영어학습사전 Home
   

in value

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


appreciation : an increase in value 가치상승

drop [fall, go down] in value 값어치가 떨어지다

a decline in the value of the dollar 달러가의 하락

You will see that in view of the fine quality and attractive designs, our goods are really of excellent value for the price.
좋은 품질과 매력적인 디자인을 고려하면 당사 물품이 가격에 비해서 가치가 있다는 것을 알게 될 것입니다.

We can grant you 2% discount on orders exceeding $200 in value [on repeat orders].
$200 이상의 주문시에는[재주문시에는] 2%의 할인을 받으실 수 있습니다.

He consents to pay Charles's fare to the nearest seaport, buys from him
a sizable collection of family jewelry at less than full value, and
persuades Charles to assign to him all interest in his father's
estate, debts and all.
가장 가까운 항구까지 여비를 대주기로 하고, 상당한 가보(家寶)들을
실제 가격보다 싸게 사고, 부채를 포함한 아버지의 모든 재산을
양도하도록 찰스를 설득한다.

In time most of the creditors are willing to compromise, and
Grandet buys back their notes for a fraction of their original value.
시간이 지나자 대다수의 채권자들은 기꺼이 타협하기로 하고,
그랑데는 원래 가격보다 훨씬 싸게 어음들을 되사들인다.

After six months, I couldn't see the value in it.
결국 6개월 후, 저는 대학 공부가 그만한 가치가 없다는 생각을 했습니다.
I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.
내가 진정으로 인생에서 원하는 게 무엇인지, 그리고 대학교육이 그것에 얼마나 어떻게 도움이 될지 판단할 수 없었습니다.
And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life.
게다가 양부모님들이 평생토록 모은 재산이 전부 제 학비로 들어가고 있었습니다.

생산자물가지수
Producer Price Index: 생산자물가지수
국내시장의 제1차 거래단계에서 기업 상호간에 거래되는 commodities(상품)의
평균적인 price change(가격변동)를 측정하기 위해 작성되는 지수.
옛 이름인 'wholesale price index(도매물가지수)'에서의 'wholesale(도매)'의
의미는 wholesaler(도매상) 또는 대리점에서의 판매를 의미하는 것이 아니라
대량거래가 이루어지는 생산자 단계의 판매를 의미한다는 뜻이다.
따라서 지수작성에 사용되는 가격은 제1차 거래단계의 가격, 즉 domestic
products(국내생산품)의 경우는 value-added tax(부가가치세)를 제외한
producer sale price(생산자판매가격, 공장도가격)를 원칙으로 하고 있다.
반면에 수입품의 경우는 importer sale price(수입업자 판매가격)를 원칙으로
하고, 이것이 불가능할 경우에는 다음 거래 단계인 대량도매상 또는
중간도매상의 판매가격을 이용한다. 그 대상범위가 광범위해 일반적인
national economy(국민경제) 물가수준의 변동을 측정할 수 있고 이에 따른
commodities의 전반적인 수급동향을 파악할 수 있기 때문에 보통
general objective index(일반목적지수)라고 한다.
예문:
The increase in the Producer Price Index, which measures inflation
pressures before they reach the consumer, was much worse than expected.
Many analysts were anticipating that prices would rise 0.5 percent last month.
물가상승 압력이 소비자들에 도달하기 전에 이를 측정하는
생산자물가지수(도매물가지수)의 상승은 예상보다 훨씬 더 악화됐다.
많은 분석가들은 지난달 0.5% 정도 상승할 것으로 기대해 왔다.
 
추운 겨울, 목을 따뜻하게 감싸주는 머플러(muffler)
muffle은 '덮어 싸다, 소리를 죽이다'는 의미가 있습니다.
그래서 muffled curse라고 하면 '무언의 저주'라는 의미죠.
Wet the towel and wrap around your head. It'll muffle the signal.
타월을 적셔서 머리에 둘러. 신호음을 죽여 줄 꺼야.

The danger represented by the cash loans is shown in a study by
the Korea Research Institute: The inflow of $1 billion in cash loans or
the release of an additional 800 billion won will increase money in
circulation by 0.5 percentage point, raise the value of the won by 1
percent and hike commodity prices by 0.2 percentage point.
현금 차관으로 야기되는 위험은 한국연구원의 연구 결과에서 밝혀진 바
있다 : 현금 10억불의 유입이나 8천억 원의 추가 방출은 통화량을 0.5% 증
가시키면서, 원화의 환율을 1% 올리고 물가를 0.2% 인상하게 된다고 한다.
represent : 대표하다, 나타내다, 제시하다
circulation : 순환, 회전, 일간지
commodity : 일용품, 필수품, 상품

^^Though the student activists adopt national unification as their slogan,
there are very few in South Korea who think that confusion and
violence will help bring that long-cherished goal closer. Very few
also accept at face value the image that radical students, who praise
the North Korean ruling system, attempt to present of being genuine
forces desiring reunification. Most, at the same time, question the
students' categorization of the South Korean government and police as
elements which oppose unification.
비록 학생들이 민족의 통일을 강령으로 삼고 있지만, 이런 혼란과 폭력으
로 국민의 오랜 염원인 통일이 가까워지리라고 믿는 한국인은 거의 없다.
또한 북한 통치 체제를 찬양하는 운동권 학생들이 자신들을 통일을 열망하
는 순수한 세력으로 보이려하지만 이를 액면 그대로, 받아들이는 사람도 거
의 없다. 동시에, 무엇보다도, 한국 정부와 경찰은 통일을 반대하고 있다는
인식을 학생들이 갖고 있는 것을 이해할 수 없다.
confusion : 혼란, 혼동
violence : 폭력, 격렬함, 폭행, 난동
face value : 액면 가격, 문자 그대로의 뜻
long-cherished : 오랜 염원인, 오랫동안 바라던
genuine : 순수한, 정직한
categorization : 분류, 간주, 인식

And in the first 20 days of August, they were down another 17
percent in value and showing no signs of improving in the immediate
future. On a volume basis, merchandise exports are now expected to
grow about 10 percent in the third quarter while import growth is
expected to continue at a higher rate.
그리고 8월 1일부터 20일까지, 수출은 금액면에서 다시 17%가 줄었는데,
가까운 장래에 개선될 징조를 보이지 않고 있다. 물량기준으로, 수출은 이제
3/4분기에 약 10%의 증가를 예상하고 있으나 수입은 더 높은 비율의 증가
가 지속될 전망이다.

appreciate 고맙게 생각하다, 진가를 인정하다, 올바르게 인식하다 (be thankful
for; increase in worth; be thoroughly conscious of)
Little Orphan Annie truly appreciated the stocks Daddy Warbucks gave her, whose
value appreciated considerably over the years.

sleeper 예상 외로 성공한 사람 (something originally of little value or
importnace that in time becomes very valuable)
Unnoticed by the critics at its publication, the eventual Pulitzer Prize winner
was a classic sleeper.

A nurse in a big city hospital, Vicky knows
한 대형 시립 병원에서 간호사로 일하는 비키는 잘 알고 있습니다.
the value of wholesome, home-cooked food for her family.
집에서 만든 건강식이 자신의 가족에게 얼마나 유익한지 말입니다.
But one-year-old Theo doesn't.
그러나 한 살배기 테오는 그렇지 않습니다.
* wholesome 건강한, 건강에 좋은
* home-cooked 집에서 조리한[만든]

In stating that "All men are created equal and endowed with certain unalienable rights",the Declaration of Independence proclaims the intrinsic value of every human being.
"만인은 평등하게 창조되고 어떤 양도할 수 없는 권리를 부여받았다"라고 말한 데서 독립선언은 모든 인간의 본질적인 가치를 공포하고 있다.

When we think of money, we usually think of currency, or metal coins and paper bills.
In the modern world, almost every person uses money to exchange for other objects of value.
The sizes and shapes of coins are different in various countries, and the size and color of paper money vary.
In the United states, for example, all paper money is the same size and the same color;
only the printing on the bills is different.
우리가 돈을 생각할 때, 우리는 보통 화폐, 즉 동전이나 지폐를 생각한다.
현대 세계에서, 거의 모든 사람이 다른 물건이나 가치를 교환하기 위해서 돈을 사용한다.
동전의 크기와 모양은 나라마다 다르다.
그리고 종이의 크기와 색깔도 다양하다.
예를 들어 미국에서는 모든 지폐가 같은 크기이고 같은 색깔이다.
단지 지폐에 인쇄된 것만 다를 뿐이다.

I wonder how many people give up just when success is almost within reach.
They endure day after day, and just when they're about to make it, decide they can't take any more.
The difference between success and failure is not that great.
Successful people have simply learned the value of staying in the game until it is won.
Those who never make it are the ones who quit too soon.
When things are darkest, successful people refuse to give up because they know they're almost there.
Things often seem at their worst just before they get better.
The mountain is steepest at the summit, but that's no reason to turn back.
성공이 거의 손에 닿을 수 있는 곳에 있을 때 얼마나 많은 사람들이 포기를 하는지 궁금하다.
그들은 매일 인내하다가 막 성공하려고 할 때 더 이상 참고 견딜 수 없다고 결정을 내린다.
성공과 실패 사이의 차이점은 그렇게 대단하지 않다.
성공한 사람들은 경기에 승리할 때까지 경기에 계속 남아있는 것의 가치를 배웠던 것이다.
결코 성공하지 못하는 사람들은 너무나 빨리 그만두는 사람들이다.
사물이 가장 어두울 때 성공하는 사람들은 자신들이 그곳에(성공에) 거의 다 왔다는 것을 알기 때문에 포기하기를 거부한다.
일들이 더 좋아지기 전에 최악의 상태인 것처럼 보이는 일이 종종 있다.
산은 정상에서 가장 가파르지만 그것이 되돌아갈 이유는 아니다.

count
1. to say or name the numbers in order: Count to 20 and then open your eyes.
2. to have value or importance: It doesn't count whether he comes or not.
3. to consider (sb or sth) to be: I count it a great honor to serve you.
4. to find the total of: Don't forget to count your change.
5. to include: There are six people in my family, counting parents.
1. (수를)세다: 20까지 센 다음 눈을 떠라.
2. 중요하다: 그가 오는가의 여부는 중요하지 않다.
3. ~라고 여기다: 당신을 모시게 되어 대단한 영광입니다.
4. 합을 구하다: 거스름돈을 세는 것을 잊지 말라.
5. 포함하다: 우리 식구는 부모님 포함해서 6명이다.

