영어학습사전 Home
   

in the absence

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


absence 〔´æbs∂ns〕 부재, 결석, 결핍, 없음(of), 방심(~of mind 방심, in the~of ...이 없기 때문에, 이 없을 경우에)

in the absence of; (=for lack of) ~이 없어서
In the absence of definite evidence, he was set free.

The general countermanded the orders issued in his absence.
장군은 자신의 부재 시에 내려진 명령들을 취소했다.

The high rate of absence in the lower grade last spring was caused by the measles epidemic.
작년 봄 저학년의 결석률이 높았던 것은 홍역의 유행 때문이었다.

My love of proverbs is in no way unusual.
속담에 대한 나의 애착은 결코 유별난 것이 아니다.
But proverbs often contradict one another, as any reader soon discovers.
어느 독자라도 금방 알 수 있듯이, 속담은 종종 서로 모순되기도 한다.
The sagacity that advises us to look before we leap promptly warns us that if we hesitate we are lost; that absence makes the heart grow fonder, but out of sight, out of mind.
돌다리도 두들겨 보고 건너라는 현명한 충고는 망설이면 놓친다고 경고하고 있고, 또한 없으면 오히려 그리워진다는 말이 있지만 보지 않으면 마음도 멀어진다는 말이 있다.

The story goes that Alfred once took refuge in the cottage of a poor
peasant. The good wife was left in ignorance of his identity and therefore had
little time for this seemingly idle fellow. For Alfred spent his time gazing
into the fire and dreaming of further plans to defeat the Danes. Called upon
some errand, the good wife drew his attention to some cakes which were baking in
front of the fire, and told him that he must watch them carefully during her
absence. Alas! So preoccupied was the English king that the good wife found, on
her return, nothing but a few remains of her cakes. Whereupon, the angry woman
seized the royal hair and proceeded to scold him severely. So runs the story.
Whether it is truth or legend we cannot confirm.
전해 내려오는 얘기에 의하면 앨프리드 대왕이 한때 가난한 농부의
집에서 은신했다고 한다. 선량한 농부의 아내는 그의 신분을 모르고있어서
겉으로 보기에 아무것도 하지 않는 이 사람을 위해 거의 시간을 보내지
않았다. 왜냐하면 앨프리드는 자신의 시간을 난로불을 바라보면서 덴마크군을
물리칠 추가계획에 대해서 생각하면서 보냈기 때문이었다. 어떤 볼일이
생기자, 이 선량한 아내는 난로불 앞에서 굽고있는 빵 몇개에 그의 주의를
환기시키고, 자기가 없는 동안에 주의해서 살펴보아야 한다고 그에게 말했다.
오호통재라! 이 영국왕은 너무도 자신의 생각에 몰두해서 그 선량한 아내가
돌아와 보니 그 빵은 거의 다 타버리고 몇 조각 밖에 남아있지 않았다.
그러자, 화가 난 그 여인은 왕의 머리채를 붙잡고 그를 호되게 꾸짖었다.
얘기의 내용은 이렇다. 이것이 사실인지 전설인지는 확인할 수 가 없다.

Language is an indispensable instrument of human society. It is the means by
which individuals understand each other and are enabled to function together as a
community. Indeed, it is unlikely that any human organization could either be formed
or long maintained without language. Certainly, in the absence of communication,
the complex structure of modern society would be utterly impossible.
언어는 인간 사회의 필요불가결한 도구다. 그것은 개인들이 서로를
이해하고 함께 하나의 공동체로서의 기능을 발휘할 수 있게 해주는 수단이다.
정말이지 어떤 인간 조직체도 언어가 없다면 형성되거나 오랫동안 유지될
가능성이 없다. 분명히, 언어가 없다면, 현대사회의 복잡한 구조는 전적으로
불가능할 것이다.

Both content and style are essential to good poetry. A good subject does
not insure a good poem, and an elaborate form is ridiculous in the absence of
something to say.
내용과 형식은 둘 다 훌륭한 시에 필요불가결하다. 좋은 소재가 좋은
시를 보장해주지 않으며, 정교한 형식은 무엇인가 내용이 없는 경우에는
우스꽝스럽다.

