영어학습사전 Home
   

in term of

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


* 비용을 확인하다.
We want to know your idea about the price issue before we make a final decision.
최종 결정을 하기 전에 가격 문제에 대한 당신의 의견을 듣고 싶습니다.
How much do we have to pay in the first year when the equipment arrives and the operation starts?
설비가 도착해서 공장이 가동되는 첫 해에는 저희가 얼마나 자금 부담을 해야 합니까?
Are you asking a total of seven million dollars in a seven-year installment term with carrying charges of 3 percent per annum?
총 7백만 달러를 연리 3p로 7년 분할하여 상환하기를 원하시는 겁니까?
(*) per annum: 1년에 대해

* 조건을 거부하다.
I cannot agree to it.
그것은 동의할 수 없습니다.
I'm afraid we can't.
미안하지만 할 수 없습니다.
I don't think we'll be able to.
할 수 없다고 생각합니다.
I'm afraid that's impossible.
유감입니다만, 그것은 불가능합니다.
No, I don't think it's possible.
하지만, 그것은 불가능하다고 생각합니다.
I cannot agree with you on this.
이것에 대해서는 당신에게 동의할 수 없습니다.
I cannot agree on it immediately at this session.
이번 회의에서는 그것에 대해 당장 동의할 수 없습니다.
I cannot say yes at the present stage.
현 단계에서는 긍정적인 답을 드릴 수 없습니다.
There are a few points we can't accept.
동의할 수 없는 몇 가지 점이 있습니다.
Sorry, but we can't comply with your request.
죄송하지만, 당신의 요구에 응할 수 없습니다.
Well, you seem to me to be asking a little too much.
글쎄요, 좀 많은 것을 요구하시는 것 같군요.
Well, I feel like you are asking a little too much.
글쎄요, 좀 많은 것을 요구하시는 것 같군요.
Well, that's a difficult problem.
글쎄요, 그것은 어려운 문제입니다.
There are certain items which I think are difficult to accept.
제 생각으로는 받아들이기 어려운 항목들이 있습니다.
I'm against your idea that the deadline of the shipment be extended to the end of July.
선적 기한을 7월말까지 연장하자는 당신의 의견에 반대합니다.
I agree on the shipping date but cannot agree on the term of payment.
선적 시기에는 동의하지만 지불 조건에는 동의할 수 없습니다.
We cannot keep the deadline because of the time necessary for the modification in the design.
디자인을 변경하는 데 필요한 기간 때문에 그 기한을 지킬 수가 없습니다.

(3) 학교에 등록한 학생 수를 보면 영어학교가 가장 인기가 있었음을 알 수 있다. 교원은 영국인이 3명, 한국인이 4명이었다. 당시 미국의 국민학교에서 사용되었던 교과서인 National Reader와 교원 가운데 한 사람이 집필한 회화교과서가 교재로 사용되었다. 학교에서는 영어과목 이외에도 수학, 역사, 지리, 과학 등을 영어로 가르쳤다. 수학연한은 5년이었다.
→ 등록한 학생 수: the number of students enrolled
→ 수학연한: term of study
(ANS) The number of students enrolled shows that the English School was most popular. The English School had as its teaching staff three Englishmen four Koreans. National Reader, one of the primary school textbooks used at the time in the U.S., was used as a textbook together with a conversation book written by one of the teaching staff. In addition to English, mathematics, history and geography, and science were also taught in English. A term of study was five years.

``Kim has been justifiably sentenced for his crimes, and he has
served a lengthy part of his term. What we are raising objection
to is whether the Japanese legal authorities have been just in
carrying out the sentence,'' Lee said.
"김희로씨는 지은죄에 응분한 형을 언도받았고, 상당 기간을 복역했
다.우리가 여기서 이의를 제기코자 하는 점은 일본 사법부의 형 집행
이 공정성을 갖고 있느냐 하는 것이다"라고 이변호사는 주장했다.

The term of President Kim expires in early 1998.
김대통령의 임기는 98년 초까지이다.

Esmeralda steps up;
에스메랄다가 앞으로 나선다;
recognizing in him the man who had tried to help her earlier,
그가 얼마 전에 그녀를 도와주려했던 남자임을 알았기 때문이다
and agrees to marry him in gypsy fashion for a term of four years
in order to save his life.
그래서 그의 목숨을 구하기 위해 4년간 집시의 방식대로 그와 결혼하는데 동의한다.

`Overseas Travel Tax' : '해외여행세'
The just-announced ``10-year tourism-promotion plan'' is
short-sighted, and is apparently the product of expediency rather than
any long-term strategy. It has been motivated by the need to finance
local tourism programs and help reduce the surging tourism deficit, but
it is feared that the rough, makeshift way it has been put together will
result in many undesirable side-effects.
이제 막 발표한 "관광 진흥 10개년 계획"은 근시안적인 발상으로, 장기 전
략이라기보다는 편의주의에서 나온 산물로밖에 볼 수 없다. 그것은 국내 관
광 사업을 재정 지원하고 늘어가는 관광 수지 적자 폭을 감소시키기 위한
목적으로 나온 것이지만, 즉흥적이고 임시변통으로 세운 조치로 인해 많은
뜻하지 않은 부작용을 초래할 것이 우려되고 있다.
expediency : 편의, 형편 좋음, 편의주의, 편법
makeshift : 임시변통, 미봉책; 임시변통의

Especially in view of the fact that his five-year office term ends after
one year and seven months, it is good that he seeks reconciliation with
his political adversaries. And even if he is forbidden to seek another
term under the present Constitution, he is certain to do his best for
the election of his party's candidate.
특히 김대통령의 5년 임기가 1년 7개월 후에 끝난다는 관점에서, 그의 정
적들과 화해를 모색하는 것은 모양새가 나쁘지 않다. 김대통령은, 현행 헌법
하에서 연임은 불가능하기 때문에, 당연히 신한국당 후보를 당선시키려 애
쓸 것이다.
adversary : 적, 상대, 대항자
forbid : 금하다, 금지하다, 허용치않다
constitution : 헌법

'에 관한 영어 표현
-
1. fat : 몸에 살 혹은 지방질이 많은; 가장 일반적이고 직접적인 표현이나
사람에게 말하는 것은 상당히 무례한 표현임. 가끔 돌려서 large란 말을 쓰기도 함.
-
2. plump : slightly fat in an attractive way
포동포동한, 통통한; 과일등을 이야기할 때도 쓸 수 있음.
She was a plump, pleasant-faced woman. 통통하고 밝은 표정
plump cheeks 포동포동한 볼
firm plump tomatoes 단단하고 살찐 토마토
-
3. tubby : when describing people who are short and round, in a friendly
way
-
4. chubby : when describing children or a particualr part of the body
the baby's chubby cheeks/legs 통통한 볼/다리
-
5. stout : when describing old people who have a round and heavy appearance
He was a short stout man with a bold head.
-
6. podgy : esp. for hands and fingers that are fat
-
7. flabby : when describing flesh that is fat and loose 축 늘어진
-
8. overweight : the most neutral term
She is about 10 kilos overwieght.
-
9. obese : used by doctors to describe people who are so fat that they
are not healthy 비만한, 지나치게 살찐

Sir Richard, when you were about 16,
리처드 경, 아마 16세 때
you talked your way into your headmaster's daughter's room in the middle of the night.
말재주를 발휘해서 한밤 중에 교장 선생님 따님 방에 들어가셨다죠.
And to make things worse, you were actually caught.
그런데, 설상가상으로 발각이 됐고요.
Yes, there was a lovely lady called Mary Ann who is the nurse at her school.
네. 학교 간호 교사로 매리 앤이라는 사랑스런 여인이 있었습니다.
And she adopted me for a term and.....
그녀는 한 학기 동안 절 받아들였습니다.
What do you mean?
무슨 뜻인가요?
Well, I would cross from one house to her house and climb up the fire escape.
음, 저는 한 집을 가로질러 그녀의 집으로 건너가 비상 계단을 타고 올라갔습니다.
And through the window and into her bed.
그리고 창문을 통해 그녀의 침대로 들어가곤 했습니다.
And... and... we got caught.
그러다가 결국 들키고 말았죠.
* headmaster 교장 cf. headmistress 여교장
* in the middle of the night 한밤중에(at[in the] dead of night)
* to make things worse 설상가상으로(what is worse)
* adopt ...을 (상속인, 친구 등으로) 받아들이다; 양자[양녀]로 삼다
* for a term 한 학기 동안 cf. term 학기; 약정 기간; 기한
* fire escape 비상 계단, 비상구; 화재 피난 장비: 보통 철제로 된 계단 혹은 사다리로 건물 외벽에 설치되어 있음

The Constitution of the United States.
미 합중국의 헌법을...
Left hand on the family Bible.
왼손은 가족용 성서 위에 얹여져 있습니다.
So help me God.
하나님, 굽어 살피소서.
The second inaugural address shaped by the defining day of the first term, September 11, a day of fire, the President called it.
집권 2기 취임연설은 집권 1기의 분수령이었던 9월 11일, 즉 부시 대통령이 '불(火)의 날' 이라고 표현한 그 날을 근간으로 삼았습니다.
The survival of liberty in our land increasingly depends on the success of liberty in other lands.
미국 내 자유 존속은 점점 더 타국에서의 자유 실현에 좌우되고 있습니다.
The self-described "War President" said
'전시 대통령'이라고 자임하는 부시 대통령은 말했습니다.
his second term mission will be using American power and influence to end tyranny and promote democracy.
집권 2기 주요 과제가 미국의 힘과 영향력을 행사하여 (전 세계에) 폭정을 종식시키고 민주주의를 확산시키는 것이라고 말입니다.
* put A to the test A를 시험해보다
* The Constitution of the United States 미국 대통령 당선자가 취임식 때 연방대법원장의 낭독에 이어 되풀이하는 선서의 일부 표현 cf. 취임선서문: I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of President of the United States, and will preserve, protect and defend the Constitution of the United States to the best of my ability.
* family Bible 가정용[가족용] 성서: 가족들의 출생, 사망, 결혼 등을 기록할 여백이 있는 큰 성서
* So help me, God (신께) 맹세코, 반드시: 미합중국에 대한 충성의 맹세(Oath of Allegiance to the United States of America) 말미에 나오는 표현 cf. 법정 증언 선서에 나오는 표현: Do you solemnly swear that you will tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
* self-described 자칭의(self-styled)

T : I'm going to give each of you your report cards for the mid-term examination.
S1 : Nam-su, you look very happy. Are you the top student of the class?
S2 : Not really. But I got a perfect score in history.
S1 : Sounds great. Then who is the top student?
S2 : Chang-ho is. He got straight A's in all his subjects.
S1 : Wow, that's amazing. By the way, what score did you get in math?
S2 : My score is terrible. Math is my worst subject.
교 사: 중간 고사 성적표를 여러분 각자에게 나눠주겠어요.
학생1: 남수, 기분이 좋아 보이는구나. 학급에서 일등했니?
학생2: 아니야. 역사에서 만점을 받았어요.
학생1: 굉장하다. 그럼, 누가 일등을 했지?
학생2: 창호야. 이번 시험에서 전부 ‘A'를 받았어.
학생1: 야아, 정말 놀랍다. 그런데, 수학 점수는 어때?
학생2: 내 점수는 최악이야. 수학은 내가 제일 못하는 과목이거든.