Glittering gems called diamonds are among the most precious of human possessions.
Through the ages, they have been a lasting evidence of wealth.
Lands may lose their soil, buildings may be destroyed, stocks and bonds may become worthless, but the value of diamonds remain relatively unchanged.
In addition, the diamond is the hardest substance ever known.
Because of this, it is of great value for practical use.
In fact, about three-fourths of the total annual supply of diamonds is used in factories and machine shops.
다이아몬드라고 일컬어지는 화려한 보석들은 인간이 소유하는 가장 귀중한 것들 중의 하나이다.
오랜 세월 동안, 그것들은 영속적인 부의 증거였다.
땅은 토양이 유실될 수도 있고, 건물은 파괴될 수 있으며, 주식이나 채권은 가치를 상실할 수 있지만, 다이아몬드의 가치는 비교적 불변의 상태로 유지된다.
게다가, 다이아몬드는 지금까지 알려진 것 중에서 가장 단단한 물질이다.
이것 때문에, 다이아몬드는 실용적인 용도에 있어서 큰 가치를 지닌다.
사실, 다이아몬드의 연간 총 공급량의 약 3/4은 공장과 기계 공장에서 이용된다.

The happy also value pleasures that involve personal effort.
For Ken Rogers, happiness was a cottage on a small lake near Auburn, Indiana.
As a young factory worker, Rogers was determined to give his three children summers they would always remember.
So he cleared a plot of land, built a cottage, and tied a $1 rope to a willow tree for a swing.
Rogers did everything himself because at the time he was in poverty.
Now, when his grown children visit, it's his labors of love that they recall most fondly.
행복한 사람들은 또한 개인적인 노력이 담긴 즐거움을 소중하게 여긴다.
Ken Rogers에게 있어서, 행복은 Indiana주 Auburn 근처에 있는 작은 호숫가의 작은 집이었다.
젊은 공장노동자였던 Rogers는 그의 세 자녀들에게 언제까지나 기억에 남을 여름을 선사하겠다고 결심했다.
그래서 그는 조그마한 땅을 대지로 개간하여 작은 집을 짓고 버드나무에 1달러짜리 로프를 걸어 그네를 만들었다.
Rogers는 당시 경제적인 여유가 없었기 때문에 그 모든 일을 혼자서 해냈다.
요즘 성장한 그의 자녀들이 찾아올 때, 그들이 가장 다정하게 회상하는 것은 아버지가 보여준 사랑의 노동이다.

Personal qualities are personal characteristics of an individual.
They are what make up one's personality.
They help a person get along in a new situation.
For example, trust and patience are qualities that employers would like a good worker to have.
Other qualities employers value are:
honesty, flexibility, problem solving, friendliness, intelligence, leadership, enthusiasm, and a good sense of humor.
Most employers want people who are dependable and who get along with others.
Though skills are important, an employer will select new employees based on their personal qualities as well.
개인의 자질은 개인의 개별적인 특성이다.
그것은 사람의 성격을 구성하는 것이다.
그것이 사람이 새로운 상황에서 잘 살아가도록 도와준다.
예를 들어 신뢰와 인내심은 고용주가 훌륭한 직원에게 바라는 자질이다.
고용주가 중요하게 여기는 다른 자질로는
정직성, 융통성, 문제 해결력, 친절, 지적 능력, 리더십, 열정, 그리고 훌륭한 유머 감각 등이 있다.
대부분의 고용주들은 신뢰할 수 있고, 다른 사람들과 잘 어울릴 수 있는 사람을 원한다.
기능이 중요하기는 하지만, 고용주는 개인의 자질에 근거로 새로운 직원을 또한 뽑으려 할 것이다.

There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not: we come into contact with the personality of the writer.
우리가 의식을 하건 못하건 간에, 우리가 책을 읽을 때마다 하는 일이 한 가지 있다.
그것은 우리가 작가의 인격과 접하게 된다는 점이다.
We enlarge our acquaintance, and by so doing we enter farther into life, and however little we may meant to, we enlarge our own personality, at least if the writer whose book we are reading himself possesses a personality of any value at all.
우리는 지식을 넓히며 그러는 가운데 삶 속으로 더 깊이 나아가게 되며, 우리가 아무리 그럴 의도가 없을지라도 우리 스스로의 인격을 확장시키게 된다.
우리가 읽는 책을 쓴 작가 자신이 어떻든 얼마만큼의 가치라도 있는 인격을 지니고 있다면 말이다.
Any book of which we say to ourselves when we have done with it, "That is a good book", we find to be so by virtue of the personality which we have been in contact with: we say so, possibly, because we find that our own self has been affected, even though only for a while.
우리가 어떤 책을 다 읽고 나서 "좋은 책이군" 하고 중얼거릴 때, 그 책이 그렇다는 것을 알게 되는 것은 우리가 접촉했던 인격을 통해서다.
우리가 그런 말을 하는 것은 아마 단 얼마 동안만이라도 우리의 자아가 감명을 받았음을 발견했기 때문일 것이다.

Wherein lies the value of educating aesthetic taste?
미적 취향을 교육시키는 것의 가치는 어디에 있습니까?
The most straightforward answer is seemingly obvious.
가장 솔직한 대답은 분명한 것처럼 보입니다.
There is much pleasure to be derived from appreciation of fine art works, and so providing students the means to appreciate them will make their lives more enjoyable later on.
좋은 미술 작품으로부터 많은 즐거움을 받을 수 있으며 그래서 학생들에게 미술품을 감상하는 방법을 가르치는 것은 그들이 후에 더욱 즐겁게 삶을 살 수 있게 할 것이다.
But this answer itself raises two further questions.
그러나 이 대답 자체는 두가지의 더욱 심오한 문제를 제기한다.
First, does a person's overall aesthetically derived pleasure typically increase when that person is trained to appreciate the 'higher' as opposed to 'lower' art forms?
첫째로, 한 사람의 총체적인 미적 즐거움이 저급한 미술 작품의 상대되는 개념으로써의 고차원적 미술 작품들을 그 사람이 감상하도록 훈련될 때 증가하는 것인가?
Second, does appreciation of the 'higher' forms really depend on a person's being educated to appreciate them?
둘째로 높은 차원의 미술 작품을 감상하는 것이 정말로 개인이 그것들을 감상하도록 교육받은 것에 달려있는 것인가?
Clearly a third question is implicit here as well, namely: in what sense are the 'higher' forms higher?
또한 여기에는 명백히 세 번째 질문이 함축되어있다.
다시 말해서 어떤 의미에서 고차원적 형태가 고차원적인가?
The issue of requiring or even encouraging aesthetic education is tied also to the question of whether certain sorts of taste in art are objectively better than others.
미학 교육의 요구나 장려에 대한 논쟁은 또한 미술의 특정 취향이 다른 것보다 객관적으로 우수한가 그렇지 않은가와 관련이 있다.

Software piracy is already the biggest barrier to U.S. software companies entering foreign markets.
소프트웨어 해적행위는 이미 미국의 소프트웨어 회사들이 외국 시장에 진입하는데 가장 큰 장애물이다.
One reason is that software is extremely easy and inexpensive to duplicate compared to the cost of developing and marketing the software.
한가지 이유를 들면, 소프트웨어를 개발해서 시장에 내놓는 비용에 비해서 소프트웨어를 복제하는 것은 극히 쉬우며 비용도 싸다.
The actual cost of duplicating a software program, which may have a retail value of $400 or more, can be as little as a dollar or two―the main component being the cost of the diskette.
소매가로 400불 이상 하는 어떤 소프트웨어 프로그램을 복제하는 실질 비용은 1∼2달러에 과하다 ―(비용의) 주된 구성은 디스켓 값이다.
The cost of counterfeiting software is substantially less than the cost of duplicating watches, books, or blue jeans.
소프트웨어의 모조품을 만드는 비용은 실질적으로 시계나, 책, 혹은 청바지를 복제하는 것보다 더 적다.
Given that the difference between the true value of the original and the cost of the counterfeit is so great for software, international piracy has become big business.
소프트웨어의 경우 원판의 가격과 복제비용간의 차가 너무 크기 때문에 국제적 해적행위는 이미 큰 사업으로 자리잡았다.
Unfortunately, many foreign governments view software piracy as an industry in and of itself and look the other way.
불행하게도 많은 다른 나라 정부들은 소프트웨어 해적행위를 원래 하나의 산업으로 보고 있으며 (미국과는) 반대로 보고 있다.

One morning just as my physician and his nurse started into the examining room where I waited, the doctor was called to the phone in the hallway.
어느날 아침에 내가 기다리고 있던 진찰실로 의사선생님과 간호사가 막 들어오려는데, 복도에서 의사선생님께 전화가 왔다고 불렀다.
Since he had left the door open, I could not help but hear his voice grow angry and loud.
문이 열려 있었으므로 본의 아니게 그의 목소리가 성이나고 커지는 것을 들었다.
"Absolutely under no circumstances are you to do that! If you value your life, you won't do that!"
"어떠한 일이 있어도 절대로 그것은 해서 안돼! 목숨이 중요하다고 생각하면, 그런 일을 하지 않겠지."
I was wondering what on earth some patient had proposed when the nurse grinned and whispered, "It's all right. That was one of his kids."
나는 환자가 도대체 어떤 제안을 했는지 의아하게 생각하고 있는데 간호사가 씩 웃으며 낮은 목소리로 말했다. "염려마세요. 그의 아들녀석이에요."

Society is commonly too cheap.
사람들의 교제는 대체로 값이 너무 싸다.
We meet at very short intervals, not having had time to acquire any new value for each other.
우리는 너무 자주 만나기 때문에 각자 새로운 가치를 획득할 시간적 여유가 없다.
We meet at meals three times a day, and give each other a new taste of that old musty cheese that we are.
우리는 하루 세 끼 식사 때마다 만나서는 우리 자신이라는 저 곰팡내 나는 치즈를 새로이 서로에게 맛보인다.
We have had to agree on a certain set of rules, called etiquette and politeness, to make this frequent meeting tolerable and that we need not come to open war.
이렇게 자주 만나는 것이 견딜 수 없게 되어 서로 치고 받는 싸움판이 벌어지지 않도록 하기 위하여 우리는 예의범절이라는 일정한 규칙들을 협의해 놓아야만 했다.
We meet at the post office, and at the sociable, and about the fireside every night; we live thick and are in each other's way, and stumble over one another, and I think that we thus lose some respect for one another.
우리는 우체국에서 만나는가 하면 친목회에서 만나며, 매일 밤 난롯가에서 또 만난다.
우리는 너무 얽혀서 살고 있어서 서로의 길을 막기도 하고 서로 걸려 넘어지기도 한다.
그 결과 우리는 서로에 대한 존경심을 잃어버렸다.
Certainly less frequency would suffice for all important and hearty communications.
조금 더 간격을 두고 만나더라도 중요하고 흉금을 터놓는 의사 소통에는 전혀 지장이 없을 터인데도 말이다.

