영어학습사전 Home
   

in the mean time

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


* 사과할 때
Sorry.
미안합니다.
I'm very (or so) sorry.
정말 죄송합니다.
Sorry, are you all right?
미안해요, 괜찮으세요?
Forgive me for being late.
늦어서 죄송합니다.
I'm sorry. I'm late.
죄송해요, 늦었군요.
I'm sorry to have kept you waiting.
기다리게 해서 죄송해요.
I'm sorry to have troubled you.
당신을 괴롭혀 드려 미안합니다.
I'm afraid we may have bothered you last night.
어젯밤에 우리가 당신을 성가시게 해 드린 것 같군요.
Sorry. We made a lot of noise last night.
죄송해요. 어젯밤에 우리가 너무 시끄럽게 해 드렸지요.
We're very sorry for being unable to inform you of a sudden change in the time of the meeting.
회의 시간이 갑작스럽게 변경된 것을 알려드리지 못해 죄송합니다.
It was our fault.
그것은 저희들의 실수였습니다.
It was very careless of mine.
저의 부주의였습니다.
We apologize to you for our mistake.
저희의 실수를 사과드립니다.
I have to apologize to you, in the first place.
무엇보다도 먼저, 당신에게 사과드립니다.
I didn't mean that. If I offended you, I apologize.
전혀 그런 의도가 아니었어요. 만약 당신을 괴롭혀드렸다면, 사과드립니다.
Please excuse my appearance.
이렇게 나타난 것을 용서하십시요.

Hello. And thank you for taking my call.
여보세요. 제 전화를 받아 주셔서 감사합니다.
I'd like to know also, if you're going to go back into the film business anytime in the distant future. Thank you.
또 아놀드 주지사 님이 먼 장래에 영화계로 다시 복귀할 생각이 있으신지 알고 싶습니다. 감사합니다.
Well, I have no plans at all for the future.
글쎄요, 앞으로 계획 같은 건 전혀 없습니다.
I mean, as I said to you earlier, that I'm only thinking about working here as governor, representing the people, and doing my job.
앞서 말씀드렸듯이 전 지금 이곳 캘리포니아에서 주민(州民)을 대표하며 주지사로서 일하고, 제 직무를 다 하는 것만 생각하고 있습니다.
So no desire to do a film?
그래 영화를 하고 싶은 생각은 없으신 거구요?
I have no desire to do a film. I'll tell you one thing, that I've had the greatest time during my acting career.
영화를 하고 싶은 생각은 없습니다. 이거 하나는 말씀드릴 수 있습니다. 연기생활을 한 시간은 제 인생에서 최고의 시간이었습니다.
* go back into the film business 영화계로 복귀하다
* as I said earlier 앞서 말했듯이
* acting career 연기 경력

Finding evidence doesn't always mean a criminal will be convicted.
Proving that a person is guilty or innocent of a crime is the job of lawyers.
One of the most famous lawyers of all time was Clarence Darrow.
Darrow was very famous in America around the start of the twentieth century.
He often defended people who were thought to be guilty and took on many unpopular cases.
In particular, he defended poor people who usually would not be able to afford a good lawyer.
During trials, he was a great speaker and argued very well.
He won many cases, even when the evidence was against him.
증거를 찾는 것이 항상 범죄자가 유죄임을 의미하는 것은 아니다.
어떤 사람이 어떤 범죄에 대해 유죄이거나 무죄임을 증명하는 것은 변호사의 일이다.
모든 시대에 걸쳐 가장 유명한 변호사 중의 한사람은 Clarence Darrow였다.
Darrow는 20세기가 시작될 무렵 미국에서 매우 유명했다.
그는 종종 유죄라고 여겨지는 사람들을 변호했고 많은 인기 없는 사건을 떠맡았다.
특히, 그는 변변한 변호사를 구할 능력이 없는 가난한 사람들을 변호했다.
재판동안에 그는 위대한 달변가였고 논쟁을 무척 잘했다.
그는 많은 사건에서, 심지어는 증거가 그에게 불리한 경우에도 승리를 했다.

