영어학습사전 Home
   

in print

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


append adding in writing or in print, attach, hang

Don`t write in cursive, please.
글씨 날려 쓰지 마세요.
cf) print (손으로 직접쓰다) or type (typewriter)

name : 우리도 그 사람이름이 생각나지 않으면 김모씨라고 하지요.
그럼 영어로는? Mr. what's-his-name
Doctor what's-his-name said I'll be out in a couple of days.
참 그러니까 whodunit이 생각나네요. who done it? '누가 했지'니까
추리소설이죠.
code name은 암호명, brand name은 상표명.
We want to sell under our brand name.
우리 상표로 팔고 싶어요.
금융실명제 기억나죠 Real-Name (Financial) System
-
'아버지의 이름으로'라는 영화 혹시 아세요.
in the name of father이죠.
in the name of ∼라고 하면 '∼라는 이름을 걸고',
'∼를 위하여'라는 의미로 쓰이죠.
결국 in the name of father은 '아버지를 위하여'입니다.
call one's names는 듣기 싫은 별명 같은 걸 자꾸 부른다는
거니까 '욕하다'는 의미죠.
You don't need for name-calling. 욕설을 할 필요 없어.
make a name for ∼는 ∼라는 이름을 만드는 거니까 '유명해지다.'
have a name for ∼는 ∼라는 이름을 가지는 거니까 '유명하다'
The firm has a name for good workmanship.
그 회사는 훌륭한 기술로 유명하다
그 외에 name이 들어가 잘 쓰이는 표현을 정리하면
음식점 등에 예약을 확인할 때
What name is it under? 누구 이름으로 되어 있죠?
전화가 잘못 왔을 때
There's no one by that name. 그런 사람 없는데요.
얼굴은 모르고 이름만 알 때
I know him by name, but I can't place his face.
이름은 아는데 얼굴이 기억 안나.
거꾸로 얼굴은 아는데 이름을 모르면
I know him by face.
필기체로 날려 쓴 이름을 알아보기 힘들 때
Print your name. 이름을 또박또박 써 주세요.
이름을 바꾼 경우
I don't go by that name anymore.
전 더 이상 그 이름을 쓰지 않습니다.

roster 명부 (list)
They print the roster of players in the season's program.

rubric 주서; 전례법규 (title or heading (in red print); directions for
religious ceremony; protocol)
In ordaining the new priests, the bishop carefully observed all the rubrics for
the ordination service.

인쇄: black and white, in print

Have you got anything in print on it?
그것에 관한 안내 인쇄물이 있습니까?

Would you be interested in seeing some of these rayon print dresses?
인견사에 나염한 이 의류들을 한번 보시겠습니까?

Hospitals are increasing infant security to prevent the kidnapping of babies.
For example, hospitals are providing guards to patrol their halls and conducting periodic safety training.
Also, hospitals are requiring babies to wear ID bracelets.
These bracelets automatically alert an electronic security system if they are beyond a specific area or removed.
Furthermore, more hospitals are including the mother's thumb print and the baby's footprint in medical records.
Finally, many hospitals no longer release birth announcements to the local media.
병원에서는 아기들의 유괴를 방지하기 위해 유아경비체제를 강화하고 있다.
예를 들면, 병원에서는 복도를 순찰하기 위해 경비원을 채용하고 주기적인 안전훈련을 실시하고 있다.
또한, 병원에서는 아기들에게 신원확인용 팔찌를 착용하도록 하고 있다.
만약 아기들이 특정 지역을 벗어나거나, 팔찌가 제거된다면 자동적으로 전자안전장치가 울리게 된다.
더욱이, 많은 병원에서는 엄마의 엄지 지문과 아기의 발 지문을 진료카드에 기록하여 보존하고 있다.
마지막으로, 수많은 병원에서는 어느 집에서 아이가 태어났다는 사실을 지역신문을 통해 공공연하게 알리지 않는다.

*make for 가능하게 하다 result in; make possible or likely:
큰 글자로 인쇄하니 읽기가 쉽다.
The large print makes for easier reading.

