영어학습사전 Home
   

intended to

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Although a biography is primarily intended to recount
a person's life, many biographers also examine the social
forces that helped shape it.
전기는 한 사람의 인생을 다시 설명하기 위해 의도된 것이지만, 많은
전기작가들은 그것을 형성하는데 도움을 주었던 사회적 힘들을 조사한다.

(1) 지난 사월 춘천에 가려고 하다가 못 가고 말았다. 나는 성심여자대학에 가보고 싶었다. 그 학교에 어느 가을 학기, 매주 한 번씩 출강한 일이 있다. 힘드는 출강을 한 학기 하게 된 것은 주 수녀님과 김 수녀님이 내 집에 오신 것에 대한 예의도 있었지만 나에게는 사연이 있었다.
→ 「춘천에 가려고 하다가…」는 술어동사로 intend를 쓴다면, 춘천에는 결국 가지 못하고 말았으므로 과거완료형을 써야 한다. 실현되지 못하고 만 '소망'이나 '의도'는 hoped(intended, wanted)+to have+p.p로도 나타낸다. ex) 그는 당신을 만나기를 바랬었어요(끝내 만나지 못했다는 뜻으로): He had hoped to see you.=He hoped to have seen you.
→ 「못 가고 말았다」는 「실현되지 못했다」로 풀어서 옮길 수 있다. 「실현하다」는 뜻은 materialize, realize, actualize, fulfill 등으로 나타낼 수 있다.
→ 매주 한 번씩 출강한 일이 있다: I had given weekly lectures.
→ 나에게는 사연이 있었다: I had my own personal reason.
(ANS) Last April I intended to go to Chunchon, but the trip did not materialize after all. I had wanted to visit the Sacred Heart Women's College in that city, where I had given weekly lectures one fall semester. The weekly trip to Chunchon was tiring, but I had taken the job out of courtesy, because I could not decline the honor when Sisters Choo and Kim had taken the trouble to come to see me. Besides I had my own personal reason.

10. 여가가 없어서 독서할 시간이 없다고 푸념하는 사람들이 많지만, 마음만 먹으면 아무리 바빠도 책을 읽을 수 있기 마련이다.
→ 「마음만 먹으면」 If only they were (or are) so minded: if they really intended (or intend) to
→ 「불평하는 사람들이 많다」 Many people complain~. 「아무리 바빠도」
however busy they may be.
(ANS) Many people complain that they cannot find time for reading; nevertheless, they could read books if only they were so minded, no matter how busy they might be.

5. 나는 신문은 늘 아침에 읽기로 하고 있지만 바빠서 그렇지 못할 때도 있다. 그런 날에는 저녁 식사 후 짬이 날 때 읽고 있다.
→ 「늘 ~하기로 하고 있다」는 습관을 말하고 있으니까, make it a rule (또는 custom) to~의 구문을 이용한다.
→ 「나는 조반 전 반시간 가량을 산책하기로 하고 있다.」I make it a rule to take a walk for half an hour before breakfast.
→ 「신문」은 여러 신문으로 보고 복수로 한다. newspapers.
→ 「바빠서 그렇지 못한다」는 too ~ to 형식으로 한다.
→ 「어제 밤에 방을 정돈하려 했지만 너무 피곤해서 그렇게 못했다.」I intended to put my room in order last night, but I was too tired to do so.
→ 「그런 날에는」은 on such a day, 「짬이 날 때」는 in my leisure time 또는 when I am free도 좋다.
(ANS) I make it a rule to read newspapers in the morning, but I am too busy to do so. On such a day sometimes I read them after supper when I am free.

He said it takes a mere 15 hours for a submarine to sail from
Wonsan to Kangnung and back to the North Korean port . ``There is
a high possibility that it had intended to reach Kangnung to drop
off the infiltrators under the cover of night and return to the
North Korean port city in a day,'' he noted.
군은 특히 원산-강릉간을 왕복하는데 소요되는 시간은 15시간에 불과
하기 때문에 야음을 틈타 강릉에 간첩을 내려놓고 하루만에 임무를 완
료하려 했을 가능성이 높은 것으로 설명하고 있다.

The two-phase project for the 18-km waterway primarily intended
to alleviate heavy inland cargo traffic will be completed in
2010, according to the ministry's basic plan.
건교부의 기본계획안에 따르면 심각한 육상 화물 교통난 완화를 주목
적으로 하는 총연장 18km의 경인운하는 2단계로 나눠 건설되며 2010
년 완공 예정이다.

abrogate 폐지하다 (abolish)
He intended to abrogate the decree issued by his predecessor.

At the end of every chapter in our science text, there is a group of optional questions, intended for students who wish to go more deeply into the subject.
우리 과학 교재 각 장 끝에는 그 문제에 좀 더 깊이 들어가고자 하는 학생들을 위한 일련의 선택 질문이 있다.

He intended to abrogate the decree issued by his predecessor.
그는 전임자가 내린 포고령을 철폐하려고 했다.

