영어학습사전 Home
   

in the way

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


lion 사자, 아이온, 인기의 중심, 명사, 용사, 명소, ~ in the way(path)길에 가로놓인 난관, ~'s share 가장 큰(좋은)몫

way 〔wei〕 (늦추다), get in (into) the ~ 방해가 되다, get out of the ~ 제거하다, 처분하다, 피하다, 비키다, get under ~ 진행하기 시작하다, 시작되다, 출범하다

as usual : in the usual way 통상, 보통

likewise : similarly, in the same way 마찬가지로

be in the way; (=cause inconvenience) ~에 방해되다
He tried to help us but was simply in the way.

get on with; (=live in a friendly way with) 사이좋게 지내다
Tell me how he has got on in the world.
He is getting on (or along) with his neighbors.

make away with; (=destroy, get rid of) 죽이다, 제거하다
He made away with those who stood in the way.

make one's way; (=proceed, succeed) 나아가다, 성공하다
He made his way through the snowstorm.
He made his way in the world with his pen.

늘 처음 그대로의 마음으로 살자.(사랑의 경우)
Let's always love each other as I'm in the way we do now.

믿는 도끼에 발등 찍힌다
Trust makes way for treachery.
Trust is the mother of deceit.
In trust is treason.

그 영화는 모든 면에서 훌륭했다.
The movie was spectacular in every way.

나는 저 사람들과는 장사로 좀 관계가 있다.
I have something to do with them in the way of business.

Ideas should be received like guests-in a friendly way,
but with the reservation-that they are not to tyrannize their host.
사상은 손님처럼 맞아 들여야 한다.
천천히 대하되 주인에게 폭력을 휘두르지 않도록 제한하면서.
-Alberto Moravia

as usual (=in the usual way) : 평소와 다름없이
He was late for school as usual. (그는 평소처럼 학교에 지각했다.)

get in one's way (=be in one's(the) way) : ∼의 방해가 되다
He always getting in my way. (그는 늘 내게 방해가 된다.)

in the way : 방해가 되는
The desk is in the way. (그 책상은 방해가 된다.)

in the teeth of (=nevertheless) : ∼에도 불구하고
He took his own way in the teeth of my advice.
(그는 내 충고에도 불구하고 자기 마음대로 했다.)

stand in the way (=be in the way, cause inconvenience) : 방해가 되다
The desk stands in the way. (그 책상이 방해가 된다.)

In settlement of your invoice No.100, we enclose our bank
cheque of $ 1,000. We add that we pleased with the way you
executed order.
귀 송장 100호 결제로서 당사는 1,000달러의 은행수표를 동봉합
니다. 귀사의 주문이행방식에 감사하고 있음을 덧붙입니다.

We would be happy to continue to cooperate in any way we can
in facilitating the utility of the machine.
앞으로도 기계의 성능을 높이기 위해 가능한 최대한의 협조를
기꺼이 해드리겠습니다.

We acknowledge receipt of your confirmation that your
consignment should be sent by air-freight,and we have
accordingly forwarded the goods. We trust that the
consignment arrives safely. We have enclosed the
air-way bill in this letter.
귀 적송품을 항공편으로 보내도록 하는 귀사의 확인서의 수리를
확인합니다. 당사는 그에 따라서 동 상품을 발송하였습니다.
적송품은 안전하게 도착할 것으로 믿습니다. 이 서신에 항공
화물수취증을 동봉합니다.

I like to sit way in the back.
나는 맨 뒷자리에 앉기를 좋아해요.

나는 맨 뒷자리에 앉기를 좋아해요.
I like to sit way in the back.

길을 안내할께요. 저도 거기에 가는 길이거든요.
I'll show you the way. I'm in the same direction.
(=That's where I'm going, too)

I like to sit way in the back.
나는 맨 뒷자리에 앉기를 좋아해요.

I'll show you the way. I'm going in the same direction.
길을

"By the way, can I cash my traveler's check in this hotel?"
"그건 그렇고, 이 호텔에서 여행자 수표를 현금으로 바꿀 수 있겠읍니까?"

* 관계를 이야기하다
Mr. Park and I work in the same company.
미스터 박과 저는 같은 회사에 근무하고 있습니다.
He's been assigned to succeed me.
그는 제 후임으로 임명되었습니다.
(*) assign: 임명하다
He and I went to school together
그와 저는 함께 학교에 다녔습니다.
We go back a long way.
우리는 오래 전부터 친구랍니다.
We're old friends.
우리는 죽마고우입니다.

* 러시아워에 대하여
Trains are terribly crowded during the rush hours.
러시아워엔 기차가 대단히 붐빕니다.
We keep pushing until there's room in the train.
기차에서는 빈 곳이 있으면 계속 밀립니다.
Then, will you have a chance to get a seat?
그렇다면, 자리에 앉을 기회가 있습니까?
I keep standing up all the way to the office.
사무실까지 계속 서서 갑니다.

* 탑승 수속을 하다
Do you know which way the departure lounge is?
출발하는 라운지는 어느 쪽인지 아십니까?
Could you tell me where the ticket counters (or check-in desks) are?
탑승권을 파는 곳 (체크인 데스크)이 어디인지 가르쳐 주시겠습니까?
I want to confirm my ticket reservation.
제 탑승권 예약을 확인하고 싶습니다.
When shall I check in?
탑승 수속은 언제 할까요?
When is the boarding time?
비행기 탑승 시간은 언제입니까?
Korea Air Lines, Flight 36 is now boarding at gate 15 for Chicago.
시카고행 칼 36호기가 지금 15번 문에서 탑승 중입니다.
Which gate shall I go to?
어느 문으로 갈까요?
Which is our boarding gate?
탑승하는 문은 어느것입니까?
Can I check the baggage here?
수하물은 이곳에서 검사합니까?

* 반론을 제기하다
I don't see things that way.
저의 견해는 조금 다릅니다.
It's not that simple.
그것은 그렇게 간단하지 않습니다.
There are a lot more to it than that.
거기에는 그것보다 더 많은 문제가 있다고 봅니다.
I have some reservation about the possibility of the project.
저는 그 계획의 가능성에 다소 의문이 있습니다.
What Mr. White said now runs counter to our business policy.
미스터 화이트가 말씀하신 것은 우리의 영업 방침에 위배되는 것입니다.
(*) run counter: 반대로 가다
I'd like to point out a possible weakness in your idea of moving the semiconductor factory abroad.
저는 반도체 공장을 해외로 이전하자는 당신의 의견에 문제점이 있다는 것을 지적하고 싶습니다.
(*) point out a weakness: 약점을 지적하다
I think the proposed move of the semiconductor factory is too risky.
반도체 공장을 해외로 이전하는 계획은 너무 위험하다고 봅니다.
Our survey indicates that sitting up a new sales office there would hardly pay off.
우리의 조사 결과는 새 영업소를 거기에 설치하는 것은 채산이 맞지 않는 것으로 나타났습니다.
(*) pay off: (빚 등을)전액 갚다, 성과를 거두다, 잘 되어 가다
At the moment, We cannot afford to spend such a lot of money in setting up a new office.
지금으로서는, 우리는 새 영업소를 설립하기 위해 그렇게 많은 자금을 투자할 여유가 없습니다.
I know what Mr. White said. But our study shows that we will have a chance to beat our rivals with our new marketing strategy.
미스터 화이트가 말씀하신 뜻은 알겠습니다. 그러나 우리의 조사 결과는 새 시장 전략으로 라이벌 사들을 대적할 수 있다고 나타나 있습니다.

The market is not stable, in consequence of which we cannot see our way to give you a fixed quotation at this time.
시세가 안정되어 있지 않으므로 지금은 일정한 가격을 제시해 드릴 수 없습니다.

Since nitrogen is a characteristic and constant component of protein,
measuring nitrogen can be a good way of finding out the protein content
in a substance.
질소는 단백질에 있어서의 특징적이고 일정한 (변함없는) 성분이므로, 질소를
측정하는 것이 어떤 물질에 있어서의 단백질 함량을 알아내는 좋은 방법이 될
수 있다.

Possibly the greatest advance in bridge-building materials
came with the invention of a cheap way to make steel.
아마도, 교량건설 자재에 있어서 가장 큰 발전은, 강철을 만드는
값싼 방법의 발명과 함께 생겨났다.

It is estimated that millions of galaxies exist in the vast space
outside the Milky Way.
은하수 바깥의 거대한 우주공간에 수백만의 은하계들이 존재한다는 것이
추정된다.

The growth of psychobiology owes much to major conceptual advances in the way
people think about the brain.
심리생물학의 성장의 많은 부분은 인간이 두뇌에 관해 생각하는 방식에 있어서의
주요 개념적 발전의 덕분이다. (의역: 인간이 두뇌에 관해 생각하는 방식에
있어서의 주요 개념적 발전의 덕분에 심리생물학이 대단히 발전했다.)