Perhaps in the long-term perspective of history, some events that seem very important now will prove minor.
아마도 역사의 긴 안목에서 보면 지금 중요해 보이는 어떤 사건들도 중요하지 않음이 판명될 것이다.

A developing trend threatens the supply of manpower in the areas of science and engineering,
as students are increasingly avoiding those fields.
College graduates who majored in them are reluctant to take related jobs.
The nation is on the edge of importing research workers,
while many college graduates from these fields are preparing to enter medical or medicine colleges.
Experts are afraid that it will be serious blow to South Korea in the long term if the trend continues.
학생들이 이공계를 점점 기피함에 따라 이공계 분야의 인력 확충이 위협받고 있다.
전공했던 대학생들이 관련 직종에 종사하길 꺼려하고 있다.
이공계를 전공한 많은 대학 졸업생들이 의대나 약대에 입학할 준비를 하면서 이제 한국은 연구원들을 수입할 지경에 이르렀다.
만일 이러한 추세가 계속 된다면 장기적으로는 한국에 심각한 타격을 줄 것이라고 전문가들은 걱정하고 있다.

Many colleges are encouraging students to get out into the world and learn something practical.
Not that anyone has found a magical substitute for textbooks, term papers and lecture halls,
but most schools now recognize that real-world experience is a vital part of an education.
Two thirds of Webster's 2,200 fellow students at Barnard will do at least one internship before graduation.
Kathy O'Byrne, professor at the University of California, Los Angeles, says internships can be especially good for students' problem solving and communication skills.
“If you look at what employers want in young hires, it's just these qualities,” she says.
많은 대학들은 세상에 나가 특별한 무엇인가를 배우도록 권장하고 있다.
교과서나 논문 강의실을 대신할 매력적인 대체물을 찾도록 하기 위한 것이 아니라
대부분의 학교는 진정한 세상 경험이 교육의 중요한 부분임을 인식하고 있기 때문이다.
Burnard에 있는 Webster 대학의 2,200명의 학생 중 3분의 2가 졸업하기 전에 최소한 한가지의 실습연수를 할 예정이다.
캘리포니아 공대 Cathy교수는 실습연수는 학생들의 문제 해결력과 의사소통 기술에 특히 도움이 될 수 있다고 말한다.
“만일 여러분이 젊은이를 고용하는데 있어 고용주가 무엇을 원하는가를 살펴보면 그것은 바로 이 자질들이다.”

Archibald Spooner was well known in England for his slips of the tongue.
He was a teacher at Oxford University and a clergyman as well.
Dr. Spooner suffered from nervousness and poor eyesight.
This may have made it difficult for him to see words correctly and to repeat them accurately.
One time he told a student that he had “hissed the mystery lectures” when he meant to say “missed the history lectures.”
He told another student that the young man had “tasted a worm.”
He meant to say that the student had “wasted a term.”
Today, this particular type of pronunciation error is often called a “Spoonerism.”
Archibald Spooner는 영국에서 말의 실수로 유명하다.
그는 Oxford 대학의 교수이자, 또한 목사이기도 했다.
Spooner 박사는 신경과민과 좋지 않은 시력으로 고생했다.
이것이 그가 단어들을 정확하게 보고 정확하게 되풀이하는 것을 어렵게 했을지도 모른다.
한번은 그가 어떤 학생에게 ‘missed the history lectures'(역사 강의를 빼 먹었다)를 말하려고 하면서, ‘hissed the mystery lectures'라고 말한 적이 있었다.
또 어떤 학생에게는 그가 ‘tasted a worm'(벌레를 맛보았다)라고 말하기도 했다.
그는 그 학생이 ‘wasted a term'(쓸데없는 말을 썼다)이라고 말하려고 했었다.
오늘날 이러한 특정한 유형의 잘못된 발음은 흔히 Spoonerism (두음 전환)이라고 불린다.

Quality time is time that is well spent.
This term has became more and more frequently used in recent years.
Our busy lives have given us an opportunity to learn that the amount of time we spend is often less important than the way we spend it.
In other words, the quality of the time is more important than the quantity.
People concerned with the quality of the time are also more likely to choose rewarding activities;
they have no reason to kill time.
Those who have not discovered the concept of quality time might miss out on something that makes life worth living.
quality time이란 제대로 보낸 시간이다.
최근 몇 년 동안 이 용어가 점점 더 자주 사용되게 되었다.
우리의 바쁜 삶으로 인해, 우리는 우리가 보내는 시간의 양보다 시간을 보내는 방식이 더 중요하다는 것을 배울 수 있는 기회를 갖게 되었다.
즉, 시간의 질이 양보다 더 중요하다는 것이다.
시간의 질에 관심을 두는 사람들은 또한 보람이 있는 활동을 선택할 가능성이 높다.
시간을 낭비할 이유가 없는 것이다.
quality time의 개념을 발견하지 못한 사람들은 인생을 살만한 가치가 있게 해주는 일을 놓칠 지도 모른다.

The only long-term solution is to make life in the rural areas more attractive, which would encourage people to stay there.
장기간의 해결책만이 농촌에서의 생활을 보다 매력적이게 하고, 사람들이 농촌에서 머물게 할 것이다.
This could be achieved by providing incentives for people to go and work in the villages.
이것은 사람들로 하여금 농촌으로 가서 일하도록 자극을 줌으로써 이루어질 수 있다.
Facilities in the rural areas, such as transport, health, and education services, should be improved to foster a more positive attitude to rural life.
교통, 위생, 그리고 교육 제도와 같은 농촌지역의 시설들이 농촌 생활에 대한 더욱 긍정적 태도를 조장하도록 개선되어야만 한다.
The improvement of rural lives is doubly important, because the cities themselves cannot be developed without the prior development of the rural areas.
농촌 지역의 앞선 개발 없이는 도시 그 자체가 발전될 수 없기 때문에, 농촌 생활의 개선은 두 배로 중요하다.

Don't be surprised if you start hearing the term "Information literacy" a lot.
만일, 여러분이 "information literacy(정보 처리 능력)"라는 용어를 많이 듣기 시작한다 할지라도 놀라지 마십시오.
The digital revolution means that sooner or later students and adults are going to need an entirely new set of skills: how to get information, where to find it, and how to use it.
디지탈 혁명은 조만간 학생들과 성인들이 전적으로 새로운 일련의 기술을 필요로 할 것이라는 것을 의미합니다.
Becoming good at handling information is going to be one of the most important skills of the twenty-first century, not just in school but in the real world.
정보를 얻는 방법, 정보를 발견하는 장소, 정보를 이용하는 방법, 정보를 다루는 데 익숙해진다는 것은 단순히 학교에서만이 아니라 현실 세계에서 21세기의 가장 중요한 기술 중에 하나가 될 것입니다.
Thus you are going to have to master these skills eventually anyway.
그러므로 여러분은 결국 어떻게 해서든지 이러한 기술들을 숙달시켜야 할 것입니다.
So deal with them now.
그러므로 지금 그러한 기술들을 다루어 보십시오.

For some, mention of automation calls up an image of a world of robots in which
humans do not work.
일부사람들에게, 오토메이션이라는 말은 사람들이 일을 하지 않는
로버트의 세계를 생각나게 해준다.
For others, automation suggests the intricate engineering problems
of self-regulating system.
또 어떤 사람들에게, 오토메이션은 자동조정장치의 복잡한 공학문제를
연상하게 해준다.
To many, automation is practically synonymous with mechanization in industry.
많은 사람들에게 오토메이션은 실제로 공업에 있어서 기계화와 동의어로 생각된다.
For most, however, the term is a vague one having something to do with electronics
and automatic production.
그러나, 대부분 사람들에게 이 용어는 모호하며 전자공학 및 자동생산과 다소 관계가
있는 것으로 생각된다.
Just what is all means for the man in the street is not too clear.
보통사람들에게 이것이 모두 무엇을 의미하는 지는 별로 분명하지 않다.

What we desperately need is a worldwide movement for responsible technology.
First, we must submit new technology to a set of severe environmental tests
before we release it in our midst, so that we may stop adding to pollution,
noise and filth.
Second, and much more complexed, we must question the long-term impact of
a technical innovation on the social, cultural and physiological
surroundings, as well as on the physical environment.
책임 있는 과학 기술에 대한 세계적인 운동이 절실하게 필요하다.
우선, 새로운 기술을 우리들 생활에 도입하기 전에 엄격한 환경 테스트를
실시해야 한다. 그래야 오염과 소음과 쓰레기를 막을 수 있다.
두 번째는 훨씬 복잡한 문제인데 물리적 환경뿐 아니라 사회적, 문화적,
심리적 환경에 대한 기술 혁신의 장기적 영향을 검토해야 한다.

anoint V. to pour oil onto.
They waited for the time in the ceremony when the new high priest was anointed for his term of service.