You'll find the unknown word comes again, perhaps several times, and by the end of the chapter you'll have guessed its meaning.
That's how we learn the meaning of words in our own language, isn't it?
When I'm telling a story to children, they seldom stop to ask what a word means.
Even when they read, they don't run for the dictionary every time they see an unknown word.
When I read my New York Times these days I often find articles about space programs.
There are sometimes words I don't know ―and some of them are so new that they're not yet in the dictionaries.
But I'm slowly beginning to understand what some of the words mean ― simply by meeting them so often.
당신은 모르는 단어가 또다시, 아니 여러 번 나오는 것을 발견하게 되고 그 장이 끝나갈 무렵 당신은 그 의미를 추측할 수 있게 됩니다.
이것이 우리가 모국어로 단어의 뜻을 익히는 방법입니다, 그렇지 않습니까?
내가 어린이들에게 이야기를 말해줄 때 좀처럼 아이들은 단어가 무슨 뜻인지 물어보려고 내 이야기를 막지 않습니다.
그들은 읽을 때조차도 모르는 단어를 마주칠 때마다 사전을 찾으려고 뛰어가지도 않습니다.
내가 요즈음 New York Times를 읽을 때 나는 자주 우주 계획에 대한 기사를 발견합니다.
내가 모르는 단어들이 이따금 나오며 몇몇 단어들은 대단히 새로운 것이어서 아직 사전에도 나와 있지 않습니다.
그러나 나는 그 단어들의 의미를 서서히 이해하기 시작합니다. - 단지 그 단어를 자주 접함으로써 말입니다.

Once upon a time, a mean old mountaineer fell sick and died. As the
deceased was being carried from the house, one man bearing the coffin
stumbled, causing the coffin to strike violently into a gate-post.
The knock somehow revived the old mountaineer, who sat up yelling at
everyone in sight.
The man lived for over a year and was as mean as ever. Then he got
sick and died again. Once more the body was put in the coffin. As the
people bearing the coffin, walked by, the long-suffering widow lifted
her head and said, "Watch out for that gate-post!"
옛날 어느 산골 마을에 한 늙은이가 병들어 죽었는데 그는 성질이 고약한
사람이었다. 망자를 집에서 옮기던 중 관을 짊어진 한 남자가 비틀거리는
바람에 관이 벽 기둥에 세게 부딪쳤다. 그 충격으로 어찌된 셈인지 노인이
살아났다. 그는 일어나 앉아 모든 사람에게 소리를 질

존이 도착할려면 한시간 더 기다려야합니다.
It may take an hour more before John gets here.
그러니 차라리 그 동안 우리는 점심이나 먹지요.
We might as well eat lunch in the mean time.

It is perfectly normal not to feel good. This does not mean that it is
normal to feel rotten all the time, or even to feel bad too often. "All
things in moderation." said the Greeks, and that is the rule for feeling
good and bad. A person who feels bad with reasonable regularity will
enjoy the occasional period of feeling good far more than somebody who
feels good so often that he is bored by it.
기분 나쁘게 느끼는 것은 완전히 일반적인 것이다. 이는, 항상 기분 잡친
것이나, 심지어 너무 자주 기분 언짢게 느끼는 게 정상이라는 의미는 아니다.
그리스인들이 "모든 것을 중용적으로"라고 말했는데, 이 것이 기분 좋게
느끼고 나쁘게 느끼는 데 대한 척도이다. 적당히 규칙적으로 나쁜 기분을
느끼는 사람은, 너무 자주 기분이 좋아서 그것에 싫증을 내게 되는 사람보다,
훨씬 더 종종 기분 좋을 때를 만끽하는 법이다.