During the 1940's science and engineering had an impact on the way
music reached its audience and even influenced the way in which it
was composed.
1940년대에 과학과 공학은, 음악이 관중에게 도달하는 방식에 영향을
끼쳤으며, 그것(음악)이 작곡되는 방법에조차도 영향을 주었다.

As her focus changed, the love poetry that Edna St. Vincent
Millay produced in the 1920's increasingly gave way to poetry dealing with
social injustice.
그녀의 초점이 바뀌어감에 따라, Edna St. Vincent Millay가 1920년대에 지은 연애
시들은 점점 사회불의를 다루는 시들로 대치되었다.

Commercial expansion from city to suburb has affected the way
people in the United States live and work.
도시로부터 근교로 상업의 확장은, 미국에서 사람들이 살고 일하는 방식에 영향을
끼쳐왔다.

(3) 영국 소설을 영어로 읽어보겠다고 생각했는데, 어떤 책이 좋을까요? 너무 어렵지 않으면서, 200페이지 정도의 적당한 것을 알려 주시겠습니까? 더불어 출판사 이름과 정가도 아울러 부탁합니다.
1) 영국 소설: British novels; English novels
2) 200페이지 정도의: with about 200 pages
3) 출판사: a publisher
→ 조금 긴 문제 문장이지만 내용적으로는 평이하다. 「적당한 것」, 「더불어」는 다음의 예문을 참고로 해서 표현하도록 하자.
- 초보자에게 적당한 영어 사전을 알고 계십니까?
Do you know any English-Korean dictionary fit for beginners?
- 이것은 휴가 중에 읽기에 적당한 소설이다.
This is a suitable novel for you to read during the vacation.
- 적당한 가격의 카메라를 원한다.
I want a moderately priced camera.
- 더불어 이름도 가르쳐 주시겠습니까?
By the way [or Incidentally], may I have your name?
ANS 1) I would like to read an English novel in the original. What book will you recommend? Could you let me know a suitable one with about 200 pages for me to read which is not too difficult? Incidentally, I also want you to tell me the name of the publisher and the price of the book.
ANS 2) I want to read some British novels in English. What kind of books do you think are good for me? Will you please tell me not-so-difficult ones with about 200 pages? I hope you will tell me the name of the publishers and the prices of them, too.

(7) 작년에 그와 거리에서 만났을 때, 그에게 무슨 고민거리가 있다는 것을 알아차리지 못한 채 그대로 헤어졌다. 만일 그 때 그의 고민을 알았더라면 조금이라도 도움이 됐을텐데.
거리에서: 거리란 a street로 보고, on (또는 in) a (the) street로.
→ 작년에 ~했을 때: last year, when … 으로도 좋고, when … last year의 형식으로 좋습니다.
→ 고민거리가 있다: be in trouble; be in distress; have some worries 등으로 표현.
→ 헤어졌다: part from+사람으로 하면 됩니다.
→ 만일 ~알았더라면, … 했을텐데: 사실과는 달리 가정한 경우이므로 가정법 과거완료의 형식으로 합니다. If I had been aware of his trouble, I could have helped him somehow.
(ANS) Last year, when I happened to meet him in the street, I did not notice that he had worries and parted from him at once. If I had known his worries then, I could have offered him help in some way or other./ I came across him on the street last year, and I parted from him without noticing that he was in trouble. If I had been aware of his trouble, I could have helped him somehow.

(3) 우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지 않다.
→ 처지와 경우에 따라: under one's circumstances; under different circumstances
→ 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 살다: go through various experiences; go through life, continuously experiencing all sorts of things; live continuously experiencing many things
→ 모든 일이 뜻대로 되면: if everything turned out all right as we wished
→ 예기치 못했던 엉뚱한 일: some unexpected things; some strange things
→ 사건이 터져 우리를 당황케 하다: things happen to upset us; things breakout to embarrass us
(ANS 1) We all go through life, each under his given circumstances, continuously experiencing all sorts of joy and sorrow, pain and pleasure, and so on. How good it would be if everything turned out all right as we wished, but in real life some strange things often happen to upset us in the most unexpected way.
(ANS 2) In life we all go through, each under different circumstances, various experiences of joy and sorrow, pain and pleasure, and all the other ups and downs, usually in quick succession. How wonderful it would be if everything went well the way we wished, but all too often in real life some unexpected things happen to frustrate us or to embarrass us in the most undreamed-of way.

(1) 그는 무거운 머리를 털어 버리려는 듯 길게 기지개를 켠 후, 벌떡 일어나 창가로 갔다. 그 창가의 전망을 일요일 아침의 느슨한 기분으로 음미하는 것은 그의 오래된 은밀한 도락이었다. 그러나 커튼을 걷던 그는 묘하게 당황한 기분으로 손길을 멈추지 않을 수 없었다. 그를 맞은 것은 언제나처럼 낯익은 북악이 아니고 쇠창살이 쭈뼛쭈뼛 솟아오른 새 담이었기 때문이었다.
→ 무거운 머리를 털어 버리려는 듯 기지개를 켜다: stretch oneself as if he were going to shake his headache off
→ 일요일 아침의 느슨한 기분으로: in a leisurely way fit for a Sunday morning
→ 「은밀한 도락」은 「남이 모르는 즐거움」으로 풀어본다면 a secret delight가 알맞다.
→ 「커튼을 걷던 그는 묘하게 당황한 기분으로 손길을 멈추지 않을 수 없었다」는 「그가 커튼을 반절쯤 열었을 때 묘한 당황감이 엄습해서 그의 손을 멈추게 했다」로 풀어본다. He had pulled open the curtain halfway when undescribable bewilderment overtook him, making the movement of his hand come to a halt.
→ 커튼을 걷다: pull open the curtain
→ 묘한 당황감: undescribable bewilderment
→ 「그를 맞은 것은」은「그의 눈에 들어온 것은」으로 푼다. 즉 what came into view
→ 낯익은 북악: the familiar view of Mt. Puk-ak
→ 쇠창살이 쭈뼛쭈뼛 솟아 오른 새 담장: a wall, new and strange, with many iron stakes atop it
(ANS) He stretched himself up as if he were going to shake his headache off, got up and went to the window. It always gave him a secret delight to enjoy the view through the window in a leisurely way fit for a Sunday morning. He had pulled open the curtain halfway when undescribable bewilderment overtook him, making the movement of his hand come to a halt. What came into view was not the familiar view of Mt. Puk-ak but a wall, new and strange, with many stakes atop of it.

(2) 우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지가 않다.
우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지가 않다.
→ 처지와 경우에 따라: under the circumstances; under different circumstances
→ 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 살다: go through various experiences; go through life, continuously experiencing all sorts of; live continuously experiencing many things
→ 모든 일이 뜻대로 되면: if everything turned out all right as we wished
→ 예기치 못했던 엉뚱한 일: some unexpected things; some strange things
→ 사건이 터져 우리를 당황케 하다: things happen to upset us; things break out to embarrass us.
(ANS 1) We all go through life, each under his given circumstances, continuously experiencing all sorts of joy and sorrow, pain and pleasure, and what not. How good it would be if everything turned out all right as we wished, but in real life some strange things often happen to upset us in the most unexpected way.
(ANS 2) In life we all go through different circumstances, various experiences of joy and sorrow, pain and pleasure, and all the other ups and downs, usually in quick succession. How wonderful it would be if some unexpected things happen to frustrate us or to embarrass us in the most undreamed-of way.

(10) 미국을 여행하고 놀란 것은 일제 차량들의 눈부신 진출이었다. 어딜 가나 일제 소형 승용차가 마치 제 세상인양 돌아 다녔다.
→ 눈부신 진출: make extraordinary advances; their way of advancing has been extraordinary.
(ANS 1) When I traveled in the United States, what surprised me was the extraordinary advances that Japanese cars had made in that market. Wherever I went, there were small Japanese cars.
(ANS 2) I was greatly astonished at the large number of Japanese cars I noticed when I traveled in the U.S. They seemed to be making themselves at home everywhere I went.

(8) 내가 역에 도착했을 때 기차는 이미 떠나고 없었다. 도중에 버스가 고장나지만 않았던들 충분히 시간에 댈 수 있었을 것이다.
→ 역에 도착했을 때 기차는 이미 떠나고 없었다. When I arrived at the station, the train had already left/ When I got to the station, I found (that) the train had already started.
「열차가 떠난」것은 「내가 역에 도착했을 때」보다 이전의 일이다. 이와 같이 보다 전의 동작을 나타내려면 과거완료 시제 (Past Perfect Tense)를 써야한다.
(ANS) When I got to the station, the train had already left. But for the breakdown of the bus on the way, I could have been in plenty of time.