The Buddhists taught me a fantastic thing.
불교도들은 나에게 굉장한 것을 가르쳐주었다.
They believe in the here and now.
그들은 현재를 중히 여긴다.
They say that the only reality is what is here, what is happening between you and me right now.
이들의 말에 의하면 유일한 현실은 여기에 있는 것이며, 당신과 나 사이에 지금 현재 일어나고 있는 것이다.
If you live for tomorrow, which is only a dream, then all you are going to have is an unrealized dream.
당신이 만일 꿈에 지나지 않는 내일을 위해 산다면, 당신이 가지게 될 것이라고는 실현되지 않은 꿈뿐일 것이다.
And the past is no longer real.
또한 과거는 더 이상 실재적이지 않다.
It has value because it made you what you are now, but that is all the value it has.
과거는 현재의 당신을 만들어 주었기에 가치가 있지만 그것이 그 가치의 전부다.
So don't live in the past.
따라서 과거에 살아서는 안된다.
Live now.
현재를 살아라.
When you are eating, eat.
When you are loving, love.
When you are talking with someone, talk.
When you are looking at a flower, look.
먹을 때는 먹고, 사랑할 때는 사랑하고, 말할 때는 말을 하고, 꽃을 볼 때는 보라.
Catch the beauty of the moment!
순간의 아름다움을 잡아라.

Each year thousands of books are published, many of them to attract
momentary attention - only to disappear gradually from the shelves and the minds
of readers - a few to remain in circulation as long as books are read. Even
among "best sellers" only a few have a lasting value or interest.Those few are
the books that make literature, that make culture. They are original,
informative, sound and irreplaceable.
해마다 수많은 책이 발행되는데, 이 가운데 많은 책은 일시적인
관심을 끌다가 점차 서가와 독자의 마음으로부터 사라져버릴 뿐이고, 소수의
책만이 책이 읽히는 한 유통된다. 심지어 "베스트 셀러"중에서도 일부만이
지속적인 가치나 흥미거리를 갖고있다. 이들 소수의 책이 곧 문학을 만들고,
문화를 만든다. 이들은 독창적이고, 유익하며, 건전하고 다른 책으로 대치할
수 없는 것들이다.

The battered lira continues to decline in value, and projections are
for a government deficit of at least $31.2 billion by year's end.
심한 타격을 입은 이탈리아의 화폐는 계속해서 가치가 떨어지고 있고,
정부의 적자는 연말까지 적어도 312억 달러에 이를 것으로 예상된다.

It has been said that knowledge is power, but great power lies in the
ability to utilize knowledge. A trained and powerful mind surely contains
something, but its chief value consists in what it can do.
사람들은 아는 것이 힘이라고 얘기해왔지만, 그러나 위대한 힘은 아는
것을 이용할 수 있는 능력에 놓여있다. 훈련을 받은 강력한 두뇌에 무엇인가
들어있는 것은 확실하지만, 그것의 주된 가치는 그것이 무엇을 할 수 있느냐에
놓여있다.

"I believe," he said," as I did as a child, that life has meaning, a
direction, a value; that no suffering is lost, that every tear counts,
each drop of blood, that the secret of the world is to be found in
St. John's God is love."
그는 말했다. "나는 내가 어린시절에 그랬듯이, 믿고 있습니다: 인생에는
의미와 방향과 가치가 있고, 그 어떤 고통도 무의미하지 않으며, 우리가
흘리는 눈물과 피 한방울이 중요하고, 이 세상의 비밀은 성 요한의 "하나님은
사랑이시다"라는 말에서 찾을 수 있다고."

*cover up 봉쇄하다 prevent from being noticed or becoming publicly know:
신문은 정부가 막기 전에 그 소식을 발표했다.
The newspapers printed the story before the government could cover it up.

I think what has chiefly struck me in human beings is their lack of
consistency. I have never seen people all of a piece. It has amazed me
that the most incongruous traits should exist in the same person and
for all that yield a plausible harmony. I have known crooks who were
capable of self-sacrifice, sneak thieves who were sweet-natured, and
harlots for whom it was a point of honor to give good value for money.
인간들에 관해 내가 크게 놀란 것은 일관성이 없다는 것이다. 모든 점에서
한결같은 사람을 본 적이 없다. 한 사람에게 지극히 걸맞지 않은 많은
특성들이 존재함에도 불구하고 그럴듯한 조화를 이루는 것을 보고 놀랐다.
자신을 희생할 수 있는 사기꾼들, 천성이 따듯한 도둑들, 받은 돈만큼 좋은
봉사를 해주는 것을 명예로 여기는 창녀들을 나는 알고 있다.

At that time (a time to most people of sufficient ease, when peace seemed
certain and prosperity secure) there was a school of writers who enlarged
upon the moral value of suffering. They claimed that it strengthened the
character, purified it from its human grossness and brought to him who
did not avoid but sought it a more perfect happiness. Several books on
these lines had a great success, and their authors, who lived in
comfortable homes, had three meals a day, and were in robust health,
gained much reputation.
당시 모든 사람이 충분히 편하고, 평화가 확실하고, 번영이 보장된 시대였는데,
고통의 도덕적 가치를 확대 해석하는 부류의 작가들이 있다. 고통은 인격을
강화시키고, 천박함을 순화시켜주고, 고통을 회피하지 않고 추구하는 사람에게
완벽한 행복을 가져다준다고 그들은 주장했다. 이런 분야의 책 중 여러 권이
큰 성공을 했는데, 저자들은 안락한 집에서 하루 세끼씩 먹으며 왕성한 건강을
누렸고 상당한 명성을 얻었다.

Sometimes slowness and depth of response are intimately connected.
Time is required in order to digest impressions, and translate them into
substantial ideas. The 'slow but sure' person, whether man or child, is
one in whom impressions sink and accumulate, so that thinking is done at
a deeper level of value than by those with a lighter load.
Many a child is rebuked for slowness, for not answering promptly, when
his forces are taking time to gather themselves together to deal
effectively with the problem at hand. In such cases, failure to afford
time and leisure encourages, if it does not actually create, habits of
speedy, but snapshot and superficial, judgment.
반응이 느린 것과 반응의 깊이 사이에 밀접한 관계가 있을 때가 있다.
강하게 느낀 것들을 소화하고 알차게 표현하자면 시간이 필요하다. 어른이든
아이든 '느리지만 확실한' 사람은 느낌들이 확실하게 쌓이므로 경솔한
사람들보다 깊게 생각한다.
많은 어린이들이 빨리 대답을 못하고 느리다고 야단을 맞는데, 그들은 당면한
문제를 효과적으로 다루기 위해 생각을 정리하자면 시간이 필요한 것이다.
그런 경우 충분한 시간적 여유를 주지 않으면 신속하지만 신중하지 못한
판단력을 조장하게 된다.

I have frequently experienced myself the mood in which I felt that all
is vanity; I have emerged from it not by means of any philosophy, but
owing to some imperative necessity of action. If your child is ill, you
may be unhappy, but you will not feel that all is vanity; you will feel
that the restoring of the child to health is a matter to be attended to
regardless of the question whether there is ultimate value in human
life or not. A rich man may, and often does, feel that all is vanity,
but if he should happen to lose his money, he would feel that his next
meal was by no means vanity.
모든 것이 허무하다는 기분을 나 자신이 많이 경험했다. 내가 그런 기분에서
벗어난 것은 어떤 철학을 통해서가 아니고 긴박한 행동의 필요성 때문이었다.
당신의 아이가 아프다면 불행할지언정 모든 것이 허무하다는 생각은 하지
않을 것이다. 인생에 궁극적인 가치가 있는지에 대한 의문과는 관계없이
아이가 건강을 회복하는 것이 관심사가 될 것이다. 부자도 모든 것이
허무하다는 생각을 할 때가 종종 있지만 돈을 다 잃었을 경우 다음 번
끼니가 결코 허무한 것이라고 생각지는 않을 것이다.

When crucial problems appear, philosophies often disappear. To a man in
a sinking boat, theory is meaningless. Either he knows how to swim or he
drowns. In the midst of classroom crises, all the books in all the
libraries are of no help. All the lectures and all the courses are of
little value.
중대한 문제가 발생했을 때 철학적인 가르침은 대개 소용이 없게 된다.
가라앉는 배에 있는 사람에게 이론은 의미가 없다. 수영하는 법을 모르면
익사할 뿐이다. 교실에서 위기가 발생했을 때 도서관에 있는 모든 책이
도움을 주지 못한다. 모든 강의와 모든 교과 과정이 별로 가치가 없다.

Consolidated Aircraft has captured 69.7% of the commercial airplane market in 1995 in a sharp reversal of fortunes after 1994, when it temporarily lost its position as industry leader.
Consolidated finished the year with 386 new orders with an estimated value of $36.9 billion.
The total includes 76 aircraft not previously announced as intentions to order.
The company said preliminary data showed Consolidated market share as 69.7%, with 14.8% for the European consortium Air Europa and 9.9% for McKinley in the market share for aircraft with 90-plus seats.
In 1994, Consolidated lost its top spot to Air Europa which received 125 orders worth $8.78 billion to Consolidated's 115 orders for $6.5 billion.
콘솔리데이티드 항공사는 1995년 민간 항공기 시장의 69.7%를 점유했는데, 이는 일시적으로 업계 선두 자리를 빼앗겼던 1994년 이후 극적인 반전이라고 할 수 있다.
콘솔리데이티드 항공사는 1995년 369억 달러로 추정되는 386대의 신규 주문을 받았다.
이 합계에는 이전 발표에는 의도적으로 주문에 포함하지 않았던 76대의 항공기도 들어가 있다.
회사측에 따르면, 예비 자료에는 콘솔리데이티드가 90석이 추가된 항공기의 시장점유율에서 유럽의 컨소시엄 항공사인 에어 유로파보다는 14.8% 포인트, 매킨리 항공사 보다는 9.9% 포인트의 차이가 나는 69.7%의 시장 점유율을 보여 준다고 한다.
1994년에는 콘솔리데이티드가 115대로 65억 달러 상당의 주문을 받아 87억 8천만 달러에 달하는 125대의 주문을 받은 에어 유로파에게 선두 자리를 내주었다.

