영어학습사전 Home
   

in practice

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


aviation : practice of flying in aircraft 항공

hand in hand; (=holding hands) 제휴하다
They always walked hand in hand.
Practice should go hand in hand with theory.

영어를 배우는 데 가장 중요한 것은 연습이다.
Practice is the most important thing in learning English.

in practice (=in fact, actually) : 사실상
It is not so easy in practice as in theory. (그것은 사실상 이론처럼 그렇게 쉽지는 않다.)

put into practice (=do exercise, bring in practice) : 실시하다
It is very difficult to put it into practice. (그것을 실행하는 것은 매우 어렵다.)

The practice of making excellent films based on rather obscure novels
has been going on so long in the United States as to constitute a
tradition.
비교적 불명확한 소설에 근거를 둔 훌륭한 영화를 만드는 관습은 미국에서
아주 오래 행해져왔기 때문에 하나의 전통을 이루었다.

우리는 정치에 있어서 나쁜 관행을 뿌리 뽑아야 한다.
We should ROOT OUT the bad practice in politics.
☞ root out - to destroy or get rid of something completely
(=eradicate)

그 관행은 한국에 만연되어 있다.
The practice is widespread in Korea.

``The statement contains nothing new, falling far short of our
expectations,'' said Kim Hyo-jin, who heads the coalition of
Oriental medicine students. ``It sidelined our demands that the
state-run license test in May, which allows some 20,000
pharmacists to practice Oriental herbal medicine, be revoked as
well as that the government come up with a substantial package in
favor of the Oriental medicine community to fend off a recurrence
of student protests.''
전국 한의과대학 학생회연합 의장 김효진군은
정부의 성명에 대해
"우리의 기대와는 동떨어진 새로운 것이 전혀 없는 내용"이라면서 "2
만여명에 이르는 양약사들에게 한약 조재 자격을 인정해주는 한약조재
시험을 무효화하고 한의대생들이 다시는 시위를 하지 않도록 정부측에
서 실질적인 한의학 육성방안을 제시해달라는 우리의 요구를 묵살했
다"고 말했다.

He explained that conscious efforts will be made to shun
productions which mobilize large numbers of people, either casts
or audience, and involve expensive prizes that are irrelevant to
the quality of programs, luxurious stages or drama settings and
inviting foreign entertainers who demand high appearance fees.
KBS will also practice moderation in the costume and makeup of
stars young people are likely to imitate and put restraints on
the import of foreign films and sports programs, Ahn said.
그는 또 "KBS는 이번 개편을 통해 과다한 출연자 및 방청객, 프로그
램의 완성도와 직결되지 않는 고액의 경품, 호사스런 무대와 드라마
세트 그리고 높은 출연료를 요구하는 외국 연예인 초청등을 억제할 계
획"이라고 밝히고 "청소들이 모방하기 쉬운 인기인들의 의상과 분장에
대한 제재조처를 실시하는 한편 외국에서 제작된 영화와 스포츠 프로
그램의 수입도 억제할 방침"이라고 말했다.

His mother locates a practice in the small country town of Tostes,
and even finds him a wife, a widow much older than he, supposedly
wealthy, who proves to be jealous and domineering.
그의 어머니는 토스테라는 작은 시골 마을에 병원 자리를 정해주고,
아내까지 구해주는데, 그보다 나이가 많은 과부로서, 부유한 것 같으며,
질투심이 많고, 자기 주장이 센 여자이다.

> 서당개 3년이면 풍월을 읊는다.
-> Practice makes perfect.
-> The sparrow near the school sings the primer
> 짚신도 짝이 있다.
-> Every Jack has his Jill
> 서울에서 김서방 찾기
-> Like a needle in a bottle of hay.
> 선무당이 사람 잡는다.
-> Little learning is a dangerous thing.

hunt after 열심히 찾다
Some folks in this world spend their whole time hunting after
righteousness and can't find any time to practice it.- Josh Billings
이 세상의 어떤 사람들은 정의를 열심히 추구하는데 모든 시간을 보내기
때문에 그것을 실행할 시간이 없다.

freedom of speech 언론의 자유
In our country we have those three unspeakably precious things;
freedom of speech, freedom of consciene, and the prudence never to
practice either. - Mark Twain
우리 나라에는 세가지의 말할 수 없이 귀중한 것이 있다. 즉 언론의 자유
, 양심의 자유, 및 그 어느 것도 결코 실행하지 않는 현명함이 있다.

frugality 절약 (thrift; economy)
In the economically difficult days business must practice frugality or risk bankruptcy.

pedagogy 교직; 교육학 (teaching; art of education)
Though Maria montessori gained fame for her innovations in pedagogy, it took
years before her teaching techniques were common practice in American schools.