Silence is unnatural to man. He begins life with a cry and ends it in
stillness. In the interval he does all he can to make a noise in the
world, and there are few things of which he stands in more fear than
of the absence of noise. Even the conversation is in a great measure
a desperate attempt to prevent a dreadful silence.
침묵은 인간에게 부자연스럽다. 인간은 소리쳐 울면서 인생을 시작하고
죽을 때 침묵한다. 살아있는 동안 인간은 최대한으로 떠들어댄다. 인간에게
침묵보다 더 두려워하는 것은 없다. 대

accroach V. to assume a position illegitimately.
The clerk accroached the manager's position in his absence.

Suppose two friends of mine are sitting in my room. One is 165cm tall and
the other is 175cm tall. Which do you think is a man and which is a
woman? In the absence of other information, you probably conclude that
the shorter one is a woman while the taller one is a man. Where does this
conclusion come from? Your experience tells you that men tend to be
taller than women. So, From the particular men and women you have known,
you draw a conclusion about men and women as a whole. In this way, many
of your day-to-day judgments and guesses depend on your experience.
내 친구 2명이 내 방아 앉아 있다고 생각하자. 한 친구는 키가 165cm이고 다른
친구는 175cm이다. 둘 중 누가 여자고 누가 남자라고 생각하는가? 다른 정보가
없다면 아마도 작은 쪽이 여자고 큰 쪽이 남자라고 결론을 내릴 거다.
어디에서 이런 결론이 나오는가? 당신의 경험이 남자가 여자보다 큰 경향이
있다는 것을 말해준다. 그래서, 당신은 당신이 알고 있는 특정한 남녀로부터
남녀 모두에 관한 결론을 내린다. 이런 식으로 당신의 일상적 판단과 추측은
당신의 경험에 달려있다.

Language is an indispensable instrument of human society.
언어는 인간 사회의 불가결한 도구이다.
It is the means by which individuals understand each other and are enable to function together as a community.
언어를 수단으로 하여 개개인은 서로 이해하고, 전체적으로는 하나의 사회 구성원으로서 구실(기능)을 할 수 있다.
Indeed, it is unlikely that any human organization could either be formed or long maintained without language.
실로 언어 없이는 사회 조직이 형성되거나 혹은 오랫동안 유지할 것 같지도 않다.
Certainly, in the absence of language, the complex structure of modern society would be utterly impossible.
의사 전달이 결여되면, 현대 사회의 복잡한 조직이 전혀 존립할 수 없다는 것은 확실하다.

Indeed, a lot of what researchers have learned about the biology of anxiety comes from scaring rats and then cutting them open.
사실 anxiety의 생물학에서 과학자들이 알아낸 많은 것들이 쥐를 놀라게 한 후 절개한 것에서 나온다.
Just as the Russian physiologist Ivan Pavlov showed 100 years ago that you could condition a dog to salivate at the sound of a bell,
scientists today have taught rats to fear all kinds of things - from buzzers to lights - by giving them electrical shocks when they hear the buzzer or see the light.
마치 100년 전에 러시아의 물리학자인 Ivan Pavlov가 벨소리에 개가 침을 흘리도록 조건을 만들 수 있다는 것을 보인 것처럼,
오늘날의 과학자들은, 쥐가 사이렌을 듣거나 빛을 볼 때 전기 충격을 줌으로써, 사이렌에서 빛에 이르기까지, 온갖 것들을 두려워하도록 가르쳤다.
The animals quickly learn to fear the stimulus even in the absence of a shock.
그 동물들은 충격이 없어도 빠르게 그 자극에 반응하게 된다.
Then researchers destroy small portions of the rats' brains to see what effect that has on their reactions (an experiment that would be impossible to conduct in humans).
그런 다음 연구자들은 자극이 그들의 반응에 어떤 영향을 미쳤는지를 알아보기 위해 쥐의 뇌의 작은 부분을 떼어 낸다(인간에게 행하기는 불가능할 실험).
By painstakingly matching the damaged areas with changes in behavior, scientists have, bit by bit, created a road map of fear as it travels through the rat's brain.
손상된 부위와 행동의 변화를 정성스럽게 비교함으로써, 과학자들은 fear가 쥐의 뇌를 지나간 대로 fear의 경로 지도를 조금씩 만들어 내왔다.