I noticed with approval that his mordant remarks were intended to deflate the pompous and unmask the hypocritical.
그의 신랄한 말들이 거만한 자들의 콧대를 꺾고 위선자들의 가면을 벗기기 위한 것이라는 사실을 알고 나는 수긍이 갔다.

The exhibition at the fair is intended to give people a preview of what life may be like 20 or 25 years from now.
그 박람회 전시회는 지금부터 20년에서 25년후의 생활이 어떠할까를 사람들에게 미리 보여주기 위한 것이다.

Those religious ceremonies are intended to protect the tribe against disasters by propitiating the gods who control natural phenomena.
저들 종교의식은 자연 현상을 지배하는 신들을 달래서 파멸로부터 종족을 보호하기 위한 것이다.

When you attempt to do something and fail, you have to ask yourself why you have failed to do what you intended.
Answering this question in a new, unexpected way is the essential creative act.
It will improve your chances of succeeding next time.
여러분이 어떤 일을 시도해보고 실패하면, 여러분은 왜 의도했던 일에 실패했을까 하고 자문하게 된다.
이 질문에 대해 새롭고도 예상치 못했던 방법으로 답변하는 것은 근본적으로 창조적인 활동이다.
그렇게 하면, 다음 번에는 여러분이 성공할 가능성이 놓아진다.

“Super Size Me” is a documentary film on a guy who ate only hamburgers for a while.
It was intended to show how harmful fast foods are to our health.
I believe the experiment is highly educational.
The results of the experiment are truly shocking and I hope this documentary will cause people to be aware of the problem of obesity.
I suggest schools should show this movie in classes.
Although it may be hard for kids to believe such results,
they need to learn that they have to be responsible for what they eat.
“Super Size Me”는 다큐멘터리 영화로, 한동안 햄버거만 먹었던 한 남자에 관한 이야기이다.
그것은 패스트푸드가 우리의 건강에 얼마나 해로운지 보여주려고 기획된 것이다.
나는 이 실험이 상당히 교육적이라고 생각한다.
실험 결과가 정말로 충격적이어서, 나는 이 다큐멘터리가 사람들로 하여금 비만 문제에 관한 경각심을 일으키길 바란다.
학교에서는 수업시간에 이 영화를 보여주었으면 좋겠다.
비록 아이들이 그러한 결과를 믿기 힘들다 할지라도,
그들은 자기들이 먹는 것에 대해 책임을 져야 한다는 것을 배울 필요가 있을 것이다.

Writing and editing are distinct processes.
Writing requires you to let the words flow as they come to you.
Editing requires you to stop and critically assess each word.
It is hard to stay in the creative flow when you are stopping after every word to criticize what you've just written.
If you try to write your first draft and edit it at the same time,
you're likely to lose your concentration and get caught up in details instead of delivering your message.
By the time you finish the first paragraph, you are likely to be frustrated and unable to remember what you originally intended to say.
글쓰기와 다듬기는 다른 과정이다.
글쓰기를 할 때는 머리에 떠오르는 말이 자연스럽게 흘러가도록 해야 한다.
다듬기를 할 때는 글쓰기를 멈추고 단어 하나하나를 비판적으로 평가해야 한다.
방금 쓴 내용을 비평하기 위해서 단어 하나하나마다 멈출 때는 계속해서 창작의 흐름 속에 있기가 힘들다.
초고를 쓰면서 동시에 다듬고자 하면, 집중력을 잃고, 요지를 전달하지 못하고 자질구레한 사항에만 붙잡힐 가능성이 높다.
첫 단락을 끝낼 때쯤이면, 좌절할 가능성이 높고 애초에 말하고자 했던 바를 기억할 수조차도 없다.

Traveling around the country I find that more and more people have an urge to pry into such difficult subjects as science, philosophy, religion and political theory.
More often than not, however, this urge soon dries up.
People find that the book which they open with high hopes of enlightenment turns out to be beyond their grasp.
Actually, any book intended for the general reader can be understood if you approach it in the right way.
What is the right approach?
The answer lies in one important rule of reading.
You should read a book through superficially before you try to master it.
전국을 두루 여행하다보면 더욱더 많은 사람들이 과학이나, 철학, 종교, 경제, 정치이론 같은 어려운 주제에 파고들려고 하는 것을 알게 된다.
그러나 종종 이런 욕망은 이내 시들어버린다.
사람들은 계몽에 대한 바람을 갖고 펼쳐본 책이 그들이 이해할 수 없다는 것을 알게 된다.
사실, 일반 독자를 대상으로 한 책은 제대로 접근하면 이해할 수 있다.
적절한 접근법이란 무엇인가?
해답은 독서에 관한 중요한 규칙에 있다.
여러분은 책을 완전히 통달하기 전에 먼저 대략적으로 통독을 해야 한다.