(1) 다음날 어슬어슬해서다. 그날 따라 몹시 추웠다. 늦도록 단골 찻집에 있노라니까 관식이가 또 나타났다. 오늘은 낡은 회색 담요에 싼 이불 보따리까지 한 손에 들었다. 비좁은 탁자 사이로 그 놈을 무작정 끌고 들어오는 것이다. 손님들이 눈을 크게 뜨고 바라보고, 레지가 뭐라고 해도 모르는 체하고 부득부득 고선생 곁으로 다가오는 것이다. 고선생은 눈살을 찌푸리고 일어섰다.
→ 다음날 어슬어슬해서이다: It was at dusk the following day.
→ 비좁은 (탁자사이로) 들어오다: shove through~; push one's way through~
→ 부득부득: obstinately; stubbornly; persistently ex) 그는 돌아가겠다고 부득부득 우겼다.(He insisted on going back.)
→ 눈살을 찌푸리다: frown; knit one's brow
(ANS) It was at dusk the following day-it happened to be a particularly cold day, and Mr. Koh had remained in the tea-room until late, when Kwanshik showed up again. He was carrying a bundle wrapped in an old brown blanket. He approached Mr. Koh, shoving through the narrow space between the coffee tables dragging the bundle, while everyone in the tea-room watched him with wide-open eyes. A waitress tried to stop him, but he pretended not to notice her. Mr. Koh rose from his seat, frowning.

(5) 이와 같은 추세는 다만 학계에서 일어난 변화로, 대부분의 영어교사들에게 어떤 영향을 미친 것은 못되었다. 대부분의 교사들은 아직도 번역과 문법 중심의 교수법을 고수하고 있으며 학생들은 2~30년 전이나 지금이나 똑같은 방법으로 영어를 배우고 있다.
→ 이와 같은 추세: this trend; this change of wind ex) 한국 여론의 추세는 그 정책에 대해서 반대적이다.(Korean public opinion is running against the policy.)
→ 학계: the academic circle
→ …을 고수하다: stick to~
→ 번역과 문법 중심의 교수법: the grammar-translation method
(ANS) This change of wind has all taken place within the academic circle, affecting little those who constitute the bulk of English teachers. The bulk of English teachers still stick to the grammar-translation method, teaching English in the way English was taught twenty or thirty years ago.

1. 경제성장의 밑거름이 되는 저축을 증대시키기 위해서는 남는 것을 저축하는게 아니라 저축하고 남는 것을 쓰는 생활태도를 길러야 한다.
→ ~의 밑거름이 되는 저축: the saving which are essential to~
→ 저축을 증대시키다: increase the savings
→ 쓰고 남는 것: What is ;eft after consumption; the remainder of consumption
→ ~이 아니라 ~이다: not~, but~ <참고> 성공은 재능이 아니라 근면에 달려있다. ex) Success depends not on talent but on diligence
→ 저축하고 남는 것: what is loft after saving
(ANS 1) To increase the saving that are basic to our economic growth, we should cultivate a way of life in which we consume what is left after saving, not try to save what is left after consumption.
(ANS 2) Saving are essential to our economic growth. To boost savings. we should accustom ourselves to the habit of saving first before consuming first and then save what is left.

6. 사람들 앞에서 말해보면 알 수 있듯이 자기 생각을 잘 표현하기란 자기나라 말로도 정말 어렵다.
→ 사람들 앞에서: in public; in front of other people
→ 잘 표현하다: express well; tell properly; convey exactly
(ANS 1) As you will understand When you speak in Front of others, it is quite difficult to express Well what you think, even in your native language.
(ANS 2) As one will find out when one speaks in public, it is very hard to express one's thoughts to people properly, even in one's own mother tongue.
(ANS 3) As you will readied if you speak in front of others, to express your opinions in the right way, even in your native language. is very difficult.

8. '여행만큼 즐거운 것은 없다'라고 옛날부터 일러 왔지만 오늘날에도 이에 반대하는 사람은 거의 없다. 미지의 곳을 여행하여 그곳 사람들의 인정이나 풍습에 젖어 보는 것은 인생 최고의 즐거움 가운데 하나일 것이다.
→ 여행만큼 즐거운 것은 없다: ① Nothing is more pleasant than traveling; ② Nothing gives us more pleasure than traveling. (부정어+비교급+than → 최상급의 뜻을 갖는 경우임)
→ 옛날부터 일러 왔다: goes an old saying that; as an old saying goes~
→ 이에 반대하는 사람은 거의 없다: Few people are against it.
→ 미지의 곳을 방문하다: travel to strange places
→ 그곳 사람들의 인정이나 풍습에 젖어 보다: get friendly with the people there and get friendly with their was of life; get friendly and familiar with the people there and their customs and manners.
(ANS 1) "Nothing is more pleasant than traveling." goes an old saying, and even today a great number of people still believe it to be true. To take a journey to strange places and become friendly with the people and familiar with their way of life may well bring us one of the greatest pleasures we can ever experience in our lives.
(ANS 2) "Nothing gives us more pleasure than traveling." as an old saying goes. Even these days few people are against it. Indeed, it is one of the highest joys we can get out of life to travel to strange places and get friendly and familiar with the people there and their customs and manners.

3. 한국인은 자연을 인간을 위해서 이용하려고 하기보다는 자신의 생활 속에 자연을 끌어들이려고 한다. 돌로 버젓한 집을 짓기보다는, 자연의 나무를 사용하고, 자연의 흙을 사용해서 집을 짓는다. 지어진 집 안에, 조그만 정원을 만들고, 자연을 그 곳에 옮겨 넣는다. 언제나 자연과 함께 있는 것, 이것이 한국인의 자연에 대한 대응법이다.
→ 사용하다: exploit; avail oneself to ~
→ 인간을 위해서: for the benefit of man; for man's interest
→ 끌어들이다: bring into; introduce into ~
→ 당당한/ 의젓한: grand; magnificent
→ 자연의 나무나 흙: natural wood and clay
→ 작은 정원: a miniature garden
→ 옮겨넣다: transfer into; carry in
(ANS 1) The Korean are more inclined to bring nature into their lives than to exploit it for the benefit of man. They prefer to build their houses out of natural wood and clay rather than to build grand mansions out of stone. Inside the houses they make miniature gardens, into which they transfer nature. To be always with nature _ this is the Korean attitude toward nature.
(ANS 2) Korean people have more inclination to introduce nature into their lives than to use it for man' interest. They want to have their houses built out of natural wood and clay more than to have magnificent mansions built out of stone. Inside the houses they make miniature gardens, in which they carry nature. To be always in the bosom of nature _ this is the way Korean people deal with nature.

5. 그 어린애들은 즉시 사방 팔방으로 도망갔다.
→ Direction 대신에 way는 안 된다.
→ 「즉시」 at once/ immediately 「이리저리」 here and there
(ANS) The children immediately ran away in all directions.

[比較] use, employ, utilize, exploit, work
use는 일반적인 말로 한 사물을 자기의 목적을 달성하기 위한 수단이나 도움으로 삼는 것을 말한다.
use a pencil(telephone)/ Use your eyes, child! It's right there in front of you!
사람에 관해서 쓰이는 경우에는 사람을 수동적인 물건으로 보는 데서 흔히 치욕적인 의미를 갖고 있고 이기적이고 흉한 뜻을 암시한다.
He's only using you./ He used his brother to advance himself.
따라서 I could use your help this afternoon.이라고 하는 것이 I could use you this afternoon.이라고 하는 것보다 재치 있는 표현이지만, 친한 사이에는 후자는 전자를 단축한 것으로 인정될 수 있다. 또 흔히 ‘소비하다’의 뜻으로도 쓰인다.
use eggs in cooking/ All the butter has been used.
또한 used는 미국 상업 용어에서 secondhand(헌), worn(낡은)에 대한 완곡어로 쓰인다.
used books/ Used cars and trucks were being marketed in this fashion.
employ는 use보다는 약간 품위가 있는 말로, 놀고 있는 것과 쓰이지 않는 것을 말하고, 사람에 관해서 쓰이는 경우에는 일과 급료를 주는 것을 가리킨다.
She had employed her leisure in reading every book that came in her way./ employ a vacant lot as a playground/ He employs five mechanics.
use와 employ는 흔히 바뀌어 쓰일 수 있지만 뜻에 약간의 차이가 있다. 연장과 수단의 뜻이 강할 때에는 use가 즐겨 쓰이고, 종사·선택·이용 따위의 뜻이 강할 때에는 employ가 즐겨 쓰인다.
A writer uses words effectively who knows what ones he should employ in a given context.
utilize는 실용적으로 또는 이익이 되게 사용하는 것을 말하고, 엄밀한 뜻에서는 더 좋은 것이 없는 경우에 무엇을 실용적으로 또는 유익하게 쓰는 것을 가리킨다.
Well, you'll just have to utilize what's there.
exploit는 ‘이용하다, 착취하다’의 뜻으로 실용적으로 이용하는 것을 의미한다.
He exploited the concession to the last penny.(그는 이권을 모두 이용해 먹었다.)
특히 사람에 대해서 쓰이는 경우에는 언제나 자기 목적을 위해서 이기적으로 이용하는 것을 의미한다.
They have exploited that child mercilessly.
work는 타동사로 엄밀한 뜻은 ‘(물건에) 노력을 들이다’(expend labor upon)이다.
He worked the soil.(그는 땅을 갈았다.)/ If the clay is worked in the hands it will soon become soft and malleable.
확대된 용법에서는 흔히 욕하는 의미로서의 exploit, utilize에 대한 동의어로 쓰인다.
She's been working him for forty years.

