inflow
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
inflow 〔´infl´ou〕 유입(influx)(물), 유일량
inflow 유입, 유입물, 유입량
The danger represented by the cash loans is shown in a study by
the Korea Research Institute: The inflow of $1 billion in cash loans or
the release of an additional 800 billion won will increase money in
circulation by 0.5 percentage point, raise the value of the won by 1
percent and hike commodity prices by 0.2 percentage point.
현금 차관으로 야기되는 위험은 한국연구원의 연구 결과에서 밝혀진 바
있다 : 현금 10억불의 유입이나 8천억 원의 추가 방출은 통화량을 0.5% 증
가시키면서, 원화의 환율을 1% 올리고 물가를 0.2% 인상하게 된다고 한다.
represent : 대표하다, 나타내다, 제시하다
circulation : 순환, 회전, 일간지
commodity : 일용품, 필수품, 상품
inflow 유입
The ocean is the earth's greatest storehouse of minerals.
바다는 지구에서 가장 큰 광물의 보고(寶庫)이다.
In a single cubic mile of sea water there are, on the average, 166 million tons of dissolved salts, and in all the ocean waters of the earth there are about 50 quadrillion tons.
1입방 마일의 바닷물에는 평균 1억 6천 6백만 톤의 용해된 소금이 있으며, 지구의 바닷물 전체에는 약 5경 톤이 있다.
And it is in the nature of things for this quantity to be gradually increasing over the millennia,
이 어마어마한 양이 수 천년에 걸쳐 점점 증대된 것은 사물의 본질이라고 할 수 있다.
for although the earth is constantly shifting her component materials from place to place, the heaviest movements are forever seaward.
왜냐하면 지구가 끊임없이 구성 물질들을 이리저리 움직이고 있기는 하지만, 가장 강력한 움직임은 바다를 향한 것이기 때문이다.
It has been assumed that the first seas were only faintly saline and that their saltiness has been growing over the eons of time.
최초의 바다는 그 염분이 희미했지만, 그 염분이 오랜 시간에 걸쳐 증가된 것으로 추정된다.
For the primary source of the ocean's salt is rocky mantle of the continents.
왜냐하면 바다의 염분의 초기의 출처는 대륙의 바위로 된 맨틀에 있기 때문이다.
When those first rains came―the centuries- long rains that fell from the heavy clouds enveloping the young earth―they began the processes of wearing away the rocks and carrying their contained minerals to the sea.
초창기 지구를 에워싸고 있는 두꺼운 구름 층으로부터 수세기에 걸친 비가 내렸을 때, 이 비는 바위를 마모시키며 그 안에 담긴 광물들을 바다로 운반하는 과정을 시작하였다.
The annual flow of water seaward is believed to be about 6500 cubic miles, this inflow of river water adding to the ocean several billion tons of salts.
매년 물이 바다 쪽으로 이동하는 것은 6,500 입방 마일 정도로 추정되며, 이 강물의 유입은 바다에 수 십억 톤의 염분을 바다에 더해준다.
So the final piece of the bomber's signature?
그렇다면 폭탄 테러범의 특징을 찾을 수 있는 마지막 거는?
Identify the pipe containing the powder.
폭약이 들은 파이프를 확인하는 거죠
Three bombs, scaled down five to one, three different metal pipes.
1/5로 축소한 3개의 폭탄이야 3개의 다른 재질의 파이프로 되어 있지
Different metals fly different distances when the same force is applied.
금속 종류가 다르다면 같은 힘에 대해 날아가는 거리가 다르겠지
Number one is plumber's ex-flow pipe.
첫 번째 폭탄은 외부유출 파이프야
Number two is an inflow pipe, which is thinner
두 번째는 얇은 내부유입 파이프야
number three is galvanized steel, which is the thinnest metal of them all.
세 번째 폭탄은 세 개의 폭탄 중 가장 얇은 아연 도금된 강철 파이프야
The prosecution, at last, has arrested Kim Sun-hong, former
chairman of the insolvent Kia Motors Co. on charges of
embezzlement. If the Kim Dae-jung government is determined to
punish those who are responsible for causing the current
financial turmoil, they now have one of the foremost people
suspected of having played major roles in the crisis.
...중략...
Nevertheless, he cannot escape taking a portion of the
responsibility for causing the currency crunch, which has
been characterized by the flight of capital from Korea and
the rapid decrease of foreign capital inflow and investments.
검찰이 마침내 김선홍 전 기아 자동차 회장을 횡령 혐의로
구속했다. 김대중 정부가 현 금융 위기를 야기시킨 책임자들을
처벌하려는 의지를 보이는 것이라면 김대중 정부로서는 위기를
조장한 장본인 중 한 명을 처벌하는 것이다.
...중략...
그러나 국외로 외화가 대량으로 빠져나가고 외국 자본 유입 및
투자가 급감하는 등 외환 위기를 일으킨 부분적인 책임은 피할 수
없을 것이다. 달랑 표현만 바뀌는 것이 아니라 표현 방식 자체가
다양해지는 경우도 많습니다. 같은 의미의 문장을 지겹게
반복해야 될 경우에 해당하지요. 특히 순위를 나타내는 문장이
반복될 경우가 그렇습니다. 똑같은 의미를 어떻게 다르게
표현하는 지 눈여겨 봅시다.
In fact, the IMF's original motivations for instituting the
high interest rates have since proven to be wrong and
misguided, in that the high interest policies have hardly
prompted a foreign capital inflow, as was predicted. The
nearly all-time low prices of stocks and bonds, despite some
hikes over the last few days, suggests that high interest
rates have had a marginal effect on the nation's ability to
lure foreign capital into the market. High interest rates
have also shown the negative effect of leading to the
*indiscriminate *liquidation of enormous numbers of our
firms, regardless of whether their business standing was bad.
To be sure, it was not our foreign capital investmen s but
rather our current account surplus, largely the result of
export earnings, that gave rise to the *phenomenal *swelling
of our foreign exchange reserves to a level of some 41.8
billion dollars as of July 15. The increased foreign exchange
holdings made it inevitable for authorities to conduct a
review of the IMF terms, including Thursday's move to bring
down interest rates.