Caves are one of the few habitats on Earth not directly powered by sunlight.
동굴은 햇빛의 혜택을 직접 받지 못하는 지구상에 몇 안되는 서식처입니다
In the absence of plants this food chain is based on a continuous supply of bat droppings.
식물이 없기 때문에, 이곳의 먹이 사슬은 박쥐의 배설물에 의해 유지되고 있습니다
The cockroaches feed on the guano and anything that falls into it.
바퀴벌레들은 구아노를 비롯해 떨어지는 것은 무엇이든 먹습니다
The droppings also support other types of cockroaches which spend part of their day resting on cave walls.
동굴벽에서 지내는 다른 바퀴벌레도 박쥐 배설물을 섭취합니다
These in turn become food for giant cave centipedes,
이 바퀴벌레는 다시 거대동굴지네의 먹이가 되죠
some more than 20 centimetres long.
20 cm가 넘는 지네도 있습니다
Bizarrely, there are crabs here, too, sifting through the droppings for nutrients.
기이하게도 이곳에는 영양분을 찾아 배설물을 뒤적거리는 게도 삽니다
All these animals spend their entire lives within the cave.
이 동물들은 모두 한평생을 굴안에서만 살아 갑니다
They're totally dependant on the digested remains of food
이들은 외부에서 유입된 소화되고 남은 먹이찌꺼기에
that's brought here from outside.
전적으로 의지해 살아가는 것이죠

금감원도 뾰족한 수가 없는 상황에서 장기화되는 키코사태의 출구전략에 대한 의견을 들어봤다.
The FSS also listened to opinions on the exit strategy of the prolonged KIKO crisis in the absence of clear measures.

신규 채용을 줄이면서 청년층의 취업문이 더 좁아진 것이다.
The employment gate for young people has become narrower as companies in financial difficulties have reduced new hiring instead of maintaining their employment as much as possible through a leave of absence and closure.

기업은행과 농협은행은 후배에게도 기회를 주어야 한다는 내부 분위기와 함께 그동안 전례를 봤을 때 연임 사례를 찾아보기 어렵다는 점에서 교체 가능성이 점쳐지고 있다.
Along with the internal atmosphere that opportunities should be given to their juniors and due to the absence of precedent to take the seat in a row, the possibility of replacement is expected for IBK and Nonghyup Bank.

중기부는 선결제에 대한 명확한 규정이 없는 상황에서 정부부처 최초로 적극행정위원회를 통해 결제 방법 및 이용 방식에 대해 가이드라인을 마련했다.
The Ministry of SMEs and Startups has established guidelines for payment methods and methods of use through the Active Administration Committee for the first time among government ministries in the absence of clear regulations on prepayment.

뿐만 아니라 과학기술분야 지방자치단체 출연연구기관의 연구원과 공공기관의 직원도 벤처창업 휴직이 가능하게 돼 공공분야 인재들이 쉽게 벤처창업에 도전할 수 있게 된다.
In addition, researchers and employees of local government-funded research institutes in the science and technology sector will be able to take a leave of absence from venture start-ups, making it easier for talented people in the public sector to challenge venture start-ups.

이런 특정 시기에 발호하는 테마주를 경계해야 하는 이유는 정확한 연관성이 확인되지 않은 상황에서 막연히 관련이 있을 것 같다는 이유로 주가가 급등하고 기업의 실적이나 재무상황 등도 고려되지 않는 '묻지마 급등'이기 때문이다.
The reason why we should be wary of theme stocks that are issued at this particular time is that it is "skyrocketing without reasons" in which corporate earnings and financial conditions are not taken into account for the reason that they might be related in the absence of an accurate connection.