The third error is the notion that learning and teaching always ought to
have immediate results, show a profit, lead to success. It is true that education is
intended to benefit the entire personality. But it is not possible, not even
desirable, to show that many of the important subjects which are taught as part
of education will make the learner rich, fit him for social life or find him
a job.
세번째 오류는 배우는 것과 가르치는 것이 언제나 당장 결과를 가져오며, 물질적인 혜택을
보여주며, 성공으로 이끌어주어야 한다고 생각하는 것이다. 사실 교육의 목적은 전체의 인격에
혜택을 주는 것이다. 그러나 교육의 일부로 학교에서 가르치고 있는 중요한 과목 가운데 많은
것들이 배우는 사람을 부유하게 만들거나 사회생활에 적합하게 만들어주거나 일자리를 얻게
해주리라는 것을 보여주는 것은 가능하지도 않고 바람직하지조차도 않다.

I was at the time much taken with a young person of extravagant tastes,
and the gratification of my desires was frustrated by the attentions of
more opulent admirers who were able to provide the luxuries that her
frivolous soul hankered after.
I had nothing much to offer but a serious disposition and a sense of humor.
I determined to write a book that would enable me to earn three or four
hundred pounds with which I could hold my own with my rivals.
For the young person was attractive. But even if you work hard it takes
a long time to write a novel; you have to get it published; then publishers
do not pay you till many months have elapsed.
The result was that by the time I received the money the passion that I had
thought would last for ever was extinct and I had no longer the slightest
wish to spend it in the way I had intended. I went to Egypt on it.
당시 나는 사치스런 취향을 가진 어떤 젊은 여성에게 마음이 끌렸는데 경박스런
그녀가 갈망하는 사치품들을 사줄 수 있는 돈 많은 숭배자들 때문에 나의 욕망은
번번이 좌절되었다.
내가 줄 수 있었던 것은 진지한 성품과 유모 감각뿐이었다.
책을 한 권 써서 3, 4백 파운드를 벌어 경쟁자들과 맞서기로 결심했다.
그녀는 매력이 있었다. 그러나 아무리 열심히 일해도 소설 한 편을 쓰려면
상당한 시간이 걸린다. 출판을 해야 하고 그런 다음에도 출판업자들은 여러 달이
지난 다음에야 돈을 지불한다.
결과적으로 내가 돈을 받았을 때 영원히 지속될 것 같았던 나의 열정은 없어졌고,
처음에 의도했던 데로 돈을 쓰고 싶은 마음이 추호도 남아있지 않았다.
그 돈으로 나는 이집트 여행을 했다.

There was in my house a practice of reading aloud, which I regard as of
very great importance in developing a feeling for literature.
Most moderns, I find, do not regard literature as intended to be spoken
but only as addressed to the eye, with the result that they lose all
sense of rhythm.
One of the simplest requisites of a good style is that it can be read
aloud without causing difficulty in breathing, but this requisite is
not felt by those who have never acquired the habit of reading aloud.
우리 집에는 책을 소리내어 읽는 관습이 있었는데 문학 감각을 개발하는데
아주 중요하다고 생각된다.
내가 알기로 대부분의 현대인들은 문학을 소리내어 읽는 것이 아니라 눈으로
읽기 위해 쓰여진 것으로 여기고 있기 때문에 리듬 감각을 모두 상실한다.
호흡에 어려움을 주지 않고 소리내어 읽을 수 있는 것이 좋은 문체의 가장
간단한 필수 조건이지만 소리내어 읽는 습관을 체득하지 못한 사람들은
이러한 필수 조건을 느끼지 못한다.

If you wish to offer feedback not intended for publication, please select the appropriate mailbox from our Contact Us area.
만일 당신이 출판을 목적으로 하지 않는 의견을 제공하기 원한다면, 우리의 Contact Us 부분에서 적절한 우편함을 선택해라.

amorous ADJ. inclined to love, especially sexually.
Their relationship, originally intended to be a platonic one, turned amorous.

From this viewing standpoint, an alternative reading of a film can occur.
이러한 관점으로부터 대안적인 영화 읽기가 나올 수 있다.
This reading comes from something in the film that appears "amiss."
이는 적절하지 않게 보이는 영화 속의 무언가로부터 나온다.
When things appear strange to the viewer, she/he may then bring other viewpoints to bear on the watching of the film and may see things other than what the film-makers intended.
어떤 것들이 관중에게 이상하게 보일 때, 그들은 영화를 보면서 새로운 관점을 가져오고 마음속에 둔다.
그리고 영화 제작자가 의도한 것이 아닌 다른 것을 보게 될지도 모른다.
The viewer, that is, will read against the grain of the film.
즉, 이러한 관중은 그 영화를 못마땅하게 보게 될 것이다.
* amiss: 적합하지 않은, 적절하지 않은

In the language of clothes, the Punk style was a demand for attention,
together with a cry of rage against those who should have paid attention
to these kids in the past but had not done so: parents who were too
immature or too exhausted; callous teachers and social workers; a
welfare state that seemed uninterested in their welfare and had no jobs
for most of them. The motorcycle-gang outfits, the chains and razor
blades, the real and artificial bloodstains and scars, were intended to
offend and to frighten.
옷에 관한 말에서, 펑크 스타일은 주목해달라는 요구였으며, 동시에 이
아이들에게 주목했어야 했으나 그렇게 하지 않은 사람들에 대한 분노의
외침이었다. 이들은, 너무도 미숙하거나 또는 너무 지쳐버린 부모들,
무감각한 교사와 사회 사업가들, 그리고 그들의 복지에 관심 없고 그들
대부분에게 줄 직장이 없었던 복지 국가였다. 오토바이를 타고 다니던
펑크족들의 장비인 체인과 면도날, 실제의 그리고 인공의 혈흔과 흉터들은
혐오감과 공포를 조성하려는 의도였다.