Working in a print shop, my co-worker and I sometimes forget how complex
the equipment seems to clients. She explained to one woman how to use
a copier that could enlarge, reduce, collate, change paper size and
adjust the lightness or darkness of copies.
"It's really so simple," my colleague concluded.
"All you have to do is tell it what you want, and it does it."
The client's anxiety vanished. Leaning close to the machine, she
commanded, "Copy both sides, please!"
프린트점에서 일하는 동료와 나는 이따금 그 장비가 고객들에게 얼마나 복잡한
지를 잊을 때가 있다. 그녀는 어느 여자 고객에게 확대, 축소, 정리하기,
용지 크기 변화, 명암조정 등을 할 수 있는 복사기 사용법을 설명했다.
"아주 간단합니다," 동료가 결론적으로 말했다. "원하는 대로 말만 하면
기계가 다 해줍니다."
고객의 근심이 사라졌다. 기계가 있는 곳으로 다가와서 그녀가 명령했다.
"양면 인쇄를 하시오."

in-print 인쇄된,절판되지않은

<은행에서의 회화>
1. 수표의 발행과 현금화
수표예금구좌를 개설하려 합니다.
I'd like to open a checking-savings account.
수표장을 받으십시오.
Here's a checkbook.
이 수표를 예치하고 싶습니다.
I want to deposit this check.
전 타주 발행 수표를 예치하고 싶어요.
I'd like to deposit this out-of-state check.
여러분들은 언제 봉급 수표를 받습니까?
When do you guys get your paycheck?
이 수표를 현금으로 바꾸어 주세요.
Could I cash this check please?
여행자 수표를 현금으로 바꿀 수 있나요?
Can I cash some traveler's checks?
그는 내게 개인 수표에 배서를 해주었다.
He endorsed his personal check to me.
여행자 수표의 아래쪽 왼편 구석에다 확인 서명하십시오.
Just countersign the traveler's check in the bottom left corner.
실례합니다만, 활자체로 적어주십시오.
Excuse me, please print your name.
서명란에 활자체로 성함을 써 주십시오.
Will you please print your name full on the dotted line?
여행자 수표들은 20달러, 50달러, 100달러, 그리고 500달러로 발행됩니다.
Traveler's checks come in $20, $50, $100, and $500 donlminations.
여행자 수표 판매에 대해 1% 수수료를 받습니다.
We charge a 1% commission on traveler's check sales.
수표가 인가될 때까지 이 자금에 대해서는 3일간 지불 유보될 겁니다.
There will be a 3-day hold on these funds until the check clears.

Now students with computers and Internet connections can do the whole thing at home in just a fraction of the time that it used to take.
이제는 컴퓨터나 인터넷 접속망을 보유하고있는 학생들이 이 모든 일을 집에서 과거에 걸리던 시간의 극히 일부만에 해낼 수 있다.
All they have to do is to search the Net for the information that they want, then Select, Copy and Paste into the word processor, and Print.
그들은 단지 인터넷에서 그들이 원하는 정보를 찾아 “선택”하고 “복사”하고 워드프로세서에 “붙여 넣기”한 후, 출력하면 되는 것이다.
It couldn't be any easier.
더 이상 쉬울 수 없다.

When the Continental Congress fled there from Philadelphia in 1776, it
commissioned Ms. Goddard to print the first official version of the
Declaration of Independence in January 1777. After printing the
documents, she herself paid the post riders to deliver the Declaration
throughout the colonies.
1776년 미국 의회가 Philadelphia 로부터 그쪽으로 피난 왔을 때, 의회는
그녀에게 1777년 1월에 독립선언문의 공식판을 인쇄하도록 위임했다.
선언문을 인쇄한 후에 그녀는 배달부들에게 직접 자기의 돈으로 지불하며
선언문을 식민지 전역에 걸쳐 배부하도록 했다.

At thirteen Mary Jane Hawes had her first teaching position at a
district school near her home, and when she was fifteen, she saw
her first article in print.
13세에 메리 제인 호즈는 자기 집 근처의 지역학교에서 첫번째 교편을
잡았고, 15세에는 자기가 쓴 첫번째 글이 인쇄되어 나왔다.