▲ phenomenal: extraordinary or outstanding: 경이적인
사실 고금리를 지시한 IMF의 원래 동기는 고금리 정책이 예상과는
달리 외자유입을 촉진시키지 못했다는 점에서 잘못 세워졌다는
것이 입증되었다. 지난 몇 일간에 걸친 약간의 상승세에도
불구하고 거의 항상 저가였던 주식과 채권은 고금리 외자를
국내시장으로 유인하기 위한 국가의 능력에 한계가 있음을
시사해준다. 고금리는 또한 엄청난 수의 회사들을 이들의 사업
실적의 좋고 나쁨에 관계없이 무차별적인 파산으로 이끈 부정적이
영향을 보여주었다. 7월 15일 현재 418억 수준으로 외환보유고가
경이적으로 증가한 것은 분명히 외국인 자본투자가에 의한 것이
아니라 오히려 수출이익의 결과인 경상수지흑자로 인한 것이다.
외환 보유고의 증가로 목요일 이자율 감소 움직임을 비롯해
당국의 IMF조건 재고는 불가피했다.
inflow : 도입흐름, 유입
달러인덱스 하락을 기반으로 신흥국 증시로의 자금 유입이 진행될 것이고, 주식시장의 멀티플 상승으로 이어질 가능성이 높다.
Based on the fall in the dollar index, the inflow of funds into emerging markets will likely lead to multiple gains in the stock market.
외환보유액 세계 9위, 단기외채 비율 30%대로 양호한 데다 외국인 자금 유입, 신용부도스와프(CDS) 등 여러 지표상 문제가 없다는 것이다.
It is said that Korea has the world's ninth-largest foreign exchange reserves and its short-term foreign debt ratio is doing well in the range of 30%, and various indicators, such as the inflow of foreign funds and credit default swaps, show no problem.
이와 비교하면 2주 만에 유입량이 49%나 증가한 것이다.
In comparison, the inflow increased by 49% in two weeks.
전반적으로 젊은 층의 유입 경향이 높고, 주식 투자를 처음 시작하는 초보 투자자들도 대거 늘어났다는 평가다.
Overall, the inflow of young people is high, and the number of novice investors who start investing in stocks has increased.
다만 인덱스펀드로는 자금이 유입돼 국내 주식형 펀드 전체적으로는 연초 이후 약 655억원의 순유출에 그쳤다.
However, due to the inflow of funds into index funds, the overall domestic equity funds had a net outflow of about 65.5 billion won since the beginning of the year.
담보력이 낮은 혁신기업 등에 대해서는 적극적인 보증지원을 통해 3년간 최대 10조원의 민간자금 유입을 유도하고, 글로벌 플레이어를 선정해 대규모 민간투자 유치를 지원한다.
Innovative companies with small collateral will be encouraged to inflow up to 10 trillion won in private funds over 3 years through active guarantee support, and global players will be selected to support large-scale private investment.
상장한 17개 공모 펀드 중 14개에 자금이 순 유입되는 모습이다.
Of the 17 listed public offering funds, 14 are being seen with the net inflows of funds.
정부가 대출 규제를 강하게 유지하면서 자금 유입을 원천적으로 차단하고 있지만 역대 최저수준으로 낮아진 저금리가 금융비용 감소에 직접적 영향을 미친 것으로 분석된다.
Although the government is fundamentally blocking the inflow of funds while maintaining strong loan regulations, low-interest rates, which have fallen to the lowest level ever, have directly affected the reduction in financial costs.
국내 채권형 펀드는 글로벌 금융위기가 한창이던 2008년 12월 중순부터 2009년 3월 중순까지 13주 연속 증가세를 나타냈으며 이어 2009년 5월 중순부터 8월 말에도 16주 연속 순유입 행렬이 이어졌다.
Domestic bond funds increased for 13 consecutive weeks from mid-December 2008 to mid-March 2009, when the global financial crisis was in full swing, followed by net inflows for 16 consecutive weeks from mid-May to the end of August 2009.
배당을 위해 대형주로 유입됐던 매수 자금이 배당락 이후 주가 움직임이 큰 중·소형주로 유입된 영향도 있다.
It is also due to the inflow of buying funds that flowed into large-cap stocks for dividends into small and medium-sized stocks, which have seen significant stock price movements since the ex-dividend.
비상구난용 엘리베이터로 화재가 발생해도 유해가스와 화염의 유입을 차단하는 한편 전력 공급이 끊어져도 비상전력으로 운행할 수 있는 세계 유일무이한 기술이다.
It is an elevator for emergency exits in case of fire preventing the inflow of harmful gases and flames, can operate on emergency power even if the power supply is cut off and that is the only technology in the world.
블룸버그는 "외국인 주식 자금 유입액 중 거의 절반인 31억달러가 대만의 반도체 회사 주식 매입에 집중됐다"면서 대만증시 강세의 원인을 분석했다.
Bloomberg analyzed the reason for the strong Taiwanese stock market, saying, "Nearly half of the inflow of foreign stock funds, or $3.1 billion, was concentrated on buying shares of semiconductor companies in Taiwan."
코로나19 영향으로 IB 부문의 위축이 예상되지만 카카오뱅크의 계좌 개설 서비스로 비대면 신규고객 유입이 급증하고 브로커리지 수익이 전년 대비 40% 이상 개선될 것이라는 긍정적 전망도 많다.
Although the IB sector is expected to shrink due to the influence of COVID-19, there are many positive prospects that Kakao Bank's account opening service will increase the inflow of new non-face-to-face customers and improve brokerage income by more than 40% year-on-year.
조용준 하나금융투자 리서치센터장은 "빚을 내 투자하는 개인은 줄고 신규 자금이 새롭게 유입되는 것은 그만큼 국내 증시의 건전성이 개선되고 있다는 것"이라고 평가했다.
Cho Yong-joon, head of the Hana Financial Investment Research Center, said, "The decrease in individuals who invest with debt and the inflow of new funds means that the soundness of the local stock market is improving."
주식자금은 일본발 악재에도 불구하고 IT 관련 기업을 중심으로 유입 규모가 증가했다.