However, please understand that our positive long-term aspirations with
regard to the Nigerian market remain the same. Thus, should the
situation come to warrant an expansion of our sales network in your
country, we would like to contact you and pursue the possibility of
your distributorship.
하지만, 당사가 오랫동안 나이지리아 시장에 대해 가졌던 열의는 변함없다는
것을 알아주시기 바랍니다. 따라서 당사의 판매망을 귀국으로 확장할 수 있는
상황이 된다면 귀사에 연락을 해서 판매 대리점의 가능성을 검토하겠습니다.
positive long-term aspiration [오랫동안 가졌던 적극적인 열의]
should the situation come=if the situation should come
pursue the possibility [가능성을 검토하다]

Though the position we advertised for in the Korea Herald has been
filled, we anticipate and would like to consider you for openings in
the near future. This is because of your fine qualifications and,
hopefully, your long-term interest in Korea.
코리아헤럴드를 통해 모집했던 자리는 이미 채워졌지만 앞으로 빈 자리가 날
경우의 후보로서 귀하를 염두에 두고 있습니다. 이는 귀하가 훌륭한 경력을 가
지고 계신것과 앞으로도 한국에 계속 관심을 가지시리라 생각하기 때문입니다.
Though… has been filled [채워졌지만]
consider you for openings[귀하를 빈 자리의 후보로서 염두에 두다]
-
Consequently, I would very much like to meet you the next time you
travel to the Seoul area.
따라서 다음에 서울에 오실 때 꼭 만나 뵙고 싶습니다.

Some universities remain silent on the important issues of the day,
justifying their silence on the grounds that universities are neutral and
should not become involved. Such unwillingness to participate turns off
many students and members of the community who look to universities for
wise leadership. Campuses should serve as marketplaces for ideas. By
participation in their community, they should provide a genuine service,
even to many who believe that universities are academic in the worst
sense of the term.
일부 대학들은 오늘 날의 중요한 문제들에 대해 침묵을 유지하고 있고
대학들은 중립적이며 그래서 직접 일에 관여해서는 안된다는 근거로 그들의
침묵을 정당화하고 하고 있다. 그렇게 참여를 꺼려하는 태도는 현명한
지도력을 대학에 기대하는 많은 학생들과 지역 사회 구성원들에게 외면당하게
한다. 대학 캠퍼스들은 아이디어 시장의 역할을 해야한다. 그들의 지역 사회에
참여함으로써, 그들은 대학이 그 말의 가장 최악의 의미로 학문적이다라고
믿는 많은 사람들에게도 진정한 서비스를 제공해야 한다.

Don't be surprised if you start hearing the term "information literacy"
a lot. The digital revolution means that sooner or later students and
adults are going to need an entirely new set of skills: how to get
information, where to find it, and how to use it. Becoming good at
handling information is going to be one of the most important skills of
the twenty-first century, not just in school but in the real world. Thus
you are going to have to master these skills eventually anyway. So deal
with them now.
만일, 여러분이 "정보 처리력"이라는 용어를 자주 듣게 되더라도 놀라지
마시오. 디지털 혁명은, 조만간 학생들과 성인들이 전적으로 새로운 일련의
기술인 - 정보를 얻는 법, 정보를 찾을 장소, 정보를 이용하는 법등 - 을
필요로 할 거라는 걸 의미한다. 정보를 다루는 데 익숙해진다는 것은, 단지
학교에서 뿐 아니라 실제 사회에서도, 21세기의 가장 중요한 기술 중에 하나가
될 것이다. 그러므로 여러분은 결국 어떻게 해서든지 이러한 기술들을
숙달시켜야 할 것이다. 그러니 지금 그런 기술을 다루라.

The term "law," as used in the phrases "a human law" and "a law of
nature," has two different meanings. Human laws had been considered
unchangeable in primitive times, but the Greek democracies made the
discovery that a community could consciously make new laws or change old
ones. This means that a human law is a set of rules that are valid only
for a certain number of people over a certain period of time. The term
"law" has a different meaning, however, when used to describe the
regularities of nature.
"인간의 법"이나 "자연법"이라는 어구에서 사용된, "법"이라는 용어는 다른
두 의미를 갖고 있다. 인간의 법은 원시 시대에는 불변하는 것으로
여겨졌으나, 그리스 민주주의는 사회가 의식적으로 새 법을 만들거나 구법을
바꿀 수 있다는 사실을 알게 ‰榮 이것은 인간의 문법이 일정 시간에
걸쳐있는 일정 수의 사람에게만 유효한 규칙의 집합이라는 걸 의미한다.
그러나, 자연의 규칙성을 설명하는데 사용될 때 "법"이라는 용어는 다른
의미를 가진다.

[회계 용어 2]
대차대조표 Balance Sheet
-
assets 자산
current assets 유동자산
quick assets 당좌자산
cash and bank deposit 현금과 예금
marketable securities 유가증권
trade receivables 매출채권
allowance for bad debts 대손충당금
short-term loans 단기대여금
deferred income tax debits 이연법인세차
inventories 재고자산
merchandise 상품
finished goods 제품
semi-finished goods 반제품
work in-process 재공품
raw materials 원재료
supplies 저장품
non-current assets 고정자산
investments 투자자산
long-term bank deposits 장기성예금
restricted cash and bank deposits 특정현금과 예금
investment securities 투자유가증권
long-term loans 장기대여금
long-term trade receivables 장기성매출채권
present value discount account 현재가치 할인차금
investment properties 투자부동산
guarantee deposit 보증금
tangible assets 유형자산
land 토지
buildings 건물
accumulated depreciation 감가상각누계액
machinery and equipment 기계장치
ships 선박
vehicles and transportation equipment 차량운반구
construction in-progress 건설중인 자산
intangible assets 무형자산
goodwill 영업권
intellectual proprietary rights 공업소유권
mining rights 광업권
fishing rights 어업권
land use rights 차지권
deferred charges 이연자산
organization costs 창업비
pre-operating costs 개업비
new stock issurance costs 신주발행비
debenture issurance costs 사채발행비
research and development costs 연구개발비
liabilities 부채
current liabilities 유동부채
trade payables 매입채무
short-term borrowings 단기 차입금
income taxes payable 미지급 법인세
devidends payable 미지급 배당금
current portion of long-term debts 유동성 장기부채
deferred income tax credits 이연법인세대
long-term liabilities 고정부채
debentures 사채
discount on debentures issued 사채발행차금
long-term borrowings 장기 차입금
long-term trade payable 장기성 매입채무
present value discount account 현재가치 할인차금
liability provisions XX 충당금
stock holders' equity 자본금
common stock 보통주 자본금
preferred stock 우선주 자본금
capital surplus 자본잉여금
capital reserves 자본준비금
paid-in capital in excess of par value 주식발행 초과금
gain on capital reduction 감자차익
assets revaluation reserve 재평가적립금
retained earnings 이익잉여금
legal reserve 이익준비금
reserve for business rationalization 기업합리화 적립금
reserve for financial structure improvement 재무구조개선적립금
reserve for.......... XX 적립금
unappropriated retained earnings carried over to subsequent year 차기이월 이익 잉여금
capital adjustment 자본조정
discounts on stock issurance 주식할인 발행차금
pre-operating dividends 배당건설이자
treasury stock 자기주식
consideration for conversion rights 전환권 대가
consideration for stock warrants 신주인수권 대가
unissued stock dividends 미교부주식 배당금
gain on valuation of investment in equity securities 투자주식평가이익
overseas operations translation credit 해외사업환산대
-
accrued expenses 미지급비용
accrued income taxes 미지급법인세
accrued dividends 미지급배당금
accrued income 미수수익
acquisition cost 취득가액
advance from customers 선수금
advance payments 선급금
Allowance 대손충당금
capital stock 자본금
conversion right adjustment accounts 전환권 조정계정
convertible bonds 전환사채
doubtful accounts 매출채권
gross amounts 총액
in aggregate 일괄해서
investment assets 투자자산
liquidity 유동성배열법
memorandum accounts 비망계정
netted amounts 순액
prepaid expenses 선급비용
product warranties and guarantees 공사보증충당금
repairs and maintenance 수선,판매보증충당금
severance and retirement benefits 퇴직급여충당금
stock issurance costs 신주발행비
stockholder's equity 자본
structures 구축물
suspense payments 가지급금
suspense receipts 가수금
the face value 액면가액
treasury bonds 자기사채
unearned income 선수수익
withholdings 예수금

The landmark legislation reopened the discussion in other countries over the issue that has been one of the biggest controversies, along with abortion, the death penalty and the marriage of gay couples.
낙태, 사형제도 그리고 동성애자 결혼 합법화 문제와 더불어 가장 큰 논쟁을 불러일으키던 안락사에 대한 획기적인 합법화 조치는 다른 국가에서도 다시 안락사에 대한 논의를 불러일으키는 계기가 되었다.
The word "euthanasia" originated from the Greek language: eu means "good" and thanatos means "death."
그리스어에서 기원한 “안락사”라는 단어에서 eu는 “좋은” thanatos는 “죽음”을 각각 의미한다.
The meaning of the word is "the intentional termination of life by another at the explicit request of the person who dies."
이 단어는 “환자 자신이 명확히 죽음을 원할 때 다른 사람이 의도적으로 그의 생명을 끊어주는 것”을 뜻한다.
That is, the term "euthanasia" normally implies that the person who wishes to commit suicide must initiate the act.
즉, “안락사”라는 말은 통상적으로 자살을 원하는 사람이 행위를 시작하는 것을 포함한다.