She'll deny everything,
like she did last night.
모든 걸 부인할 거야 어젯밤에 그랬듯이
She can't deny getting into Stamper's car. You saw her.
스탬퍼의 차에 탄 건 부인 못하겠죠, 봤잖아요
Maybe you send a version of the story about her dad.
그 여자 아버지의 기사를 보내면 어떨까?
No one would print it.
신문에 실릴 리가 없잖아요
Rachel doesn't know that.
레이첼은 그걸 모르지
She said, "Go to town, bitch."
"마음대로 해 미친 년"이라고 했어요
It won't work. I have to get in her face.
안 통할 거예요 확실한 게 있어야 해요

Jack, where are you?
지금 어디예요?
About a block away.
한 블록쯤 떨어진 곳이야
I need you to print up a hard copy of Tony's passenger breakdown and put it on my desk.
토니가 뽑은 승객 신상명세서를 인쇄해서 내 책상위에 올려 놔
Wait for me. I wanna talk to you, but not in front of the others.
I'll be there in a minute. Bye.
날 기다려줘, 단 둘이서 할 얘기가 있어, 곧 갈게

That explains the "latex" and the "lecithin."
그게 왜 현장에서 라텍스와 레시틴이 발견되었는지를 설명해주죠
You need oil to make a print.
지문을 만들려면 기름이 필요해요
Anyone who purchased one of these hands could be the killer...
저 손을 구입한 사람 중 한 명이 범인이에요
And what's worse, he's "proficient" in Forensics.
그리고 더 나쁜 소식은, 그가 과학수사에 조예가 깊다는 거죠

So... I've got some good news and mysterious news.
자… 좋은 소식이 하나 있고 알쏭달쏭한 소식이 하나 있어요
Gimme the good news.
좋은 소식부터 얘기해 주세요
Results are back from the prints on the car.
차 안에서 찾은 지문의 결과가 나왔는데요
Your vic, Walter Bangler, he's tops on the list.
피해자인 월터 뱅글러의 지문이 제일 많이 발견됐어요
That's a big list?
지문들이 아주 많이 나왔죠?
You fumed the entire car. What'd you expect?
차 전체를 검사했다면서요 뭘 기대한 거예요?
What's the mysterious news?
알쏭달쏭한 소식은 뭔데요?
I found some speckles of blue dust in the ridges of Walter Bangler's print.
월터 뱅글러의 지문 융기 부분에 파란 가루들이 묻어 있었어요

How can that be?
어떻게 이런 일이?
Compliance.
우리 요원 거라니…
Someone within the department?
내부인의 지문이라고?
What?
왜 그래?
Catherine, would you excuse us for a second?
캐서린, 잠시만 실례할 수 있을까요?
I need to speak with Mr. Grissom in private.
반장님과 단 둘이 이야기해야 할 것 같아요
Anything you say to me, you can say to her.
나한테 할 얘기라면 캐서린에게도 해도 돼
Well, the top print came back "Paul Millander."
저, 위쪽 지문은 폴 밀랜더의 것으로 나왔어요
I expected that. He's the guy who makes the rubber hands.
그럴 것 같았어 고무손을 만든 사람이니까
I've already cleared him. What about the compliance bottom print?
그 사람은 확인됐어 아래쪽 지문은 어떻게 나왔는데?
It came back you...
반장님으로 나왔어요
It's Grissom's print?
반장님의 지문이라고?
Wait a minute.
잠깐만요
Somebody get ahold of your prints?
누가 반장님의 지문을 채취한 거예요?

Hey, Catherine,
여기, 선배님
check this out.
이것 좀 보세요
You see that?
보이세요?
Helix, antihelix, helix rim, tragus antitragus.
이륜, 대이륜, 외이륜 이주, 대이주
I think the thief must have pressed his ear to the wall
도둑이 벽에다 귀를 갖다댔나 본데요
to check if the painting was wired.
그림에 도난방지장치가 있나 보려고요
C'mon, an earprint?
귀 모양을 지문처럼 쓰려고?
Hey, a jury convicted a first-degree murderer
2년 전 워싱턴에서 바로 이런 자국을 근거로
based on a print just like this two years ago, in Washington.
배심원이 1급 살인을 평결한 적이 있다고요
Yeah, I know. I know. I'd like to see that one on appeal.
그래, 나도 알아 항소를 하면 좋았을 텐데

Wait.
잠깐만요
She a suspect in the homicide?
그럼 그녀가 살인 용의자란 말이에요?
No, her print wasn't fresh, there was dust on it.
아니, 지문은 최근 것이 아니야 먼지가 쌓여 있었어
Has to be a few weeks old.
몇 주 전에 생긴 거야
I think we've got two separate cases here.
각기 다른 두 개의 사건으로 보여
I'll run with the new lead on the old kidnapping case.
난 옛날 유괴사건에서 새 단서를 찾아보겠네
Nick and I will cover the homicide.
전 닉과 함께 살인사건을 맡죠

It's another TMI story.
TMI 소식이 하나 더 있어
And it'll be picked up by Page Six.
"페이지6"에 또 실릴거야
- How many different ways - It's online today,
- 도대체 몇번이나 - 오늘 온라인에 나왔어
- do I have to say I'm not going to play on that court? - and in print tomorrow.
- 고소할 생각없다고 말해야해? - 내일 지면에 뜰거고
- We have to engage this time. - What does it say?
- 이번엔 대응해야해 - 뭐라는데요?