Smile again
Newton Family
-
Images go through my mind of laughing
Wondering when we were young what love would bring
Cold and snowy days, tender first embrace
We had everything, all that life could mean
-
(*)
For bidden like a precious jewel you couldn't see
That I need only you as you needed me
Then I showed you how with my heart and soul
From that moment on forever we'd lived as one
-
Then you want away it broke my heart
You were my life right from the start
-
Smile again
Though you were gone I never could believe
Smile again
You'd just let me lonely
Smile again
Because I know your split lives in me until eternity
Smile again
-
(* Repeat)
-
Our child gave me reason to live
Memories of you time couldn't heal
-
(**)
Smile again
All the thing they said were never true
Smile again
We can start a new
Smile again
Because I knew your spirit lives in me until eternity
Smile again
-
(**)
-
다시 한 번 웃어 주세요
-
추억의 영상들이 머리를 스쳐 가면 입가에는 웃음이 머물고
우리가 어렸을 때 사랑은 무엇을 몰고 왔던가 생각하게 됩니다
차갑고 눈보라치던 날들, 감미로웠던 첫 포옹
우리는 삶이 의미할 수 있는 모든 걸 가졌었지요
-
(*)
아무도 볼 수 없게 소중히 간직한 값진 보석처럼
그대가 나를 필요로 하듯이 내게는 그대만이 필요했답니다
나는 그대에게 내 마음과 영혼을 다해 사랑하는 방법을 보여주었죠
우리 사랑이 시작된 그 순간부터 영원토록 우리는 하나가 되었지요
-
그러다 당신은 떠나버렸고 나의 가슴은 찢어질듯 아팠답니다
그대 아주 처음부터 나의 삶이었건만
-
다시 한번 웃어주세요
그대 멀리 떠나버렸지만 나는 도저히 믿을 수가 없어요
다시 한번 웃어주세요
그대는 나를 홀로 남기고 떠나버렸죠
다시 한번 웃어주세요
그대의 영혼은 언제까지나 내 안에 있기 때문에
다시 한번 웃어주세요
-
(* 반복)
-
우리아이가 살아갈 이유를 주었지요
시간이 아무리 흘러도 그대를 향한 기억은 변치 않을 거예요
-
(**)
다시 한번 웃어주세요
그들의 아기는 모두 진실이 아니에요
다시 한번 웃어주세요
우리는 새롭게 시작할 수 있을 거예요
다시 한번 웃어주세요
그대의 영혼은 언제까지나 내 안에 있기 때문에
다시 한번 웃어주세요
(** 반복)

It's never gonna happen.
절대 안 될 걸.
What?
뭐가?
You and Rachel.
너랑 레이첼.
What? Why not?
뭐? .... 왜 안 돼?
Because you waited too long to make your move, and now you're in the friend zone.
니가 대쉬 안하고 너무 뜸을 들이니까, 이제 '친구지역'에 갇혀 버렸잖아.
No, no, no. I'm not in the zone.
아냐, 아냐. 나 안 갇혔어.
Ross, you're mayor of the zone.
로스, 넌 친구 중에서도 왕친구야.
I'm taking my time, alright? I'm laying the groundwork.
난 지금 기반을 다지면서 기다리는 거야.
Yeah. I mean, every day I get just a little bit closer to...
날마다 한걸음씩 가까워지며....
Priesthood!
성직자의 길로?

Hey, hey, Yertle the Turtle. A classic.
'거북이의 모험' 아녜요? 명작동화죠.
Actually, I'm reading it to the baby.
아기한테 읽어주고 있어요.
The uh, the baby that hasn't been born yet? Wouldn't that mean you're... crazy?
태어나지도 않은 아기한테요? 제정신이예요?
What, you don't think they can hear sounds in there?
뱃속에서도 소리를 들을 수 있어요.
You're not serious, I mean, you really... you really talk to it?
농담이죠? 정말로 얘길 한단말예요?
Yeah, all the time. I want the baby to know my voice.
항상 얘기하죠. 아기가 내 목소리를 알아들었으면 좋겠어요
Do you uh, do you talk about me?
내 얘기도 하나요?
Yeah, yeah, all the time.
-그럼요. 늘 얘기하죠.
Really?
-정말요?
But um, we just refer to you as Bobo the Sperm Guy.
우린 당신을 생물학적 아빠 '보보'라고 불러요

When's the last time you hired a 40-year-old staffer?
그래? 40대 직원 고용한 적 있어?
Doesn't mean I wouldn't.
- 못할 것도 없지
As long as she's good in the sack.
- 잠자리에서만 괜찮다면야
Come on.
- 왜 이래
Well, it's true, isn't it?
- 맞는 말 했는데, 뭐

my goal in life is not
to climb up the herald's ladder
헤럴드 지에서 승진하는 게 내 인생 목표는 아니에요
one rung at a time until I've got my own stationery.
한 계단, 한 계단 내 방 생길 때까지
Some of us value a career at a paper like this.
그런 걸 소중하게 생각하는 사람들이 많다는 걸 알아둬
I'm sorry. I didn't mean for that to come off...
미안해요, 그런 뜻에서 말한 건 아니에요
well, it did, and you skipped a few rungs, by the way.
그렇게 들려 넌 여러 계단 건너뛰었고