경제적 여유가 있는 전문직 종사자의 경우에는 가장 부재 시 가족의 필요금액이 상당하기 때문에 본인의 수입에 맞춰서 가입하는 것이 좋다.
In the case of a professional worker who can afford the money, it is better to sign up according to his income because the amount required by the family is considered in the absence of the breadwinner.

주도 업종이 부재한 환경에서는 종목별 주가 차별화 장세가 지속될 것으로 판단된다.
In the absence of the leading industries, stock prices are expected to continue to differentiate.

다만 핵심 수익원의 공백으로 중장기적으론 기업가치가 떨어질 것이란 관측이 적지 않다.
However, there are many observations that corporate value will fall in the mid- to long-term due to the absence of key revenue sources.

백신과 치료제가 없는 상태에서 증상 없이도 감염되는 강한 전파력을 차단하기 위해서는 이것 말고는 다른 방법이 없다는 것이 감염병 전문가들의 지적이다.
Infectious disease experts point out that this is the only way to block the strong transmission power that makes people without any symptoms get infected in the absence of vaccines and treatments.

두 가지 방법이 사실상 특효약이며, 약물치료가 없는 상황에서 유일한 치료방법이기도 하다.
Both of these methods are effective and are the only treatment methods in the absence of medications.

노동시장에서도 비만으로 인한 조기퇴직이나 결근, 생산성 저하 등의 불필요한 손실이 발생할 것으로 봤다.
In the labor market, unnecessary losses such as early retirement, absence from work, and reduced productivity due to obesity are expected to occur.

백신이 개발되지 않은 상태에서 코로나 19를 예방할 수 있는 가장 효과적인 방법은 사회적 거리두기와 마스크 착용, 그리고 손 씻기와 같은 개인위생이다.
In the absence of a vaccine, the most effective ways to prevent COVID-19 are social distancing, wearing masks, and personal hygiene such as hand washing.

글쓴이는 우한 지역 병원들이 최근 신규 확진자가 발생하지 않는 상황에서 통계에 영향을 주는 것을 걱정해 발열 환자 치료를 거부했다고 지적했다.
The writer pointed out that hospitals in Wuhan recently refused to treat fever patients because they were worried about affecting statistics in the absence of new confirmed patients.

여성의 경우엔 '휴직 곤란과 경력단절'이라고 답한 경우가 13%나 됐다.
In the case of women, 13 percent answered "difficulty taking leave of absence and career breaks".

강남구는 또 이 확진자가 사는 대치동 아파트 건물의 주민 32가구, 119명에 대해 증상 유무와 무관하게 검체 검사를 받도록 했다.
Gangnam-gu District also asked 119 residents of 32 households in the Daechi-dong apartment building where the confirmed patient lives to undergo a specimen test regardless of the presence or absence of symptoms.

혈장은 혈액 중 적혈구와 백혈구 등이 빠진 액체 성분으로, 보건당국은 코로나19 치료제나 백신이 없는 상황에서 완치자의 '항체'가 담겨있는 혈장을 대안 중 하나로 검토해왔다.
Plasma is a liquid component of the blood that lacks red blood cells and white blood cells, etc., and health authorities have considered plasma containing the "antibodies" of the completely cured patients as one of the alternatives in the absence of Covid 19 treatments or vaccines.

이후 15년 동안 광주지역의 지역암센터 부재에 대해 양 지자체가 협의를 거듭해 올해 보건복지부, 전남도, 화순전남대학교병원과 합의해 지역암센터가 개소하게 됐다.
For the next 15 years, the two local governments repeatedly discussed the absence of a regional cancer center in Gwangju, and this year, the regional cancer center was opened in agreement with the Ministry of Health and Welfare, Jellanam-do Province, and Hwasun Chonnam National University Hospital.

연구팀은 AI가 환자의 얼굴사진을 보고 피부암을 발견하도록 종양사진, 피부질환 및 정상 피부사진 등 약 110만장을 사전에 학습시켜 피부암으로 추정되는 병변의 위치를 검출하고 피부암 유무를 정확히 구분하도록 했다.
The research team taught in advance about 1.1 million photos, including tumor photos, skin diseases, and normal skin photos to AI to detect the location of the lesion by looking at the patient's face photo, so that AI can detect skin cancer presumed to be skin cancer and to accurately identify the presence or absence of skin cancer.