My dad has friends who are economists, too.
우리 아버지 친구분들 중에 경제학자들도 있는데,
So with Father's Day just around the corner,
아버지의 날도 바로 코앞이니,
- this'll save me the trouble of shopping for him. - I know.
- 아버지 선물 살 필요도 없겠네 - 알아
Just print out the whole whore debate and put it in a nice frame for him.
그 창녀 논쟁을 출력해서 액자에 담아주면 될테니
It would be my first story.
내 첫번째 기사가 될거란 말이야
And I really think it's a good one.
아주 좋은 기사가 될거야
I think so, too.
나도 그렇게 생각해

I called the VA and it is true. This law will affect
thousands of veterans, and many will not learn of it before
the *cutoff date. It's wrong to deny veterans their rights.
Abby, please print this information in your column. SUE
KETCHEN, UNION STAR, MO.
▲ cutoff: a fixed limit or level at which you have to stop
doing something: 마감일.
저는 재향군인회에 전화를 해보았는데 그것은 사실이었습니다. 이
규정은 수천만의 재향군인들에게 영향이 있을 텐데, 마감일
까지도 그 사실을 알지 못하는 사람들이 많을 것입니다.
재향군인들이 자신들의 권리를 행사하지 못하는 것은 잘못된
일입니다. 애비씨, 제발 이 정보를 당신의 칼럼에 실어 주세요.

DEAR SUE: I'm pleased to print your letter, although the news
article was in error, and the situation is not as *bleak as
portrayed.
▲ bleak: lacking warm or cheerful qualities: 쓸쓸한, 황막한.
모진.
그 신문기사가 사실이 아니며 상황이 말씀하신 것처럼 그렇게
매정한 것은 아니지만, 그래도 당신의 글을 기꺼이 게재하여
드립니다.

HS3701
평면 모양 사진플레이트ㆍ평면 모양 사진필름(감광성이 있고 노광하지 않은 것으로 한정하며, 종이ㆍ판지ㆍ직물로 만든 것은 제외한다), 평면 모양 인스턴트 프린트필름(감광성이 있고 노광하지 않은 것으로 한정하며, 팩으로 된 것인지에 상관없다)
Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in the flat, sensitised, unexposed, whether or not in packs.

HS3702
롤 모양 사진필름(감광성이 있고 노광하지 않은 것으로 한정하며, 종이ㆍ판지ㆍ직물로 만든 것은 제외한다)과 롤 모양 인스턴트 프린트필름(감광성이 있고 노광하지 않은 것으로 한정한다)
Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in rolls, sensitised, unexposed.

재고정리 Close outs
맞춤상품또는맞춤선물 서비스 Product or gift personalization services
영업또는마케팅프로그램 Sales or marketing programs
애프터 서비스프로그램 After sales programs
PR프로그램또는 서비스 Public relations programs or services
데모차량,대여또는중고차량 Demo or rental or used vehicle
인쇄물제외한POS자료 Point of sale materials not including printed materials
이니셔티브딜러쉽트레이닝 In dealership strategic initiatives training
인쇄물포함영업마케팅수단 Sales marketing agencies including print
고객관리센터관리 서비스 Customer relationship center CRC management services

이때 카드가 있는 사업장이라면 전년대비 매출 10% 하락을 쉽게 뽑아낼 수 있지만, 일반 전통시장은 그마저도 서류로 떼기 어려울 수 있습니다.
At this time, stores using cards can easily print out a 10% year-on-year drop in sales, but even that could be difficult for traditional markets in general to get those documents.

지금처럼 벽돌 찍어내는 듯한 공채 형식으로는 인재 확보가 어렵다.
It is difficult to secure talented personnel in the form of public recruitment that seems to print bricks as it is now.