Keep working. Has Division responded to the two dead agents yet?
계속 일해, 요원 두 명의 사체는 아직 수습되지 않았어?
Yeah, they're picking them up now.
지금 수습 중이에요
Good.
좋아
Anyone we know?
우리가 아는 사람인가요?
Someone we know.
아는 사람도 있어
I'm afraid it was Richard Walsh.
리차드 월쉬야
I'm sorry, Jamey, I know what he meant to you.
유감이야, 자네한테 특별한 사람이었단 걸 알아
What is going on? Is this anything to do with Palmer?
이 일이 팔머와 상관이 있나요?
That's what we gotta find out. Look, I don't have time to go into all the details,
but I've got to put you in a difficult position. You're the only person I can trust.
그걸 우리가 알아내야 해
자세한 얘긴 할 시간 없지만 어려운 일을 맡아줘야겠어
내가 믿을 수 있는 사람은 자네뿐이야
What do you mean?
무슨 뜻이죠?
Walsh said we've got a problem on the inside. He told me to talk only to you.
월쉬 말론 내부에 문제가 있대 자네한테만 말하라더군

You know Richard Walsh was killed tonight.
리차드 월쉬가 오늘밤에 죽은 걸 알고 있지?
Scott Baylor, too.
스콧 베일러도 죽었어
Did you know Jack was there when it happened?
그 시간에 잭도 그곳에 있었다는 걸 알고 있나?
I don't know anything about it.
난 아무것도 몰라요
- And you have no idea where he is now?
지금 어디 있는지 아나?
- No.
몰라요
- You're making a big mistake, Nina.
- 지금 크게 실수하는 거야
- No, you are.
- 실수하는 건 당신이에요
When this lockdown is over, I'll talk with the Double I team,
감금상태가 풀리면 내부 수사팀에게
about some highly irregular banking transactions traced to your account.
당신 계좌에 있는 불법거래 얘길 털어놓겠어요
Trust me, the trouble Jack's in, my bank accounts won't even raise an eyebrow.
곤란에 빠진 건 잭이야 내 계좌는 시선도 끌지 못할 걸
He's going down, Nina. But that doesn't mean you have to go down with him.
잭은 처벌을 받게 되겠지만 당신까지 그렇게 될 건 없어
True love is a beautiful thing, but...
진정한 사랑은 아름답지 하지만...
why go to extremes?
극단으로 몰고 갈 것 까진 없잖아?
I know about the affair. I mean, Jack talks about it all the time.
나도 둘 사이를 알아 잭이 늘 얘기 했었지
- Sure he does.
- 그렇군요
- How else would I know about it?
- 아니면 어떻게 알겠어?
See, it is possible that Jack's not the shining knight you think he is.
당신 생각과는 달리 잭은 멋진 사람이 아닐 수도 있어
You wanna try again?
다시 대답해 주겠어?
Where's Jack now?
잭은 지금 어디 있지?

- That's all we have. - Mark, call me the minute you find out.
- 그게 답니다 - 더 알아내면 알려주게
- I will. - What did he say?
- 그러죠 - 뭐래요?
Just that they have someone in custody. They don't know who.
누굴 잡았는데 누군진 모른다는군
I don't know why you just didn't listen to Secret Service the first time they told you.
왜 처음부터 비밀 기관 말을 듣지 않았는지 모르겠군요
Sherry, don't overreact.
쉐리, 너무 과민반응하지 마
- Remember Annapolis? - Yeah.
아나폴리스 일 기억 나?
When they pulled me out of the auditorium? But it turned out to be nothing.
그때도 강당에서 날 끌어냈는데 별일 아닌 걸로 밝혀졌지?
Yeah, well, that doesn't mean this is nothing.
이번 일도 별일 아니란 법은 없죠
Oh, David, I really don't think we should be takin' chances today.
오늘은 특히 조심해야 할 것 같아요

- I guess that's enough for me. - Then it's time to pay up.
- 이제 그만 쳐야 되겠어 - 그럼 이제 돈을 내셔야지
It looks like I'm a little short.
좀 모자라는 것 같네만
Get him. Take everything he's got.
저놈을 붙들어 돈 될 만한 건 다 빼앗아
You mean you got hustled?
내기 당구를 하셨단 말씀이죠?
I won the first game.
첫 번째 게임은 이겼어요
You climbed in the back seat yourself?
뒷좌석에 직접 옮겨앉으셨다고요?
Yeah.