In the new era, industrious gives way to creative, and business comes to be less defined in terms of work and more in terms of play.
새로운 시대에 근면은 창조에 밀려나게 되고, 비즈니스라고 하는 것은 일이라는 용어보다는 놀이라는 용어로 더 정의된다.
Businesses in every field are beginning to reinvent their organizational environments to make them more compatible with creativity and artistry―the cornerstones of cultural commerce.
모든 분야에서 비즈니스는 창의성과 문화적 교류의 토대인 예술성에 적합하도록 하기 위해 조직의 환경을 재창조하기 시작하고 있다.
Many business managers no longer even refer to personnel as workers but rather prefer to use the term players.
많은 경영자들은 더 이상 사원들을 근로자보다는 노는 사람(player)이라고 언급하기를 선호한다.

ions for its long-term capacity to maintain both its citizens' consumption demands and its international position.
그러나 그러한 승리로 그 국가가 지리적으로 전략적으로 팽창한다면 즉 다시 말해서 생산적 투자를 보다 덜 하고 전체 소득의 대부분을 국가안보에의 투자를 선택한다면 국민들의 소비수요와 국제적인 입지를 둘 다 유지하기 위한 장기적 능력에 대한 어두운 그림자가 드리워지고 그 나라의 경제적 산출은 퇴보하고 있음을 알게 될 것이다.
Already this is happening in the case of USSR, the US, and Britain.
이미 이러한 일이 소련, 미국, 영국의 경우에 발생하고 있다.
We therefore return to the conundrum which has exercised strategists and economists and political leaders from classical times onward.
그러므로 우리는 앞으로 고전적인 시대로부터 전략가들과 경제학자들 그리고 정치적 지도자들에게 영향을 주어왔던 어려운 문제로 회귀해야 한다.

Achieving all three of those feats over a sustained period of time will be a very difficult task, given the uneven pace of technological and commercial change and the unpredictable fluctuations in international politics.
기술적이고 상업적인 변화의 고르지 못한 속도와 국제 정치에서 예측할 수 없는 유동성이 주어진다면 지속적인 기간에 걸쳐서 그러한 세 가지 업적을 달성하는 것은 매우 힘든 과업이 될 것입니다.
Yet achieving the first two feats or either one of them without the third will inevitably lead to relative eclipse over the longer term, which has of course been the fate of all slower-growing societies that failed to adjust to the dynamics of world power.
그러나 처음 두 가지 업적 또는 둘 중의 어느 하나를 세 번째 것 없이 달성하는 것은 보다 더 오랜 기간에 걸쳐서 상대적인 퇴보를 필수적으로 가져올 것이다.
그것은 물론 모든 강대국의 역동성에 적응하지 못한 성장이 더딘 사회의 운명이었다.
As one economist has soberly pointed out, "It is hard to imagine, but a country whose productivity growth lags 1 percent behind other countries over one century can turn, as England did, from the world's indisputed industrial leader into the mediocre economy it is today."
한 경제학자가 뚜렷이 지적했듯이 “상상하기는 어렵지만 생산성의 성장이 영국처럼 1세기에 걸쳐 다른 나라들보다 1%정도 뒤쳐진 나라는 세계의 확실한 산업 주도국가에서 오늘의 중류 경제국가로 전환될 수 있다.”

The term "Internet addiction" refers to the compulsive need to log on to the Internet to ward off loneliness or complex feelings and emotions.
“인터넷 중독”이란 용어는 외로움이나 복잡한 느낌이나 감정들을 피하기 위해 인터넷에 접속하고 싶어하는 강제적인 욕구를 의미한다.
A total of 44.2 percent of male students showed early stages of on-line addiction, while 4.4 percent were in critical stages.
전체 남학생의 44.2%가 인터넷 중독의 초기 단계 증상을 보여주었으며 4.4%는 심각한 단계에 있었다.
Female students were relatively less addicted, with 31.6 percent being somewhat addicted and one percent showing serious levels of addiction.
여학생은 31.6%가 약간의 중독 상태를 보였으며 1%는 심각한 수준의 증상을 보여주어 상대적으로 중독이 덜하였다.

On the government's encouragement on commercial arts with venture capital, Oh acknowledged the policy.
투자 자본으로 상업 예술을 국가에서 장려하고 있는 점에 대해 오 회장은 다음과 같이 말한다.
"It is true that we also need to develop visual arts and commercial arts.
However, we should not neglect that the expansion such commercial arts only, without cementing the foundation of pure arts, will result in a temporary and sensual phenomenon.
We can only learn the long-term goals of our life through pure arts because only true arts will move our hearts."
“ 물론 국가에서 그러한 시각 예술과 상업 예술을 장려하고 있는 것이 현실이나 순수 예술의 기초를 단단히 하지 않고 상업 예술만을 확장할 수는 없다.
그것은 결국 일시적인 유행과 같은 것이기 때문이다.
진정한 예술만이 우리의 마음을 움직일 수 있기 때문에 순수 예술을 통해서만이 우리 삶의 거시적인 목표를 배울 수 있다.”

A great lover of the British Empire has said that under the British constitution even a successful rebellion is perfectly constitutional and he quotes historical instances, which I cannot deny, in support of his claim.
대영제국을 매우 사랑하는 한 애국자께서 영국 헌법 하에서는 반란이 성공하면 그것조차도 완전히 합헌적인 것이라고 말하면서 그 주장을 뒷받침할 만한, 부인할 수 없는, 역사적인 사례를 인용하고 있습니다.
I do not claim any constitutionality for a rebellion successful or otherwise, so long as that rebellion means in the ordinary sense of the term, what it does mean, namely, wresting justice by violent means.
나는 반란이 보통의 의미를 뜻하는 한, 즉 폭력적인 수단에 의해 정의를 탈취하는 것일 때, 그 반란의 성패를 불문하고 그의 합헌성 여부를 따지자는 게 아닙니다.
On the contrary, I have said it repeatedly to my countrymen that violence, whatever end it may serve in Europe, will never serve us in India.
오히려, 나는 폭력이 유럽에서는 어떠한 목적에 이용되는지는 모르나, 인도에서는 결코 쓸모가 없다는 것을 동포 여러분께 되풀이해서 말씀드려 왔습니다.

A low birth rate signifies a higher level of education and the growing presence of women in the work force.
저출산은 여성의 교육 수준이 높아지고 사회 진출이 확대되면서 이미 예고됐었다.
Added to that are a greater hesitancy toward marriage by women, a growing tendency toward staying single and the world's third-highest divorce rate.
결혼 연령이 계속 올라가거나 아예 결혼을 기피하는 세태, 세계 3위의 이혼율이 상징하는 가족 해체 현상도 저출산에 영향을 줬다.
Thus, the government will do well to start resolving realistic and immediate issues at hand, such as sharing the burdens of child rearing and establishing mid- to long-term social policies to prop up the birth rate.
결국 출산 장려대책은 육아 문제에 대한 사회적 책임 분담 등 현실적인 문제 해결에서 출발해 중장기적인 사회정책 시스템 구축까지 체계적으로 추진돼야 한다.
The governments of Japan, Singapore and Taiwan have child-birth incentive policies from which Korea could learn much.
이미 출산 장려책을 펼치고 있는 일본이나 싱가포르·대만 등의 사례를 참고할 필요도 있다.

Before we delve into the latest research, let's define a few terms.
최근의 연구를 탐구하기 전에, 몇 가지 용어를 정의하자.
Though we all have our own intuitive sense of what the words stress and fear mean, scientists use these words in very specific ways.
우리 모두는 stress와 fear의 의미에 관에 우리 자신의 직관적인 감각을 지니고 있긴 하지만, 과학자들은 이들 단어를 대단히 명확하게 사용한다.
For them, stress is an external stimulus that signals danger, often by causing pain.
그들에게 stress는, 흔히 고통을 일으킴으로써, 위험을 알리는 외부 자극이다.
Fear is the short-term response such stresses produce in men, women or lab rats.
fear는 그런 stress들이 남자나 여자, 또는 실험실 쥐에게 가져오는 단기 반응이다.
Anxiety has a lot of the same symptoms as fear, but it's a feeling that lingers long after the stress has lifted and the threat has passed.
anxiety는 fear와 유사한 증세가 많이 있으나, stress가 걷히고 위협이 사라진 후에도 오랫동안 머무는 감정이다.

People are engaged in education from infancy on. Education, then, is a
very broad, inclusive term. It is a lifelong process, a process that
starts long before the start of school, and one that should be an
integral part of one's entire life.
인간은 유아시절부터 계속해서 교육에 가담한다. 그렇다면 교육은 매우 넓고,
포괄적인 용어이다. 그것은 평생의 과정이고, 학교교육이 시작하기 훨씬
전부터 시작하는 과정이며, 인간의 전 생애에서 빠질 수 없는 중요한 부분이
되어야하는 그런 하나의 과정이다.

By the mid-nineteenth century, the term "icebox" had entered the
American language, but ice was still only beginning to affect the diet
of ordinary citizens in the United States. The ice trade grew with the
growth of cities. Ice was used in hotels, taverns, and hospitals, and by
some forward-looking city dealers in fresh meat, fresh fish, and butter.
19세기 중엽까지, "아이스박스"란 용어가 미국어에 들어갔다. 그러나 아직도
얼음은 미국에서 일반시민들의 식사에 영향을 끼치는 겨우 시작단계였다.
얼음 판매는 도시의 발전과 함께 성장했다. 얼음은 호텔과 여인숙에서
사용되었고, 신선한 고기, 신선한 생선 그리고 버터를 취급하는 미래를
내다보는 상인들에 의해서 사용되었다.

Among the whole-cloth quilts made by these wealthy settlers during the
early period are those now called linsey-woolseys. This term was usually
applied to a fabric of wool and linen used in heavy clothing and quilted
petticoats worn in the wintertime. Despite the name, linsey-woolsey
bedcovers did not often contain linen.
초창기 동안에 이 부유한 정착자들에 의해 만들어졌던, 전체가 하나의
조각으로 되어있는 큰 퀼트들 가운데는 현재
린제이-울제이(linsey-woolsey)라고 불리는 것들이 있다. 이 용어는 원래
일반적으로, 겨울에 입는 두꺼운 의류나 퀼트방식의 (여자용)페티코트에
사용되는, 양모와 린넨으로 만들어진 직물에 적용되었었다. 그 이름에도
불구하고, 린제이-울제이(linsey-woolsey) 침대 커버는 별로 린넨을 함유하지
않았다.