신규 환자 없는 상태가 5개월 동안 지속된 뒤에야 종식을 선언한 셈이다.
In other words, the end was declared only after the state of the absence of new cases had lasted for five months.

inadequate (부적절한) 1. not adequate of sufficient; inept of unsuitable. 2. Psychiatry,
ineffectual in response to emotional, social, intellectual, and physical demands in the
absence of any obvious mental or physical deficiency.

lipodystrophy : 1. any disturbance of fat metabolism. 2. a group of conditions due to
defective metabolism of fat, resulting in the absence of subcutaneous fat, which may be
congenital or acquired and partial or total. Called also lipoatrophy and lipodystrophia.

Direct vs. Indirect Expenses
-
In calculating and adjusting normal value, the Department treats selling expenses differently
depending on whether they are direct expenses or indirect expenses. For instance,
circumstances-of-sale adjustments normally involve only direct expenses (and assumptions of
expenses on behalf of the buyer, see below) while the constructed export price offset involves
indirect expenses.
-
Direct expenses generally must be (1) variable and (2) traceable in a company's financial records
to sales of the merchandise under investigation.
-
1. Variable vs. fixed expenses: Direct expenses are typically variable expenses that are incurred
as a direct and unavoidable consequence of the sale (i.e., in the absence of the sale these
expenses would not be incurred). Indirect expenses are fixed expenses that are incurred
whether or not a sale is made.
-
The same expense may be classified as fixed or variable depending on how the expense is
incurred. For example, if an exporter pays an unaffiliated contractor to perform a service,
this fee would normally be considered variable and treated as a direct expense (provided that
condition 2, below, is also satisfied). However, if the exporter provides the service through a
salaried employee, the fixed salary expense will be treated as an indirect expense.
-
2. Tying of the expense to sales of the merchandise under investigation: Selling expenses must
be reasonably traceable to sales of the merchandise under investigation to qualify as direct
selling expenses. However, a fixed expense remains indirect even if allocable to the
merchandise under investigation
-
Common examples of direct selling expenses include credit expenses, commissions, and the
variable portions of guarantees, warranty, technical assistance, and servicing expenses. Common
examples of indirect selling expenses include inventory carrying costs, salesmen's salaries, and
product liability insurance. The Department also classifies the fixed portion of expenses, such as
salaries for employees who perform technical services or warranty repairs, as indirect expenses.
-
The Department treats assumptions of a customer's expenses as if they were direct expenses,
provided they are attributable to a later sale of the merchandise by the customer. For example,
the Department considers expenses incurred for advertising aimed at retailers to be assumptions
when the exporter is selling to wholesalers. (Section 351.404(d) of the regulations).
-
직접비와 간접비(Direct vs. Indirect Expense)
-
정상가격을 산정함에 있어서 상무부는 판매비가 직접비냐 간접비냐에
따라 조정방법을 달리 하고 있다. 예를 들면 판매환경차이 조정은 대개
직접비(또는 구매자를 대신하여 부담하는 비용)만을 대상으로 하고 구성
수출가격 상계는 간접비만을 대상으로 한다.
직접비는 일반적으로 ①조사대상물품의 매출액과 관련하여 변동비적
성격을 가지면서, ②회사의 회계기록상 추적 가능한 것이어야 한다.
-
1. 변동비와 고정비 : 직접비는 제품매출에 필수적이며 직접적인 관련
을 가지는(즉, 매출이 없으면 발생하지 않는) 전형적인 변동비이다. 간접
비는 매출과 무관하게 발생하는 고정비이다. 같은 성격의 비용도 그
비용이 발생하는 형태에 따라 고정비가 될 수도 있고 변동비가 될 수도
있다. 예를 들면 수출자가 서비스를 제공하는 특수관계가 없는 계약자에
게 지불하는 비용은 변동비로 분류되어 직접비로 취급된다(아래의 조건
2도 충족하는 경우). 그러나 수출자가 그 서비스를 종업원으로부터 받고
있는 경우에는 지급하는 급여는 간접비로 취급된다.
-
2. 비용과 조사대상물품의 판매와의 연계성 : 판매비는 조사대상물품의
판매와 합리적으로 연계성을 가져야 직접판매비가 될 수 있다. 그러나
고정비는 조사대상물품에 배분될 수 있는 성격을 가지고 있다고 하더라
도 간접비로 본다.
-
직접판매비로는 신용비용, 판매수수료, 품질보증비, 기술지원비 및 서비
스비용의 변동비 부분을 들 수 있다. 간접판매비로는 재고유지비용,
판매사원에 대한 급여 및 제품책임보험료 등을 들 수 있다. 상무부는
또한 기술지원과 품질보증수리를 담당하는 종업원에 대한 급여와 같은
고정비도 간접비로 분류한다.
-
상무부는 거래처의 장래의 판매에 기여하는 비용을 대신 부담하는
부분도 직접판매비로 취급한다. 예를 들면 상무부는 수출자가 도매상을
상대로 판매를 하는 경우 소매상을 대상으로 하는 광고비는 거래처를
대신하여 부담하는 비용으로 본다. (규칙(19 CFR) 351.404(d) 참조)