We have also had our troubles. The biggest of these has been the sharp
depreciation in the value of the U.S. dollar on which all our prices
are based. Every effort has been made to absorb this drop in revenue
through cost reduction measures. However, with the depreciation now
reaching 20%, it has become impossible to unilaterally absorb these
losses. Consequently, we have decided to raise our export prices 10%
across the board effective April 1.
저희 역시 여러 가지 문제점을 안고 있습니다. 그중 가장 큰 것은 저희측의
유통화폐인 미달러화 가격의 급격한 하락입니다. 원가절감을 통해 수입감소를
막으려고 노력을 다했지만 하락폭이 20%에 달한 지금, 당사만이 이러한 손실
을 감당하는 것이 불가능하게 되었습니다. 따라서 4월 1일부터 수출가격을 일
률적으로 10% 인상하기로 결정했습니다.
every effort has been made [최선을 다했다]
absorb this drop [저하를 감당하다]
it has become impossible to unilaterally absorb [일방적으로 떠맡는 것이
불가능하게 되었다]
across the board [전면적으로]

Some people believe that if they have much money, they will be happy.
They believe that if they are wealthy, they will be able to do everything
they want, and so they will be happy. On the other hand, some people
value their religion, or their intelligence, or their health ; these make
them happy. For me , happiness is closely tied to my family. I am happy
if my wife and children live in harmony. When all members of my family
share good and sad times, and communicate with each other, I am happy.
몇몇 사람들은 돈을 많이 가지고 있다면, 행복할 거라고 믿는다. 그들은
부유하면, 그들이 원하는 모든 것을 할 수 있게 되며 그러므로써 행복할
것이라고 믿는다. 반면에, 몇몇 사람들은 그들의 종교나, 지성, 건강을
중요시하기도 한다. 그리고 이러한 것들이 그들을 행복하게 한다. 나에게는
행복은 나의 가족과 밀접하게 관계되어 있다. 나의 아내와 아이들이 화목하게
살아가면 행복하다. 나의 가족 모두가 즐거울 때나 슬플 때나 함께 나누고,
서로 의사를 나눌 때 나는 행복하다.

There are many situations in which we will do our evaluating silently to
ourselves. For example, there may simply be no opportunity to respond
aloud, or we may feel that the subject is too sensitive to respond to
openly. At other times, however, a spoken response can aid the evaluating
process by making us more aware of how we think and what we value.
우리는 우리자신에 대해서 조용히 평가를 하게되는 많은 상황이 있다. 예를
들면, 큰 소리로 대응할 수 있는 기회가 전혀 없을 수 있거나 또는 우리는 그
문제가 너무 민감해

For a long time, people have believed that photographs tell us the truth;
they show us what really happened. People used to say "Seeing is
believing," or "Don't tell me, show me," or even "One picture is worth a
thousand words." In courts of law, photographs often had more value than
words. These days, however, matters are not so simple. Photographs can be
changed by computer; photographs are sometimes false.
오랫동안 사람들은 사진이 우리들에게 진실을 말해준다고 믿었다. 사진은
실제로 일어났던 것을 보여준다. 사람들은 '백문이 불여일견이야', 혹은
'말로하지 말고 보여줘', 또는 심지어는 '사진 한 장이 천마디 말만큼이나
가치가 있다',고 말하곤 했다. 법정에서는 종종 사진이 말보다 훨씬 가치가
있었다. 그러나, 요즘은 문제가 그리 간단하지 하지 않다. 사진이 컴퓨터로
변조될 수 있다.: 사진은 때때로 가짜다.

When we think of money, we usually think of currency, or coins and
bills. In the modern world, almost every country uses coins and paper
money to exchange for other objects of value. The sizes and shapes of
coins are different in various countries, and the size and color of
paper money also vary. In India, for example, some coins have square
sides. In Japan, coins have holes in the center. In the United States,
all paper money is the same size and the same color ; only the printing
on the bills is different.
우리가 돈에 대해 생각할 때, 대개 현금, 즉 동전이나 지폐를 생각한다.
현대 세계에서 거의 모든 나라가 다른 가치있는 물건과 교환하기 위해,
동전이나 지폐를 사용한다. 동전의 크기와 모양이 여러 나라에서 다르고,
지폐의 크기와 색깔도 또한 다르다. 예를 들어, 인도에서는 어떤 동전은
사각형이다. 일본에서는 동전 가운데 구멍이 있다. 미국에서는 모든 지폐의
크기와 색깔이 동일하며 단지 지폐의 인쇄만 다르다.

[百] 사용가치 (使用價値) value in use

[百] 액면변경 (額面變更) change in par value

[회계 용어 2]
대차대조표 Balance Sheet
-
assets 자산
current assets 유동자산
quick assets 당좌자산
cash and bank deposit 현금과 예금
marketable securities 유가증권
trade receivables 매출채권
allowance for bad debts 대손충당금
short-term loans 단기대여금
deferred income tax debits 이연법인세차
inventories 재고자산
merchandise 상품
finished goods 제품
semi-finished goods 반제품
work in-process 재공품
raw materials 원재료
supplies 저장품
non-current assets 고정자산
investments 투자자산
long-term bank deposits 장기성예금
restricted cash and bank deposits 특정현금과 예금
investment securities 투자유가증권
long-term loans 장기대여금
long-term trade receivables 장기성매출채권
present value discount account 현재가치 할인차금
investment properties 투자부동산
guarantee deposit 보증금
tangible assets 유형자산
land 토지
buildings 건물
accumulated depreciation 감가상각누계액
machinery and equipment 기계장치
ships 선박
vehicles and transportation equipment 차량운반구
construction in-progress 건설중인 자산
intangible assets 무형자산
goodwill 영업권
intellectual proprietary rights 공업소유권
mining rights 광업권
fishing rights 어업권
land use rights 차지권
deferred charges 이연자산
organization costs 창업비
pre-operating costs 개업비
new stock issurance costs 신주발행비
debenture issurance costs 사채발행비
research and development costs 연구개발비
liabilities 부채
current liabilities 유동부채
trade payables 매입채무
short-term borrowings 단기 차입금
income taxes payable 미지급 법인세
devidends payable 미지급 배당금
current portion of long-term debts 유동성 장기부채
deferred income tax credits 이연법인세대
long-term liabilities 고정부채
debentures 사채
discount on debentures issued 사채발행차금
long-term borrowings 장기 차입금
long-term trade payable 장기성 매입채무
present value discount account 현재가치 할인차금
liability provisions XX 충당금
stock holders' equity 자본금
common stock 보통주 자본금
preferred stock 우선주 자본금
capital surplus 자본잉여금
capital reserves 자본준비금
paid-in capital in excess of par value 주식발행 초과금
gain on capital reduction 감자차익
assets revaluation reserve 재평가적립금
retained earnings 이익잉여금
legal reserve 이익준비금
reserve for business rationalization 기업합리화 적립금
reserve for financial structure improvement 재무구조개선적립금
reserve for.......... XX 적립금
unappropriated retained earnings carried over to subsequent year 차기이월 이익 잉여금
capital adjustment 자본조정
discounts on stock issurance 주식할인 발행차금
pre-operating dividends 배당건설이자
treasury stock 자기주식
consideration for conversion rights 전환권 대가
consideration for stock warrants 신주인수권 대가
unissued stock dividends 미교부주식 배당금
gain on valuation of investment in equity securities 투자주식평가이익
overseas operations translation credit 해외사업환산대
-
accrued expenses 미지급비용
accrued income taxes 미지급법인세
accrued dividends 미지급배당금
accrued income 미수수익
acquisition cost 취득가액
advance from customers 선수금
advance payments 선급금
Allowance 대손충당금
capital stock 자본금
conversion right adjustment accounts 전환권 조정계정
convertible bonds 전환사채
doubtful accounts 매출채권
gross amounts 총액
in aggregate 일괄해서
investment assets 투자자산
liquidity 유동성배열법
memorandum accounts 비망계정
netted amounts 순액
prepaid expenses 선급비용
product warranties and guarantees 공사보증충당금
repairs and maintenance 수선,판매보증충당금
severance and retirement benefits 퇴직급여충당금
stock issurance costs 신주발행비
stockholder's equity 자본
structures 구축물
suspense payments 가지급금
suspense receipts 가수금
the face value 액면가액
treasury bonds 자기사채
unearned income 선수수익
withholdings 예수금

Beware committees, conferences, leagues of intellectuals!
위원회, 회의, 지식인 동맹 따위를 경계하라!
For intellectuals, far from being highly individualistic and non-conformist people, are in fact ultraconformist within the circles formed by those whose approval they seek and value.
왜냐하면 지식인들이란 고도로 개인주의적이고 비추종적인 사람들이기는커녕 실제로는 자신들이 추구하고 중시하는 그런 찬동을 해주는 무리들로 형성되는 집단들 내에서는 극단적으로 추종적이기 때문이다.
This is what makes them, so dangerous, because it enables them to create cultural climates, which themselves often generate irrational, violent and tragic courses of action.
이것이 바로 지식인들 전체를 매우 위험한 존재로 만든다.
왜냐하면 이러한 성향은 지식인들로 하여금 문화적 풍토를 만들어낼 수 있게 하며 이러한 풍토는 그 자체가 종종 비합리적이고 포악하며 비극적인 행동을 낳기 때문이다.
Remember at all times, that people must always come before ideas and not the other way around.
사상보다 더 중요한 것은 언제나 사람이며 그 반대는 결코 아니라는 사실을 항상 기억하자.