More ominously, it now seems that air bags, intended to save lives, may
in fact be dangerous, especially to children.
더 나쁜 것은 사람의 생명을 지켜줄 것이라고 의도된 에어백이 사실상
어린이에게 특히 위험할 수 있다는 것이다.

But the nectar is not intended for lemurs.
하지만 여우원숭이는 불청객입니다
These giant hawk moths are the drinkers the tree needs to attract.
바오밥이 기다리고 있었던 것은 바로 이 자이언트 매나방입니다
As they sip, moving from tree to tree, so they transfer pollen and fertilize the flowers.
이들은 나무사이로 날라다니며 꽃가루를 옮겨 꽃을 수정시킵니다
Nectar was an excellent first course for the lemurs
여우원숭이에게 꿀물은 훌륭한 전채요리지만
but moths are the main dish.
나방은 메인요리입니다
The moths are very important to the lemurs
나방은 원숭이에게 매우 중요합니다
for they will replenish the fat reserves that the lemurs need to survive the barren dry season.
메마른 건기를 버틸 수 있는 지방을 채워 주기 때문입니다
The lemurs might seem to be a pest for the baobab.
바오밥 입장에서 여우원숭이는 해충이나 다름없습니다
They kill it's pollinators and rob it of it's nectar
수분 동물을 죽일 뿐 아니라 꿀물까지 훔쳐가니까요
but they do give something in return.
하지만 도움이 되기도 합니다
For, as the wrestle with the moths, their fur inevitably becomes dusted with pollen
나방과 씨름하다보면 원숭이털에 꽃가루가 묻게되어
so they, too, become pollinators.
수분작용을 돕게 되는 것이죠

I hate bees.
벌은 질색이에요
Just paper wasps.
그냥 장수말벌이야
They're having too much fun to worry about us.
자기들 재미보느라 우리를 신경 쓸 겨를이 없을 거야
I never get used to this part, you know when the bugs get going?
이런 건 익숙해지지도 않네요 이 벌레들 언제쯤이면 없어질까요?
Just doing what God intended.
신의 섭리대로 행동하는 거야
Recycling us back to earth.
우릴 흙으로 돌려보내는 거지

You know -- you know, I-I -- you know what I think?
아세요? 제.. 제가 뭘 생각하는지 아세요?
I think you never intended to do the whipple.
제 생각으로는 휘플을 할 계획이 없었어요
I think this entire thing has been bull,
이 모든 게 다 거짓말이었고요
and you're behaving like the only reason she's in this hospital is to die.
마치 그녀가 여기 있는 이유가 죽으려는 것처럼 굴잖아요

no doubt/there is no denying that ~/needless to say/to be
sure/ it goes without saying that ~: 의심할 여지가 없다.
두말할 나위가 없다
명백한 사실이라고 주장할 때 사용합니다.
No doubt, Teachers' Day should be observed in a festive mood
for students and their parents to return respect and thank
teachers for their love and kind instruction.
스승의 날은 학부모와 학생들이 선생님의 사랑과 친절한 가르침에
보답하는 축제 분위기 속에서 치러져야 함은 두말할 필요가 없다.
There is little denying that the government has hit a snag
over some of its economic revival policies, especially
involving business and tardy financial restructuring programs
and ineffective unemployment counter- steps.
정부가 재계 개혁, 더딘 금융 구조 조정, 효율적이지 못한 실업
대책 등 경제 회생책을 이행함에 있어 난관에 부딪혔던 것에
대해서는 이견이 있을 수 없을 것이다.
There is no denying, at this juncture, that a successful
conclusion of a new labor-management pact is urgent.
이 시점에서 새로운 노사간 협약이 성공적으로 타결돼야 한다는
데는 이견이 없다.
Needless to say, management and government must not renege on
the burdens they promised to share.
경영주측과 정부는 고통 분담 약속을 저버려서는 안될 것이다.
To be sure, the United States for the most part in the past
has been a great nation and a benevolent Big Brother to
Korea.
과거 미국이 훌륭한 나라였고 한국에게는 은혜를 베푼 큰형님과도
같은 존재였던 것이 사실이다.
It goes without saying that the renewal of our diplomatic
mission is intended to be highly conducive to bolstering
nationwide endeavors to ride out the current economic
difficulties, following the lead of President Kim, a
self-declared national "salesman."
당연히 해외 공관장들의 새로운 각오는 "세일즈맨"을 자처한 김
대통령의 지도 아래 현 경제난을 극복하려는 국가적인 노력에
보탬이 되기 위한 것이다.