"Ivy League" is the popular term used to refer to eight private colleges and universities in the northeastern part of the United States.
“아이비리그”는 미국 북동부에 있는 8개 사립 대학교를 일컬을 때 사용되는 유명한 말이다.
Since they were established, these Ivy League schools have tried to maintain their traditions.
아이비리그 학교들은 설립된 이래로 그들의 전통을 유지하려고 애써왔다.
However, they have also listened to criticism against them and have changed with the times.
그러나, 그들에 대한 비판도 들어왔고 시대에 따라 변화해 왔다.
Today, their student population is not made up of only wealthy, white, Protestant boys, as it was in the past.
오늘날 학생 집단은 과거에 그러했던 것처럼 오로지 부유하고, 백인이며, 신교도인 남자들로만 이루어지지는 않는다.
While the tuition is still very expensive, today about half of the students receive some financial aid.
수업료가 여전히 매우 비싸지만, 오늘날에는 거의 절반의 학생들이 재정적인 도움을 받는다.
Ivy League schools now *recruit the most capable students of all races, religious groups, and social classes.
이제 모든 인종, 종교집단 그리고 사회계층 중에서 가장 유능한 학생들을 선발하고 있다.

Why?
-왜?
Why? This was supposed to be a temp job!
-왜? 난 계약직이었단 말야
Yeah, Chandler you've been there for five years.
그래도 벌써 5년째 하고 있잖아
If I took this promotion,
it'd be like admitting that this is what I actually do.
이번 제의를 받아들이면 내 일을 실질적으로 인정하는 거란 말야
So was it a lot more money?
봉급은 많이 올려준대?
It doesn't matter. I just don't want to be one of those guys
돈이 문제가 아냐 난 밤 12시까지 사무실에 앉아서
that's in his office until twelve o'clock at night worrying about the WENUS.
'주전사' 걱정이나 하는 그런 사람 되기 싫단 말야
... the WENUS?
주전사?
Weekly Estimated Net Usage Systems. A processing term.
'주간 전산망 사용현황' 우리만 쓰는 용어야
Oh. That WENUS.
아, 그 주전사

Mr. President, we stand losing control of an important swing state,
대통령님, 중요 경합주에서 자리를 잃고 있어요
our majority in the House,
and quite possibly your second term in office.
과반 의석을 잃고 재선도 힘들어지겠죠
Preventing all of that may require unconventional measures.
그걸 막으려면 색다른 방법이 필요해요

Tell me, where do you see yourself headed?
앞으로의 계획이 뭐지?
I'd like to aim for the chair of Armed Services.
Or Homeland Security.
군사위원회 위원장이나 국토안보부를 목표로 하고 싶어요
Have you ever considered serving in the leadership?
당 간부직은 생각해봤나?
I figure that might be possible eight,
ten years from now.
한 8-10년 후쯤엔 가능하지 않을까 생각해요
What if I suggested that you could serve in the leadership
this term?
만일 이번 임기에 간부직을 맡을 수 있다면?
To replace me,
as whip.
내 대신 원내 부총무로

My constituents don't trust the administration.
제 유권자들은 행정부를 신뢰하지 않아요
I can't have them thinking the wool has been pulled over our eyes.
지금까지 속았다고 생각하게 할 순 없습니다
As I suspected. Hector?
생각했던 대로네요
헥터?
Frank and I propose this: we include a super majority point of order
프랭크와 내가 제안하죠
압도적 다수 의사 진행 규칙을 포함하는 겁니다
against revisiting the issue for ten years.
이 문제를 10년 동안 재거론 못 하게 하는 거죠
You'll have it in black-and-white.
확실하게 하는 겁니다
A serious, long-term commitment
with no opportunity to dismantle.
해체될 가능성이 없는 장기간의 진지한 약속입니다

Samarium is the last thing they'll let go of.
그들은 사마륨을 끝까지 붙들고 버틸 겁니다
As long as our energy prices rise, they have the leverage.
우리 에너지 가격이 오르는 한 그들이 총대를 쥐고 있죠
Why don't we offer nothing? Move toward attrition?
아무것도 제시하지 않고 소모전으로 가지 못하는 건 왜죠?
If China doesn't show at the refunding auction,
중국이 자금 조달 입찰에 참여하지 않으면
- long-term interest rates will spike. -
장기 금리가 오를 겁니다
- And in a week, yields on our ten-year notes will
pierce the seven percent threshold.
1주 사이에 10년 국채 금리가
7% 임계값을 넘을 겁니다
That could happen.
가능한 시나리오죠
But if we go soft now, that will happen.
하지만 지금 나약하게 나가면 반드시 그런 일이 일어날 겁니다

I have to give you credit for thinking you can chew me out
이런 날에도 날 맘대로 할 수 있다고 생각하다니 대단해
- on this particular-- - I'll chew you out on any particular day.
- 그 사고를 치고도 - 난 언제든지 널 씹을거야
And by the way, when I say dump out of it, dump out of it.
그리고, 내가 그만 버리라고 하면 버리고 가라구
Reese got in your head.
리즈 말을 믿는거지
And so you put the almost-one-term governor
그래서 알라스카 촌동네 단 한번 주지사 한 여자를
of a state where nobody lives on our air.
우리 쇼에 들먹거린단 말이야?
- I'm don't believe I'm hearing-- - Yes, we fucked up
- 내가 듣는 소리를 믿을 수가 없구만 - 그래 우리 완전 엿먹었어
on a huge subject, but ours was a mistake.
아주 큰 건수였는데. 그래도 우리는 실수라고나 하지
Yours was fear,
넌 겁나서 그런거잖아
a need to be loved by strangers and not our show.
우리 쇼가 아니라 생판 남들이 사랑해주는게 그렇게 필요해?

Guys, according to Google Trends volume index,
지난 연말파티부터
since New Year's Eve, the search term Will McAvoy
윌 맥코비 구글 조사 결과를 살펴본다면
has spiked 35 times its average frequency over the last three years.
지난 3년에 비해서 35배나 증가했다구
In less than six weeks, there have been nine
그리고 최근 6주 동안 "식스페이지"와 "TMI"에
negative mentions in Page Six and TMI .
9번이나 부정적인 기사가 나왔고
How many of their readers do you think are our viewers?
그런 기사 읽는 사람 중에 우리 시청자가 몇이나 되겠어?
Those articles have been referenced or backlinked
그 기사들이 자그만치 몇개 웹사이트에 링크되는지 알아?
- in over 800,000 websites. - Jesus!
- 80만개야 - 하느님 맙소사
- Yeah. - There are 800,000 websites?
- 그래 - 웹사이트가 80만개나 돼?

Our top political priority over the next two years
향후 2년간 우리의 최우선 정치과제는
should be to deny President Obama a second term.
오바마 대통령의 재선을 막는 겁니다
And one other plank in the Tea Party platform--
티파티 강령에는 이런 조항도 있습니다
If you're poor, it means you're either too lazy
가난하다는 것은 본인이 부자가 되기에는
or too stupid to be rich.
너무 게으르거나 너무 멍청하다는 뜻이다
Here's Andre Bauer, Tea Party leader
안드레 바우어의 말을 들어보시죠 티파티 지도자이자
and Lieutenant Governor of South Carolina.
사우스 캐롤라이나 부주지사입니다

Who is the girl sitting in the back of the newsroom?
뉴스룸 뒷편에 앉아있는 여자는 누구야?
- I don't know. Listen-- - She's been sitting there all day
- 몰라요. 드릴말씀이 있어요 - 저기에 하루종일 앉아서
and all through the broadcast, and I feel like I know her.
방송을 보고 있는데 웬지 낯이 익어
Yeah. "The greater fool" is actually an economic term.
네. "더 멍청한 바보"는 경제학용어에요
- It's a patsy. - Thanks for that.
- 잘 속는 바보라는 뜻이죠 - 그렇게 말해주니 고마워
For the rest of us to profit, we need a greater fool,
나머지 사람들이 이익을 보기 위해서는 더 멍청한 바보가 필요해요
someone who will buy long and sell short.
비싸게 사서 헐값에 넘기는 사람이 필요한거죠

We will place an order.
주문을 하겠습니다.
「주문하다」는 to order, to place (make, put in), an order로,
「어느 회사에서 그 제품을 주문하다」는 I place an order for
the product with that company. 「미국에 책을 주문하다」는 I
order books from America. 가 됩니다. The stock is running
low. 는 「재고가 얼마 남지 않다」의 의미입니다.
Dialogue
ORDERING PRODUCTS
Mr. West: I have checked your products in detail and have
decided to place an order.
Mr. Lee: So you are satisfied with our products and the
prices. I'm glad to hear that.
Mr. West: Initially, I'd like to order Types A and B only,
1,000 units of each.
Mr. Lee: We have Type A in stock, but our stock of Type B is
running low.
Mr. West: When will you be able to deliver Type B?
Mr. Lee: Well, if we receive your order now, then in a
month's time.
Mr. West: That'll be all right.
Mr. Lee: We usually don't give a discount to any of our
customers, but to mark the start of a long-term relationship,
we can give you a 3% discount.
Mr. West: That'll be fine.
제품의 주문
웨스트: 귀사의 제품을 세부적으로 확인했습니다. 주문을 하겠습니다.
이철수: 그럼 우리 제품과 가격에 만족하시는 겁니까? 기쁘게 생각합니다.
웨스트: 처음에, A 타입과 B 타입을 각각 1,000개씩 주문하겠습니다.
이철수: A 타입은 재고가 있습니다만, B 타입은 재고가 얼마 없습니다.
웨스트: 그럼 B 타입의 납품은 언제 가능합니까?
이철수: 만약, 지금 주문하시면 1개월 이내에는 가능합니다.
웨스트: 그럼 됐습니다.
이철수: 우리는 보통 손님들께는 할인을 하지 않지만, 장기
거래의 시작이라는 의미에서 3% 할인을 해드리겠습니다.
웨스트: 좋습니다.
-
주문을 결정하는 것은, 제품의 품질과 가격입니다. 그밖에 중요한
것은 애프터서비스와 보증기간에 관한 것, 게다가 영어나 그 밖의
외국어로 된 설명서 등이 있습니다. 특히 영문으로 된 세부 명세
설명서나, how to operate를 설명하는 문장은 이전부터 문제가
있었는데, 대기업의 제품 설명서에서도 잘못 또는 부적당한
표현이 있음을 발견할 수 있습니다. 이와 같은 아주 사소한
부분에 까지도 주의를 기울여야 하는 것입니다. 재고에 관해서 be
in stock (재고 있음), be out of stock (재고 없음), be short
of stock (재고 부족) 등의 표현이 있습니다.