The subway is more than a simple means of transportation.
지하철은 단순히 교통수단만이 아니다.
It is a place of rest for people on the way to work who catch more sleep, and it is place where people engage in precious introspection, reading or thinking about what they'll be doing the rest of the day.
일터로 향하는 사람들에게는 잠시 부족한 잠을 벌충할 수 있는 휴식공간이기도 하고, 많은 사람들에게는 책을 읽거나 하루 일과를 설계해보는 소중한 사색공간이기도 하다.
To people who value this space, flashy entertainment programs or fancy advertisements are nothing but annoying noise.
이들에게는 아무리 화려한 연예프로그램이나 기발한 광고방송도 짜증스런 소음에 불과할 뿐이다.
If you don't like what's on screen, you can look elsewhere, but the only way to escape the noise is to get off the train.
화면은 보기 싫으면 쳐다보지 않으면 되지만 소리는 탑승을 포기하고 전동차에서 내리지 않는 한 피할 길이 없다.

Here, at the far eastern end of the range in China,
여기 중국의 산맥 동쪽 끝에서는
one inhabitant endures the bitter winters out in the open.
한 녀석이 공터에서 매서운 겨울을 견디고 있습니다
Most other bears would be sleeping underground by now,
대부분의 곰은 지금쯤이면 땅밑에서 동면하겠지만
but the giant panda can't fatten up enough to hibernate.
자이언트 팬더는 동면에 필요한 지방을 축적할 수가 없습니다
Its food, bamboo, on which it totally relies has so little nutritional value
이 녀석은 대나무만 먹는데 영양가가 너무 적기 때문에
that it can't build up a store of fat like other bears.
다른 곰들처럼 지방을 축적할 수 없는 것입니다

In order to know whether a baby is normal and developing properly, there must
be certain standards for judgment, but individual babies will vary somewhat from
the average. To state that an average infant's birth weight should be seven
pounds, sets a value that is strictly true for only a few. Many who are
perfectly normal weigh six, eight, or nine pounds. Extreme variations are
significant. More important than size and growth at any particular period is a
constant and steady progress evaluated by various established criteria.
아기가 정상이고 제대로 자라고 있는지를 알려면 일정한 판단기준이 있어야겠지만,
개별아기는 다소 정상아와 다를 것이다. 정상아의 출생시 무게가 7파운드여야 한다고
주장하는 것은 다만 소수아에게만 엄격히 적용되는 가치를 설정하는 것이다. 정상아
가운데에는 몸무게가 6파운드나, 8파운드 또는 9파운드 나가는 아기도 많다. 극단적인
차이는 중요하다. 어느 특정한 시기에 크기와 성장(성장정도)보다 더 중요한 것은
다양한 확립된 기준에 의해 평가된 끊임없고 꾸준한 성장이다.

Most people may not think of glaciers - masses of ice formed from snow - as being of any great value to humanity.
대부분의 사람들은 눈으로 형성된 얼음 덩어리인 빙하를 사람들에게 매우 소중한 것이라고는 생각하지 않는다.
To scientists, however, glaciers represent important sources of fresh water.
그러나 과학자들에게 있어 빙하들은 민물의 중요한 원천을 의미한다.
About three-fourths of the fresh water on earth equal to all the rain that falls in sixty years - is stored in glacial ice.
지구상에 있는 민물의 4분의 3은 60년 동안 내리는 모든 비의 양과 같은데, 이것은 빙하의 얼음에 저장되어 있다.

Wrong! According to psychologist Howard Gardner of the Harvard Graduate School, the traditional view of intelligence as a uniform capacity to solve problems and think logically is not only unfair to those who haven't got it, but it is incorrect.
틀리다! 하버드 대학원의 심리학자인 Howard Gerdner에 따르면, 문제를 해결하고 논리적으로 생각하는 획일적인 능력을 지능이라고 보는 전통적인 견해는 그러한 능력을 갖고있지 못한 사람에게 불공평한 것일 뿐 아니라 잘못된 것이기도 하다.
Intelligence, Gardner says, is a bio-psychological potential to solve problems or create products that are of value in a culture.
지능은 문제를 해결하거나 어떤 문화에서 가치 있는 것을 만들어내는 생체-심히학적인 잠재 능력이라고 Gardner는 말하고 있다.

my goal in life is not
to climb up the herald's ladder
헤럴드 지에서 승진하는 게 내 인생 목표는 아니에요
one rung at a time until I've got my own stationery.
한 계단, 한 계단 내 방 생길 때까지
Some of us value a career at a paper like this.
그런 걸 소중하게 생각하는 사람들이 많다는 걸 알아둬
I'm sorry. I didn't mean for that to come off...
미안해요, 그런 뜻에서 말한 건 아니에요
well, it did, and you skipped a few rungs, by the way.
그렇게 들려 넌 여러 계단 건너뛰었고

But the proving grounds' importance
하지만 무기 성능 시험장의 중요성은
stems far beyond it's strategic geographic value.
전략적 지역적 가치 그 이상의 의미를 지닙니다
A.P.G.'s research and development of military materiel
애버딘 시험장의 군 장비 연구 및 개발 능력은
is central to our nation's counter-terrorism efforts.
반테러 전쟁에도 중심적인 역할을 하고 있습니다
The base houses research laboratories
for preventative medicine
이 기지에는 예방약 연구 실험실은 물론
as well as a wide variety of training grounds
for military personnel.
다양한 군 사병들의 훈련장도 있습니다
A.P.G. is also a job creator.
애버딘 기지는 일자리 창출 효과도 있습니다
It provides 400 million dollars in payroll annually,
연간 4억 달러의 임금이 지출되고 있으며
and nearly half a billion dollars in contracts.
정부 계약액만 5억 달러에 달합니다

I never expected to be involved in every policy or decision,
애초에 모든 정책과 결정에 개입하길 바란 건 아니었지만
but I have been completely cut out of everything.
지금 난 완전히 무시당하고 있어
We value your input, Mr. Vice President, but right now, we can't...
부통령님의 의견을 존중하지만 지금 상황이...
Don't condescend, Linda.
No one even asked me who I thought should fill my seat.
가르치려 들지 마, 린다
심지어 내 승계자에 대해 아무도 내 의견을 묻지 않았어

Well, the president hasn't placed much value on my advice lately.
대통령이 최근 내 말을 별로 듣지 않으니
I'm in the same boat as you, Raymond.
나도 마찬가지예요, 레이몬드

Eight feet.
2.4미터군요
How deep do you bury these caskets?
관을 얼마나 깊게 묻은 겁니까?
Well, there's nothing else in there.
여긴 아무 것도 없어요
Well? I thought you said grave robbers only stole bodies.
당신은 도굴꾼이 시체만 훔쳐갔다고 한 것 같은데요
This might've been an inlaid casket,
아마 자개를 박아넣은 관일 겁니다
something of value, that a people would steal.
값진 거라서 도둑이 종종 훔쳐가기도 합니다
You sell caskets, right? As part of your mortuary service?
관도 파시죠? 장례 사업의 일부분으로 말이죠
I want to see some.
좀 보고 싶네요
I can arrange a viewing.
보여드리도록 하겠습니다
Bonus.
보너스군요

The follow-up was "How much do they cost?"
이어지는 질문은 "그 비용이 얼마죠?"야
But, yes, it is a point of pride that people wanna come to America
물론 미국에 오고자 하는건 자긍심의 문제이기도 해
and we value our diverse population in Arizona,
우리도 아리조나의 다양성을 소중히 여긴다구
but we just want people to immigrate legally and become citizens.
단지, 사람들이 합법적으로 와서 우리의 시민이 되기를 바라는 거지
And I'm sure that's what's behind the emotion and the vitriol--
행여나 그런 문제 때문에 이렇게 감정적이고 독설을 쏟아내겠지
Americans hate it when people don't fill out the proper paperwork.
미국은 서류를 엉망으로 하면 정말 싫어하잖아, 그치?

You have no value to me as a reporter now.
이젠 더이상 리포터로서 값어치가 없어
- Charlie! - And I have to suspend you.
- 챨리 - 자네는 정직이야
- Come on. - What?
- 왜그래요 - 뭐요?
I have to suspend you while we bring in outside investigators
자네를 정직시키고 외부용역을 시켜서
to comb through every report you've filed in the last two years
자네가 지난 2년간 한 리포트 중에서
to find out what other shit you made up.
또 뭐 지어낸게 없나 확인해봐야해
I didn't make anything up. I would never make anything up.
난 지어낸 적없어요 아무것도 꾸며내지 않았다구요

Please notice that he didn't say if the House Republicans don't raise the debt ceiling.
채무한도상향 반대가 문제가 아니라
He said if the House Republicans continue this debate.
공화당 애들이 회의만 지속한다고 해도
That's all it takes. Just the uncertainty.
그런 불확실성이 전부야
That's why the Dow's gonna close down 230 points today.
고작 그걸로도 다우존스가 230포인트나 폭락했어
Because just the debate, just the doubt,
회의가 계속된다는 걱정만으로도
just the possibility that the House Majority might commit
하원의 대다수가 스스로 피해를 끼칠 수도 있다는
the most self-inflicted damage to the country
가능성만으로도 엄청난 피해라고
since the secession of the South
남북전쟁으로 사라진 수십억달러 피해 이후에
has caused billions in value to disappear.
최악의 사태란 말이야

it is to be noted/notably: 주목할 만한 것은
Notably, this view is commensurate with Washington's policy
of maintaining its military presence here as long as Seoul
wants it to do so, irrespective of Korean unification. No
less important is ROK-U.S. mutual economic cooperation.
주목할 만한 것은 이런 생각이 한반도 통일에 관계없이 한국이
원하는 한 미군 주둔을 계속 유지한다는 미국 정부의 정책과도
일치한다는 것이다. 이에 못지않게 중요한 것이 한미 경제
협력이다.
Now to be noted is the fact that opportunities for the
foreign tourism industry have increased since the dollar and
other foreign currencies have jumped in value against the
Korean currency.
현재 주목해야 할 것은 달러 등 원화대비 외화의 가치가 급상승해
외국인을 대상으로 한 관광 산업 기회가 커졌다는 사실이다.
"또 한 가지 주목할 만한 것은 ~이다"의 형태로 사설에서 자주
쓰이는 문장 형태입니다. "It is also to be noted that ~"의
도치형입니다.
It is also to be noted that the era of greatest national
spiritual culture is shown during the period when the Jews
were expelled from England and Spain.
또 한 가지 주목할 만한 것은 민족의 정신 문화가 최고조에
달했던 시대는 유태인이 영국과 스페인에서 추방됐던 바로 그
시기였다는 점이다.
Also to be noted is the fact that, in 1994, the previous
labor government looked at and backed away from this
strategy.
또 한 가지 주목할 만한 것은 지난 94년 전 노동당 정부도 이
전략을 시도하려다 물러섰다는 점이다.