HS8505
전자석, 영구자석과 자화(磁化)한 후 영구자석으로 사용되는 물품, 전자석이나 영구자석식 척(chuck)ㆍ클램프와 이와 유사한 가공물 홀더, 전자석 커플링(coupling)ㆍ클러치와 브레이크, 전자석 리프팅헤드(lifting head)
Electro-magnets; permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetisation; electromagnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices; electro-magnetic couplings, clutches and brakes; electro-magnetic lifting heads.

HS85051
영구자석과 자화(磁化)한 후 영구자석으로 사용되는 물품
Permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetisation :

준수한 성과를 냈다면 연령에 구애받지 않고 계속 믿고 맡기겠다는 '실용적 능력주의'가 중시됐다는 해석 한편으로, 대내외 경영환경이 녹록지 않은 만큼 조직 안정을 기하겠다는 의도가 작용했다는 분석도 있다.
While it is interpreted that "practical meritocracy" to continue to trust and entrust was regarded as important regardless of age if the company achieved good results, some analysts say that it was intended to stabilize the organization as the internal and external business environment was not favorable.

회사 운영이 어려워진 터라 이자라도 미뤄 볼 작정이었다.
Since the company's operation has become difficult, he intended to postpone at least the interest.

여러 기업의 지분을 수시로 사고 파는 포트폴리오 투자를 하는 경우, 개인이 펀드 매매 내역을 미리 알고 별도 거래를 통해 이익을 추구하는 행위 등을 방지하려는 것이다.
In the case of investing in portfolios that buy and sell stakes in multiple companies from time to time, it is intended to prevent individuals from knowing the details of fund sales in advance and seeking profits through separate transactions.

로이터통신은 8일 "미화 1천 만 달러에 달하는 이 대출금은 8주 동안 기업 경기를 부양하기 위한 것이었지만 일부 기업이 이미 상당한 현금을 갖고 있었다"고 보도했다.
Reuters reported on the 8th, "The loan, which amounts to USD 10 million, was intended to boost the corporate economy for eight weeks, but some companies already had considerable cash."

저축은행이 '지역서민금융기관'이란 이미지를 강화하고자 대출영업보다 '이미지 제고'를 위한 광고에 힘쓰면서다.
This happened as savings banks concentrated in advertising and hence 'enhance their image' instead of lending operations, as they intended to strengthen their image as a "local public financial institution."

인위적 자금 지원 없이 시장 논리에 맡기겠다는 의도가 담겨 있다고 볼 수 있다.
It can be seen as intended to leave it to market logic without artificial funding.

WHO가 국제공중보건위기상황을 선포한 것은 전 세계 국가들의 관심을 고조시켜 물적·인적 자원이 유행지역에 원활하게 지원되도록 하고 치안을 안정시키면서 유행 상황 종식을 촉진하려는 의도로 보인다.
The WHO's declaration of a public health emergency of international concern appears to be intended to raise the interest of countries around the world so that physical and human resources can be provided smoothly to the affected areas and promote an end to the epidemic while stabilizing public security.

선별진료용 컨테이너 시설은 이번 코로나19의 대응에만 일회용으로 사용하는 것이 아니라 추후 다른 감염병질환의 유행대응에도 계속 사용할 목적으로 경기도는 상황종료 후 경기도의료원 또는 시군 보건소에 선별진료소를 분산 배치할 계획이다.
The container facility for screening treatment is not intended to be used for single use only to respond to COVID-19, but to continue to use it in response to the outbreak of other infectious diseases in the future so after the end of this outbreak Gyeonggi-do is planning to make a separate display of screening treatment facilities to Gyeonggi-do medical center or health and public centers of city or gun.

보건복지부는 30일 건강보험정책심의위원회를 열어 거동불편환자의 의료접근성을 개선하는 내용의 재택의료 활성화 추진계획 등을 보고받았다고 밝혔다.
The Ministry of Health and Welfare announced that it had held a Health Insurance Policy Deliberation Committee on the 30th and received a report on plans for promoting home medical care, which were intended to improve medical accessibility for patients with mobility impairments.

임태훈 센터 소장은 "질병 정보는 개인정보보호법에 따라 민감한 정보에 해당해 사생활 침해 우려가 있다"면서 "환자들에게 낙인을 줘 수치심을 주겠다는 의도"라고 비판했다.
Lim Tae-hoon, director of the center, criticized, "Disease information is subject to sensitive information under the Personal Information Protection Act, which could violate privacy," adding, "It is intended to give patients a stigma and give them shame."

한발 앞선 격리를 실시해 최대한 병원 내 노출을 막겠다는 것이다.
It is intended to prevent exposure in the hospital as much as possible by implementing quarantine one step ahead.

「2018 만성질환 현황과 이슈」는 주요 만성질환과 건강생활습관 및 선행질환 현황 등으로 내용을 구성하여 현재 만성질환의 현황과 주요 만성질환에 대한 현안을 확인하고자 하였다.
The 2018 Status and Issues of Chronic Diseases was intended to confirm the current status of chronic diseases and pending issues related to major chronic diseases by organizing the details of major chronic diseases, health and lifestyle habits, and prior diseases.