나 판단이 요구되는 공공 문제에 관한 일에 흔히 쓰인다.
weighty matters of state/ He made a weighty announcement.
heavy는 일상어이며 그 종류의 평균 밀도나 농도보다 높다든가, 부피 또는 양이 커서 상대적으로 무거운 것을 가리킨다.
a heavy child for his age/ Lead is a heavy metal.
또한 흔히 슬픔·근심·피로 따위가 몸과 마음을 무겁게 누르는 것을 암시하며, ‘슬픈’(sorrowful)의 뜻으로도 자주 쓰인다.
One can only view these ravages with a heavy heart.
때로는 단지 경쾌하거나 생기 등이 없는 것을 가리키기도 한다.
Compared with her, other women were heavy and dull.
ponderous는 크기나 부피 때문에 지나치게 무거워서 빨리 움직이거나 옮길 수 없는 것에 적용된다.
a ponderous machine
비유적으로는 부당하게 얽히고 뒤섞이고 지루한 성질 등을 암시한다.
a ponderous dissertation/ The speaker talked in a ponderous way.
massive는 무거움보다는 크고 탄탄함을 강조하고 크기에서 우러나오는 인상을 가리킨다.
massive structures
cumbersome은 대단히 무겁고 부피가 커서 다루기 어렵거나 거북한 것을 가리킨다.
The armor worn by knights seems cumbersome to us today.
비유적 용법에서는 다루기 어려움을 암시한다.
He also uses a cumbersome and high-sounding terminology which has a mystifying effect.(그 역시 종잡을 수 없는 거북스럽고 으리으리한 말을 쓴다.)
burdensome은 자유로운 행동을 방해하고 그 것을 짊어진 사람에게 큰 부담이 되는 대단히 무거운 물건을 암시한다.
The extra work was burdensome.

dress up: 무엇인가를 넌지시 둘러서 설명하다.
ex) "His theory is very intriguing, but in my view, it's a way of dressing up the fact that it's speculation."
(그의 이론은 흥미롭습니다. 그러나 제 견해로는 그의 이론은 그것이 투기라는 사실을 넌지시 다른 말로 표현한 것입니다.)

임신하다: be in the family way; have a bun in the oven

임신하다: be in the family way; have a bun in the oven

너도 알다시피, 난 경비를 절약해야 돼.
You know, I have to CUT CORNERS.
☞ do something in the easiest, cheapest or fastest way.
limit one's buying

우리 모임에 방해가 되는 것이 없어야 한다.
Nothing must STAND IN THE WAY OF our meeting.
(= prevent)

우리는 집에서 멀리까지 왔다.
We're a long WAY from home.
(= the distance to be travelled in order to reach a place or point)

때때로 인생이란 꼭 우리가 생각하는 데로 되지 않는다.
Sometimes Life just don't TURN OUT the way we imagine it.
☞ turn out - to happen to be in the end

당신을 임신을 하셨군요.
You are in the family way.
You have a bun in the oven (slang)

* bring up : "(말이나 얘기를) 끄집어내다"
A : Something tells me that this plan won't work out very well. What do you think?
B : I'm glad you brought it up. Frankly, I feel the same way.
A : Really ? In that case, let's scrap the whole thing.

The equipments in that case are packed in a compact way.
그 상자 안의 장비들은 빽빽하게 담겨져 있었다.

You are in the family way.
= You have a bun in the oven.
= You are expecting.
= You are heavy with child.
임신했다.
-
When is the blessed event?
= When is your baby due?
출산 예정일이 언제입니까?

President Kim has in the past denied his direct involvement in
the political fund scandal, saying some of Roh's money may have
found its way into the ruling party's coffers in the form of
contributions.
김대통령은 대선자금 스캔들에 직접 연관이 없으며, 노씨의 돈은 기
부금의 형식으로 집권여당에 전해졌다고 주장했다.

The number of student rallies on campus has in no way dwindled
since the fall semester started last week, the professor said.
Student activists continue to organize a spate of rallies in
protest against school authorities and the government which
clamped down on those who were reportedly involved in the
Hanchongnyon violence, he pointed out.
그는 또 "2학기 개강이후 학생 집회는 전혀 줄어들 기미를 보이지 않
고 있다"고 말하고 " 정부와 대학 당국을 규탄하는 항의 시위가 연일
벌어지고 있다"고 밝혔다.

The official pointed out a note discovered in the submarine
which shows their solid resolution toward the espionage mission,
saying, ``We heroes will in no way die and we'll be back to the
homeland with triumphant results.''
잠수함에서 발견된 '우리 영웅들은 절대로 죽지 않고 꼭 살
아서 승리의 보고를 안고 돌아오겠다'는 내용의 결의문도 군의 이
같은 추정에 신빙성을더하고있다.

Rep. Suh Chung-hwa proposed that the government issue a
long-term and low-interest bond as a way to absorb money in the
underground economy.
서정화의원은 "지하자금을 유인하는 장기저리의 채권을 만들어야
한다"고 대안을 제시했다.

In 1815 he is released, a bitter and desperate man,
1815년에 비통하고 절망적인 상태로 석방된다
and finds his way to the town of D-- in southern France.
그리고 그는 프랑스 남부에 있는 D 마을로 간다.

Valjean now decides not to stand in the way of Cosette's happiness.
발잔은 이제 코제트의 행복에 방해가 되지 않기로 결심한다.

In the confused chase that follows, they find their way to the Place de Greve,
the very spot where Esmeralda was to have been hanged.
이어지는 혼란한 추적 중에, 그들은 그레브 프라스로 가는데,
그곳은 바로 에스메랄다가 교수형에 처해질 지점이다.

Making his way to the common pit at Montfaucon, where the bodies
of executed persons are thrown, he dies clasping Esmeralda's body in his arms.
처형된 사람의 시체가 버려지는 몽포콘 공동묘지로 가서
에스메랄다의 몸을 품에 안고 죽는다.

For him the marriage is a love match, and in his placid,
undemonstrative way he is completely happy.
그로서는 사랑으로 맺어진 결혼이고, 조용히, 내색하지 않으며, 더할 수 없이 행복하다.

Blanche attempts to remain bright, gay, and ever the charming hostess,
but all her confidence collapses when Stanley gives his sister-in-law
a birthday present: a one-way bus ticket back to Laurel.
블랑쉬는 밝고, 명랑하고, 매혹적인 호스테스의 위치를 유지하려고 애쓰지만,
스텐리가 처형에게 생일선물로 로럴행 편도 버스표를 주자
그녀의 자신감은 일시에 무너진다.

Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes,
어차피 자퇴한 상황이라, 정규 과목을 들을 필요가 없었기 때문에
I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.
서체에 대해서 배워보기로 마음먹고 서체 수업을 들었습니다.
I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great.
그 때 저는 세리프와 산 세리프체를 배웠는데, 서로 다른 문자끼리 결합될 때 다양한 형태의 자간으로 만들어지는 굉장히 멋진 글씨체였습니다.
It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.
'과학적'인 방식으로는 따라하기 힘든 아름답고, 유서깊고, 예술적인 것이었고, 전 그것에 흠뻑 빠졌습니다.