Despite unfavorable factors from Japan, stock funds have increased in inflows, especially from IT-related companies.
그런데 11월 유입액이 플러스를 기록한 데 대해 '상당수 헤지펀드가 리뎀션을 연기하고 있기 때문'이라는 말이 나옵니다.
However, some say that the inflow in November was positive because "many hedge funds are delaying the redemption."
이에 설정 3개월 만에 1,000억원의 자금이 유입되고 국내 증시가 반등세를 보이며 30% 가까운 성과를 내며 소부장 펀드의 인기를 견인했다.
As a result, 100 billion won was inflowed in just three months, the domestic stock market rebounded, and nearly 30% was achieved, driving the popularity of funds in materials, parts, and equipment companies.
하지만 사드 사태와 한한령, 급격히 상승한 주택가격 등 부정적 요인들이 중첩되며 점차 순유입인구가 감소되고 있다.
However, negative factors such as the THAAD crisis, ban on Korea, and housing prices, which have risen sharply, overlap, and the net inflow population is gradually decreasing.
정부가 대출규제를 더욱 강화시켜 고가 주택에 대한 자금 유입경로를 옥죄고 있지만 낮은 자금조달 비용이 유지되고 있고, 전세를 활용한 레버리지 투자가 여전히 유효한 상황이어서 수요가 비규제지역으로 이동할 가능성이 크다는 지적이 나온다.
Critics point out that demand is likely to move to unregulated areas even though the government is tightening lending regulations further to curb the inflow of funds into expensive homes, but low funding costs are maintained and leverage investments using jeonse are still valid.
올해만 5000억원이 넘는 자금이 유입돼 설정액도 9294억원으로 선두를 기록하고 있다는 설명이다.
It is explained that this year alone, more than 500 billion won has been inflowed, leading the set amount to 929.4 billion won.
MSCI지수에 비해 추종 자금 규모는 크지 않지만 패시브 자금 유입과 '이벤트 드리븐' 전략을 쓰는 자금의 매수세가 더해져 주가에는 상당한 영향을 줄 것으로 전망된다.
Although the amount of follow-up funds is not large compared to the MSCI index, the inflow of passive funds and the purchase of funds using the "event driven" strategy are expected to have a significant impact on stock prices.
연평균 5.5%의 안정적인 수익률에 힘입어 꾸준한 자금이 유입된 결과다.
This is the result of a steady inflow of funds thanks to a stable return of 5.5% annually.
올 초 이후와 최근 1년간 설정액이 각각 815억원, 1,100억원 순유입된 것과 비교하면 최근의 자금유출이 크다는 평가다.
Compared to the net inflow of KRW 81.5 billion and KRW 110 billion, since the beginning of this year and over the past year respectively, the recent outflow of funds is significant.
올 들어 22주 연속 순유입세가 이어지면서 2008년 글로벌 금융위기 당시 기록도 넘어섰다.
This year, the net inflow continued for 22 consecutive weeks, surpassing the record during the 2008 global financial crisis.
증시 전문가들은 외국인 순매수가 국내 증시 업종별로 고르게 확산되기 위해서 신흥국 주식형 패시브 펀드로의 자금 유입이 필요하다고 입을 모은다.
Stock market experts say in unison that capital inflow is required toward stock-type passive funds in emerging economies in order for the foreign net purchase to spread in each sector of the domestic stock market.
시중 자금의 유입을 기대할 수 있고 특히 금리가 떨어지면 증권사의 주요 수익원인 채권의 평가익이 늘어나기 때문이다.
It can be expected an inflow of market funds, especially because if interest rates fall, the valuation profit of bonds, the main source of profit for securities firms, will increase.
반대로 경기회복에 도움이 되는 소비나 투자로는 자금유입이 줄게 되는 결과로 이어진다.
On the contrary, consumption or investment that helps economic recovery leads to a reduction in the inflow of funds.
특히 자금 유입세는 최근에 두드러지면서 1개월 간 594억원, 3개월 간 811억원이 들어왔다.
In particular, the inflow of funds has been noticeable recently, with KRW 59.4 billion coming in for one month and KRW 81.1 billion for three months.
전월엔 외국인 주식자금은 순유입, 채권자금은 순유출을 각각 기록했는데 두 시장 모두에서 자금 흐름이 바뀐 것이다.
In the previous month, foreign stock funds recorded net inflows and bond funds recorded net outflows, respectively, which changed the flow of funds in both markets.
유엔무역개발회의(UNCTAD)가 공개한 '글로벌 투자보고서 2019'에 따르면 지난해 전 세계 FDI 순유입 규모는 1조2,970억달러로 전년 대비 13.4% 쪼그라들었습니다.
According to the Global Investment Report 2019 released by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the size of FDI net inflow around the world last year was $1.297 trillion, which has reduced by 13.4% compared to the previous year.
물론 저금리가 장기화된다면 부동산이나 위험자산으로의 자금 유입이 확대될 가능성이 잠재해 있다.
Of course, prolonged low-interest rates have the potential to expand the inflow of funds into real estate or risky assets.
투자자 입장에서는 당장 국내 증시로 유입될 사인이 약해졌다고 볼 수 있다.
For investors, the cause of the immediate inflow into the local stock market has weakened.
지난달 순유입된 외국인 채권자금이 2008년 4월 이후 최대치를 기록했다.
Last month's net inflow of foreign bond funds reached a record high since April 2008.
위험자산 선호 심리 확대로 증시가 강세를 보이더라도 이들 상품으로의 자금 유입은 이어질 것이란 관측이다.
Analysts say that even if the stock market strengthens due to increased sentiment of preference for risky assets, the inflow of funds into these products will continue.
국내 채권형펀드 시장에서는 2514억원이 순유출됐고, 해외 채권형펀드 시장에는 980억원이 순유입됐다.
Net outflow in the domestic bond fund market was KRW 251.4 billion, and net inflow into the overseas bond fund market was KRW 98 billion.
글로벌 금융위기 이후 우리나라와 신흥시장국으로의 글로벌 유동성 유입 규모가 모두 증가한 가운데 우리나라와 신흥시장국 간 경기동조화 정도가 높아진 것이 원인이다.