유통망을 개선하겠다는 취지지만 이 같은 조치에 의사들에게 공급되기로 예정된 마스크까지 정부 기관으로 수급되며 의료 현장에서 큰 혼란이 빚어졌다.
Although it was intended to improve the distribution network, masks that were scheduled to be supplied to doctors have been supplied to government agencies due to such measures, causing great confusion in the medical field.

연구팀은 알츠하이머 치매가 나타나도록 만든 생쥐의 뇌에서 SWR파는 점점 약해져 정상 생쥐에 비해 매우 낮은 상태를 보인다는 점을 확인했다.
The research team confirmed that the SWR wave in the brain of mice where Alzheimer's dementia was intended to occur has gradually weakened, showing a very low state compared to normal mice.

메타분석이란 이미 분석이 이루어져 있는 많은 수의 개별연구들을 분석하여 통합하고자 하는 의도로 이루어지는 방법이다.
Meta-analysis is a method intended to analyze and integrate a large number of individual studies that have already been analyzed.

이 같은 조치는 환자 불편함에 공감하는 병원의 핵심 가치를 실천하기 위한 것이라는 게 병원 측의 설명이다.
The hospital explains that such measures are intended to practice the hospital's core values of showing empathy towards patient's discomfort.

The loan was intended for repaying previous debts to the fund. Because
the disbursement was frozen, Russia had to pay about $300 million due
the IMF in October from its own resources, according to Russian news
reports.
2차 지원분은 IMF로 부터 빌린 자금을 갚기위한 것이었으나 인출이 유보되는
바람에 러시아는 10월 재정자금으로 상환했다.

Until now, individual investors have rarely been able to buy shares at
the IPO price, which is often far less than the price of the shares
after they start trading. ``This partnership is intended to give us a
greater allocation of IPO shares and provide our customers with greater
access to deals,'' David Pottruck, president and co-CEO of San
Francisco-based Schwab said in a statement.
지금까지 개인주자자들은 보통 유통이 시작된 뒤 가격에 비해 훨씬 낮은
수준으로 결정되는 공개 가격으로 주식을 살 수 있는 기회가 거의 없었던
처지다. 슈바브의 데이빗 파트럭(David Pottruck) 최고경영자(CEO)는
성명에서 ``이번 제휴계약을 통해 기업공개시장에서 점유율을 높이고 고객들
에게 더 많은 기회를 제공할수 있게 됐다''고 역설했다.

The WIPO dispute settlement mechanism handles only ''straight-forward''
cases and is intended as a quick and cost-effective alternative to the
court system, Gurry said.
Complex cases, including those where the parties rights are
''evenly-balanced'' such as when each has registered the same domain name
in different countries, would be expected to be handled in the courts, he
added.
그는 WIPO 분쟁해결절차는 사법절차 보다 빠르고 비용이 절감되는 장점이 있어
복잡한 법률쟁점이 없는 비교적 판단이 쉬운 사건의 해결에 유용할 것이라고
덧붙였다. 그는 그러나, 당사자들이 똑같은 도메인 이름을 다른 국가에서 등록
했을 때처럼 양측 주장이 팽팽히 맞설 수 있는 복잡한 사안은 법정에서 해결하
는 것이 바람직하다고 말했다.

permanent (영구적) continuing or enduring (as the same state, status, place) without
fundamental or marked change : not subject to fluctuation or alteration : fixed or
intended to be fixed : lasting, stable.

suspension : 1. a condition of temporary cessation, as of animation, of pain, or of any
vital process. 2. a preparation of a finely divided drug intended to be incorporated
(suspended) in some suitable liquid vehicle before it is used, or already incorporated in
such a vehicle.

U.S. AD and CVD trade remedies are designed to offset the amount of unfair
competitive advantage attributable to foreign price discrimination or subsidization.
These actions are in full accordance with the internationally agreed upon rules and
principles which are embodied in the Antidumping and Subsidies Agreements. These
Agreements were developed during the Uruguay Round of Multilateral Trade
Negotiations under the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). These
Agreements are intended to ensure that the AD and CVD laws of member countries
are implemented in a fair, transparent, and expeditious manner.
미국의 AD 및 CVD를 통한 산업피해구제제도는 외국의 가격차별이나
보조금에 기인하는 불공정한 경쟁의 이점을 상쇄하기 위해 마련되었다.
이러한 조치는 반덤핑 및 보조금협정에 서술된 국제적으로 합의된
규칙에 원칙과 완전히 부합된 것이다. 이러한 협정은 GATT하에서 다자
간 무역협상인 우루과이라운드중에 발전되었으며, 회원국의 AD, CVD
제도가 공정하고 투명하며 신속하게 시행되도록 구상되었다.

This glossary is intended to provide parties with a basic understanding of many antidumping
technical terms. These explanations are not regulations or rules with the force of law. As
difficult or detailed questions arise, the analyst should seek clarification from their program
manager or supervisor, rather than attempting to derive precise guidance from these general
explanations.
이 부분은 반덤핑과 관련한 기술적인 용어들에 대한 기본적인 개념을
설명하고 있다. 여기에서의 설명내용은 법적 강제성을 갖는 규정은
아니다. 까다롭고 복잡한 문제가 제기될 경우에는 여기에서 설명하고
있는 일반적인 설명으로는 부족하기 때문에 프로그램관리자나 감독관
과 상의해야 할 것이다.