Jane : Our friendship is over. My feelings toward you have changed.
John : In that case, give me back the diamond ring, the mink, and
the sports car I gave you.
Jane : Oh, but I still feel the same way about the diamond ring,
the mink, and the sports car.
제인 : 우리들 사이는 끝장났어요. 당신에 대한 내 마음이 달라졌단 말이예요.
존 : 그렇다면 내가 준 다이아몬드반지, 밍크, 스포츠카를 돌려줘야지.
제인 : 참, 하지만 다이아몬드반지, 밍크, 스포츠카에 대한 내 마음에는
아직 변함이 없는 걸요.

shower는 물을 쏟아 붓는 것을 의미합니다.
그래서 소나기가 오는 것도 shower지요.
I was caught in a shower on the way home.
집에 오는 길에 소나기를 만났어.
쏟아 붓는 것은 다 shower. 그래서 동사로 shower는 쏟아 붓다는 의미가 있죠.
Shower me with your love.
당신의 사랑을 쏟아 주세요.
-
선물이 쏟아지는 것도 shower를 씁니다
bridal shower는 결혼하는 새 신부에게 필요한 여러 가지를 선물하는 거고.
baby shower는 태어날 새 아이를 위해 필요한 여러 가지를 선물하는 것입니다.

In one disturbing incident, a 15-year-old middle school girl gave birth
to a child after going into labor in the classroom. She was belatedly
found to have been raped on her way home from school. In other cases,
an 11-year-old girl was raped continuously by at least 11 men who
lived in her neighborhood and a 14-year-old girl was repeatedly raped
by her landlord and his son.
한 어처구니없는 사건으로, 15세의 여중학생이 교실에서 진통후 아기를
낳았다. 그 여학생은 학교에서 귀가중 강간당했던 사실이 뒤늦게 밝혀졌다.
또 다른 사건으로, 11세 소녀가 인근 마을에 사는 11명의 남자들로부터 계
속해서 욕을 당했으며, 다른 14세의 소녀는 집주인과 그 아들로부터 반복
해서 추행을 당했다고 한다.

`Overseas Travel Tax' : '해외여행세'
The just-announced ``10-year tourism-promotion plan'' is
short-sighted, and is apparently the product of expediency rather than
any long-term strategy. It has been motivated by the need to finance
local tourism programs and help reduce the surging tourism deficit, but
it is feared that the rough, makeshift way it has been put together will
result in many undesirable side-effects.
이제 막 발표한 "관광 진흥 10개년 계획"은 근시안적인 발상으로, 장기 전
략이라기보다는 편의주의에서 나온 산물로밖에 볼 수 없다. 그것은 국내 관
광 사업을 재정 지원하고 늘어가는 관광 수지 적자 폭을 감소시키기 위한
목적으로 나온 것이지만, 즉흥적이고 임시변통으로 세운 조치로 인해 많은
뜻하지 않은 부작용을 초래할 것이 우려되고 있다.
expediency : 편의, 형편 좋음, 편의주의, 편법
makeshift : 임시변통, 미봉책; 임시변통의

To discourage Koreans from making foreign trips, the government
plans to collect this ``tourism fund fee,'' which is really an overseas
travel tax, without bothering to obtain the people's consent in any way.
Currently, funds for tourism promotion are raised only from casinos. The
implication is that the government is classifying outbound Korean
tourists with casino gamblers.
국민들의 해외 여행을 자제시키기 위해, 정부가 세운 "관광 기금 요금"은
사실은 국민의 동의 절차를 어렵게 거치지 않고 거두어들이려는 해외 여행
세금인 것이다. 현재의 관광진흥기금은 오직 카지노에서만 조성되고 있다.
여기에서 해외로 나가는 관광객을 카지노 노름꾼으로 분류하고 있다는 정부
의 시각을 엿볼 수 있다.
discourage : 사기를 떨어트리다, ..하지 못하게 하다
implication : 내포, 함축, 암시, 연루

With Pakistan's east-oriented policy and Bhutto's strong desire to
expand cooperative ties with Seoul, there seems to be great potential for
two-way trade and economic ventures, especially in view of the fact that
Pakistan is the world's 10th largest newly-emerging market.
파키스탄의 동방 지향 정책과 부토의 한국과 우호 관계 확대 열망에 힘입
어, 양국의 무역과 경제 교류는, 특히 파키스탄이 세계 제 10대 신생 시장으
로 부상되고 있는 사실에 비추어, 커다란 가능성이 있는 것으로 보인다.

We cannot understand how the council could have acted in this way.
In the first place, the employment of councilors' assistants using the
municipal budget to pay them runs counter to the Local Autonomy Law
that defines the status of council member as being an honorary
position without remuneration.
우리는 서울시 의회가 어떻게 이런 식으로 처신할 수 있었는지 이해할 수
가 없다. 무엇보다 먼저, 서울시 예산으로 시의원 유급 보좌관을 두는 것은
시의원은 무보수 명예직이라고 규정한 지방자치법에 위배된다
Local Autonomy Law : 지방자치법
define : 규정짓다, 한정하다, 다루다, 정의를 내리다
remuneration : 보상, 보수, 급료, 봉급

In Korea, work is earnestly under way to elevate labor rights through
joint studies by the government, labor and enterprises. The government-
commissioned Labor-Management Relations Reform Committee has taken
up the questions of multiple representation in a single workplace,
third-party intervention and other traditionally knotty issues.
한국에서는 정부, 근로자, 및 기업의 공동 연구를 통해 노동자의 권리를
향상시키려는 작업이 진지하게 진행 중에 있다. 정부가 위임한 노사 관계
개혁 위원회가 단일 작업장에서의 복수 노조 대표 문제, 제3자 개입 허용
문제, 그리고 기타 전통적인 난제

The ultimate goal of dealing with the delinquent ex-presidents this
way is to prevent the repetition of similar unhappy incidents in the
future in this country.
전직 대통령의 비리를 이런 방식으로 다루는 궁극적인 목적은 이 나라에
앞으로 두번다시 이와 유사한 비극적 사건이 재발하지 못하도록 막는 데에
있는 것이다.
ultimate : 최후의, 마지막의, 궁극적인
delinquent : 직무 태만의, 죄를 범한; 비리, 비행자, 비행소년

^^Most reasonable people, whether in the South or North, or indeed
anywhere else, however, are aware that any unilateral coercive
method of unification that favors one side is not desirable. At the same
time, most are in broad agreement that a gradual step-by-step approach
to unification through inter-Korean personal and material exchanges,
economic cooperation and expanded trade is the best way to build
confidence and create fellow feeling.
남북한 사람은 물론이고, 세계 어느 누구라도, 모든 이성적인 사람이라면
한쪽 만에게 유리한 일방적이고 강압적인 통일 방식은 바람직하지 않다는
것을 인정하고 있다. 동시에 대부분의 사람들은 남북한의 인적, 물적 교류,
경제 협력과 교역 확대를 통한 점진적이고 단계적인 통일로의 접근 방식이
신뢰감과 동포애를 조성하는 최선의 길이라는 폭넓은 공감대를 지니고 있
다.
unilateral : 한쪽만의, 독자적인, 단독의, 일방적인
coercive : 강제적인, 위압적인

Undisputably, reunification is our first and most important task. In
this vein, Kim's National Liberation Day address is of vital
significance as he vowed to help the reclusive communist regime
overcome its hardships in a more practical and reasonable way than
before. His offer is aimed at encouraging the North to participate in
four-party talks involving the two Koreas, the United States and China
which were proposed by Kim and U.S. President Clinton last April to
establish a permanent peace regime on the peninsula.
두말할 필요도 없이, 통일은 우리에게 가장 시급하고 중요한 과제이다. 이
런 맥락에서, 김대통령이 광복절 연설에서 폐쇄적인 북한의 공산 정권이 겪
고 있는 어려움을 종전보다 실질적이고 합리적인 방법으로 극복할 수 있도
록 도와주겠다고 다짐한 것은 매우 중요한 의미를 지닌다. 김대통령의 제안
은 지난 4월 한반도에 영구적인 평화 체제를 구축하기 위해 김대통령과 미
국의 클린턴대통령이 제안한 남북한, 미국, 중국이 참여하는 4자회담에 북한
의 참여를 권장하기 위한 목적을 담고 있다.
undisputedly : 의심의 여지없이, 당연하게
vein : 정맥, 심줄, 기질, 성질, 기분
significance : 의의, 의미, 취지, 중대성
reclusive : 고립의, 은둔한, 속세를 떠난

The key to the successful four-way conference is the resumption of
inter-Korean dialogue. Pyongyang, however, has been seeking a way out
of its plight through negotiations with Washington and Japan alone, to
the exclusion of Seoul. But the United States and Japan will not give
massive assistance to the North if it flies in the face of economic
logic.
4자회담의 성공 여부는 남북한 대화의 재개에 달려 있다. 그러나, 북한은
한국을 외면하면서, 미국과 일본의 협상을 통해서만 곤궁을 타결하려 들고
있다. 그러나 미국과 일본은 경제 논리에 저촉될 경우에는 북한에 대규모
지원을 주지 않을 것이다.
resumption : 재개, 회복, 되찾음, 요약
plight : 곤경, 궁지, 어려운 입장, 서약, 맹세; 서약하다, 약혼하다
exclusion : 제외, 면제, 해제
fly in the face of : ...에 대항하다, ..에세 정면으로 대들다
logic : 논리, 논법, 조리, 설득력, 논리학