If your ideal man is one who enjoys rising at 4:30 a.m.,
putting on sensible shoes and carrying a backpack so you
don't have to carry your own packages, you are shopping in
the wrong department. Ben may look like a *prize _ but he's
no *bargain.
▲ prize: 상품, 경품, 포획물
▲ bargain: something of which the value exceeds the cost: 헐
값의; 싼 물건
당신이 바라는 이상형이 새벽 4시 30분에 일어나서, 편안한
신발을 신고 배낭을 메고 가서 당신은 짐을 들어주는 그런
사람이라면, 당신은 잘못 짚은 겁니다. 벤이 훌륭한 사람으로
보일 진 몰라도 호감 가는 사람은 결코 아니군요.

그것은 물론, 자신의 신체가 성장했기 때문이기도 하지만, 그
이상으로 어른의 성숙한 마음의 눈을 갖게 된 결과일 것이다.
<작문 예>
A. Of course that is partly because we are physically grown
up, but perhaps another bigger reason is that we now have a
mature eye of adults.
B. We can attribute these experiences to the fact that we are
grown up in body and more secifically, that we've come to
have mature inner eyes.
중요 어구 정리
(1) 그 이상으로: what is more; much more than that
(2) 성숙한: mature; fully developed; grown-up
자세한 설명
이 문장의 앞부분 「어린 시절에 아주 크게 보였던 것이, 오랜
후에 어른의 눈으로 바라보면, 의외로 작게 느껴져서 놀라운
경우가 있다. 예를 들면…」이다. 「마음의 눈」「심안」은,
신체적인 눈이 아니라 'the power of seeing [or knowing the
value]'의 의미이다. 이와 같이 추상적인 의미인 경우 보통,
단수형을 사용한다.
(1) 너는 정말로 심미안이 있다.
You have a real eye for the beautiful.
(2) 그는 여자에 관한 한은 상당히 보는 눈이 있다.
He's got a good eye for girls.
(3) 상당히 눈이 높습니다.
You are a keen observer [of critic].
(4) 그가 보는 눈은 정확하다.
He was right in his judgment.
(5) 눈은 마음의 창.
A rolling eye, a rolling heart.

How about a down-payment of 30%?
계약금은 30%로 하는 것이 어떻겠습니까?
-
Down-payment는 어떤 영어사전에 "a part of the full price paid
at the time of buying or delivery, with the rest to be paid
later"라고 알기 쉽게 정의되어 있는데 「계약금」에 해당합니다.
Have in mind는 be thinking, be planning이라고 해도 거의
같습니다. Cash-with-order는 「주문과 동시에
현금으로」지불하는 것. 자신의 의견을 드러내고 싶거나 부드럽게
반대하고 싶을 경우에는 in my opinion, it seems to me, to be
honest with you, to be frank with you, if I may say so 등의
표현을 연결해서 사용합니다.
Dialogue
TERMS OF PAYMENT (2)
Mr. Lee: We'd like to talk about the terms of payment.
Mr. West: What do you have in mind?
Mr. Lee: These are our terms. Cash-with-order for the down
payment, and the rest, within one month from the date of the
final delivery.
Mr. West: How about the percentage for the down-payment?
Mr. Lee: Thirty percent.
Mr. West: That'll be a little stiff for us.
Mr. Lee: If you make this down-payment within a week, we'll
give you 5% discount on total value.
Mr. West: Well, in my opinion, these terms are a little
difficult, but let me think about your offer. I'll give you
my reply tomorrow.
지불조건 (2)
이철수: 지불조건에 관해서 말씀드리고 싶습니다.
웨스트: 어떤 생각이십니까?
이철수: 다음과 같은 조건입니다. 주문과 동시에 계약금은
현금으로 하고, 잔액(금)은 최후 출고일로 부터 한달 이내에
지불한다는 조건입니다.
웨스트: 그러면 계약금의 비율은?
이철수: 30%입니다.
웨스트: 좀 어렵군요.
이철수: 만약 1주일 이내에 게약금을 지불하시면 총액에서 5%를
할인해 드리겠습니다.
웨스트: 내 생각에는, 이 조건은 힘이 들지만 당신의 제안을
생각해 보겠습니다. 내일 회답을 드리겠습니다.
알아둘 일
여기서는 이철수씨 측에서 적극적으로 조건을 제시하여 교섭을
리드해 가는 장면인데, 우선 기본적인 조건이 어떤 것인가를
진술하고, 계약금의 문제를 언급하면서, 이것을 지체없이 지불할
경우 가격인하에 까지 연결된다는 것을 말해 주고 상대에게
생각할 여지를 주고 있습니다. 일방적인 조건이 아니라, 어떤
특전이나 재고의 여지를 갖추는 것이 교섭을 원활하게 만드는
요령입니다. 영어에서 difficult라는 것은 불가능 하지는 않지만
곤란하다는 의미로 교섭의 여지가 있다는 것을 암시합니다.
"검토해 보겠습니다"라고 할 때에도 I'll discuss the matter
with our president.라고 말하면 "권한이 위임 되어 있지
않구나"라고 인정받기 때문에 간단하게 I'll think it
over.라든가 I'll reply to you later.라고 하는 편이 훨씬
좋습니다.

HS490700
사용하지 않은 우표ㆍ수입인지나 이와 유사한 물품(해당국에서 통용되거나 발행된 것으로서 액면가를 갖거나 가질 예정인 것으로 한정한다), 스탬프를 찍은 종이, 지폐, 수표, 주식ㆍ주권ㆍ채권과 이와 유사한 유가증권
Unused postage, revenue or similar stamps of current or new issue in the country in which they have, or will have, a recognised face value; stamp-impressed paper; banknotes; cheque forms; stock, share or bond certificates and similar documents of title.

니혼게이자이신문은 "평소라면 위기 발생시 안전자산으로 여겨지는 엔화의 가치가 올랐겠지만 현재는 정반대 상황이 나타나고 있다"고 지적했다.
The Nihon Keizai Shimbun pointed out, "The value of the yen, which is considered a safe asset in the event of a crisis, would have risen in a normal case, but now the opposite is happening."

원유 선물값이 마이너스로 추락하는 등 시장이 출렁거리는데 한탕을 꿈꾸는 투기심리는 도리어 춤을 추는 모습이다.
While the market is faltering as shown in the negative value of crude oil futures, the speculation sentiment which dreams of making a quick buck is gaining momentum.

내국법인이 공동으로 소부장 중소·중견기업에 오는 2022년 말까지 공동출자할 경우 취득가액의 5%를 세액공제하기로 했다.
If a domestic corporation jointly invests in small and medium-sized small and medium-sized companies by the end of 2022, it will deduct 5% of the acquisition value.

고액 전세입자의 경우에도 가족으로부터 융통한 자금이 편법 증여에 해당하지 않는지 살피기로 했다.
In the case of high-value tenants, the government will also look into whether the funds lent from their families constitute expedient gifts.

아울러 연 20% 이상 고금리 대출에 가중치가 부여될 예정인데, 이 경우 예대율이 100%를 초과하는 저축은행들이 많아질 수 있다는 전망도 나온다.
In addition, high-interest loans of more than 20% per year will be applied with a weighted value, in which case more savings banks will be expected to have a loan-deposit ratio of more than 100%.

쉽게 말해 시가 14억 원의 아파트를 산다고 가정하면, 14억 원 중 9억 원에 대해선 기존처럼 40%인 3억 6000만 원 대출이 가능하지만 초과분인 5억 원은 20%인 1억 원만 대출된다.
In other words, assuming that you buy an apartment with a market value of 1.4 billion won, you can borrow 360 million won, which is 40% for 900 million won out of 1.4 billion won, but for 500 billion excess, only 100 million won, 20%, will be loaned.

중소기업대출은 부가가치세 납부 관련 자금수요 등으로 9월 4조8000억원에서 10월 6조3000억원으로 증가규모가 확대됐다.
Loans for small- and medium-sized enterprises had an inspection of its increase that they recorded an increase of 4.8 trillion won in September to 6.3 trillion won in October due to the demand for funds related to the payment of value-added taxes.

정규분포란 평균값을 중심으로 종 모양으로 배치돼 가운데가 두껍고 꼬리 부분은 얇아 평균값이 나타날 가능성이 가장 높은 상태다.
The normal distribution is placed in the shape of a bell around the average value, so the middle is thick and the tail is thin, so the average value is most likely to appear.

시중은행들의 담보가치에 대한 평가 역량이 갈수록 높아짐과 더불어 정부의 추가적인 동산·IP담보 대출 활성화 정책, 코로나 피해 중견기업 등을 중심으로 한 동산·IP담보 대출 수요 증가 등이 영향을 미칠 것이란 분석이다.
Analysts say that as commercial banks' ability to evaluate the value of the collateral will increase, the government's additional policy to boost movable assets and IP-backed loans and the demand for movable assets and IP-backed loans centered on mid-sized companies affected by the coronavirus will be in effect.

브라질 인근 국가 아르헨티나는 물가상승과 미국발 금리 인상이 겹치며 해외 투자자가 떠나고 법정화폐 페소의 가치는 급락했다.
In Argentina, a country near Brazil, inflation and interest rate hikes from the U.S. overlapped, leaving foreign investors and plunging the value of the legal currency peso.

예컨대 2003년 등록한 차량을 폐차하고 2000만원짜리 차를 새로 사면 개소세와 교육세, 부가가치세 등이 할인돼 세금 부담은 143만원에서 113만원 준 30만원이 된다.
For example, if a vehicle registered in 2003 is scrapped and a new 20 million won car is bought, the tax burden will be 300,000 won, 1.13 million won deducted from 1.43 million won, as individual tax, education tax and value-added tax will be discounted.

지수 범위는 '0'부터 '1'인데, 지수 값이 '1'에 가까워질수록 데이터가 완전히 공유되는 경제를 말한다.
The index range is from '0' to '1', which refers to an economy in which data is fully shared as the index value approaches '1'.