That challenge of imagination has been taken up with enthusiasm by
today's computer science researchers, though they are following somewhat
different paths.
컴퓨터과학자들은 최근 약간 서로 다른 길을 걷고 있긴 하지만 이 문제를
풀기위해 적극 도전하고 있다.
At PARC and SRI, several experiments revolve around the creation of a
living laboratory, where computing is diffused into everyday objects.
PARC와 SRI 연구소는 컴퓨팅이 주위의 일상 물체에 실핏줄처럼 퍼지도록 하는
'살아있는 연구소'를 만드는 실험들을 진행중이다.
Those objects are then interconnected and linked to an information
network -- like the Internet or a local network within a home or office
-- running continuously in the background. It's a vision of how your
refrigerator might someday call you in the car to say ``the milk is
spoiled, bring more home'' or how your laptop could print out a document
by simply tapping the case against a printer.
이 물체들은 서로 연결되어있고 인터넷이나 가정이나 직장내 지역 네트워크망
같은 정보네트워크 체계에 접속돼 있어 끊임없이 정보를 주고받는다. 그렇게
되면 집안의 냉장고가 차안에 있는 당신을 호출해 "우유가 상했다. 집에 올
때 더 가지고 오라"고 말하게 하거나 당신의 랩탑 컴퓨터가 프린터 케이스를
살짝 만지면 문서를 프린트하도록 하는 일이 현실로 다가온다.

Take the office printer. To make it print a document from a laptop, you
must be able to program in the network protocols that allow the two
machines to communicate. With e-tags, you'd simply pull up a document and
tap the corner of the laptop against the shell of the machine. The e-tag
would tell the printer exactly what to do.
사무실 프린터를 예를 들자. 랩탑에서 어떤 문서를 인쇄하려면 네트워크
프로토콜 프로그램을 만들어 랩탑과 프린터를 연결시켜야 한다. 그러나 전
자꼬리표를 사용하면 이것만으로 프린터가 할 일을 정확하게 지시할 수 있다.

In Quantum3D's case, Offroad executives and company officials came to an
agreement relatively quickly, though Smith says ``they managed to ratchet
us down a little on valuation.''
이 퀀텀과의 계약건에서 오프로드는 비교적 빨리 합의했다.
The value of the company was put at $86 million, which means that
Quantum3D was selling a little less than 6 percent of the company in the
Offroad deal.
이 회사의 가치는 8천6백만 달러로 산정됐는데 6%가 채 안되는 회사주식이
팔렸다.
To some degree, the Quantum3D officials were purchasing the services of
an intermediary. They didn't have to go on an expensive private tour,
stopping for pitches in 10 cities. Instead, the Quantum execs did it by
Webcast.
오프로드는 모든 중개역할을 훌륭히 해냈다. 퀀텀관계자들은 비용을 들여가면
서 로드쇼를 할 필요도 없이 모든 업무를 인터넷을 통해 끝냈다.
For that matter, they didn't have to print a prospectus or organize
PowerPoint slides.
정관을 인쇄하거나 파워포인트를 이용해 회사를 소개하는 슬라이드를 만드느라
부산을 떨 필요도 없었다.
All that was done on the Web, too. If investors had questions, the
Quantum3D people answered them by e-mail.
모든 일이 인터넷을 통해 처리되면서 투자자들의 문의사항은 전자우편을 통해
해결됐다.
The company even demonstrated the razzle-dazzle of its chips on a
videotape made available to shareholders.
심지어는 퀀텀의 칩소개도 비디오테이프를 통해 이뤄졌다.