The reason is that the level of economic coordination between Korea and emerging market countries have increased amid an increase in global liquidity inflows into both Korea and emerging market countries since the global financial crisis.
KTB운용은 중위험·중수익 투자상품에 대한 수요가 커지면서 글로벌 인컴형 EMP펀드에 대한 자금 유입이 계속될 것으로 예상하고 있다.
KTB Management expects the inflow of funds into global income-type EMP funds to continue as demand for medium-risk and medium-return investment products grows.
전월 10억7000만달러 순유입이던 채권자금은 위험회피 심리 완화에 일부 만기상환 등이 겹쳐 5억5000만달러 순유출이었다.
Bond funds, which were net inflows of $1.07 billion the previous month, were net outflows of $550 million because the eased sentiment of avoiding risk and some maturity repayments were overlaid.
증시 상승기에 코스피에만 11조원이 넘는 자금이 유입되던 것과 비교하면 사실상 주식 시장에서의 '돈줄'이 말라버린 상황인 셈이다.
Compared to the inflow of more than KRW 11 trillion into the KOSPI alone during the stock market's rise, the "money line" in the stock market has virtually dried up.
신규 환자 10명 중 절반 이상이 해외 유입 관련 확진자인 것이다.
More than half of the 10 new patients are confirmed patients related to the overseas inflows.
전날 발생한 신규 확진자 105명 중 해외유입 관련 사례는 41건으로 집계됐다.
Of the 105 new confirmed cases that occurred the day before, 41 cases related to overseas inflow were counted.
해외 유입 사례 41명 중 국내 입국 과정 중 검역소에서 확진된 사례는 24명이다.
Of the 41 cases of overseas inflow, 24 were confirmed to be infected at the quarantine station during the process of entry into the country.
선별진료소는 환자가 병원내로 유입되거나 의료진이 노출되어 발생할 수 있는 병원 내 전파 위험을 차단하기 위한 시설로 의사 1명, 간호사 1명이 배치된다.
The screening clinic is where one doctor and one nurse are assigned to block the risk of transmission within the hospital that may occur due to the inflow of patients into the hospital or exposure of medical staff.
방역당국이 정부세종청사 해양수산부에서 발생한 집단감염 경로에 대해 "외부인 유입보다는 지역사회 감염 가능성이 있다"고 밝혔다.
The quarantine authorities said about the route of mass infection that occurred at the Ministry of Oceans and Fisheries at the Government Complex Sejong, "There is a possibility of community infection rather than an inflow of outsiders."
다만 아직까지 정확한 감염병 유입 경로는 밝혀지지 않았다.
However, the exact route of infectious disease inflow has not yet been identified.
기존까지는 발병지인 중국으로부터의 유입을 차단하고 기존 환자와 접촉자에 대한 관리에 치중했다면, 앞으로는 언제 어디서든 환자가 발생할 수 있다는 전제를 깔고 피해를 최소화하겠다는 전략이다.
Previously, if the focus was on preventing inflow from China, the outbreak site, and managing existing patients and contacts, the strategy is to minimize damage by laying the premise that patients can occur anytime and anywhere in the future.
또 병원 및 요양병원 등 관련 사례는 30.4%로 해외 유입과 병원·요양병원 관련 사례만 84.4%에 달해 가장 주된 감염경로로 지목됐다.
In addition, the cases involved in hospitals and nursing hospitals were 30.4% and the cases related to overseas inflow and hospitals and nursing hospitals reached 84.4% alone, which was cited as the main route of infection.
전날까지만 해도 서울시는 A씨 일행을 이태원 클럽이나 해외유입과 상관없는 별개의 사례라고 판단했다.
Until the day before, the Seoul Metropolitan Government decided that Mr. A's party was a separate case regardless of the Itaewon club or overseas inflow.
그간 해외로부터 유입을 막고 기존 환자와의 접촉자를 추적해 격리하는 방식이 주를 이뤘다면 앞으로는 일선 병·의원급 의료기관에서도 조기에 환자를 감지할 수 있도록 바뀌는 것도 같은 배경이다.
If the main method has been to prevent inflow from overseas and to track down and isolate contacts with existing patients, it is the same background that the medical institutions at the front-line hospitals and clinics will be able to detect patients early in the future.
방역당국은 해외유입과 국내 잠복기 감염자를 지역사회 대규모 감염의 불씨로 보고 있다.
The quarantine authority believes foreign inflows and domestic latent infections as the spark of large-scale infections in local communities.
이에 따라, 이날 기준으로 총 '해외유입' 관련 확진은 1006건으로 집계됐다.
As a result, the total number of confirmed patients related to foreign inflow was reported to be 1,006 as of that day.
다만 동남아 지역에서 온 노동자 4명이 한센병 신규환자로 신고돼 한센병 해외 유입 가능성은 여전히 남아있는 것으로 나타났다.
However, as four workers from Southeast Asia were reported as new patients with leprosy, the inflow of leprosy from abroad is likely to continue.
해외유입이 가장 많았던 시기는 3월 22일부터 4월 4일까지로 14일 동안 총 해외유입의 61.7%가 발생하였다.
The period when there was the most overseas inflow was from March 22 to April 4, with 61.7% of total inflows occurring over 14 days.
서울 누적 확진자는 45명으로 18명이 해외 유입과 관련됐고 2명이 신천지 대구 집회와 연관성이 있다.
There were 45 cumulative confirmed cases in Seoul, 18 were related to overseas inflows, and two were related to the Shincheonji Daegu rally.
이 가운데 98명은 해외에서 감염돼 중국으로 들어온 해외 역유입 환자다.
Of these, 98 are overseas reverse inflow patients who were infected from abroad and entered China.
강원도 재난안전대책본부는 내부 코로나19 상황은 안정세로 접어든 것으로 판단하고 외부 감염원 유입을 막기 위해 대중교통과 다중이용시설 등에 대한 방역에 행정력을 집중하고 있다.
The Gangwon-do Disaster and Safety Countermeasures Headquarters judged that the internal COVID-19 situation had entered a stable state; they focused their administrative power on public transportation and multi-purpose facilities to prevent external infectious agents' inflow.