So buckling up
결국 안전벨트가
really did save your life. You know that?
뱅글러 씨의 목숨을 살렸군요, 아시죠?
Yeah, I guess it did.
네 그런 것 같아요
You get well, okay?
쾌차하세요 아셨죠?
Glad we could help.
도와드리게 되어서 기쁩니다

Is that a meat thermometer?
그거 음식물용 온도계잖아요?
Digital read out.
디지털로 표시돼요
Bigger numbers.
숫자도 더 크고
Ninety-eight point one.
36.7도
Guy should be colder than that.
더 차가워야 돼요
Body temperature drops two degrees in the first hour after death.
사후 1시간 이내에는 1.1도 정도의 체온이 떨어지고
Then, one-and-a-half degrees for each successive hour.
그 이후에는 시간당 0.84도 정도죠
Well, he's been dead for two hours.
음 이 사람은 죽은 지 2시간째야
That would mean his temperature at time of death was a hundred-and-one point six.
그럼 이 사람 사망 당시 온도가 38.6도였군
This guy had a fever.
열이 있었군요

Catherine, I'm-I'm sorry if you guys don't like where the evidence is pointing.
캐서린, 유감이네요, 증거물이 제시하는 방향이 맘에 안 든다면
But, show me otherwise, tell me I'm wrong.
다른 것을 보여줘요 내가 틀렸다고 말해봐요
In the mean time, but my hands are tied; I have got a protocol to follow.
그때까지는 난 좀 바쁘거든요 따라야 할 절차가 있어서 말이죠
I hate that guy.
저 남자 증오해요
Okay, Look, I'm gonna get O'Riley to track down this Jack guy for questioning.
알았어, 잘 들어
오라일리 형사님께 심문을 위해 잭이란 남자를 추적하라고 할게
But I'm out on a limb for you, Nick, just don't make it harder with Ecklie. Okay?
하지만 너 때문에 이젠 나도 빼도 박도 못하게 됐어
에클리 건드려서 일 더 어렵게 만들지 마, 알겠지?

Hey / Hey
이봐 / 네
419 at The Sphere, glass elevator. You're on it.
스피어 호텔 전망용 엘리베이터에 변사체가 발견됐어. 자네가 맡아줘
This is a big case.
이건 큰 사건이잖아요
I mean I'm in a groove here.
제 말씀은 제가 여기에 있어야하는 거 아니냐는 겁니다
Well, groove on down to the Strip.
글쎄, 시내에 가서 재능을 발휘해봐
Whatever happened to 'you cross the tape, you go the distance?'
무슨 일이든지 한 번 시작하면 끝까지 하라고 그러셨잖아요?
I was probably saying that to get you to service my needs at the time.
아마 그때는 내가 자네 도움이 필요했었겠지

Excuse me.
실례하겠습니다
So, did I like, break the law by not reporting it?
그래 제가 그걸 신고 안한 것이 위법인가요?
But it's a good idea that when your house is robbed,
하지만 당신 집이 강도를 당했을 때
you report that your registered gun was stolen.
등록된 총기를 잃어버렸다고 신고하는 게 낫겠죠
Guy's story checks out.
저 남자 말이 맞는 것 같아
He was robbed. / Yeah, look!
강도를 당했더군 / 네, 보세요!
My wife. She's not real comfortable about having
제 아내는 애가 생기고 나서부터는
a gun in the house ever since we had our boy.
집에 총 두는 걸 싫어했어요
And I told her that I got rid of it, but I never did.
제가 없애겠다고 말만 하고 그러지 않았거든요
I mean, man, the last thing I ever expected was it'd be used in a murder.
전 그게 살인에 쓰일 거라고 상상도 못했어요
Well, we're going to keep your name on ice for a while.
한동안은 필요할 때마다 연락드리겠습니다
Thanks for your time.
시간 내주셔서 감사합니다
Hey thanks, right on.
감사합니다

Since when do you make mistakes?
언제부터 당신이 실수를 저질렀지?
What's that supposed to mean?
그게 무슨 뜻이야?
It means I'm sick of you being so damn perfect all the time.
당신이 항상 완벽한 척 하는 게 이젠 정말 지긋지긋 하다는 말이야
I-I'm sick of the bizarre way your hair doesn't move.
난.. 난 기괴하게 꿈적도 않는 당신의 단정한 머리스타일에도 질렸어
I'm sick of you making our bed in the morning before I've even used the bathroom.
내가 아침에 욕실을 사용하기도 전에 당신이 잠자리를 정돈하는 것도 지겨워
You're this plastic suburban housewife
당신은 마치 진주 목걸이를 목에걸고 주걱을 든채로
with her pearls and her spatula
이렇게 말하는 플라스틱 주부 인형같다고
who says things like "we owe the hendersons a dinner."
"핸더슨 가족에게 저녁을 대접하기로 했어요"