Pundits point to general disenchantment of young students with the
way politics is going on and about in this country with the continuing
corruption in high places and the current administration's failure in its
professed task of reforms, in establishing political, legal and economic
justice. There are also debates that the authorities overreacted to
Hanchongnyon's annual``Unification Festival,'' causing students to resort
to the worst conceivable pattern of violence.
식자들은 이 나라에서 행해지고 있는 정치의 전반적인 행태와 고위층에서
끊이지 않는 부정부패, 그리고 현 정부의 정치, 법, 경제 정의를 구현하겠다
는 선언하에 진행된 개혁의 실패등으로 인해 학생들이 실망한 때문이라고
지적한다. 또한 당국자들이 한총련의 연례 "통일 축전"에 과잉 반응을 보여
학생들이 사상 최악의 폭력 형태를 유발했다는 논의도 있다.
pundit : 박식한 사람, 식자층
disenchantment : 각성, 눈뜸
profess : 공언하다, 고백하다, 주장하다 , ..의 교수가 되다
conceivable : 생각할 수 있는, 있을 수 있는

Lesson From Student Turbulence : 운동권학생 소요의 교훈
In the aftermath to the student demonstrations at Yonsei University,
keen attention is being paid to the way the government will handle the
more than 5,700 militant students taken in by police during the nine
days of turbulence.
연세 대학에서의 학생 시위가 끝난 후, 정부가 9일간의 소요사태중에 연
행한 5,700명 이상의 운동권학생들의 처리 방향에 대해 비상한 관심이 모아
지고 있다.
aftermath : 결과, 여파, 영향, 뒤처리
militant : 교전하고 있는, 호전적인, 투쟁적인; 투사, 전투원
turbulence : 거친 바람, 소란, 혼란

Labor feels that it carries most of the burden of restructuring because of
government complicity in failed companies, so these kinds of measures will go
part way to appeasing labor. This is one way to get the KCTU to comeback to
the Tripartite Committe.
이것이 노동계의 이른바 '고통전담' 불만을 누그러뜨리고 민주노총 등을
노사정위로 복귀시키는 지름길도 될 것이다.

Soccer superstar Choi Yong Soo, the "Korean Eagle", is on his way to the
English Premier League after signing a contract that includes 5 million dollars
in compensation and transfer fees and an annual salary of 700 thousand dollars,
not to mention other bonuses.
한국축구의 '독수리' 최용수가 아시아축구선수로서는 사상 최고의 이적료인
5백만달러 (약 60억원) 를 받고 영국의 프로축구에 진출한다.
개인연봉은 70만달러라지만 소속구단에 지급하는 그의 '몸값' 은 모셔가는 쪽에서
보면 엄청나다.

A:We were caught in the rain.
B:You mean on your way home?
A:우리는 비를 만났습니다.
B:댁에 돌아가는 길에요?
* 소나기를 만나다는 "be caught in a shower"
You mean - ? : - 라는 말인가요?

I live on the second floor.
저는 이층에 살고 있어요.
* I live in a two story building.
나는 이층집에 살아요
* I live next your house.
저는 당신 옆집에 살아요.
* Don't ask me what it.
= Don't ask me what happen.
무슨 일이 있었는지 내게 묻지 마세요
* I think it's because I'm clumsy.
제가 좀 모자라서 그런거 같아요.
* Don't argue anymore.
더 이상 문제 삼지 마세요.
* I think I'm ok.
나는 괜찮은 거 같애요.
* It's not your business any way.
당신일이 아니니 참견 말아요.
* first floor, second floor
* 2층 ☞ 美 second floor
英 first floor

나는 이 길을 손바닥 보듯이 훤히 알고 있어요.
I know these streets like the back of my hand.
= I know these roads so well.
= I could find my way around here with my eyes closed.
= I know these streets like no one else.
* I'm new in Seoul. ( 전 서울에 처음왔습니다.)
* I think I lost. ( 길을 잃은거 같아요. )
* I'm sorry I'm new around here.
= I'm sorry I'm a stranger myself.
= I'm sorry I'm a totally stranger here.
( 미안합니다, 저도 처음이예요.)
* I know how to get around here.
( 이 동네는 제가 잘 알지요.)
* I'll show you around. ( 제가 안내해 드리겠습니다.)

인터네트에서 자주 사용되는 약어
INHO In My Humble(Honest) 그 대답들)
RTFM Read The F*** Manmual 사용지침서 참조
SO Significant Other 애인 또는 배우자
brb be right back 곧 돌아 올께
hb hurry back 빨리와
btw by the way 그런데
aka as(also) known as 일명, 소위
oic oh, I see 아, 그렇군요
ttyl talk to you later 다음에 봐요
bbl be back later 다음에 봐요
cu see you 안녕히
18er later 안녕히

음식이 사레 들렸어요.
++사레: 음식이 식도아닌 숨구멍으로 넘어가
재채기가 나는 것
It went down the wrong pipe.
= It went down the wind pipe.
= It was stuck in my trachea.
= It went down the wrong way.
cf. trachea (전문용어) 호흡기관

bitter sweet.
시원섭섭해요.
= It said and happy at the same time.
= It's good but in a way it's bad.

fold over 접다
The safest way to double your money is to fold it over once and put
it in your pocket. - Kin Hubbard
돈을 두배로 만드는 가장 안전한 방법은 그것을 한번 접어서 호주머니에
넣은 것이다.

시원섭섭합니다.
It's a kind of a bitter-sweet thing.
=It's sad and happy at the same time.
=It's good but in a way it's bad.

* I was the one who started it that way.
It was my idea in the first place.
그런 식으로 시작한 건 제 자신이었어요.

Don't let the fear stand in the way of your dreams.
네 뜻을 이루는데 있어 두려움이 걸림돌이 되어서는 안 된다.

나는 당신이 모든것에 최선을 다 하는것이 좋습니다.
I like doing your best in anything.
-> I like the way you do your best in everything.

집에 오는 길에 소나기를 만났어요.
I was caught in a shower on my way home.
비가 억수같이 내려요.
It's pouring down. = It's raining cats and dogs.
난 비를 맞았어요 I was caught in the rain.

이 차선은 버스전용차선 입니다.
This is bus lane.
= This lane is only for buses.
= This lane is buses only.
= Only buses can drive in this lane.
이 차선은 추월차선 입니다. This is the passing lane.
이곳은 일방통행 입니다. This is one way.
이 길은 막다른 길입니다. This is the dead end.

이 차선은 버스 전용차선입니다.
This is bus lane.
= This lane's only buses.
= This lane's buses only.
= Only buses can drive in this lane.
이 차선은 추월차선입니다.
This is the passing lane.
이 곳은 일방통행입니다.
This is one way.
이 곳은 막 다른 길입니다.
This is dead end.

집에 오는길에 소나기를 만났어요.
I was caught in a shower on my way home.
비가 억수같이 쏟아지고 있어요.
It's pouring down.
= It's raining cats and dogs.
비 맞았어요.
I was caught in the rain.