최근 2주간 최다 감염경로로 조사된 '해외유입'은 이날 신규 확진자의 64%를 차지하는 16건으로 집계됐다.
"Overseas inflow", which was surveyed as the most infection route in the last two weeks, was counted as 16 cases, accounting for 64% of new confirmed patients.
방대본에 따르면, 이날 추가된 104명의 확진자 가운데 해외유입 관련 확진사례는 39건으로 37.5%의 비율을 차지하는 것으로 나타났다.
According to the Central Defense Response Headquarters, out of the 104 confirmed cases added that day, 39 confirmed cases related to overseas inflow, accounting for 37.5%.
유진섭 시장은 "도내에도 추가환자가 발생하는 만큼 선제적인 대처가 필요하다"며 "시민의 안전과 건강 보호를 위해 감염병 유입 차단과 확산방지에 총력을 다하겠다"고 말했다.
Mayor Yoo Jin-sup said, "As there are additional patients in the province, we need to take preemptive measures" and, "To protect citizens' safety and health, we will do our best to prevent the inflow and spread of infectious diseases."
확진환자 발생 원인별로는 신천지 473명, 청도 대남병원 116명, 봉화 푸른요양원 68명, 경산 서요양병원 65명, 예천지역감염 41명, 성지순례 29명, 밀알 25명, 해외유입 24명이다.
By causes of confirmed patients, Shincheonji 473, Cheongdo Daenam Hospital 116, Bonghwa Green Nursing Home 68, Gyeongsan Seo Nursing Hospital 65, Yecheon local infection 41, Seongji pilgrimage 29, Milal 25, overseas inflow 24.
입국 당시 검역에서 확진된 2명을 포함해 이날 '해외유입' 사례는 4건으로 확인됐다.
There were four cases of "overseas inflow" that day, including two confirmed in quarantine at the time of entry.
홍역은 지난해 12월 첫 발생 이후 해외유입 및 지역사회 소규모 유행이 지속되다가 8월 말부터 환자발생이 없었으나, 10월 1일~19일사이 태국 여행력이 있는 20~30대 외국인과 접촉자에서 환자가 9명 발생하였다.
Since the first outbreak in December of last year, overseas inflows and small-scale outbreaks in local communities continued, there has been no outbreak of patients since the end of August, but there have been 9 cases of measles from October 1 to 19, who were the contacts with foreigners in their 20s and 30s with travel history in Thailand.
계명대학교 동산병원도 전날 37세 여성인 코로나19 의심환자가 다녀간 것으로 확인된 응급실의 신규 환자 유입을 차단하고 있다.
Keimyung University's Dongsan Hospital is also blocking the inflow of new patients into the emergency room, where a 37-year-old woman, a suspected COVID-19 patient, was confirmed to have visited the previous day.
최 시장은 "신종 코로나 바이러스 감염증 확산 경로 등을 주시하면서 신속한 대처로 지역사회에 유입 및 확산 되지 않도록 방역체계에 집중해 달라"고 당부했다.
Mayor Choi said, "Please keep an eye on the COVID-19 spread route and focus on the quarantine system to prevent the inflow and spread of COVID-19 into the local community through prompt action."
권준욱 질병관리본부 중앙방역대책본부 부본부장은 11일 오후 충북 오송에서 열린 기자설명회에서 "최근 2주간 주요 전파 경로로는 '해외 유입 및 해외유입 관련'이 54.6%"라고 밝혔다.
Kwon Joon-wook, deputy director of the Central Anti-Disaster Countermeasures Headquarters at the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said at a press briefing held in Osong, North Chungcheong Province, on the afternoon of the 11th, that "54,6% of the major spread routes have been either from foreign inflow or cases related to that inflow for the past two weeks."
실제 이날 0시 기준 신규 확진자 39명 중 12명은 해외유입 사례다.
As of 0 o'clock that day, 12 out of 39 new confirmed patients were cases of inflow from overseas.
감염병 위기 경보는 해외 신종 감염병의 '발생 및 유행', '국내 유입', '제한적 전파', '지역사회 전파 또는 전국적 확산' 등 상황에 따라 단계가 하나씩 올라가는 식이다.
The infectious disease crisis warning is a step up step by step depending on the situation, such as "outbreak and epidemic" of new infectious diseases abroad, "inflow to domestic soil", "limited spread", "spread to communities or nationwide infection."
국외 유입 차단, 진단검사와 역학조사를 통해 확진자를 찾아내고 격리하는 '유입·확산 차단 전략'은 지속한다.
The "inflow/spread blocking strategy", which detects and quarantines confirmed patients through blocking foreign inflow, diagnostic tests and epidemiological investigations, continues.
검역 과정에서는 4명의 환자가 발견돼 전체 해외 유입 누적 확진자는 전날보다 15명 증가한 955명으로 늘었고, 이 가운데 내국인이 91.5% 비율을 차지했다.
During the quarantine process, four patients were found, and the total number of confirmed cases from overseas inflow increased to 955, an increase of 15 from the previous day, of which Koreans accounted for 91.5%.
경로 미확인이란 해외유입, 국내위험지역 방문이 없고 병의원, 요양원, 직장 등의 집단시설과도 연관이 없는 발생을 말한다.
Unconfirmed route refers to an outbreak that is not related to group facilities such as hospitals, nursing homes, and workplaces or without foreign inflows or visits to domestic dangerous areas.
이번 훈련은 중동호흡기증후군 관내 유입에 대비해 시 보건요원과 유관기관 관계자들의 실전 대응능력을 점검하고, 확진환자 발생 때 추가확산 방지 등 위기 대처역량을 강화하기 위해 마련됐다.
This training was designed to reinforce crisis response capabilities, such as checking the actual response capabilities of city health personnel and related organizations in preparation for the inflow of Middle East Respiratory Syndrome into the hospital, and preventing further spread of confirmed patients.
한편 이날 0시 기준 국내 코로나19 신규 환자는 27명으로 해외유입 5명을 뺀 22명이 서울과 인천, 대구, 경기 등 지역에서 발생했다.