Boys, I am not going to tell you again -- sit.
너희들, 다시 말 안한다 어서 앉아!
I mean it. I am serious.
정말이야 엄마 화낸다
You boys are going to be in so much trouble if you don't sit back in those seats.
너희들 지금 당장 자리에 앉지 않으면 엄마한테 아주 혼날 줄 알아
For the first time, Lynette could see this was not the innocent play of children.
생전 처음으로, 르넷은 이게 더이상 아이들의 순진한 장난이 아니란걸 알게됐죠
She was being challenged.
그래서 한번 도전해 보기로 했죠
So she decided it was time to get creative.
바로 지금이 독창적인 엄마가 될 때라고 결정했죠

Don't people get sick anymore?
사람들이 다 나아버린 거야?
I mean, how are we supposed to get any O.R. time if everyone's gonna just live?
다들 괜찮다면 우린 누굴 데리고 수술하느냐는 거지
Look.

I'll take 10, you take 10.
내가 10개 네가 10개 맡자
Get in, get out.
들어가고 나오고
No smiling, no hugging, no letting them cry.
웃지도 말고, 껴안지도 말고 울게도 하지 말자
Just be quick about it.
그냥 후딱 해치워 버리자고
You're the one that's slow.
느려터진 건 너잖아
I am not slow. You are slow.
내가 아니라 네가 느려터진 거지
You want to bet?
내기할까?
Yeah, you're on.
좋아, 어디 해보자고

So, uh...
그럼..
Grey and Stevens really walk around in their underwear?
그레이랑 스티븐스가 정말 속옷 차림으로 돌아다녀?
Not all the time. I mean, some of the time, you know.
항상은 아니고.. 그러니까, 가끔만
But not all the time.
항상은 아니야
Sexy underwear?
섹시한 속옷으로?
Yeah. I mean...
응.. 내 말은..
And they just, uh, let you look at them?
그런데 그냥 보게 둬?
Well, uh...
음..
yeah.

Like sisters.
No, well, not like sisters.
- 자매 같은 거네 - 아니야, 자매 같은 게 아니야
I don't think of them as sisters.
난 걔네들을 여자 형제로 생각 하지 않아
But they're not coming on to you.
하지만 걔네들이 널 꼬시려는 건 아니잖아
Not exactly.
- 그런 건 아니지
They don't expect you to do anything.
- 덮칠 거란 생각도 안 하는 거지

He needs a bronchoscopy.
이 환자는 기관지경술이 필요해요
See one, do one, teach one.
You've seen one. It's time to do one.
보면, 실행하고 또 가르치는 거야 넌 이제 실행할 차례네
Alone?
혼자서요?
Seriously?
진심이세요?
Thanks. I mean, the vote of confidence in my skills and all --
I didn't think anyone was noticing how hard --
신임해 줘서 고맙습니다 전 누구보다 열심히 노력..

Okay, you're the only person that I've been with in a long time.
당신은 제가 오랜만에 데이트 한 유일한 사람이에요
I mean, not unusually long or anything, you know?
그러니까 비정상적일 정도로 오랜만에 만난 건 아니고
Just a normal amount of long time.
긴 시간이라는 보통의 뜻에 비하자면 말이죠
But it wouldn't matter to me if you've been with someone else.
하지만 당신이 다른 사람을 만났다고 하더라도 난 상관 안 해요
Maybe you have?
혹시 있어요?
I'm not accusing you of anything or, you know, judging you
당신을 의심하는 게 아니에요, 알죠?
or handing out scarlet letters or anything, you know?
주홍글씨를 새기겠다는 것도 아니고. 내 말 알죠?

When would I have time to go out and get syphilis?
내가 나가서 매독에 걸릴 시간이 어디 있어?
You're a handful enough as it is, and besides, we're, like, practically a condom ad.
당신도 벅차, 게다가 우린.. 꼭 콘돔 광고 찍는 커플이잖아
But no more glow-in-the-dark ones.
야광은 다신 안 돼요
You see? There's nothing to worry about.
이제 알겠어? 걱정할 건 없어
Maybe we should, you know, make some rules, I mean.
우리도 룰을 만들어야 할까 봐
We should.
그래야죠
Okay.
알았어
Okay.
저도 알았어요
Just for the record...
솔직하게 말하는데
I liked the glow-in-the-dark ones.
난 야광이 좋더라
I bet you do.
그러시겠죠