Normal Value
-
Normal value is the term applied to the adjusted price of the foreign like product in the home or
third-country (comparison) market, or to the constructed value of the subject merchandise. The
Department compares the normal value to the export price or constructed export price to
determine the margin of dumping, if any.
-
The Department initially seeks to calculate normal values based on price. If there are adequate
sales in the home market (see Viability), the Department calculates normal value based on the
price at which the foreign like product is first sold (generally, to unaffiliated parties) in that
market. In the absence at a usable home market, and if there are adequate sales in a third-country
market, the Department calculates normal value based on the price at which the foreign like
product is first sold (generally, to unaffiliated parties) in the third-country market. If there are no
appropriate home or third-country market sales, the Department determines normal value by
calculating the constructed value.
-
To ensure that a fair comparison with the export price or constructed export price is made, the
Department makes adjustments to the price used to calculate the normal value. The Department
adds U.S. packing charges and deducts any of the following expenses included in the comparison
market price: packing charges, transportation costs, and any internal tax that was rebated or not
collected on the subject merchandise. The Department may make additional adjustments to
account for differences in the conditions under which sales are made in the United States and the
comparison market. Thus, the Department may increase or decrease the normal value to account
for differences in quantities, physical characteristics of the merchandise, levels of trade, and other
circumstances of sale. (Section 773(a) of the Act.)
-
Normal value for nonmarket economy cases is determined by factors of production analysis.
(See Factors of Production.)
-
정상가격(Normal Value)
-
정상가격은 수출국내 혹은 제3국(비교대상)시장의 외국동종물품의
조정된 가격에 적용되거나 조사대상물품의 구성가격에 적용되는 용어
이다. 상무부는 정상가격을 수출가격 또는 구성수출가격과 비교하여
덤핑률을 결정하게 된다.
-
상무부는 처음에는 가격에 기초한 정상가격을 찾게 된다. 만약 적절한
판매가 국내시장에서 이루어지면("활력성"에 대한 용어설명 참조) 상무부
는 외국의 동종물품이 국내시장에서 처음으로 판매된 가격(통상 독립된
거래처에 판매한 것을 의미)을 기초로 하여 정상가격을 계산하게 된다.
만약 국내시장가격을 사용할 수 없고 제3국 수출가격 자료가 적절한
경우에는 상무부는 외국의 동종물품이 제3국에 처음으로 판매되는 가격
(통상 독립된 거래처에 판매한 것을 의미)을 기초로 정상가격을 산정하
게 된다. 만약 국내시장판매가격과 제3국 수출가격이 적절치 아니한 경우
에는 상무부는 구성가격을 계산하여 정상가격을 산정하게 된다.
-
수출가격 또는 구성수출가격과의 공정한 비교를 위해서 상무부는 정상
가격을 산정하기 위해서 사용한 가격에 조정을 하게 된다. 상무부는 비교
시장가격에 미국 포장비를 가산하고 동 가격에 포함되어 있는 요소(포장
비, 운송비 그리고 조사대상물품에 대해서 환급되거나 징수되지 않은
내국세)를 공제하게 된다. 상무부는 그 다음 단계로, 미국판매 및 비교
시장판매에 있어서 판매조건의 차이가 있는 경우 추가적인 조정을 하게
된다. 따라서, 상무부는 수량의 차이, 물리적 특성의 차이, 거래단계의
차이 또는 기타 판매환경의 차이를 반영하기 위하여 정상가격을 증가
또는 감소시킬 수 있다.
-
비시장경제에 대한 정상가격은 생산요소분석에 의하여 결정된다.("생산
요소"에 대한 용어설명 참조)