Meanwhile, 27 patients were newly infected with COVID-19 in Korea as of midnight on the same day, with 22 people excluding five foreign inflows taking place in Seoul, Incheon, Daegu and Gyeonggi-do.
국내서는 여전히 집단감염이 발생하고, 해외유입 사례가 꾸준히 증가하는 등 하루 신규 확진자 규모도 100명 내외에서 줄지 않고 있다.
In Korea, the daily number of new confirmed patients has not decreased from around 100 people, with mass infections still occurring and the number of cases of overseas inflow steadily increasing.
인덱스 환자 여부와 관계없이 전체 확진자의 감염경로 중 가장 큰 비율을 차지하는 것은 해외유입 관련으로 전체 환자수의 30.4%인 205명이었다.
Regardless of the number of patients with the index, the largest percentage of the infection pathways of all confirmed cases was related to overseas inflow, and 205, 30.4% of the total number of patients.
지금 필요한 방역의 두 갈래는 공항과 항만에서 바이러스의 유입을 막고 이미 지역사회에 전파된 바이러스의 확산을 차단하는 것이다.
The two branches of quarantine now needed are to prevent the inflow of viruses at airports and ports and to prevent the spread of viruses that have already spread to communities.
그러면서 "지금까지 집중하였던 해외 유입 차단, 역학조사를 통한 접촉자 격리 등의 봉쇄정책도 계속 유지될 것"이라고 덧붙였다.
He added that "Containment policies such as blocking inflow from foreign countries and isolating those who had contact through epidemiological investigations will continue to be maintained."
해외유입이나 지역사회 내 전파에 따른 감염은 계속 잇따르고 있어서다.
This is because infections from overseas inflow or spread within local communities continue to follow.
정은경 중앙방역대책본부장은 23일 정례브리핑에서 "23일 0시 현재 신규 확진자는 64명이었으며 이 중 해외유입 관련 사례는 14명으로 유럽 등에서 해외유입 사례가 지속적으로 증가하고 있어 각별한 주의가 필요하다"고 말했다.
In a regular briefing on the 23rd, Jeong Eun-kyung, the head of the Central Disease Control Headquarters, said, "As of 0:00 on the 23rd, there were 64 newly confirmed patients. Among them, 14 cases were related to overseas inflows, and this kind of overseas inflow cases from Europe and etc. are constantly increasing, henceforth, the special attention is required."
제2군감염병은 해외유입사례에 의한 국내 2차전파, 감수성자에 의한 청소년 및 성인연령층의 발생과 신고율의 꾸준한 향상으로 전년에 비해 증가하였다.
The type 2 infectious disease increased compared to the previous year due to the occurrence of the second wave in Korea by cases of inflow into foreign countries, the incidence of youth and adult age groups by sensitized people, and the steady improvement in the reporting rate.
지난 달 인도를 방문한 해외여행객 중 콜레라균이 검출되어 올 해 첫 콜레라 해외유입 사례가 발생했으며, 2016년 루마니아에서 시작된 홍역은 프랑스, 이탈리아, 그리스, 우크라이나 등 유럽지역을 중심으로 지금까지 유행이 계속되고 있다.
Cholera bacteria were detected among overseas travelers who visited India last month, leading to the first case of cholera inflow this year, and measles, which began in Romania in 2016, has continued to be popular in Europe, including France, Italy, Greece and Ukraine.
10월에 확진된 홍역환자 중 해외유입 사례의 방문국가는 모두 태국이며 대부분은 홍역 백신 접종력이나 면역력이 없는 것으로 확인되었다.
Among measles patients confirmed in October, all of the visiting countries of overseas inflow cases were Thailand, and most of them were found to have no vaccination or immunity against measles.
주요 유입지역은 필리핀, 베트남, 라오스, 태국, 인도, 캄보디아, 중국 등 아시아 지역이 전체의 약 87%를 차지했다.
The main inflow areas were the Philippines, Vietnam, Laos, Thailand, India, Cambodia and China, which accounted for about 87 percent of the total.
한편 러시아에서 건너온 역유입 환자가 지속해서 늘고 있는 헤이룽장성은 왕원타오 성장이 이틀 연속 코로나19 업무와 관련한 회의를 열며 방역 강화를 주문했다.
Meanwhile, in Heilongjiang Province, where the number of reverse inflow patients from Russia continues to increase, Governor Wang Yuan Tao requested strengthening quarantine by holding administrative sessions related to COVID-19 for two straight days.
질병관리본부는 해외 검역감염병 국내 유입을 예방하기 위해 세계보건기구(WHO)의 감염병 발생 정보를 바탕으로, 국내 감염병 전문가 검토를 거쳐 반기별로 검역감염병 오염지역을 지정하여 관리하고 있다.
The Korea Disease Control and Prevention Agency designated and managed quarantine disease-contaminated areas on a semi-annual basis based on World Health Organization (WHO)'s information on the outbreak of infectious diseases to prevent the inflow of foreign quarantine infectious diseases into Korea.
지역 등 발생은 대구가 가장 많았으며 뒤를 이어 해외 유입이었다.
As in case of regional occurrence, Daegu had the biggest cases, followed by overseas inflows.
비응급환자 대형병원 응급실 이용부담 확대 등 응급실 체류시간 단축, 대형병원 응급실 경증환자 유입감소 대책을 추진할 예정이다.
The government will push for measures to reduce the number of emergency room stays and reduce the inflow of minor patients in large hospitals, such as increasing the burden of using emergency rooms for non-emergency patients.
이제 지역사회 내 감염보다 해외유입을 통한 전파가 주된 감염경로로 바뀌었음을 알 수 있는 대목이다.
Now, it can be seen that the main route of transmission has changed to overseas inflow from community infection.
2014년에는 여행객에 의한 해외유입 감염병이 다소 감소된 반면, 지역에서의 소규모 감염병 유행과 국내유입 바이러스에 의한 2차 전파 및 확산으로 감염병이 증가한 것으로 나타났다.
In 2014, the number of infectious diseases from overseas by travelers decreased somewhat, while the number of infectious diseases increased due to the prevalence of small infectious diseases in the region and the secondary propagation and spread by the domestic inflow virus.