Now the steps to further widen the leeway for Korea's
economic maneuvering should include an early repayment of the
IMF's short-term loans with high interest. Of the total 16.8
billion dollars borrowed from the IMF, 2.8 billion, with 8
percent interest and a date of *maturity in December, must
first be redeemed. If the 40 billion dollars in foreign
reserves can be maintained until the end of this year, the
target for early repayment should be the 2 billion dollars
with maturities in January and February next year.
▲ maturity: state of being mature; full development: 성숙도,
만기
이제 경제계획에 있어서 한국의 입지를 보다 확대시키기 위한
조처로 고금리 IMF 단기부채의 조기상환이 포함되어야 한다.
IMF에서 빌린 총 168억 달러와 8%의 이자 28억 달러는 12월이
만기로 제일 먼저 상환되어야 한다. 만약 400억 달러의
외환보유고가 올해 말까지 유지될 수 있다면 내년 1월과 2월에
만기가 돌아오는 20억 달러도 조기상환 목표에 포함되어야 한다.

[경제영어 이해하기] Savings account
Short accounts make long friends 라는 말을 들어 보셨는지요?
account는 무엇보다도 먼저 은행 계좌를 떠올리기가 쉬우므로
short accounts라 하면 "짧은 계좌?"라고 의아해 하실지도
모르겠습니다만 account의 기본적인 뜻은 "계산," "셈"이므로 이
속담은 계산이 빨라야 친구와의 관계가 오래간다는 말입니다.
다시 말해 친한 사람일수록 금전 관계 등은 깨끗이 해 둘 필요가
있다는 것을 암시하고 있는 말입니다.
account와 관련된 표현은 상업의 역사가 엄청나게 오래 된 만큼
매우 다양하게 사용되고 있습니다만 account가 응용된 표현은
우선 제쳐 두고 계좌라는 의미에서의 account를 살펴보기로
하겠습니다.
미국에서와 같이 개인 수표 발급이 자리를 잡은 곳에서는 은행
구좌를 열 때 savings account와 checking account라는 두 가지
계좌를 개설하여 한쪽에는 돈을 넣어 두고 다른 한 쪽은 수표
발급시 (when drawing checks) 돈이 인출되는 용도로 사용하게끔
하고 있어 우리에게는 약간 익숙하지 않은 면이 있습니다.
그러나 보통 savings account라 하면 미국에서나 우리나라에서나
마찬가지로 돈을 넣어 두는 계좌라는 의미에서는 별다른 차이가
없습니다. 최근의 저축 규모의 증가와 관련된 기사를 한 번
보기로 하겠습니다.
Boosted by interest rates hike-up, savings deposits at
domestic banks exceeded 170 trillion won for the first time
this month, the Bank of Korea said yesterday. People sought
short-term, high-yield deposit instruments, as financial
institutions in the banking and the non-banking sectors as
well competitively pushed up interest rates to attract more
deposits. "Most depositors opted for short-term deposits
with three- to six-month maturities," said a bank official.
고금리의 영향으로 국내 은행의 저축 예금 규모가 이 달 들어
처음으로 170조원이 넘었다고 한국은행이 어제 발표했다. 은행을
비롯하여 제2금융권에서도 더 많은 저축을 끌어들이기 위해
경쟁적으로 금리를 올리고 있는 가운데 사람들이 단기간에
고수익을 올릴 수 있는 저축 상품을 찾고 있는 것이다. 은행
관계자는 "대부분의 예금주들은 3개월에서 6개월 짜리의 단기
저축 상품을 선호하고 있다"고 말했다.
예금하는 것을 deposit이라 하므로 예금자는 depositor라고
한다는 것은 기본적으로 알아 두시기 바랍니다.
위 예문에서는 문맥상 별로 어려운 표현이 있는 것은 아니나
이러한 부문에서 자주 등장할 만한 것들을 몇 가지 짚고 넘어갈
필요가 있습니다.
예컨대
interest rates hike-up (금리 상승)
domestic banks (국내 은행)
exceed ~ (~을 넘다)
for the first time this month (이 달 들어 처음으로)
high-yield (고수익, high-yielding이라 하면 "고수익의," 또는
"고수익을 내는")
banking sector (일반적으로 제1금융권을 지칭)
non-banking sector (일반적으로 은행권을 제외한 제2금융권을
생각하면 무리없음)
attract more deposits (attract 대신 draw를 써도 무방)
opt for ~ (~을 선호하다. prefer A to B를 사용한다면 이
문장에서는 opt for를 prefer로 대체 가능)
와 같은 표현들은 잘 기억해 두시기 바랍니다.
참고로 예문에서와 같이 bank official이라 해서 번역할 때 "은행
관리"라는 어색한 표현 대신 자연스런 우리말로 "은행
관계자"라고 하는 것이 좋습니다. 사소한 것 같더라도 막상
사용하거나 들어 보면 금방 어색한 것을 느낄 수 있으므로 이러한
것에도 주의를 기울이시기 바랍니다.
예금에 따른 수익은 보통 이자(interest)로 대표되는데 이러한
이자 등의 수익을 yield라고 하므로 저축 상품에서 발생하는
소득은 yield on savings deposit라고 합니다.
요즘과 같이 금리 변동(interest rate fluctuation)이 심한
때에는 금융기관 (financial institutions)들이 시장 금리와
연동되어 움직이는 저축상품을 많이 내놓게 되는 것이 일반적인
현상입니다. 이와 같이 "~에 연동되어 움직이다"는 영어로는
"move in combination with ~"라 하면 되는데 다음 문장에서
사용된 표현과 한 번 비교해 보시기 바랍니다.
Banks have recently developed new products for savings
bearing fluctuations in money market interest rates that are
approaching 20 percent.
은행권에서는 최근 20퍼센트에 접근하고 있는 자금 시장의 금리
변동을 반영하는 신저축상품을 개발했다.
이 예문에서는 앞서 말씀드린 in combination with와 같은
우리말과 직접적인 대응 관계에 있는 표현을 사용하지는
않았습니다만 그와 같은 의미로서 bear fluctuation이라는 말을
썼습니다.
bear는 "~을 품다," "~을 담다"라는 의미이므로 여기서는 reflect
또는 represent (반영하다)와 같은 의미로서 사용되어
금융시장에서의 금리 변동 (interest rates fluctuations)를
반영하는 상품이라는 의미를 충분히 살려 주는 표현이 됩니다.
예문에서의 new products for savings는 new savings accounts라
바꾸어도 같은 뜻이 됩니다. 번역할 때 항상 염두에 두셔야 할
부분은 우리말로 자연스럽게 나올 수 있도록 어느 정도의
융통성을 가질 필요가 있다는 것입니다. savings account라 해서
반드시 저축계좌라고 번역하지 마시고 전후 문맥을 파악하여 저축
상품이라고 옮기는 것이 좋습니다.
account가 응용되는 표현은 상당히 많습니다. "계좌"라고 단순히
암기만 하지 마시고 이번 기회에 사전을 펴고 여러 가지 응용
표현을 몇 가지라도 공부해 두실 필요가 있습니다.

다만 이번 금통위에서 몇 명의 소수의견이 나올지는 단기간 시장의 변수가 될 것이라는 관측이다.
However, it is observed that how many minority opinions will come out of the Monetary Policy Committee will be a variable in the short term.

증권가에서는 중장기적으로 실적 개선세가 이어질 것이란 점에서 주가의 우상향 추세가 계속될 수 있을 것으로 보고 있다.
Stock industry sources expect the upward trend of stock prices to continue, given that earnings will continue to improve in the mid to long-term.

정부 부동산 규제 강화가 계속되며 주택시장 경기가 장기 불황으로 이어질 것을 우려한 조처다.
The move is from the concern that the government's tightening of the real estate regulations would continue and that the housing market economy might be in a long-term recession.

단기 투자수익 확보를 목적으로 블록딜에 참여하는 투자자들의 물량이 다음날 장 열리자마자 곧장 쏟아지기 때문이다.
This is because the volume of investors participating in the block deal to secure short-term investment returns pours out immediately as soon as the market opens the next day.

실리적인 측면에서는 약세흐름에 투자자들은 불안감을 느끼고 있고 이동평균선들의 배열도를 분석을 해보면 중기 추세선이 하락반전한 이후에 저항선 역할을 하며 단기반등을 억제하고 있다.
In terms of practicality, investors are feeling uneasy about the slack, and an analysis of the arrangement of the moving average lines shows that the mid-term trend line acts as a resistance line after the fall and suppresses a short-term rebound.

또 환율 상승에 따른 외화환산손실로 인한 당기순손실이 발생한 점도 부채비율을 끌어올렸다.
The net loss during the term due to the loss of foreign currency conversion caused by the rise in the exchange rate also raised the debt ratio.

이동평균선들의 배열도를 분석을 해보면 단기, 중기, 장기 이동평균선이 정배열을 이루는 전형적인 상승국면에 있다.
Analyzing the arrangement of the moving average lines shows a typical upward trend in which short, medium and long-term moving averages form a regular arrangement.

우량등급 기업어음(CP)을 중심으로 단기자금시장도 회복하고 있으며 신용도가 우수한 은행계 카드채는 민평금리 수준에서 발행될 뿐만 아니라 만기구간도 3년까지 확대됐다.
The short-term fund market is also recovering, with high-quality corporate papers (CP) at the center, and credit card bonds in the banking circles with excellent credit ratings are issued at the level of the public interest rate, as well as the maturity period extended to three years.

외환보유액 세계 9위, 단기외채 비율 30%대로 양호한 데다 외국인 자금 유입, 신용부도스와프(CDS) 등 여러 지표상 문제가 없다는 것이다.
It is said that Korea has the world's ninth-largest foreign exchange reserves and its short-term foreign debt ratio is doing well in the range of 30%, and various indicators, such as the inflow of foreign funds and credit default swaps, show no problem.