미숙: all thumbs, at the first brush, babe in the woods, born yesterday,
fall down on the job, heavy-footed, heavy-handed, out of practice, wet
behind the ears

습관: bred in the bone, make a practice of, matter of course, used to, used
to(과거)did use to

실제: as far as that goes, for real, in practice, into practice

익숙: at home, at one's finger tips, death on, get the feel of, in practice

That's our standard practice in this type of contract.
이런 종류의 계약서에서는 그것이 표준관례입니다.

That's our standard practice in this type of contract.
이런 조건의 계약에서는 그것이 표준관례입니다.

We caught up with Lee in the southern resort island of Cheju,
한국 남단의 휴양지 제주도에서 이재웅 대표를 만나봤습니다.
where again contrary to industry practice he's considering moving the corporate headquarters.
이 곳은 또 다시 업계 관행을 깨고 이 대표가 본사 이전을 생각하고 있는 장소입니다.
For Lee Jae-woong, the move to Cheju is not just about tax breaks
이재웅 대표의 본사 이전 목표는 단순히 감세 혜택을 바라거나
or providing his employees with a clean and beautiful environment to live and work.
직원들에게 쾌적하고 아름다운 생활 및 업무 환경을 제공하겠다는 것만이 아닙니다.
It's about where Daum is headed in the future.
바로 다음 커뮤니케이션의 미래와도 밀접하게 관련되어 있습니다.
* catch up with ...을 따라잡다, 만나다
* industry practice 업계 관행

Now, look at my motions carefully.
(자 선생님의 동작을 잘 보세요.)
Look at my body motions and describe them in English.
(동작을 보고 영어로 표현해 보세요.)
Please act as I tell you.
(선생님이 말하는 대로 행동으로 옮겨 보세요.)
Let's practice in groups.
(조별로 연습해 봅시다.)
How about giving a presentation with your partner?
(파트너와 함께 발표해 봅시다.)
Move your bodies according to your friend's instructions, which will be given in English.
(친구가 영어로 말한 것을 동작으로 표현해보세요.)
Could you express it with your bodies?
(동작으로 표현할 수 있습니까?)
We can express many things by using our bodies.
(우리 몸을 이용해 많은 것을 표현할 수 있습니다.)
We can communicate many things without words.
(말을 하지 않고도 많은 것을 전달할 수 있습니다.)

T : Everyone, It's time for listening practice. First of all, let's check the tape recorder. Is it clear enough?
S1 : Not bad, Mr. Kim.
T : Can you hear in the back?
S2 : No, Mr. Kim. Is it at the maximum?
T : I wonder.
S2 : If so, I don't think the tape recorder works properly.
T : Oh, I'm sorry. I've got too much bass. Just a second. I'll try it again. Is the volume all right now?
S2 : Yes, Mr. Kim.
T : Good. Now, you will hear the dialogue. Listen carefully.
교 사: 여러분, 오늘은 듣기 연습시간입니다. 우선 녹음기를 확인해 봅시다. 깨끗하게 들립니까?
학생1: 괜찮아요, 선생님.
교 사: 뒤에 있는 학생들도 잘 들리나요?
학생2: 아뇨. 지금이 최대인가요?
교 사: 왜 그럴까.
학생2: 만일 그렇다면 제 생각에는 녹음기가 올바르게 작동하지 않는 것 같습니다.
교 사: 아, 미안해요. 저음을 너무 올렸네요. 잠깐만, 다시 한번 해 볼께요. 이제 괜찮아요?
학생2: 예, 선생님.
교 사: 이제 여러분은 대화를 듣게 될 겁니다. 주의 깊게 들어 보세요.

The ability to speak well and easily before a group is a real asset in life.
It is also a skill that you can get through practice.
You will find that it is a good idea to speak
whenever you can have an opportunity of speaking and to pay careful attention to the criticisms you receive.
The more speeches you make, the better you will be able to put your ideas into words and to face an audience.
사람들 앞에서 연설을 잘 그리고 쉽게 해낼 수 있는 능력은 살아가는데 있어 하나의 실질적 자산이다.
그것은 또한 연습을 통해서 얻을 수 있는 기능이기도 하다.
여러분은 말할 기회가 있을 때마다 연설을 해보고 당신이 받는 비판에 깊은 주의를 기울이는 것이
좋은 생각이라는 것을 발견하게 될 것이다.
연설을 많이 하면 할수록 당신의 생각을 말로 바꾸고 청중들을 더 잘 마주 대할 수 있게 될 것이다.

