide for the students they have. In a
sense, this has been possible because of the vast demand for tertiary
education under Korea's peculiar social convention.
솔직하게 말해서, 한국의 대학들은 교육 여건을 개선시키는데 매우 인색
해 왔다. 대학들의 주된 관심은 재학생들을 위한 교육 여건을 개선시키기보
다는, 신입생을 최대한으로 모집하는데 있어 왔다. 어떤 면에서 보면, 한국
이 갖고 있는 특수한 사회적 여건으로 제 3차 교육의 수요가 아주 많기 때
문에 이것이 가능하였던 것이다.
tertiary : 제 3의, 제 3차의, 제 3위의, 제 3기의
convention : 집회, 정기총회, 연차 총회, 풍습

In tandem with economic progress, the Central and Latin American
countries are establishing regional economic blocs to protect their
interests. Under these circumstances, President Kim, accompanied by
about 40 business leaders, is going to have summits with heads of the
five countries to promote trade and economic partnerships. He will also
hold a summit conference in Guatemala with the leaders of neighboring
nations, including Honduras, Nicaragua, Costa Rica and El Salvador.
경제발전에 힘입어, 중남미 국가들은 그들의 이익을 지키기 위해 지역 경
제 블록을 결성하고 있다. 이러한 환경에서, 40명의 재계 지도자들을 동반하
고 방문하는 김대통령은 5개국 정부 수반과 무역과 경제 협력을 증진하기
위한 정상회담을 가질 예정이다. 김대통령은 또한 과테말라에서 혼두라스,
니카라과, 코스타리카, 엘살바돌등 인접 국가 원수들과도 정상회담을 가질
예정이다.
tandem : 말 두필이 나란히 이끄는; 직렬의; 나란히 선 2필의 말

Also to be noted is the warning by the U.S. Food and Drug
Administration (FDA) that nicotine is now classified as a drug.
Although tobacco interests in the United States criticize the Clinton
action as politically motivated, the U.S. administration's official
branding of tobacco as harmful is of great significance.
또한 니코친을 마약으로 분류한 미 식품의약국의 경고를 유의할 필요가
있다. 미국의 담배 이권단체들은 클린턴대통령의 조치를 정치적 목적을 위
한 것이라고 비난하고 있지만, 미정부당국자가 공식적으로 내린 담배의 유
해판정은 중요한 의미를 지니고 있다.
FDA : Food and Drug Administration : 미 식품의약국
criticize : 비판하다, 질책하다, 비평하다, 비난하다
motivate : --하게 된 동기를 주다, 유발하다, 일으키다
significance : 의의, 의미, 취지, 중대성

Now the new team of economic ministers in the Cabinet is pushing
hard with a plan to revamp the country's high-cost, low-efficiency
economic structure. But the structural problems, involving high wages,
high interest rates and high land prices, will take a long time to
restructure. There is no panacea for economic woes like ours and the
key is the recognition of real problems by economic bureaucrats and
bold rejection of any political tint in the drawing up of remedial plans.
이제 새로 편성된 경제장관팀은 우리나라의 고비용, 저효율의 경제구조를
뜯어고칠 계획을 강력히 추진하고 있다. 그러나 고임금, 고금리, 그리고 높
은 토지가격의 구조적인 문제들은 뜯어고치는데 오랜 시일이 걸릴 것이다.
우리경제의 어려움을 해결할 수 있는 만병통치약은 없으며 그 열쇠는 경제
담당 공직자들이 실제 문제를 인정하는 것과 처방 계획을 세우면서 어떠한
정치색도 과감히 거부하는 것이다.
revamp : 수선하다, 개조하다, 개편하다
panacea : 만병 통치약
woe : 걱정, 애로, 불행, (pl)재난; 화가 있을 것이다
recognition : 인정, 승인, 인식
bureaucrat : 관료, 공직자
tint : 엷은 빛깔, 색조

A source at the BOK explained that the reason the rate has lowered is
that as interest rate levels have been falling, the credit crunch
in the capital market has been mitigated, and marginal companies
have been put in order.
한은 관계자는 "부도율이 크게 낮아진 것은 한계기업이 어느 정도
정리된데다 금리인하 등으로 신용경색이 많이 완화됐기 때문"
이라고 말했다.

interest 관심,흥미,이익,이자...;흥미를 일으키다.
ex)I am much interested in this country.
(be interested in -에 흥미가 있다.)
at 5% interest 5푼 이자로