올 3분기 이후 영업이익 턴어라운드가 유력한데도 불구하고 단기 실적 우려로 코스비 대비 지나치게 낮은 주가를 형성하고 있다는 분석이다.
Analysts say that despite the strong turnaround in operating profit since the third quarter of this year, the company has been forming too low stock prices against Cosby due to short-term earnings concerns.

또한 전체 투자 기간이 아닌 하루 단위로 기초지수를 추종해 레버리지 ETF의 경우 장기 투자하면 예상 수익률과 차이가 클 수 있다.
In addition, in the case of leveraged ETF, which follows the basic index on a daily basis rather than the entire investment period, long-term investment may differ greatly from the expected return.

아울러 장기보험의 위험손해율 역시 올해 소폭 하락이 예상된다.
In addition, the risk loss rate of long-term insurance is expected to fall slightly this year.

현재 국내 증시가 미중 무역분쟁 및 미국채의 장단기 금리역전 등 국내외 불확실성으로 변동성이 확대됨에 따라 투자자들의 투자 심리는 글로벌 금융위기 수준 이상으로 불안한 상황이다.
Investors' investor sentiment is currently more volatile than that in the global financial crisis because domestic and foreign uncertainties such as the U.S.-China trade dispute and the reversal of short- and long-term interest rates on U.S. bonds have increased.

대규모 희망퇴직 실시 등 일회성 인건비 지출로 CIR가 일시 상승하는 경우도 있지만 중장기적으로는 인력 효율화를 견인하고 최근 점포수 축소, 업무 디지털화 흐름도 CIR 하락에 영향을 미친 것으로 보인다.
In some cases, CIR may temporarily rise due to one-off labor costs such as large-scale voluntary retirement, but in the mid- to long-term, it seems that it has driven manpower efficiency, recently reduced the number of stores, and the trend of digitalization of work have also affected the CIR decline.

급전이 필요한 은행이 다른 은행에서 하룻밤 돈을 조달할 때 적용되는 레포금리는 시장 단기금리를 좌우해 연준의 정책금리인 연방기금(FF) 금리 목표치에 영향을 미친다.
The repo rate, which is applied when banks in need of emergency funds raise money overnight from other banks, determines the market's short-term interest rate, affecting the Fed's policy rate target, the FF.

아파트 매매가격이 보합상태에서 전세가격이 하락하면 전세가율도 동시에 하락하는 경우가 있지만 지난해의 경우 전세가격이 보합상태인 상황에서 매매가격이 큰 폭으로 상승한 영향으로 해석된다.
If the long-term rental deposit price falls when the apartment sales price is steady, the long-term rental deposit rate may fall at the same time, but in the case of last year, it is interpreted that the sale price has risen sharply with the long-term rental deposit price remaining steady.

미국 공급관리협회(ISM) 제조업지수가 50을 밑돈 가운데 나온 경기둔화 가능성 일축 발언은 미국 장기금리 상승을 유도했다.
While the Institute of Supply Management (ISM) manufacturing PMI fell below 50, remarks dismissing the possibility of an economic slowdown led to a rise in long-term interest rates in the U.S.

다만 파생상품위험평가액이 40% 이하인 미국달러단기채권ETF에는 투자할 수 있다.
However, investments can be made in U.S. dollar short-term bond ETF with less than 40% of derivatives risk appraised value.

개미투자자들이 주식이 떨어졌으니 투자를 하고 이를 최소 수년동안 장기로 보유하는 것은 찬성하지만 단기 시세차익을 위해 개인 투자자가 뛰어드는 것은 경계해야 한다는 뜻으로 풀이된다.
The move is interpreted as a sign that individual investors should be wary of jumping in for short-term capital gains, although they are in favor of investing and holding them for at least a few years as stocks have fallen.

이 사장의 경우 5G 생태계 구축이라는 중책을 맡았고 검찰 수사 등과 연관이 없지만 주로 장기 연구 과제를 맡아와 기업 경영 경험은 다소 부족하다는 평가다.
In the case of President Lee, he took a heavy responsibility to build a 5G ecosystem and was not related to the prosecution's investigation, but he was mainly in charge of long-term research projects, which makes him assessed as having a slight lack of experience in corporate management.

서울 아파트 가격은 '장기 상승곡선'이라는 매수 심리가 시장을 자극하고 있는 한편, 고점 매수에 대한 우려도 나오면서 부동산 시장은 갈팡질팡이다.
Apartment prices in Seoul are in limbo in the real estate market as the buying trend of a "long-term upward curve" is stimulating the market, while concerns over high-priced purchases are also rising.

예를 들어 월 100만원을 버는 한부모가족이 서울에서 6,000만원짜리 전세집을 얻어 사는 경우, 주거용재산 환산율에 따라 월 약 52만원의 환산소득이 발생하는 것으로 계산된다.
For example, if a single-parent family who earns 1 million won a month lives on a 60 million won long-term lease in Seoul, it is calculated that about 520,000 won in conversion income is generated per month depending on the conversion rate of residential property.

감사원은 2012년 창업 중기의 80% 이상이 부당하게 인지세를 냈으므로 금감원이 감독 업무를 철저히 하라고 지시했다.
The Board of Audit and Inspection ordered the FSS to thoroughly conduct supervisory work because more than 80% of the mid-term start-ups unfairly paid stamp duty in 2012.

한 은행권 관계자는 "다만 다주택자들이 핵심 지역보다는 비인기 지역 물건을 처분할 가능성이 크고 저금리 등 유동자금이 많아 집값이 단기적으로 주춤했다가 올라갈 것으로 보인다"고 분석했다.
A bank official said, "However, housing prices are expected to slow down in the short term and rise as multiple homeowners are more likely to dispose of items in unpopular areas than in key areas and have more liquid funds such as low-interest rates."

독일과 중국 등 주요 경제국의 지표가 일제히 부진했던 점이 장기 금리의 하락 및 수익률 곡선 역전을 초래한 것으로 풀이된다.
The sluggish indicators of major economies such as Germany and China are believed to have led to a fall in long-term interest rates and a reversal of the yield curve.

다만 전국적으로 올해 신규 분양 물량이 많아 공급이 넉넉한 덕에 전세시장의 불안이 당장 현실화하지는 않고 있다.
However, the anxiety in the long-term rental deposit market is not immediately realized due to the large supply of new housings nationwide this year.

금리 변동 위험성이 큰 주택담보대출을 연 1%대 장기·고정금리로 갈아탈 수 있는 '서민형 안심전환대출'의 접수가 16일부터 29일까지 진행된다.
Applications for 'Relief Switch Loan for ordinary people' in which people can switch a mortgage loan with a high risk of interest rate fluctuations to that with long-term and a fixed interest rate within a 1% range per year, will run from the 16th to the 29th.

이 펀드 역시 단기간 큰 수익을 올리는 전략은 철저히 배제하고, 장기간 꾸준히 기업가치가 상승, 자산가치 예측 가능성이 높은 '채권형 주식'을 선별해 투자한다.
The fund also thoroughly excludes the strategies that generate large profits in the short term and selects to invest in "bond-type stocks" that have a high chance of asset value prediction due to the steady rise in corporate value for a long time.

단기지표금리가 하락한 가운데 저금리 정책자금 대출 확대 등이 영향을 준 것으로 분석된다.
Analysts say that the expansion of loans for low-interest policy funds has affected amid a fall in short-term index rates.

특히 보험사 미래 이익에 기여도가 높아 다툼이 치열한 장기 인보험 부문의 사업비율은 30%를 넘겼다.
In particular, the business ratio of the long-term life insurance sector, which has a high contribution to the future profits of insurance companies, has exceeded 30%.

주택종합 전세가격을 보면 광주는 -0.11로 올해 들어 하락 폭이 가장 컸고 무엇보다 아파트 전셋값이 -0.14로 역시 하락 폭이 가장 컸다.
In terms of housing comprehensive long-term lease prices, Gwangju had the largest drop this year at -0.11, and above all, apartment long-term lease prices fell the most at -0.14.

그러나 2012년 맥주사업 부진으로 재무구조가 악화하면서 엠플러스자산운용에 부동산을 매각하고 장기 임대차 계약을 맺는 '세일즈앤리스백' 방식을 택했다.
However, as the financial structure deteriorated due to the sluggish beer business in 2012, the company chose the "Sales & Lease Bag" method of selling real estate to Mplus Asset Management and signing a long-term lease contract.

실리적인 측면에서는 계속된 하락으로 인해 불안한 심리가 팽배해지고 있고 이동평균선들의 배열도를 분석을 해보면 단기, 중기, 장기 이동평균선이 역배열을 이루고 있는 전형적인 약세국면에 머물러 있다.
In practical terms, the unstable sentiment is widespread due to the continued decline, and when analyzing the arrangement of the moving average lines, it demonstrates a typical bearish phase in which short-term, medium-term, and long-term moving average lines have a reversed arrangement.

시장전문가들은 장기 시장금리가 큰 폭으로 하락하면서 고정금리 역전현상이 지속되고 있기 때문에 오는 7월 새로운 잔액기준 코픽스가 출시된다고 해도 당분간은 혼합형금리로 대출을 받는 것이 유리하다고 조언했다.
Market experts advised that even if a new balance-based COFIX is released in the following July, it is advantageous to take out loans at mixed interest rates for the time being as long-term market interest rates have fallen sharply and reversal of fixed interest rates is happening continuously.

bout the weak flow, and when analyzing the arrangement of the moving averages, they remain in a typical weak position with short-term, medium-term, and long-term moving averages being rearranged.

고용지표와 인플레이션의 단기적인 상승이 금리 인하 명분을 다소 완화시키고 있다는 평가도 있다.
Some say that the short-term rise in employment indicators and inflation is easing the cause of the rate cut.

매달 수천억원의 고정비가 필요한 항공사들이 단기 자금을 융통하는 방식으로 ABS 발행을 선호했다.
Airlines that needed hundreds of billions of won in fixed costs each month preferred to issue ABS by lending short-term funds.