AGREEMENT REGARDING LIMITED DISCLOSURE OF BUSINESS
PROPRIETARY INFORMATION IN THE ANTIDUMPING/COUNTERVAILING
DUTYPROCEEDING:
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
(Case Name/Case Number/Segment of Proceeding)
-
I hereby swear (or inform) that I will:
-
A. not divulge any business proprietary information obtained in this proceeding, or
information created by the Commerce Department which contains business
proprietary information, to any person other than:
-
1. personnel of agencies of the United States Government directly responsible for
conducting this proceeding or who are involved in this proceeding;
-
2. the person from whom the information was obtained;
-
B. use such information solely for the purpose of this proceeding by the persons
described in paragraphs 1 and 2 above;
-
C. not consult with any person other than a person described in paragraph A 1 or 2 of
this agreement concerning such business proprietary information without obtaining
the approval of the Commerce Department and the party (or the attorney for the
party) from whom such business proprietary information was obtained;
-
D. take adequate precautions to ensure the security of the business proprietary materials
and the information contained therein subject to this agreement;
-
E. promptly report any breach of such agreement to the Commerce Department;
-
F. Upon completion of this proceeding, or at such earlier date as may be determined
appropriated for particular data, the security of business proprietary information will
be protected by the return of all copies of materials released to me pursuant to this
agreement and the destruction of all other materials containing the businesss
proprietary information (such as notes or charts based on such information received
under this agreement). The return of the proprietary documents will be accompanied
by a certificate from me attesting to my personal, good faith efforts to determine that
no other copies of such materials have been made available to or retained by any
other party to whom disclosure was not specifically authorized by the Commerce
Department.
-
I acknowledge that the breach of the condition delineated in this agreement may subject
me to administrative sanctions determined to be appropriate by the Commerce
Department.
-
_________________________
(Signature
-
_________________________
(Name - Print/Type
-
_________________________
(Agency/Business Address
_________________________
-
_________________________
-
_________________________
-
_________________________
(Telephone Number)
________________________
(Date)
-
반덤핑/상계관세 조사과정에서 영업비밀정보의 제한된 공개에 관한 협정
-------------------------------------------------------------------
-
(사건 이름 / 사건번호 / 조사단계)
-
나는 여기에 다음과 같이 서약함
-
A. 다음을 제외하고 누구에게도 조사과정에서 알게된 영업비밀정보나 상무성
이 생산한 영업비밀정보를 담고있는 정보를 누설하지 않을 것임
-
1. 조사를 직접 담당하는 미국정부기관의 직원 또는 조사과정에 관련된
미국정부기관의 직원
2. 해당정보의 취득원이 되는 사람
-
B. 위 1구절과 2구절에서 언급된 사람들은 단지 조사진행만의 목적으로 이러
한 정보를 사용하게 함
-
C. 상무부나 영업비밀정보를 제공하는 당사자의 동의를 얻지 않고는 영업비밀
정보에 대하여 A의 1.2에 나와있는 사람 이외에는 어느 누구와도 협의
하지 않음
-
D. 이 협정에 따라 얻은 영업비밀자료 및 정보의 안전을 확실하게 하기 위해
서 적절한 주의를 기울임
-
E. 상무부에 이러한 협정의 어떠한 위반사항도 즉시 보고
-
F. 조사절차가 완료된 때나 또는 특정자료에 맞게 결정된 좀 더 이른 시점에
서 영업비밀정보의 안전성은 나에게 공개된 자료의 모든 사본을 돌려주고,
영업비밀정보가 들어있는 다른 모든 자료(예를 들어 이 협정에 따라 받은
영업비밀정보를 근거로 만든 메모나 차트 등)를 파기함으로써 보장됨. 영
업비밀문서의 반환시에 이러한 자료의 어떠한 사본도 만들어지지 않았으
며, 상무성이 특별히 허가하지 않은 누구도 이 자료를 가지고 있지 않도록
나 스스로 성실한 노력을 다했음을 증언하는 증명서를 같이 제출함
나는 이 협정에서 서술된 조건을 위반할 경우 상무부가 적절하다고 결정한
행정적 제재에 복종할 것임을 인정함
-
----------------------
(서 명)
-
----------------------
(이름-기재 / 타이프)
-
----------------------
(기관명 / 회사주소)
----------------------
----------------------
----------------------
-
----------------------
(전화번호)
-
----------------------
(날 짜)

CERTIFICATION REGARDING LIMITED DISCLOSURE OF BUSINESS
PROPRIETARY INFORMATION IN THE ANTIDUMPING/COUNTERVAILING
DUTY INVESTIGATION:
____________________________________
____________________________________
-
(Case Name/Case Number/Segment of Proceeding)
-
Regarding the attached Agreement dated _________, I hereby certify that I have abided
by the terms of the agreement.
-
_________________________
Signature
-
_________________________
(Name - Print/Type)
-
_________________________
(Agency/Business Address)
-
_________________________
(Telephone Number)
-
_________________________
(Date)
-
반덤핑/상계관세 조사과정에서 영업비밀정보의 제한된 공개에 관한 증명서
-
-------------------------------
-
-------------------------------
(사건이름/사건번호/조사단계)
-
일자의 첨부된 협정과 관련하여, 나는 협정의 조건을 준수
하여 왔음을 이 (문서)에 의하여 증명한다.
-
----------------------
(서 명)
-
----------------------
(이름-기재 / 타이프)
-
----------------------
(기관명 / 회사주소)
-
----------------------
(전화번호)
-
----------------------
(일자)


검색결과는 37 건이고 총 529 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)