누적 기준으로 해외 역유입 확진환자 수는 951명이지만, 258명이 치유됐다.
The total number of COVID-19 inflow patients from abroad was 951, but 258 were cured.
특히 췌장의 샘꽈리세포 안으로 칼슘이온이 과도하게 유입되면 칼슘 자체 독성 때문에 세포가 파괴되는데 특별한 치료제가 없기 때문에 복통을 완화시키기 위한 진통제나 항생제가 투여될 뿐이다.
In particular, excessive inflow of calcium ions into the acinar cells of the pancreas will destroy the cells due to calcium's own toxicity, so only painkillers or antibiotics will be administered to relieve abdominal pain because there is no special treatment.
대구시와 지역 병원에 따르면 대구에서 신종코로나 확진자가 나온 18일 오후 3시쯤 먼저 계명대 동산병원 응급실이 신종코로나 의심환자로 인해 '신규유입환자 차단'을 했다.
According to Daegu City and local hospitals, the emergency room of Keimyung University Dongsan Hospital first "blocked new inflow patients" due to suspected COVID-19 patients around 3 pm on the 18th when a COVID-19 confirmed person occurred in Daegu.
특히, 질본은 중국의 춘절이 다가오며 국내로 입국하는 중국인이 늘어나 코로나바이러스 감염자가 유입될 위험성도 높아질 것이라고 판단하고 지역사회 환자 감시와 관리를 더욱 철저히 실시할 계획이다.
In particular, the Korea Centers for Disease Control and Prevention plans to conduct more thorough monitoring and management of patients in the community, judging that the number of Chinese entering Korea will increase as the Chinese New Year approaches, raising the risk of the inflow of coronavirus infections.
최근 해외 입국자 가운데 코로나19 확진환자가 계속 발생하고 있을 뿐만 아니라 인천공항에서 횡성까지 운행하는 강원도 수송 차량의 운행 기간이 연장된 데 따른 것이다.
The move comes after the recent increase in the number of confirmed Covid 19 patients among overseas inflows, as well as the extended service hour of Gangwon-do transportation vehicles running from Incheon International Airport to Hoengseong.
국립인천공항검역소는 가천대 길병원, 인하대학교 의과대학 부속병원은 해외감염병 유입차단과 예방 등을 위하여 다음과 같이 협약을 체결하며 추후 지역사회의 감염병 예방 및 대응 역량강화를 위하여 공동으로 노력한다.
The National Incheon Airport Quarantine Service shall conclude the following agreements for the prevention and prevention of the inflow of infectious diseases into Gachon University Gil Hospital and Inha University Medical College Hospital, and shall jointly endeavor to prevent and respond to infectious diseases in the local community in the future.
해외 신종 감염병의 '발생 및 유행', '국내 유입', '제한적 전파', '지역사회 전파 또는 전국적 확산' 등 상황에 따라 단계가 하나씩 올라간다.
The stages go up one by one depending on the situation of new infectious diseases abroad, such as the "occurrence and prevalence," "inflow into the country," "limited spread" and "distribution to the community or nationwide spread."
정 본부장은 "외국인에 대한 진단 검사는 감염병의 국내 유입을 차단하고, 입국하신 분들을 조기진단을 하려는 목적으로 지원을 하고 있으며 검역법상 근거가 있다"고 설명했다.
Manager of the headquarters Jeong explained, "The diagnostic tests on foreigners are supported for the purpose of preventing the inflow of infectious diseases into Korea and conducting an early diagnosis of those who have entered the country, and it has a basis under the quarantine law."
즉 신종 감염병의 해외 유입보다 지역사회에서의 자체 발생 규모가 커짐에 따라 한정된 방역과 의료자원을 지역사회 대응에 집중한다는 의미입니다.
In other words, it means that limited quarantine and medical resources are focused on responding to the local community as the scale of Covid-19 outbreak increases in local communities rather than overseas inflow.
또한, 해외 감염병 국내 유입 차단을 위해 검역감염병 오염지역을 방문하지 않은 경우라도 입국 시 감염병 의심 증상이 있을 시 검역관에게 건강상태질문서를 제출하고 보건교육 및 안내에 따라야한다고 밝혔다.
It also said that even if a person does not visit a quarantine infectious disease-contaminated area to block the inflow of infectious diseases from overseas, he or she should submit a health status questionnaire to the quarantine officer and follow health education and guidance if he or she has any suspected symptoms of infectious diseases when entering the country.
정부는 브라질 등 중남미에서 지카바이러스 감염증 환자가 증가하고 있고, 매개모기로 알려진 흰줄숲모기 성충 활동시기가 도래함에 따라 공·항만 방역 강화 및 모기방제를 통해 지카바이러스 유입 및 확산 방지에 철저를 기하고 있다.
As the number of patients infected with Zika virus is increasing in Central and South America such as Brazil and as the time of adult activity of tiger mosquitoes known as a vector arrives, the government is making thorough efforts to prevent the inflow and spread of Zika virus by strengthening air and port infectious disease prevention and control and mosquito control.
해외 유입 등 검역과정에서 발견된 확진자가 전체 30%가량을 차지했다.
About 30% of the cases were confirmed during quarantine, including inflows from abroad.
전날 확진된 신규 환자는 이태원 클럽 관련이 4명, 삼성서울병원 간호사 4명, 해외 유입 4명으로 파악됐다.
The number of new patients confirmed the day before was identified as 4 cases related to the Itaewon club, 4 nurses at Samsung Seoul Hospital, and 4 overseas inflows.
이는 그간 코로나19 해외 유입 방지를 위하여 모든 입국자 대상으로 특별입국절차를 확대하였으나, 유럽 전역에서 확진·사망자가 급증하고, 유럽발 입국자 검역 단계에서 유증상자·확진자가 증가하는 데에 따른 조치이다.
Although special entry procedures have been expanded to prevent the inflow of COVID-19, the measure is due to the rapid increase in confirmed and dead people across Europe and the increase in the number of confirmed and confirmed patients and the number of confirmed patients in the border screening from Europe.