Life dosen't always turn out the way you planned.
인생은 항상 계획한 대로 되는 것은 아닙니다.
=Plans you make in life don't always work out.
=Life's plan doesn't always pan out(turn out).
~~~~~~~~->(구어)~의 결과가 되다.

Come out side and see a brand new day
밖으로 나와서 새로운 날을 맞이해 보십시요
The troubles in your mind will blow away
당신 마음 속에 있는 고민이 전부 사라질 것 입니다
It's easy to believe
믿는 것을 쉽습니다
They're here to stay
그것들이 여기에 머물러 있다는 것을
But you won't find them standing in your way
하지만 그러한 고민들이 당신을 방해하고 있지 않다는 것을 알것입니다

이 곳에 오는 길에 접촉 사고가 났습니다.
I got into a fender-bender on my way over.
= I was in a small car accident on the way coming here.
fender-bender: (비교적 가벼운) 자동차 사고

formality 의례; 형식적임 (ceremonious quality; something done just for form's
sake)
The president received the visiting heads of state with due formality: flags
waving, honor guards standing at attention, bands playing anthems at full
blast. Signing this petition is a mere formality; it does not obligate you in
any way

maladroit 서투룬; 솜씨없는 (clumsy; bungling)
In his usual maladroit way, he managed to upset the cart and spill the food.

meander 구불구불한 모습을 나타내다 (혹은 그런 식으로 움직이다) (to wind or turn
in its course)
It is difficult to sail up this stream because of the way it meanders through
the countryside.

vegetate 단조로운 생활을 하다 (live in monotonous way)
I do not understand how you can vegetable in this quiet village after the
adventure life you have led.

in other words
- say something in a different (usually more direct) way
In other words if you don`t finish the assignment by Wednesday you will not pass the course.

make one`s own way
- rely on one`s own abilities
His father wants him to join the family business but he wants to make his own way in the world.

throw in the towel
- surrender, give up
The boxer threw in the towel about half way through the match.

가능: calculated risk, find one's _, in one's way, in the running, stand a
chance, stand show

계속: carry on, come on, day and night, go on, go one's way, keep at, keep
on, keep one's hand in, keep the ball rolling, keep up, no end, stick out,
stick with

곤경: devil to pay, going through changes, hard put, horns of dilemma, a
paddle, hot water, in a bad way, in a hole, in a spot, in the hole, in the
same boat(같이), name is mud, not know which way to turn, not know which way
to turn, up the creek, up the creek without

도움: in back of, back up, call on, give of oneself, go to bat for, help
out, on one's behalf, lend a hand, give a hand, bear a hand, lend oneself
to, lift a finger, lift na hand, raise a hand, put in the way of, put in
one's way

성가신: in one's hair, nose out of, on one's back, pain in the ass, pain in
the neck, pick at, pick on, put out, rub the wrong way , shake up, thorn in
the flesh, thorn in one's side

영향: at one's feet, at the mercy of, by dint of, by vertue of, cut across,
have a hand in, have a way with, make waves, mend one's fences, on the
string, on a string, play on, play upon, run into, sit with, work on, work
upon

이익: ax to grint, catch in on, coin money, know which side one's bread is
buttered on, pay off, pay one's way, to the good

자유: at liberty, blank check, free hand, free rein, give (free) rein to
hand and foot, in the clear, let one's hair down, let down one's hair off
one's hands, on the loose, out of hand, see one's way clear

전부: accross to board, allthe way, at all, at large, ball game, both_and ,
can't see the wood for the trees, each and every, eat one's cake and have it
too, far and near, far and wide, in toto

주다: give the shirt off one's back(다), hand on, put in the way of, put in
one's way, turn in, hand in

준비: all system go, at call, at one's service, draw a long breath, fit up ,
fit out, get one's ducks in a row, get up, in the works, gird one's lions ,
hang on to your hat, in store, johny-on-the-spot, line up, loaded for bear,
look to, off the cuff(없이), on the point of, pave the way, psyched up, put
on, roll up one's sleeves, square away(싸움), square off(싸움), take steps,
take up arms(전쟁), up to, warm up

지각: have all one's buttons, have all one's marbles, have something on,
know if one is coming or going, know whether one is coming or going know
one's way around, know one's way about, within raeson, the ball, in reason,
know enough to come in out of the rain

Dividing the day in this way helped people to plan things to the nearest half day.
이렇게 하루를 나누는 것은 사람들이 가장 가까운 반나절까지의 일들을 계획하는 데 도움이 되었다.

This is the most respectful way and is appropriate only in formal situations.
이것은 가장 존경어린 표현법이고, 예의를 갖추는 상황에서만 적합한 것입니다.

Our way of using yes and no when answering negative questions in the Korean language is the opposite of yours.
한국어에서는 부정의문문에 대답할 때 "예"와 "아니오"를 사용하는 방식이 당신들의 방식과는 반대입니다.

"Why, yes," said the dragon, and he jumped up and flew all the way around the world in ten seconds.
"그야 물론이지," 용이 이렇게 대답하고는 훌쩍 뛰어올라 10초만에 온 세상을 한 바퀴 돌아왔다.

"Because," said the old man, "you never got out of the past tense.Not once did you mention the future.And in a way you were enjoying it."
"왜냐하면," 노인이 말했다."자네는 과거 시제에서 전혀 벗어나지 않았으니까. 자네는 미래에 대해서도

But when he looks me in the eye and says 'next time,' I know he's on his way to overcoming his problem.
그런데 그가 나의 눈을 바라보며 'next time'이라고 말하면, 나는 그가 문제를 극복하고 있는 중이라는 것을 알게 되지.

He puzzled over the way the needle always pointed in the one direction.
그는 어떻게 바늘이 언제나 한 방향만을 가리키는지 알아내려고 애썼다.

One way is to raise tigers in parks and then reintroduce them to the wild.
한 가지 방법은 공원에서 호랑이를 키워 그들을 야생으로 되돌려보내는 것이다.

Well, we'd like to see what you've got in the way of tires, tubes, hoses, belts, and… uh…let's see, what was it?
저, 타이어, 튜브, 호스, 벨트 분야의 귀사 제품을 구경했으면 합니다. 그리고, 저… 가만있자, 그게 뭐였더라?

What are you talking about in the way of quantity?
수량에 대해서는 어떻습니까?

What do you have in mind in the way of a delivery date?
인도일은 어제로 생각하고 계십니까?

I guess that's the only way to stay in business, huh?
아마 그렇게 하는 것이 사업을 계속 유지해 나갈 수 있는 유일한 방법이겠지요.

It's always worked out well that way in the past.
종래에도 그 방법으로 하면 항상 잘돼 나갔으니까요.

I'll be in New York most of the time, but I may stop over in Chicago and LA on the way back.
주로 뉴욕에 있을 거예요, 그렇지만 돌아오는 길에 어쩌면 시카고와 LA에 들를 지도 모릅니다.

By the way, do I have to pick up my baggage in Chicago and checked it through to New York?
그런데 제 짐은 시카고에서 찾아서 다시 뉴욕으로 부쳐야 하나 요?

What have they decided in the way of a delivery date?
인도일은 어떻게 결정을 했답니까?

Well, putting an ad in the paper is the quickest way, but it's expensive.
신문에 광고를 내면 제일 빠르기는 한데 비싸서 말이죠.

Is this the right way to put the paper in the fax machine?
팩스기에 종이를 이렇게 넣는 것 맞아요?

먼동이 터 오는 아침에
When the day starts to break in the far east
* day breaks : 동이 트다
길게 뻗은 가로수를 누비며
I threaded my way through a row of trees
* thread one's way through : 길을 누비다
하늘과 맞닿은 이 길을
The road merges into the sky.
나를 눈물짓게 했던 그 개 파트라슈
It brought tears to my eyes the dog Patrasche
한번쯤은 생각하지 그 개 파트라슈
Sometimes I come to think of my dog Patrasche
* come to think of ∼ : ∼를 생각하게 되다.

'에 관한 영어 표현
-
1. fat : 몸에 살 혹은 지방질이 많은; 가장 일반적이고 직접적인 표현이나
사람에게 말하는 것은 상당히 무례한 표현임. 가끔 돌려서 large란 말을 쓰기도 함.
-
2. plump : slightly fat in an attractive way
포동포동한, 통통한; 과일등을 이야기할 때도 쓸 수 있음.
She was a plump, pleasant-faced woman. 통통하고 밝은 표정
plump cheeks 포동포동한 볼
firm plump tomatoes 단단하고 살찐 토마토
-
3. tubby : when describing people who are short and round, in a friendly
way
-
4. chubby : when describing children or a particualr part of the body
the baby's chubby cheeks/legs 통통한 볼/다리
-
5. stout : when describing old people who have a round and heavy appearance
He was a short stout man with a bold head.
-
6. podgy : esp. for hands and fingers that are fat