When examining the physical characteristics of products in the context of class or kind
analysis, the DOC looks for clear dividing lines between product groups, not merely the
presence or absence of physical differences between certain products.
등급이나 종류의 분석과 관련하여 물품의 물리적 특성을 조사할 경우 상무부는
단지 일정한 물품간의 물리적 차이의 존재부여만이 아니라, 물품그룹간의
명백한 구별기준을 찾는다.

The DOC is also required to make a like product determination as part of its analysis of a
petition. Section 771(10) of the Act defines a domestic like product as "a product that is
like, or in the absence of like, most similar in characteristics and uses with, the article
subject to an investigation." Thus, the reference point from which a like product analysis
begins is "the article subject to an investigation," i.e., the class or kind of merchandise to
be investigated, which normally will be the scope as defined by the petition. In Initiation
of Antidumping Duty Investigation: Collated Roofing Nails from the People's Republic
of China, 61 FR 67306 (December 20, 1996) (Nails from the PRC), the DOC found no
reason to find the petitioner's definition of the product "clearly inaccurate."
상무부 또한 신청서 분석의 일부로 동종물품을 판정할 필요가 있다.
법 제771조(10)는 국내동종물품을 "조사대상물품과 동일하거나 동일한 물
품이 없는 경우 특성이나 용도 등에서 가장 비슷한 물품"으로 정의하고
있다. 따라서 동종물품분석이 시작되는 기준점은 "조사대상품목" 즉 조사
될 물품의 등급이나 종류인데, 이는 통상적으로 신청서에서 정의된 범위
가 된다. 중국산 못의 조사개시결정 사건(61 FR 67306-96,12,20)에서
상무부는 제소자의 물품정의가 "명백히 부정확"하였다는 사유를 발견
하지 못하였다.

③모든 국민은 신속한 재판을 받을 권리를 가진다. 형사피고인은 상당한 이유가 없는 한 지체없이 공개재판을 받을 권리를 가진다.
(3) All citizens shall have the right to a speedy trial. The accused shall have the right to a public trial without delay in the absence of justifiable reasons to the contrary.

N91 무월경, 소량 및 희발 월경(Absent, scanty and rare menstruation)
-
제외:난소 기능장애(ovarian dysfunction)(E28.-)
N91.0 원발성 무월경(Primary amenorrhoea)
사춘기때 월경 시작의 부전(Failure to start menstruation at puberty)
N91.1 속발성 무월경(Secondary amenorrhoea)
이전에 월경을 했던 여성의 월경 결여(Absence of menstruation in a woman who had previously
menstruated)
N91.2 상세불명의 무월경(Amenorrhoea, unspecified)
월경 결여(Absence of menstruation) NOS
N91.3 원발성 희발월경(Primary oligomenorrhoea)
월경의 처음 시작부터 소량 또는 희발 월경(Menstruation which is scanty or rare from the start)
N91.4 속발성 희발월경(Secondary oligomenorrhoea)
이전에 정상 월경을 가진 여성의 소량 및 희발 월경(Scanty and rare menstruation in a woman
with previously normal periods)
N91.5 상세불명의 희발월경(Oligomenorrhoea, unspecified)
과소월경(Hypomenorrhoea) NOS

in the absence of adequate records: (적정한) 장부가 없는 경우


검색결과는 43 건이고 총 333 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)