I mean, you meet someone in a bar,
- 술집에서 누군가를 만나고
you have a few drinks, a few laughs,
you make out in the car.
술 몇 잔하면서 웃다가 차에서 키스도 하고
You have a good time.
Spend the night, wake up the next morning
재미있게 보냈죠 하룻밤 보내고 아침에 일어나서..
So you're still not talking to me?
- 아직도 나랑 말 안 해요?
You gave me syphilis.
- 내게 매독을 옮겼잖아요
And I am talking to you, I just don't have anything to say.
그리고 말 안 하는 건 아니에요 딱히 할 말이 없어서요

It was gonna take you to LA and it got as far as the deal memo.
넌 LA로 떠나야 했고 계약서까지 준비했었고
What is it you think you've uncovered?
도대체 뭘 발견했다고 생각하는거야?
This whole time you've enjoyed making me feel guilty
지금까지 내 잘못으로 우리가 잘못되었다고
for ruining the life we would have had together
생각하면서 그걸 즐기고 있었지?
when, in fact, you never had any intention of marrying me.
사실은 너도 결혼 생각도 없었으면서 말이야
No intention of marrying me.
결혼 생각도 없이 말이야
I mean, you never even mentioned it.
한번도 그 이야기를 꺼낸 적도 없었잖아

I mean, he doesn't fight him with a sword.
거울의 기사는 칼을 들고 싸우지 않아
He shows him with a mirror
거울로 상대편의 모습을 보여준다고
what a total fool he looks like.
대체 얼마나 바보같은지를 스스로 보게 해주는거야
Brian was the Knight of the Mirrors, and that's the chapter we're up to.
브라이언이 거울의 기사였어 지금 우리가 책에서 딱 그 부분이야
Nobody's brought you down.
아무도 당신 무너뜨리지 않았어
You'll get back in your chair, the red light will go on,
다시 앵커석에 앉게될거고 카메라에 빨간불이 들어올거고
and you'll go to that place you go every time--
당신이 항상가던 그 곳에 가는--
I don't think I'm coming back.
난 다시 돌아갈 자신없어
I don't think I am.
다시 못 갈거 같애
You're coming back if I have to chop you up, put you in a duffle bag,
당신은 복귀할거야 내가 당신을 해체한 다음 더플백에 넣어
and reassemble you at the anchor desk.
앵커데스크에 가져가서 다시 조립을 하는 한이 있더라도 그렇게 만들거야

이는 국내 환자의 폐렴 원인을 현재로서는 알 수 없지만 최소한 코로나바이러스에 감염돼 폐렴에 걸린 것은 아니란 뜻이다.
This means that the cause of pneumonia in domestic patients is not known at this time, but at least it does not mean that they were infected with coronavirus and thus contracted pneumonia.

[상황설명] 코다는 복면을 하고 보석상에서 인질극을 벌이고 로퍼는
중재인의 역할을 하기 위해 그 인질극 현장으로 투입된다.
Roper: CAN I PUT MY HANDS DOWN?
(손을 내려도 될까?)
Korda: Where I can see them.
(내가 볼 수 있는 곳에.)
Now you're Roper and you're in charge, right?
(네가 로퍼고 책임자 맞나?)
Roper: Yep.
(그렇다.)
Korda: Good. You listen up.
(좋다. 잘 들어.)
I say this one time.
(난 한 번만 말할 테니까.)
I want a four-wheel drive vehicle, new, perfect condition.
(난 4륜 구동의 완전한 성능의 새차를 원한다.)
I want a uniformed cop, drive it up right here, you LEAVE
THE ENGINE RUNNING, he walks to the end of the block.
(정복을 한 경찰이 차를 몰고 여기에 와서 시동을 걸어 논 채
로 두고 내려서 이 블록의 끝까지 걸어간다.)
Then we'll come out.
(그러면 우리가 나온다.)
I know all the tricks, so no remote control devices, okay?
(난 모든 잔꾀를 알고 있으니까 원격 조종 장치는 하지 말라고
알았어?)
When I say perfect condition, I mean if it's low on wiper
fluid... someone get shot and we'll start again. I want a
plane waiting at the airport. I'll tell them where I'm go-
ing when I get there.
(내가 완벽한 성능의 차를 말할 땐, 내가 하는 말은, 만약 유
리 와이퍼 액이 부족할 경우 누군가는 총을 맞고 우린 다시 협
상을 시작한다. 공항에 비행기 한 대를 대기 시켜라. 행선지는
가서 얘기하겠다.)
Roper: Is that all?
(그게 단가?)
Korda: For now that's all.
(지금으로선 그렇다.)