-
7. flabby : when describing flesh that is fat and loose 축 늘어진
-
8. overweight : the most neutral term
She is about 10 kilos overwieght.
-
9. obese : used by doctors to describe people who are so fat that they
are not healthy 비만한, 지나치게 살찐

아이가 옹아리를 해요.
My baby is trying(starting) to talk.
(1) bubble : If someone bubbles, they talk in a confused or excited way
(2) mumble : If you mumble, something or mumble, you speak very quietly
and indistinctly so that the words are difficult to understand
(3) grumble : If someone grumbles, they complain about something in a
bad-tempered and discontented way

Sir Richard, when you were about 16,
리처드 경, 아마 16세 때
you talked your way into your headmaster's daughter's room in the middle of the night.
말재주를 발휘해서 한밤 중에 교장 선생님 따님 방에 들어가셨다죠.
And to make things worse, you were actually caught.
그런데, 설상가상으로 발각이 됐고요.
Yes, there was a lovely lady called Mary Ann who is the nurse at her school.
네. 학교 간호 교사로 매리 앤이라는 사랑스런 여인이 있었습니다.
And she adopted me for a term and.....
그녀는 한 학기 동안 절 받아들였습니다.
What do you mean?
무슨 뜻인가요?
Well, I would cross from one house to her house and climb up the fire escape.
음, 저는 한 집을 가로질러 그녀의 집으로 건너가 비상 계단을 타고 올라갔습니다.
And through the window and into her bed.
그리고 창문을 통해 그녀의 침대로 들어가곤 했습니다.
And... and... we got caught.
그러다가 결국 들키고 말았죠.
* headmaster 교장 cf. headmistress 여교장
* in the middle of the night 한밤중에(at[in the] dead of night)
* to make things worse 설상가상으로(what is worse)
* adopt ...을 (상속인, 친구 등으로) 받아들이다; 양자[양녀]로 삼다
* for a term 한 학기 동안 cf. term 학기; 약정 기간; 기한
* fire escape 비상 계단, 비상구; 화재 피난 장비: 보통 철제로 된 계단 혹은 사다리로 건물 외벽에 설치되어 있음

The principal of a school I was working for at the YMCA said,
YMCA에서 일할 때 교장 선생님 한 분이 제게 이렇게 말씀하시더라구요.
you know, "I need a substitute teacher, will you come and do this job?" And I said, "Sure."
"임시 교사가 필요한데 와서 일하지 않을래요?" 하고 물으시더라고요. 그래서 저는 "좋습니다." 그랬죠.
And then after I got in the class she said, "Oh, by the way, it's a classroom for children with autism."
그리고는 나중에 수업에 들어갔더니 그 분 말씀이 "참 그나저나 여기는 자폐아 학급이에요." 그러시더라구요.
And I couldn't get out at this point. So I stuck around through the maternity leave, and fell in love with it so much that I...
그 때는 이미 발을 뺄 수가 없는 상황이었어요. 그래서 전 (담당 교사의) 출산 휴가가 끝날 때까지 눌러 있게 됐고 그 일을 너무나 좋아하게 됐습니다.
* substitute teacher 보결 교사, 임시 교사
* by the way 그런데, 말이 난 김에
* stick around ((구어)) 그 자리에 눌러 있다, 가까운데서 떠나지 않고 기다리다 ex. Stick around. We'll need you to help us later.(좀만 있어봐. 이따가 네 도움이 필요할거야.)
* maternity leave (여성의) 출산[육아] 휴가 cf. paternity leave (남성의) 출산[육아] 휴가

I can't see the chalkboard. You are in the way. Move out of the way.
(칠판을 잘 못 보겠어. 네가 막고 있어. 좀 비켜 줄래?)

We are on page 25.
(25페이지 할 차례예요.)
It's in the bottom right-hand corner.
(오른쪽 맨 아래에 있어요.)
It's in the left-hand margin.
(왼쪽 여백에 있어요.)
Paragraph three, line two.
(3번째 단락의 2번째 줄입니다.)
The last line in the second paragraph.
(2번째 단락의 마지막 문장입니다.)
Line five, the seventh word.
(5번째 줄의 7번째 단어입니다.)
A few lines further on.
(몇 줄 좀더 위에 있어요.)
About three-quarters of the way down.
(위에서 아래로 4분의 3 지점이에요.)

T : Now, I'll hand out the reading material. First, read each paragraph. Then find the topic sentence and the main idea. Work with your partner.
S1 : Nam-su, what is the topic sentence in the second paragraph?
S2 : I think the last one is the topic sentence. By the way, what is the main idea of the third paragraph?
S1 : I think it is talking about the advantages of wearing a school uniform.
T : This time, find out the pattern of organization of each paragraph.
S2 : The first one is written on the time order pattern.
S1 : Yes, I found three signal words indicating the pattern in this paragraph.
교 사: 이제 읽기 자료를 나눠주겠어요 우선 각 단락을 읽고, 주제문과 요지를 찾아주세요. 짝과 함께 하세요.
학생1: 남수야, 두 번째 단락에서 주제문이 무엇이지

What grade did you get in English?
(영어에서 몇 점을 받았어요?)
I'm happy that I'm not at the bottom of the class.
(학급에서 꼴찌를 면해서 다행입니다.)
Who is the top student of the class?
(누가 학급에서 일등을 했나요? )
I got a perfect grade in history.
(나는 역사에서 만점을 맞았어요.)
Chang-ho got straight A's in this exam.
(창호는 이번 시험에서 전 과목를 A를 맞았어요.)
Cramming is not a good way of studying English.
(벼락치기는 좋은 영어 공부 방법이 아닙니다.)

T : I'm going to give each of you your report cards for the mid-term examination.
S1 : Nam-su, you look very happy. Are you the top student of the class?
S2 : Not really. But I got a perfect score in history.
S1 : Sounds great. Then who is the top student?
S2 : Chang-ho is. He got straight A's in all his subjects.
S1 : Wow, that's amazing. By the way, what score did you get in math?
S2 : My score is terrible. Math is my worst subject.
교 사: 중간 고사 성적표를 여러분 각자에게 나눠주겠어요.
학생1: 남수, 기분이 좋아 보이는구나. 학급에서 일등했니?
학생2: 아니야. 역사에서 만점을 받았어요.
학생1: 굉장하다. 그럼, 누가 일등을 했지?
학생2: 창호야. 이번 시험에서 전부 ‘A'를 받았어.
학생1: 야아, 정말 놀랍다. 그런데, 수학 점수는 어때?
학생2: 내 점수는 최악이야. 수학은 내가 제일 못하는 과목이거든.

S1 : Our music class was very exciting. Beethoven's work is always touching.
S2 : You can say that again. By the way, what's the matter, So-ra? You look so serious.
S3 : I have lost my wallet.
S2 : I'm sorry to hear that. Let's ask our classmates. Has anyone found a wallet?
S4 : I have. Whose wallet is this? I found it in the music room.
S3 : It's mine. Thank you, Seon-hee.
학생1: 음악시간이 아주 신났어. 베토벤의 곡은 항상 감동적이야.
학생2: 맞아. 그런데 소라야, 무슨 일 있니? 심각해 보여.
학생3: 지갑을 잃어버렸어.
학생2: 안됐구나. 우리 반 애들에게 물어보자. 누구 지갑 주운 사람?
학생4: 내가 주웠어. 이거 누구 지갑이야? 음악실에서 주웠는데.
학생3: 내꺼야. 선희야 고마워.

According to psychologists, when you have an "uncanny" feeling that something is about to happen, you may unconsciously that something is about to happen, you may unconsciously act in a way that will help the presentiment to come true.
심리학자들에 따르면 무슨 일이 일어나리라는 섬뜩한 느낌이 들 때 우리는 그 예감이 실현되는데 도움이 되도록 무의식중에 행동할 수 있다.

Hydroplane skims over the water almost in the way a flat skipping stone does when thrown.
수상 비행기는 납작한 돌을 던졌을 때와 거의 비슷하게 수면 위를 미끄러져 나간다.

I will try to tell the story in a balanced way, without either exaggerating or extenuating his responsibility for those sad events.
그 슬픈 사건들에 대한 그의 책임을 과장하거나 경감하지 않고 객관적인 태도로 말씀드리도록 노력하겠습니다.

If, as they claim, they were not aware of the illegal character of their undertaking, why did they plan it in a surreptitious way.
그들의 주장대로 자기들이 일하는 일의 불법성을 몰랐다면 왜 그들은 그것을 비밀리에 계획했을까?

In his usual maladroit way, he managed to upset the cart and spill the food.
그는 평상시의 서투른 몸짓으로 손수레를 경우 엎어 음식을 쏟아 부었다.

Jerry is not the most genial person in the world, but in his own way he is at least trying to be friendly.
Jerry가 이 세상에서 가장 다정한 사람은 아니지만 적어도 자기 나름으로는 친절하려고 애쓰고 있다.

One of the duties of a President is to articulate the policies and programs of his administration in a forceful and convincing way.
대통령의 임무 가운데 하나는 자기 행정부의 정책과 계획을 강력하고 설득력 있게 분명히 설명하는 것이다.

Rebelling against the religious training of his youth, he was for many years an agnostic until in his old age he found his way back to faith.
젊었을 때 종교적인 훈련에 반항하면서 여러해동안 불가지론자로 있다가 결국 노령에 가서 신앙에로의 길을 되찾았다.

She has gained success as a writer who knows how to depict in a lifelike way the hopes, fears, and problems of young people today.
오늘날 젊은이들의 희망, 공포 및 문제들을 생생하게 묘사하는 방법을 아는 작가로서 그녀는 성공을 거두었다.

The only advice I can give you is to take the problems one at a time and try to deal with each of them in a sensible and prudent way.
내가 당신에게 줄 수 있는 유일한 충고는 그 문재들을 한번에 하나씩만 잡아서 각 문제를 지각있고 신중하게 처리하도록 하는 것이다.

The way in which he asked for a loan was so disarming that almost to my surprise I found myself giving him the money.
빚을 부탁하는 그의 태도가 너무나 상대를 안심시키는 것이어서 거의 내 스스로가 놀랍게도 그에게 돈을 건네주고 있음을 알았다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 170 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)