19 CFR 351.304(d)(2) provides for the DOC to determine the status of information
normally within 30 days after the day on which the information is submitted. The
deadline is intended to avoid situations in which the DOC inadvertently accepts
nonconforming submissions or only recognizes the problem too late to request
replacements. Analysts should review documents as soon as possible after they are
submitted, and should promptly address any complaint of an alleged nonconforming
submission.
19 CFR 351.304(d)(2)는 상무부가 통상적으로 자료제출후 30일 이내에 당해
정보의 지위를 결정하여야 함을 규정하고 있다. 이러한 시한은 상무부가 요건
에 부합하지 않는 자료제출을 부주의하게 수용하거나 제출된 자료의 문제점
을 지나치게 늦게 발견해 자료의 교체를 요구할 수 없게 되는 상황을 피하기
위함이다. 분석관들은 제출된 자료를 가능한 빨리 검토하고 즉시 부적절한
자료제출로 추정되는 문제점들을 통보해야 한다.

제124조 국가는 건전한 소비행위를 계도하고 생산품의 품질향상을 촉구하기 위한 소비자보호운동을 법률이 정하는 바에 의하여 보장한다.
Article 124
The state shall guarantee consumer protection movements intended to encourage sound consumption activities and improvement in the quality of products under the conditions as prescribed by Act.

Do remember, particularly if you are new to stock market investment,
that the prices of shares and other investments can fall sharply.
You may not get back the money you originally invested.
The material here is for general information only and is not
intended to be relied upon for individual investment decisions.
Take independent advice before making such decisions.
주식투자자, 특히 신참자는 주식과 기타 다른 투자상품의 가격은
급락할 수 있음을 기억하시기 바랍니다. 당신은 애초에 투자한
원금을 회수할 수 없을 지도 모릅니다. 본 사이트의 모든 자료는
일반적 정보 공급만을 목적으로 하고 있고 개인투자자의 투자 결정을
위한 자료로 의도된 것은 아닙니다. 그러한 결정을 내리기 전에
독자적인 조언을 구하십시요.

Disclaimer
책임의 한계
-
Information on this web site may contain inaccuracies or typographical errors.
이 웹사이트의 정보에는 부정확한 내용내용이나 입력상의 오류가 있을 수 있으며
Information may be changed or updated without notice.
통지 없이 변경되거나 업데이트될 수 있습니다.
This web site does not constitute an offer or contract.
이 웹사이트는 오퍼나 계약과는 무관합니다.
-
ABC Corporation makes no representations whatsoever about other web sites
which you may access through this one.
ABC Corporation은 이 사이트를 통해 방문하시는 다른 사이트에 대한 아무런
대표성도 없습니다.
When you access a non-ABC Corporation web site,
please understand that it is independent from ABC Corporation,
and that ABC Corporation has no control over the content on that web site.
ABC Corporation 웹사이트가 아닌 다른 사이트를 방문하실 때
그 사이트는 ABC Corporation과 독립적이며 ABC Corporation이 그 웹사이트의
내용에 대해 아무런 통제권한도 없다는 것을 이해해 주시기 바랍니다.
-
In addition, a link to a non-ABC Corporation web site does not mean
that ABC Corporation endorses or accepts any responsibility
for the content, use, or products and services made available
through such web site.
또한 다른 사이트로 링크한 것이 ABC Corporation이 그 사이트에서 이용가능한
정보내용, 사용, 제품 및 서비스에 대해서 어떠한 책임도 양해하거나
인정하는 것을 의미하지 않습니다.
-
IN NO EVENT WILL ABC CORPORATION BE LIABLE TO ANY PARTY FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL OR OTHER CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY USE
OF THIS WEB SITE, OR ANY OTHER HYPERLINKED WEB SITE, INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, ANY LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS
OF PROGRAMS OR OTHER DATA OR OTHERWISE, EVEN IF WE ARE EXPRESSLY
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
어떠한 경우에도 ABC Corporation는 이 사이트나 다른 링크된 사이트들을
이용하심으로써 발생되는 직접, 간접, 특별, 기타 파생적인 손해에 대해서
어떠한 책임도 지지 않습니다. 손해에는 이익의 손실, 업무의 중단,
프로그램이나 자료의 손실 등 어떠한 형태의 손해도 포함됩니다.
-
The link to the Nasdaq web site for a current quote on the price of
ABC Corporation's stock is provided for informational purposes only
and is not intended for trading purposes.
ABC Corporation의 현재 주가를 표시하기 위한 나스닥 웹사이트로의 링크는
정보제공 목적으로만 제공되는 것이며 거래목적을 의도하는 것이 아닙니다.
-
ABC Corporation shall not be liable for any inaccuracies or delays
in the quote of the company's stock price, or any other information
provided on or through the Nasdaq web site, or for any actions you
might take in reliance thereon.
ABC Corporation는 나스닥 웹사이트를 통하여 제공된 당사의 주가시세 또는
기타 정보의 부정확성이나 정보제공의 지연과 그로 인해 잘못된 정보를
보고 귀하가 취한 어떤 행동에 대해서도 책임을 질 수 없습니다.
-
Statements contained within this web site concerning ABC Corporation's
future prospects are "forwarding looking statements" under the Federal
Securities laws.
ABC Corporation의 전망과 관련한 이 웹사이트의 보고서는 연방증권법에
의거한 전망보고서입니다.
There can be no assurance that future results will be achieved and
actual results could differ materially from forecasts, estimates and
summary information contained in this web site.
미래에 대한 전망이 실현된다는 보증은 없으며 실제 결과는 이 웹사이트 상의
예측, 평가, 요약정보 등과 현저하게 달라질 수 있습니다.
-
INFORMATION ON THIS WEB SITE IS PROVIDED "AS-IS" WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR NON-INFRINGEMENT. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSIONS OF IMPLIED WARRANTIES, SO THE ABOVE EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU.
이 웹사이트의 정보는 "있는 그대로" 제공되는 것이며, 상품성, 특정목적에의
적합성 및 무해함에 대한 묵시적인 보증을 포함하되 이에 제한되지 않고
모든 명시적이든 묵시적이든 어떤 보증도 포함하지 않습니다. 묵시적인 보증의
배제를 허용하지 않는 재판관할구역도 있기 때문에 상기 배제는 귀하에게
적용되지 않을 수도 있습니다.