삼성전자의 브랜드 가치가 인터브랜드사 평가 기준 6위인 611억불로 최초로 600억불을 돌파했다는 점도 밝혔다.
It also said that Samsung Electronics' brand value surpassed $60 billion for the first time with $61.1 billion, the sixth-largest in interbrand evaluation standards.

올해 서울 개별공시지가 상승률이 지난 2009년 이후 두 번째로 높은 수치를 기록했다.
This year, the rate of increase in individual declared land value in Seoul was the second-highest since 2009.

유가 반등을 기대하는 투자자들이 대거 몰려 지표가치와 시장가격의 괴리가 심해지자 투자자들이 자칫 큰 손실을 볼 수 있다고 판단한 것이다.
Investors judged that they could suffer heavy losses as the gap between index value and market price widened due to a large number of investors expecting a rebound in oil prices.

다만 파생상품위험평가액이 40% 이하인 미국달러단기채권ETF에는 투자할 수 있다.
However, investments can be made in U.S. dollar short-term bond ETF with less than 40% of derivatives risk appraised value.

이미 여행 수요 급감으로 호텔 가치가 하락한 만큼 미래에셋이 당초 계약대로 7조원가량에 인수하면 과도하게 비싼 값을 치르는 것이란 시각이다.
As the value of the hotel has already fallen due to a sharp drop in travel demand, the view is that Mirae Asset will pay an excessively high price if it takes over at around 7 trillion won as originally contracted.

달러로 돈을 챙겨가는 외국인 투자자로선 원화 가치가 하락하면 그만큼 환손실을 입기 때문이다.
This is because foreign investors who take money in dollars undergo exchange losses as much as the value of the won falls.

공시가격 상향 조정, 공정시장가액 비율 상향 등이 영향을 미쳤다.
The increase in official prices and the increase in the fair market value ratio affected it.

암호화폐 시세 변동으로 담보로 맡긴 암호화폐 가치가 떨어지면 추가 담보 설정을 해야 하지만, 그렇지 못할 경우는 고객 의지와 상관없이 담보자산에서 청산이 이뤄진다.
If the value of cryptocurrency is deposited as collateral falls due to changes in cryptocurrency prices, additional collateral must be set up, but if not, liquidation will be made from collateral assets regardless of customer will.

미국 우량주는 국내 주식보다 배당률이 높고 장기적인 관점에서 더욱 가치가 상승할 가능성이 높다.
U.S. blue-chip stocks have a higher dividend rate than domestic stocks and are there is a high possibility that the value will increase further in the long run.

이 벤처가 코스닥시장에 상장하면서 가치가 뛰자 투자 원금이 1년도 안 돼 65억원으로 불어났다.
As the venture was listed on the KOSDAQ market, the value of invested principal jumped to 6.5 billion won in less than a year.

실적 기여가 낮은 사업을 정리해 악화된 재무 건전성을 개선함과 동시에 성장사업에 대한 투자 여력을 키움으로써 기업가치가 높아질 것이라는 긍정적 전망이 나온다.
There is a positive outlook that corporate value will increase by improving worsening financial soundness by cleaning up businesses with low performance contributions and increasing investment in growth businesses.

이로써 국민연금은 횡령·배임·사익편취 등으로 기업 가치가 추락했는데도 개선 의지가 없는 투자기업을 상대로 주주 제안을 통해 이사 해임과 정관 변경 등을 요구할 수 있게 됐다.
As a result, the National Pension Service will be able to demand the dismissal of directors and the change in the articles of the association through the shareholder proposals to the investment companies that have no will to improve themselves even though their corporate value has fallen due to embezzlement, breach of trust and defrauding on their own interests.

이 펀드 역시 단기간 큰 수익을 올리는 전략은 철저히 배제하고, 장기간 꾸준히 기업가치가 상승, 자산가치 예측 가능성이 높은 '채권형 주식'을 선별해 투자한다.
The fund also thoroughly excludes the strategies that generate large profits in the short term and selects to invest in "bond-type stocks" that have a high chance of asset value prediction due to the steady rise in corporate value for a long time.

페이스북의 글로벌 코인은 리저브에 보관된 달러 등에 의해서 가치가 보증되고, 리브라 협회에 가입된 기업들에 의해서 달러 등 실제 법정화폐로의 교환이 보증됩니다.
The value of Facebook's global coins are guaranteed by dollars stored in the reserve, and are guaranteed to be exchanged into dollars and other actual legal currencies by member companies of the Libra Association.

가치평가 모델에 따라 루나의 시가총액은 현재 총 수수료 수익에 앞으로 성장세를 기대하는 보상 배수를 곱하면 된다.
According to the value evaluation model, Luna's market capitalization can multiply the current total commission income by the number of compensations expected to grow in the future.

노형욱 국무조정실장은 "가상통화는 법정화폐가 아니며 어느 누구도 가치를 보장하지 않기 때문에 불법행위·투기적 수요, 국내외 규제환경 변화 등에 따라 가격이 대폭 변동해 손실이 발생할 수 있다"고 다시 한 번 경고장을 날렸다.
Roh Hyung-wook, head of the Office for Government Policy Coordination, issued a warning once again, saying, "Virtual currency is not a legal currency and no one guarantees its value, which could cause losses due to significant fluctuations in prices due to illegal activities, speculative demand and changes in the regulatory environment at home and abroad."

또한 공매 물품이 가짜로 판명될 경우 감정평가 업체에서 낙찰자에게 감정가액의 200%를 보상해 준다.
In addition, if a public sale item is found to be fake, the appraisal company will compensate 200% of the appraised value to a successful bidder.

이 경우 당기손익인식금융자산 등이 재무제표에 적절히 기록되지 않을 수 있는 중요한 취약점을 나타난다는 것이다.
In this case, it shows an important vulnerability that financial assets at fair value through profit or loss can not be properly recorded in the financial statements.

국내 오피스 시장에 투자한 해외 자금이 이탈하기 시작하면 국내 실물자산 가치도 급락할 수밖에 없다.
If overseas funds invested in the domestic office market start to be withdrawn, the value of real assets in Korea is also bound to plunge.

자회사 주식 처분의 경우 미래현금흐름 및 기업특유가치에 유의적인 변동이 있는 것으로 해석되기 때문이다.
It is because, in the case of disposal of subsidiaries' shares, it is interpreted that there are significant changes in future cash flow and corporate special value.

금융정보분석원에 보고해야하는 고액 현금거래 기준이 현재 2000만원에서 1000만원으로 강화되고, 전자금융업자나 자산 500억원 이상 대부업자도 자금세탁방지 의무 대상에 포함된다.
The standard for high-value cash transactions, which should be reported to the Korea Financial Intelligence Unit, will be strengthened from the current 20 million won to 10 million won, while electronic financial firms and lenders with assets of more than 50 billion won will be also included in the obligations to prevent anti-money laundering.

실제로 해당 펀드가 보유하고 있는 자산의 약 42%를 차지하는 오피스 섹터의 가치는 상승하고 있다.
In fact, the value of the office sector, which accounts for about 42% of the assets held by the fund, is rising.

변경된 액면금액 기준으로 보면 액면분할의 경우 1주당 액면 금액을 5,000원에서 500원으로 분할한 회사와 500원에서 100원으로 분할한 회사가 각각 8곳이었다.
In terms of the changed face value, there were 8 companies that divided the face value per share from 5,000 won to 500 won, and 8 companies that divided from 500 won to 100 won, respectively.

우선 공시가격 9억원 이상의 주택에 부과되는 종부세는 1주택자와 조정대상지역 외 2주택 보유자에 대한 종부세 세율이 기존에 비해 0.1∼0.3%포인트 인상되고, 3주택 이상 다주택자나 조정대상지역 2주택 보유자에 대한 세율은 0.2∼0.8%p 올라간다.
First of all, the comprehensive real estate tax rate, which is imposed on a house with a declared value of 900 million won or more, will be raised by 0.1 to 0.3 percentage points for a single homeowner and owners of two houses outside the area subject to adjustment while the tax rate for multiple homeowners with three or more houses or owners of two houses in areas subject to adjustment will rise by 0.2 to 0.8 percentage points.

DGB금융지주 임직원들이 책임 경영 실천 의지를 다지고 주주 가치를 높이고자 자사주 매입에 나서고 있다.
Executives and employees of DGB Financial Group are buying back their shares in order to strengthen their commitment to responsible management and increase shareholder value.

이들은 최근 구매한 아파트가 현재 가치 대비 향후 3년 내 20% 이상 더 오르면 아파트를 팔 의향이 있다고 응답했다.
They said they would be willing to sell their apartments if their prices of recently purchased apartments rise more than 20% in the next three years compared to their current value.

원·엔화 환율을 보면 지난 9월 말 100엔당 1109.4원이었던 것이 지난 8일 기준 1059.3원으로 4.7% 원화가 강세였다.
In terms of the won-yen exchange rate, the KRW was KRW 1,109.4 per 100 yen at the end of September and became KRW 1,059.3 with KRW 4.7% as of the 8th, the won value was stronger.

시장에서 독보적인 업체로 떠올랐지만 회계 문제로 기업 가치를 스스로 깎아내렸다는 평가가 나오는 이유다.
This is why some say that although it has emerged as an unrivaled company in the market, it has undermined its corporate value due to accounting problems.

은행이 고시하는 고정금리와 더불어 달러의 가치가 올랐을 때 팔면 환차익까지 기대할 수 있다는 게 장점입니다.
In addition to the fixed interest rate announced by the bank, if you sell it when the value of the dollar rises, you can expect gains through foreign exchange.

그는 "그렇다 보니 CD&R에는 금융공학보다 기업의 근본 가치를 끌어올리는 데 초점을 맞추는 DNA가 뿌리내리고 있다"고 강조했다.
"So CD & R is rooted in DNA, which focuses on raising the fundamental value of companies rather than financial engineering," he stressed.

과정 가치 확대를 위해 WM사업부에 '고객만족팀'이 새로 만들어졌다.
In order to increase the value of the process, a new Customer Satisfaction Team has been created in the WM division.

우선 서울의 1주택자에 70%까지 인정해주던 주택담보대출비율(LTV)이 지난해부터 40%로 대폭 낮아졌다.
First of all, the loan to value ratio (LTV), which used to be recognized up to 70% for single-home owners in Seoul, has dropped sharply to 40% since last year.