2) 놀라움의 반응표현
----------------------------------------------------------
Is that so ? / Is that right ? / How interesting ! /
Really ? / That's news to me. / I didn't know that./
What ? / No kidding ! / You must be kidding ! /
You don't say. / Come on ! / Give me a break ! /
----------------------------------------------------------
뜻밖이라는 의미로 가벼운 놀람을 나타낼 때, 흔히 우리는
" 그래요 ? "라고 합니다. 이러한 경우에, 영.미국인들은
" Is that so ? "/ " Is that right ? "/ " How interesting! "
등을 쓰는데, 특히 " How interesting ! "을 많이 사용합니다.
이 외에도 상대방의 말에 의외(意外)라는 뜻을 가볍게 전달할
때에는, " Oh, are you ? " / " Oh, doesn't he ? "등을 쓰기도
합니다. 이 반응 표현은 상대방이 말한 문장의 주어와 동사를
그대로 반복 사용하며, 긍정.부정.시세까지도 똑같이 사용한다
는 특징이 있습니다. 예를 들어, " I am worn out. "(몹시 피곤
해) "라고 말했을 경우에는 그 반응 표현으로 " Oh,are you ? "
를 쓸 수 있다는 것이며,"He doesn't know the ABC of English."
(그 사람은 영어의 영자도 몰라.)"라는 말에 " Oh,doesn't he ?"
정도로 반응을 보일 수 있다는 말입니다. 이런 식의 반응을 보이
기 위해서는 상대가 말하는 문장의 주어와 동사를 정확히 알아
들어야만 되기 때문에 특별한 주의력이 필요하며, 대화 도중 의
식적으로 이런 반응표현들을 사용하면 듣기 훈련에도 좋은 도움
이 될 것입니다.
그 밖의 놀라는 반응표현 중에 " Really ? "가 있습니다. 이것
은 끝을 어떻게 올리는냐에 따라 강한 놀라움과 약한 놀라움이
결정 됩니다. 그리고 놀라움의 정도가 심할 때 쓰는 반응표현으
로 " That's news to me. " / " I didn't know that. "
" What ? " / " No kidding. "
등을 들 수가 있습니다.
미국인이 많이 쓰는 표현 중에 " Give me a break ! "를 주목할
필요가 있는데, 이것은 여간해서는 해석하기가 쉽지 않은 표현입
니다. 이 표현은 정상적으로 봐서는 이래야 되는데 그렇지 못하
다거나, 예상외로 정도가 심한 결과가 발생했다거나, 터무니 없
는 농담으로 사람을 당황하게 만든다거나, 기본적인 이해력이나
습관에서 발생하는 일반적인 행동으로부터 벗어난 상태를 접할
때, 쓰입니다. " 무슨 소리야. 농담하지 말고 똑바로 얘기해 봐."
또는 " 너무 그러지 마시고, 사정 좀 봐 주세요. " 정도로 해석
하면 됩니다.

니다.
(참고)
흥미를 느끼다 - feel interested
잠복하다 - lie hidden
다리를 포개고 앉다 - sit crosslegged
공포에 질려서 서다 - stand frightened

-> "영어 독해를 하다보니 be in an interesting condition
이 '임신하다'라고 되있던데 왜 그러는지 가르쳐 주세요."
=> 현재 미국에서는 쓰지않는 오랜된 말입니다.
직설적인 표현을 피하고 돌려서 이야기 한것입니다.
요즘에는 pregnant를 사용합니다.
참고로 우리나라는 임신을 10개월로 보는데 서양에서는 9개
월로 봅니다.
ex) She is in an interesting condition.
그 여자는 지금 임신중이다.
She has been pregnant for five month.
그 여자는 임신 5개월입니다.
She is five month pregnant.
그 여자는 임신 5개월입니다.

*왜 그 사람에게 관심 있습니까?
What's your interest in him?

- 제멋대로의 짓은 할 수 없지
이 '것'은 '행위' action으로 생각하면 된다. '아루들은 이기적인 행위에
종사할 수 없다'로 역하는 것도 좋겠다. 또는 '우리들은 너무 이기적일
수 없다' 또는 '우리들은 자신의 이해에 너무 개의해서는 안된다'도 되겠
다.
...역례...We cannot engage in selfish actions.
We can't be too selfish.
We should not be too much concerned with our own interests

- 좀 더 색다른 것을 하고 싶다.
이 색다른'은 strange나 odd의 의미는 아니다. '나는 뭔가 다른 것을 하
고 싶다' 또는 '뭔가 흥미로운 것'이라는 의미도 좋다.
...역례...I want to do something else.
I want something interesting.

* You know Song-kon? The guy I told you about.
The man I'm interested in, you know.
You know the guy I always talk about.
성곤이 아시죠? 제가 말씀드렸던 사람요.

재밌는것 좀 찾으셨습니까?
Have you found anything interesting?

A: I'm going to look around this souvenir shop,
and see if I can find anything.
B: Okay, have you found anything interesting?
A: No, nothing I want to take back with me.
A: 이 기념품 가게를 둘러보고 뭘 좀 살게 있나 알아보겠습니다.
B: 좋아요? 재밌는것 좀 찾으셨습니까?
A: 아니요, 사갖고 갈게 아무것도 없네요!

저에 대해 관심이 없으니 좀 섭섭한데요.
I am a little sad that you don't care for me.
= I am a little sorry that you don't care for me.
= I am a little sorry that you're in different to me.
그 사람이 저한테 관심이 있는 것 같아요.
I think he is interested in me.

여러분 모두가 배우는 것에 대해 관심이 없어요.
You all have no interest in learning.

이 계좌는 이자가 붙습니까?
Is this an interest bearing account?

당좌 계좌의 이자는 얼마입니까?
How much is the interest rate for a checking account?

전 당신이 알고 있어야 한다고 생각했습니다.
I thought you ought to know.
= I thought you would be interested to know.
= I felt you had d right to this information.

우리는 그런 것을 하지 않고 있었죠.
We weren't into that kind of stuff.
= Those things weren't our style.
= We will not interested in that kind of stuff.

저도 흥미로운 하루를 보냈어요.
I had an interesting day myself.

I had such an interesting day today.
(오늘 너무나도 흥미로운 하루였어요.)

요즘은 어떤 책이 재미있어요?
What books are interesting these days?
= Name some interesting books.

- I'm interested in stamp collecting.
(나는 우표수집에 관심이 있습니다.)

cabal 음모단 (small group of persons secretly united to promote their own
interests)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 238 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)