trip wire:인계철선
1 : a low-placed concealed wire used especially in warfare to trip an enemy or trespasser and usually to trigger an alarm or explosive device when moved
2 : something (as a small military force) intended to function like a trip wire (as to set a larger military force in motion)

pragma : (pragmatic information) A standardised form of comment which has meaning to a compiler. It may use a special syntax or a specific form within the normal comment syntax. A pragma usually conveys non-essential information, often intended to help the compiler to optimise the program.

9.6 Unless you have been expressly authorized to do so in writing by Abc, you agree that in using the Services, you will not use any trade mark, service mark, trade name, logo of any company or organization in a way that is likely or intended to cause confusion about the owner or authorized user of such marks, names or logos.
9.6 귀하가 명시적으로 Abc로부터 서면 승인을 받지 아니하는 한, 귀하는 ‘서비스’를 이용하는데 있어서, 어떠한 회사 또는 조직(기관)의 상표, 서비스표, 상호, 로고를 그러한 표장, 상호 또는 로고의 소유자자 또는 사용권자에 관하여 혼동을 일으킬 수 있거나 일으키고자 의도된 방식으로 이용하지 않기로 합니다.

Haiti rebellion hits another town
아이티 반군 다른 도시 공격
Rebels have blocked the main road into the city of Gonaives
아이티 반군은 고나이베스 市로 진입하는 주요 도로를 봉쇄했다.
At least three people have been killed as armed rebels launched a new attack in the central Haitian town of Hinche.
District police chief Jonas Maxime was said to be among those killed when opponents of President Jean-Bertrand Aristide raided a police station.
무장 반군이 아이티 중부 도시 힌체에 대한 새로운 공격을 개시함으로써 최소 3명이 사망했다. 현 대통령 장-베르트랑 아리스타이드에 반대하는 반군은 경찰서를 기습 공격함으로써 힌체 지역 경찰서장인 요나스 맥심이 사망했다.
There are unconfirmed reports that the rebels have taken control of the town, north-east of capital Port-au-Prince.
아이티의 수도 포트-아우-프린스에서 북동쪽으로 있는 힌체를 반군이 점령했다는 확인되지 않은 소식도 전해지고 있다.
President Aristide faces growing pressure to step down from opposition politicians and armed rebel groups.
아리스타이드 대통령은 야당 정치인들과 무장 반군 단체로부터 사임 압력에 직면하고 있다.
But in a news conference on Monday he refused to give any details about plans to deal with the rebellion, except that he intended to use peaceful means.
그러나 월요일 기자회견에서 아리스타이드는 문제 해결을 위해 평화적 수단을 사용할 것이라는 점을 빼고는 이번 반란 대응 계획에 대해 자세한 언급을 피했다.
"A group of terrorists are breaking democratic order," Mr Aristide said.
"일단의 테러리스트들이 아이티의 민주적 질서를 파고하고 있다”고 대통령은 언급했다.
"We have the responsibility to use the law and dialogue to take a peaceful way."
"우리는 평화적 방법을 위해 법과 대화를 활용할 책임이 있다."
The international community needed to do more to help Haiti, the president added, saying that the police might not be able to cope with attacks on their own.
대통령은 경찰이 자체 능력으로 이러한 공격에 대처할 능력이 없을 수 있다고 말하며 아이티를 돕기 위해 국제공동체의 역할이 필요하다는 점을 부연했다.


검색결과는 61 건이고 총 487 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)