그럼에도 권 회장이 남은 임기를 다 채우게 된 데는 이사진의 만류가 결정적으로 작용했다.
Nevertheless, the board of director's dissuasion played a decisive role in completing Chairman Kwon's remaining term.

정부와 한국은행이 잇따라 금융시장 안정책을 쏟아내고 있지만 단기자금시장의 불안은 가라앉지 않고 있다.
The government and the Bank of Korea are pouring out financial market stabilization policies one after another, but instability in the short-term fund market has not subsided.

임기가 만료되는 계열사에 대해서는 경영승계 계획 등에 따라 후보자군을 선정해 평가하고, 각사 이사회에 추천해 3월 계열사 주총에서 일괄적으로 원샷인사가 진행될 예정이다.
For the affiliates whose term expires, a group of candidates will be selected and evaluated in accordance with the management succession plan, and the personnel appointments will be made en masse at the shareholders' meeting of the affiliates held in March, after recommending them to the board of directors of each company.

금감원의 중간 검사 결과 금융회사들의 리스크 관리 소홀, 내부통제 미흡, 불완전판매 등 문제점이 다수 발견됐다.
The Financial Supervisory Service's mid-term inspection found a number of problems, including financial firms' negligence in risk management, insufficient internal control, and incomplete sales.

또한 이와 별도로 출제위원 처우 개선안, 시험제도의 합리적 개선방안 등 예산이나 법규 개정이 필요한 사항은 금융위원회 협의를 거쳐 중·장기 개선방안을 마련할 예정이다.
In addition, the government will come up with mid- and long-term improvement measures after consulting with the Financial Services Commission about the matters that require revision on budget or regulations, such as measures to improve the treatment of test committee members and reasonable improvement of the test system.

앞서 금융당국이 손 회장의 중징계를 사전 통보했지만, 우리금융은 손 회장의 연임을 밀어붙였다.
Financial authorities notified Sohn of the heavy sanction in advance, but Woori Finance pushed for Son's second term.

이에 불황 초기부터 단기 미봉책 위주의 정책 실기를 범한 일본을 반면교사 삼아, 한국은 지속적인 성장 기반을 확보하도록 경제운영 방향을 재설정해야 한다는 제안이 나왔다.
In response, it was suggested that South Korea should reset its economic management direction to secure a foundation for continued growth, taking advantage of Japan, which has made short-term stopgap measures-oriented policy mistakes since the beginning of the recession.

멍이 나 있었다.
The financial supervisory system also had holes in many places to the extent that the term watchman of the capital market overshadowed it.

하지만 행정법원이 중징계의 효력을 중지시키면서 손 회장은 지난달 25일 열린 우리금융 주주총회에서 연임에 성공했다.
However, as the administrative court suspended the effect of the heavy punishment, Chairman Sohn succeeded in serving a second term at the shareholders' meeting of Woori Finance held on the 25th of last month.

이 총재는 "코로나19 확산세가 진정돼 경제 활동이 정상적인 수준으로 돌아갔을 때에 대한 걱정을 하지 않는 것은 아니지만 단기적으로는 제한될 것"이라고 강조했다.
Governor Lee stressed, "It is not that we are not worried about when the spread of COVID-19 calms down and economic activities return to normal levels, but it will be limited in the short term."

농협금융 전임 회장이 수익 극대화 차원에서 대놓고 은행장 임기를 1년으로 조정했다.
The former chairman of the Nonghyup Financial Group has openly adjusted the term of the bank's president to 1 year in order to maximize profits.

재직중인 청년 근로자가 청년내일채움공제 만기 원금 1600만 원을 입금하고 1년간 총 200만 원을 적립하면 만기 해지 때 경남도에서 청년지원금 600만 원을 추가로 지급한다.
If a young worker in office deposits 16 million won in principal at the maturity of the Youth Tomorrow Deduction and sets aside a total of 2 million won for a year, an additional 6 million won in youth support will be paid from South Gyeongsang Province at the expiration of the term.

연체 발생 시 채무 관리 전담 담당자가 즉시 통지해 장기 연체를 방지하고 고객의 매월 신용등급 변경 추이를 분석·관리해 저신용자가 우량 신용등급으로 바뀔 수 있도록 지속적으로 관리할 예정이다.
In the case of delinquency, a person in charge of debt management will immediately notify it to prevent long-term delinquency and analyze and manage customers' monthly credit rating changes so that low-credit borrowers can get high-quality credit ratings.

이는 한국은행의 기준금리 인하와 함께 경기침체로 시장금리가 하락하면서 중기대출 금리에도 반영됐기 때문으로 분석됐다.
This was attributed to the Bank of Korea's cut in the benchmark interest rate and the fall in market interest rates due to the economic recession, which was also reflected in mid-term lending rates.

더구나 수출이 9개월 연속 마이너스를 기록해 올해 경상수지 반기 흑자폭이 7년 만에 최저를 기록한 상황에서 단기외채 비율 오름세는 외환 공급에 부담을 더하는 요소다.
Moreover, the rise in the ratio of short-term foreign debt is a burden on the foreign exchange supply at a time when exports have been in negative territory for 9 consecutive months, marking the current balance as the lowest half-year surplus in 7 years this year.

전문가들은 증권거래세를 폐지하면 단기적으로 매매 빈도가 높아져 시장이 교란되는 부작용이 있을 수 있지만 중장기로는 시장 유동성을 공급하는 등 시장 효율성을 높이는 효과가 있을 것이라고 기대했다.
Experts expected that the abolition of the securities transaction tax could have side effects of disrupting the market in the short term due to increased frequency of sales but in the mid-to-long-term, it will have the effect of enhancing market efficiency by supplying market liquidity.

강남 4구의 전세시장 불안은 정부의 연이은 부동산 대책이 한몫하고 있다.
The instability in the long term rental deposit market in the 4 Gangnam districts is attributable to the government's series of real estate measures.

최 상무는 "소액단기보험 판매에 있어서도 국내는 15∼20분에 걸쳐 보험약관을 읽어줘야 하는 과정이 필수적인데 외국의 경우에는 모바일 플랫폼 판매시에는 약관만 전해주면 국내처럼 번거로운 절차를 생략해주고 있다"고 덧붙였다.
"In Korea, it is essential to read insurance terms for 15 to 20 minutes in the sale of small amount and short-term insurance, but in foreign countries, it omits cumbersome procedures like in South Korea if only the terms and conditions are delivered when selling on mobile platforms," Choi added.

특히 손보사는 비대면 채널 비중이 커질수록 미니보험이나 초단기보험 등의 생활밀착형 보험으로 시장 환경 변화에 대응할 수 있다는 점에서도 긍정적이다.
In particular, it is also positive that the larger the proportion of non-face-to-face channels, the easier they can respond to changes in the market environment with life-friendly insurance such as mini insurance and ultra-short-term insurance.

고정금리여서 금리 변동에 따른 유연성은 떨어지지만 장기간 대출을 받는다면 안정적으로 운용할 수 있다는 장점이 있다.
Although it is a fixed interest rate, it is less flexible due to changes in interest rates, but it has the advantage of being able to operate stably if you take out long-term loans.

'바이러스 리스크'에도 국내 증시의 중장기적인 방향성은 바뀌지 않을 것이라는 기대감에 투자자들이 주가가 박스권에 갇혀 있을 때 돈을 빌려서라도 투자에 나서기 때문으로 보인다.
This seems to be because investors borrow money to invest when stock prices are trapped in the box pattern on expectations that the mid- to the long-term direction of the local stock market will not change despite 'virus risks.'

그는 "5년 이상 근로자를 계속 고용하려는 기업 입장에서 월 198만원 규모 지원금은 턱없이 부족하다"며 "장기근로자 지원을 원활하게 하기 위해서는 지원금 한도가 늘어야 한다"고 말했다.
"From the perspective of companies that want to continue hiring workers for more than 5 years, the monthly subsidy of 1.98 million won is far short," he said adding, "In order to facilitate long-term worker support, the subsidy limit must be increased."

시장에서는 지난 3월부터 코로나19 확산과 유가급락 등에 따라 단기자금시장이 불안정해지면서 PF ABCP 차환에 대한 우려의 목소리를 높여왔다.
Since March, the market has raised concerns over the borrowing of PF ABCP as the short-term fund market has become unstable due to the spread of COVID-19 and a sharp fall in oil prices.

단기적으로 금리인하 가능성이 낮게 점쳐지는 것은 성장과 물가 측면에서 인하를 단행할 만한 요인이 부재하기 때문이라는 분석이다.
Analysts say that the possibility of a rate cut in the short term is low because there are no factors to carry out the cut in terms of growth and prices.

이달 들어 미국에서 장단기 금리 역전 현상이 잇따라 발생하면서 경기 침체를 우려하는 목소리가 높아지고 있다.
This month, a series of short- and long-term interest rate reversals have occurred one after another in the U.S., raising concerns over the economic slowdown.

손 원장은 "금리, 주가, 환율에서 '패닉셀' 징후는 찾아보기 힘들다"며 "세계 각국의 증시가 최근 동시다발적으로 하락한 것도 '단기적 출렁임' 성격이 강하다"고 설명했다.
Director Sohn said, "It is hard to find any signs of 'panic cells' in interest rates, stock prices and exchange rates," explained, "The recent simultaneous fall in global stock markets around the world also has a strong 'short-term volatility'."

이는 한국은행의 기준금리 인하 가능성 시사와 미국 장·단기채 금리 역전 등 최근 지역개발채권 유통금리의 지속적 하락으로 채권 유통금리가 발행금리에 근접하고 있는 점을 고려한 것이다.
This takes into account the fact that bond distribution rates are approaching issuance rates due to the recent decline in regional development bond distribution rates, including the Bank of Korea's possible cut in the benchmark interest rate and the reversal of U.S. long- and short-term bond rates.

자동차보험의 경우 내년 2분기부터 완연한 손해율 개선 흐름이 예상되지만 장기 위험손해율 및 사업비율은 개선 여력이 크지 않을 것으로 보고 있다.
In the case of auto insurance, it is expected that the loss rate will improve from the 2nd quarter of next year, but the long-term risk loss rate and the business ratio will not be able to improve much.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 118 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)