해외여행객이 늘어나면서 해외 감염질환의 국내 유입도 늘고 있다.
As the number of overseas travelers increases, the inflow of infectious diseases into Korea is also increasing.
2012년에 신고된 주요 국외유입 감염병은 "뎅기열, 세균성이질, 말라리아, 파라티푸스, 장티푸스 등"이며, 유입 국가는 "필리핀, 인도, 캄보디아, 태국, 인도네시아, 베트남, 중국 등"의 아시아 지역과 "가나, 적도기니 등"의 아프리카 지역이 많았다.
The major foreign infectious diseases reported in 2012 were dengue fever, bacteriophage, malaria, paratyphoid, typhoid, etc. and the inflow countries were Asian regions of Philippines, India, Cambodia, Thailand, Indonesia, Vietnam, China, etc. and African regions of Gana, Equatorial Guinea, etc.
최근 2주간 감염경로별 확진자 발생 현황을 보면, 해외유입이 50%를 차지하고 이태원 클럽 관련 지역 집단발병이 43%다.
According to the outbreak status of confirmed cases by infection routes in the past two weeks, overseas inflow accounts for 50% and local group outbreaks related to Itaewon clubs account for 43%.
최근 신규 확진의 절반 이상을 차지했던 '해외유입' 사례는 입국 당시 검역에서 확진된 1명을 포함해 2건이 늘어나는 데 그쳤다.
The number of cases of "foreign inflow," which accounted for more than half of the recent new confirmed cases, increased only two, including one confirmed by quarantine at the time of entry.
마지막으로, 발생유입 및 원인 규명 분야는 국내·외 미세먼지 영향도 산정 및 고농도 미세먼지 생성기작과 관련된 연구를 소개하였다.
Finally, research related to the calculation of the effects of domestic and foreign fine dust and high concentration fine dust generation techniques was introduced in the fields of inflow and cause identification.
국내 유입시를 대비하여 중증호흡기증후군(SARI, Sever Acute Respiratory Infection) 감시체계를 운영하고, 전국 보건환경연구원과 거점검역소에서 AI(H7N9) 인체감염증 확진 검사를 실시하고 있다.
It operates a monitoring system for Sever Acute Respiratory Syndrome (SARI) in preparation for the inflow into Korea, and is conducting tests for confirmation of AI (H7N9) human infection at the institutes of health and environment and the key screening stations nationwide.
이날 신규 확진자 25명 중 해외유입에 의한 감염이 16명이었고, 이 중 6명은 입국 검역 과정에서 발견됐다.
On that day, 16 of the 25 new confirmed cases were infected by foreign inflow, and 6 of them were discovered during the entry quarantine process.
Q. Latin stocks have been very strong for the last couple of weeks. Why
is that?
질문 : 중남미 주식이 지난 두 주동안 강세를 보인 이유는?
A. When the European and American bond markets began their strong rally,
that was a big positive for Latin equity markets. Also, during the
period this summer when the American stock market was correcting, there
were net inflows into international equity funds. Some of that money
went into Latin funds. Finally, there is a sense that the Latin
economies have bottomed out and are in a recovery phase.
답변 : 유럽과 미국의 채권 시장이 사자 중심의 강세를 유지하고 있을 때
중남미 주식시장에 큰 호재로 작용했다. 미국 시장이 지난 여름 혼조에
놓였을 때 국제 주식-펀드에 돈이 몰렸고 그 일부는 중남미로 유입됐다.
여기다 중남미 국가 경제가 불황을 벗어나 회복기에 접어 들었다는 사람들의
인식도 뺄 수 없는 주요 요인이다.
[航]inflow 유입<기류>
[航]inflow angle 유입각
[航]inflow ratio 유입비
유입(inflow)
강우시 합류식 하수관거 월류수의 유출오염부하량 원단위 산정 및 침입수/유입수(I/I) 발생특성분석 연구
A study on the pollutants loading rates of the stormwater runoff in combined sewer overflows and it's infiltration/inflow(I/I) characteristics
강우시 유입유량 증가에 따른 하수처리시설 최적 관리모델 개발에 관한 연구
A Study on the development of sewage treatment plant optimal management model by inflow increase during rainfall
분류식 하수관거 개선에 따른 I/I분석 및 하수처리장 유입수 특성에 관한 연구
Infiltration/Inflow and Sewage Characteristics by Improvement of Sanitary Sewer System
(2000/08/24/Thursday 자료출처 : dailyenglish.com)
Reprieve for Puerto Rico. Hurricane Debby passing to the north
of the islands. Also good news for the Dominican republic
which lies immediately to the west of Puerto Rico. Here's
Max Mayfield in national hurricane center in Miami. ---
The center is very close to the large islands like Puerto Rico
and Hezbanella that blocks off the inflow from the south and
the Caribbean. And they have a hard time strengthening and
in fact they often even, uh, weakened somewhat. In this case
as seen looks to us like it's gonna stay far enough off, uh,
these, uh, to the north of these islands and we sure do
indeed see some strengthening. With 75-mile-an-hour winds,
Debby apparently caused little damage on Antigua and other
small islands in the Caribbean.
허리케인 ‘데비’가 섬들 북쪽으로 지나가면서 푸에르토리코는
위기를 모면했습니다. 푸에르토리코 서쪽에 있는 도미니크 공화국도
당장은 위기에서 벗어났습니다. 마이애미 국립 허리케인 센터의
맥스 메이필트입니다. ---태풍의 중심이 푸에르토리코와 헤즈바넬라같은
도서지역에 매우 근접해 있을 때는, 남쪽과 카리브해로부터의
유입을 막아줍니다. 그래서 태풍들은 세력을 키우기가 어려우며
실제로, 다소 약해지기까지 합니다. 이번 경우엔, 태풍이 북쪽
도서지역에서 아주 멀리 떨어져 있을 것처럼 보여, 위력을 더할
것이 확실시 됩니다. 시속75마일의 강풍을 동반한 허리케인 데비는
안티구아와 카리브해의 다른 작은 섬들엔 거의 피해를 주지 않았습니다.
검색결과는 127 건이고 총 366 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)