!! 자신이 어떤 분야에 있는지도 모르는 채 엉터리 강연이 지나고 질
문을 받을 차례가 된다.
Nancy : I'm sure we have time for just one question.
(딱 질문 하나만 받겠습니다.)
- 과학 선생인 Mr.Ichabad 가 손을 든다. -
Oh, yes, Mr.Ichabad, the head of our science department.
(아, 예, 과학과 과장이신 이카바드 선생님.)
Ichabad: Chapter five of your book.
(당신 책의 제 5장 말입니다.)
You said there are many things you would do differently
if you could do them over again.
(다시 그 부분을 쓰신다면 좀 다르게 하고 싶다고 하셨는데
요.)
WHAT DID YOU MEAN BY THAT?
(그건 무슨 뜻입니까?)
Kevin : Uh, chapter five?
(에, 제 5장이라고요?)
Ichabad: In your book.
(당신의 책 말입니다.)
Kevin : What I meant by that when I put that in there was that,
umm, I padded the book immensely.
(그 말을 거기 집어 넣었을 때 내 뜻은, 음, 그 책을 쓸데
없이 길게 만들었다는 말입니다.)
I probably would eliminate chapter five and go straight
to six.
(저는 아마도 5장을 없애 버리고 곧장 6장으로 가도록 할겁
니다.)
I wrote it cause you have to have five to get to six.
(6장으로 가기 위해서는 5장을 거쳐야 하기에 그렇게 썼습
니다.)
Ichabad: You know, YOU DON'T HAVE THE SLIGHTEST IDEA OF WHAT YOU
ARE TALKING ABOUT, do you?
(당신은 지금 자신이 무슨 말을 하고 있는지 전혀 모르시는
군요, 그렇죠?)

Gary의 사무실로 Kevin이 찾아가서 진정한 가정의 화목을 위한 조언을 한다....
Kevin: Gary.
(개리.)
Gary : Hey, what're you doing here?
(헤이, 여기서 뭘하고 있는 건가?)
Kevin: I need to talk to you about something.
(자네에게 할 얘기가 좀 있네.)
I'm just gonna come out and say it, man.
(그냥 - 군소리 없이 - 바로 말하지.)
You're messing up big-time.
(자네는 심각한 실수를 하고 있는 거야.)
Gary : What do you mean?
(무슨 소린가?)
Kevin: Jason, man, he thinks he's gonna let you down if he does
-n't become the next Michael Jordan.
(제이슨 말이야, 그 애는 자기가 마이클 조던같이 되지 못하면
자네는 실망시킬 거라고 생각하고 있어.)
Ang Brooke, the girl is wearing black, hanging out in grav
-eyards like a vampire.
(그리고 부룩, 그 애는 검은 옷을 입고 흡혈귀처럼 무덤가를
어른거리고 있어.)
Kind of scary, Gary.
(좀 으시시하지 않나, 개리.)
ALL THEY WANT YOU TO DO IS SAY THAT YOU LOVE THEM.
(그들이 원하는 것은 단지 자네가 그들을 사랑한다고 말하는것
뿐이야.)
Oh, oh, I'M NOT THROUGH YET.
(아, 아, 아직 끝나지 않았어.)
When your wife, Emily, finds out that you had taken over
this Beaver Meadow account, you're gonna be in the doghou
-se big time, brother.
(자네 아내인 에밀리가 만일 자네가 비버 메도우 건을 맡았다
는 것을 안다면 자네는 정말 심각한 문제에 빠질거야.)

☞ 크리스마스 날 양 도둑들이 호겟씨의 양들을 훔쳐가는 광경을 목격
한 베이브는 이를 호겟씨에게 알려준다. 덕택에 양 떼의 반을 건진 호
겟씨는 이때부터 베이브에게 남다른 관심을 갖게 된다....
Son-in-law: THESE ACCOUNTS ARE A REAL WORRY, Arthur.
(이 수지 계산이 정말 걱정입니다, 아서.)
Every month your expenditure is greater than your income.
(매달 당신의 지출이 수입보다 많아요.)
It's eating up your reserves the whole time.
(계속 당신의 저축을 갉아먹고 있어요.)
YOU NEED TO MODERNIZE. Get some sort of cash flow going. I mean....



검색결과는 35 건이고 총 722 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)