대출 부분에서는 투기지역의 시가 15억원이 넘는 아파트의 경우 집 담보대출이 금지되고 9억원 넘는 주택은 9억원 초과분의 주택담보인정비율(LTV)이 40%에서 20%로 낮아진다.
In the loan sector, apartments with a market value of more than, 5 billion won in speculative areas will be banned from mortgage loans, while houses with more than 900 million won will be lowered in Loan-to-Value ratio (ltv) on the excess of 900 million won 40 from to 20 percent.

이를 극복하기 위해서는 기업현장에서 체감할 수 있는 규제혁파, 과학기술·데이터 분석 등 고부가 서비스산업 R&D 확대, 정책 예측가능성 제고를 통한 불확실성 완화가 필요하다고 지적했다.
In order to overcome this, he pointed out that it is necessary to ease uncertainties by expanding R & D in high-value service industries such as regulatory innovation that can be felt in the corporate sites, scientific technology, and data analysis, and enhancing policy predictability.

시가 5억원짜리 집인데 같은 단지에 사는 노인들이 주택연금에 들어 매월 100만원가량을 받는다는 얘기를 들어서다.
It is said that senior citizens living in the same complex with a market value of 500 million won receive about 1 million won a month under the housing pension.

납세자의 행위로 인해 물납할 주식 가치가 하락할 때는 하락한 가액을 기준으로 물납하도록 하고, 차액은 주식·현금 등 다른 재산으로 납부하게 했다.
When the value of stocks to be paid in kind falls due to taxpayers' actions, they are required to pay based on the falling value, and the difference is to be paid with other assets such as stocks and cash.

금감원은 또한 최근 판매가 증가하는 치매보험·치아보험 등 생활밀착형 보험상품과 무·저해지환급금 보험, 외화보험 등 불완전판매 우려가 높은 보험상품에 대한 집중점검을 통해 소비자 피해를 사전에 예방한다는 구상이다.
The FSS also plans to prevent consumer damage in advance through intensive inspections of life-friendly insurance products such as dementia insurance and dental insurance, which have recently increased sales, and insurance products with a high risk of incomplete sales, such as non-low-value refund insurance and foreign currency insurance.

올해 초 "올해 주식을 사도 된다"고 실적에 자신감을 내비쳤던 박 사장이 향후 3년간 이어질 2기 경영체제에서는 중장기 기업가치를 끌어올리는 데 집중하겠다는 의지를 피력한 것이다.
President Park, who expressed confidence in his performance earlier this year by saying, "You can buy our stocks this year," expressed his willingness to focus on boosting mid- to long-term corporate value in the second-term management system that will continue for the next three years.

그러나 이들이 국내외 주요 암호 화폐거래소에 상장될 것이라며 투자를 권유한 가상화폐 '월드뱅크코인(WEC)'은 실제 가치상승 가능성이 전혀 없었던 것으로 알려졌다.
However, the virtual currency "World Bank Coin (WEC)," which they recommended investing in as saying it would be listed on major cryptocurrency exchanges at home and abroad, was not likely to increase its value at all.

부동산 업계 관계자는 "도심에 임차인을 상당 부분 채우지 못한 건물들이 적지 않은데 패스트파이브타워의 경우 그렇지 않다"며 "시장에 매물을 내놔 가치를 평가받겠다는 의미로 해석된다"고 말했다.
An official from the real estate industry said, "There are a lot of buildings in the city that have not filled much of the tenants, but it is not the case with Fast Five Tower," adding, "It can be interpreted as a meaning that it will be appraised its value by selling it to the market."

또 해외주식 투자자의 인당 평균 국내외 주식 자산은 7200만원이었으며 그 중 28%인 2000만원이 해외주식 자산이었다.
In addition, the average value of domestic and overseas stock assets owned by overseas stock investors was at 72 million won, 28% of which, a value of 28 million won, turned out to be overseas stock assets.

무엇보다 기술적 지표와 수급, 기업가치 등 빅데이터를 기반으로 최적의 유망종목을 실시간으로 발굴, 추천하고 매수·매도 타이밍까지 알려주는 인공지능 투자시스템 '티레이더 3.0'이 눈길을 끌었습니다.
Above all, what was worth attention was 'T-Radar 3.0', an artificial intelligence investment system that discovers and recommends stocks in real-time and even informs the timing of purchase and sale based on big data such as technical indicators, supply and demand, and corporate value.

반도체 경기의 극심한 부진으로 지난달 수출 물량지수와 금액지수가 3년 5개월 만에 가장 큰 폭으로 하락했다.
Last month, the export volume index and value index fell the most in three years and five months due to the severe slump in the semiconductor sector.

김 파트너는 "전통적인 금융사들과의 경쟁이 아닌 디지털 업체와의 경쟁을 감안한 가치 제안의 개발이 시급하다"며 "판이 바뀌는 때는 대비해야 한다"고 말했다.
Partner Kim said, "It is urgent to develop value proposals in consideration of competition with digital companies, not a competition with traditional financial companies," and added, "We need to prepare when the situation changes."

투자자들이 이런 변동성 높은 한국 시장에서 수익을 올리기 위해서는 대형주와 소형주 그리고 가치주와 성장주 간의 시장 움직임에 맞는 자산 배분을 고민할 때다.
In order for investors to make profits in this volatile Korean market, it is time to consider distributing assets that fit market movements between large and small stocks and value and growth stocks.

시가 이처럼 고액체납자에 대해 가택수색과 동산압류를 하는 것은 고액의 지방세를 체납하고도 호화생활을 하면서 재산을 은닉하거나 위장이혼을 하는 등 지능적으로 세금 납부를 회피하는 고질적인 체납자가 적지 않기 때문이다.
The city's search for houses and the seizure of movable assets against high-value defaulters is due to the fact that there are many chronic delinquents who intelligently avoid paying taxes by hiding their assets or making false divorces while living in luxury even though they are in arrears with high local taxes.

올 하반기에도 박스권 개별주의 장세에 중소형 가치주가 다시 한 번 빛을 볼 것이라는 예상이 나오면서 관련 펀드들에 관심을 둘 만하다.
In the second half of this year, it is worth paying attention to related funds as small and medium-sized value stocks are expected to shine again in the box-office individual stock market.

국세청은 "최근 고액 자산가의 이익 빼돌리기 수법이 과거 단순한 매출누락이나 가공원가 계상, 법인카드의 사적 사용 수준에서 벗어나 더욱 복잡하고 교묘하게 진화하고 있다"고 설명했다.
The National Tax Service explained, "Recently, the method of siphoning off profits by high-value asset owners is evolving more complexly and skillfully, away from the level of simple sales omission, processing costs, and private use of corporate cards in the past."

정 전 회장은 국세청이 2014년 공개한 '고액·상습 체납자' 중 체납액이 1위였다.
Former chairman Chung was the top delinquent among "high-value·habitual defaulters" released by the National Tax Service in 2014.

에이프로젠 관계자는 "향후 주가가 오를지, 하락할지 알 수 없기 때문에 에이프로젠KIC BW 콜옵션 가치를 산정할 때 고려 요소가 아니었다"며 "에이프로젠의 피해는 없었다"고 말했다.
An Aprogen official said, "It was not a factor to consider when calculating the value of AprogenKIC BW call option because we do not know whether the stock price will rise or fall in the future", adding, "There was no damage on Aprogen".

한편 이익잉여금이 많아져 주주 및 임직원에게 배당과 상여를 지급하게 되면 배당소득세가 과세될 수 있고, 기업의 자산가치 상승으로 추가적인 문제가 발생할 수 있습니다.
On the other hand, if dividends and bonuses are paid to shareholders and executives and employees due to an increase in surplus revenue, dividend income taxes can be applied and additional problems can arise due to the increase in the value of the company's assets.

원화 강세가 불편한 기업들을 대상으로 2005∼2006년에 많이 판매됐던 키코 상품은 글로벌 금융위기에 따른 원화 가치 급락으로 기업들에 큰 손실을 안겼다.
KIKO products, which were sold a lot between 2005 and 2006 for companies that were uncomfortable with the won's strength, caused heavy losses to companies due to the plunge in the won's value following the global financial crisis.

에스모가 신규사업 진출, 경영컨설팅 등의 목적으로 출자했던 법인들의 장부가액이 크게 떨어졌다는 얘기인데, 전문가들은 "공시 하루 만에 이렇게 밝히는 것은 상당히 예외적"이라고 했다.
In other words, the book value of corporations that ESMO invested in to enter new businesses and consult management has fallen significantly, and experts said, "It is quite exceptional to make such an announcement just one day after the disclosure."

쾰른시가 장기 임대하여 안정적 현금흐름이 예상되는 구조로 자산가치가 상승했다는 분석이다.
Analysts say that the value of assets has risen due to the structure in which the city of Cologne is expected to have a stable cash flow due to long-term leases.

이에 따라 최근 부동산 운용사 업계에서는 코어 에셋 보다 경쟁이 덜하고 밸류애드 전략을 통해 가치 상승을 꾀할 수 있는 중소형 자산에 대한 관심이 높아지고 있다.
As a result, there has been a growing interest in small and medium-sized assets in the real estate management industry that are less competitive than core assets and can seek to increase value through value-add strategies.

일반 공모주 펀드는 안정성을 중시하지만, 공모주 하이일드 펀드는 상대적으로 신용도가 낮지만 우량한 기업을 엄선해 기업의 하이일드 채권에 투자한다.
While the general public offering funds value stability, the public offering high yield funds select blue-chip companies with relatively low credit ratings and invest in the companies' high yield bonds.

김 차관은 회의에서 "최근 들어 글로벌 경기 상황이 급격히 나빠지고 있다"며 "보호무역주의에 기반한 무역갈등이 글로벌 가치사슬을 흔들고 있다"고 말했다.
"The global economic situation has been worsening rapidly in recent years," Vice Minister Kim said at the meeting, adding "Trade conflicts based on protectionism are shaking the global value chain."

엎친 데 덮친 격으로 원화 값마저 급락하자 이제 해외 증권사들이 담보로 달러 현물을 요구하면서 이들 증권사의 달러 유동성에도 문제가 생겼다.
To make matters worse, as the value of the won plunged, foreign securities firms now demanded in-kind dollars as collateral, causing problems with the dollar liquidity of these securities firms.

소프트뱅크의 실적이 이처럼 나빠진 것은 비전펀드가 투자 중인 위워크 우버 등의 기업 가치가 하락했기 때문이다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 136 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)