Leaders who practice job-centered behavior closely supervise their employees in an effort to monitor and control their performance.
They are primarily concerned with getting a job done and less concerned with the feelings or attitudes of their employees.
In general, they don't encourage employees to express their opinions on how to accomplish a task best.
업무 중심의 행동을 나타내는 관리자들은 근로자들의 업무수행을 감독하고 통제하는 노력의 일환으로 근로자들을 면밀하게 감독한다.
그들은 주로 업무 처리에 관심을 갖고 있으며, 근로자들의 태도와 감정이 업무 수행에 직접적으로 영향을 주지 않는다면 근로자들의 감정 또는 태도에 관심을 덜 나타낸다.
일반적으로, 그들은 근로자들이 업무를 수행하는 최선의 방법에 대한 자신들의 의견을 표현하는 것을 권장하지 않는다.

In contrast, leaders who practice employee-centered behavior focus on reaching goals by building a sense of team spirit.
Employee-centered leaders are concerned with job satisfaction and group unity.
They are also more willing to let employees have a voice in how they do their jobs.
그와 대조적으로, 근로자 중심의 행동을 나타내는 관리자들은 부서의 공동체 의식 형성에 의해 목표를 달성하는데 집중한다.
근로자 중심의 관리자는 부수적으로 생기는 일에 대한 만족감과 부서의 단결에 대해서도 관심을 가지고 있다.
또한 근로자 중심의 관리자들은 근로자들이 기꺼이 그들이 어떻게 업무수행을 해야 하는가에 대해서도 말을 하도록 이끈다.

Bill : School education should include the skills needed in adult life as well as the study of knowledge and information.
Sports develop such skills by showing students how to keep fit, how to work in a team, and how to practice self-discipline.
Children who haven't been given the chance to take part in physical activities can lose out on social skills when they get older.
On the other hand, if forced to take part in sports in school, they may well discover hidden talents.
Many famous sports people started their careers in this way.
Given this fact, everybody should take a sports class in school.
Bill : 학교 교육은 지식과 정보에 대한 연구뿐 아니라 성인의 삶에서 필요한 기술 들을 포함해야 한다.
운동은 학생들에게 건강을 유지하는 법, 팀에서 일하는 법, 자기 수련을 하는 법을 보여줌으로써 그러한 기술을 개발시켜 준다.
체육 활동에 참여해 볼 기회가 없었던 아이들은 나이가 들었을 때, 사회적 기술들을 놓칠 수 있다.
반면에, 그들이 학교에서의 운동에 참여하도록 강요받는다면, 그들이 숨겨진 재능을 발견하는 것도 당연하다.
많은 유명한 운동선수들은 이런 식으로 그들의 생애를 시작했다.
이런 사실을 고려한다면, 모든 사람들이 학교에서 운동 수업을 수강해야 한다.
* self-discipline : 자기 훈련(수양), 자제

She was born in England in 1821, and emigrated to New York City.
One day she decided that she wanted to become a doctor.
That was almost impossible for a woman in the middle of the nineteenth century.
After writing many letters seeking admission to medical schools, she was finally accepted by a medical school in Philadelphia.
After graduating from the medical school in 1849, she wanted to become a surgeon.
Unfortunately a serious eye infection forced her to abandon the idea.
She found it difficult to start her own practice because she was a woman.
In 1857 she and her sister, also a doctor, along with another female doctor, managed to open a new hospital, the first for women and children.
Besides being the first female doctor and founding her own hospital, she also established the first medical school for women.
그녀는 1821년 영국에서 태어나 뉴욕 시로 이주했다.
어느 날 그녀는 의사가 되기로 결심했다.
그것은 19세기 중엽에 여성에게는 거의 불가능한 것이었다.
의과대학 입학을 요청하는 많은 편지를 쓴 후 그녀는 마침내 필라델피아의 한 의과대학으로부터 입학허가를 받았다.
1849년 의과대학을 졸업한 후, 그녀는 외과의사가 되길 원했다.
안타깝게도 심각한 눈병에 감염되어 그 꿈을 버려야했다.
그녀는 그녀가 여성이라는 이유로 병원 개업이 어렵다는 것을 알게 되었다.
1857년 그녀와 역시 의사였던 그녀의 여동생은 다른 여성의사와 함께 여성과 아동을 위한 최초의 병원을 마침내 열었다.
그녀는 최초의 여성의사이자 자신의 병원을 개원했을 뿐 아니라 또한 최초의 여성 의과대학을 설립했다.

In the Solomon Islands in the south pacific, some villagers practice a unique form of logging.
If a tree is too large to cut down with an ax, the natives cut it down by yelling at it.
Woodsmen with special powers creep up on a tree just at dawn and suddenly scream at it at the top of their lungs.
They continue this for thirty days.
The tree dies and falls over.
The theory is that the shouting kills the spirit of the tree.
According to the villagers, it always works.
남태평양 솔로몬 군도에 있는 몇 마을에서는 나무를 베는데 독특한 방법을 사용했다.
나무가 너무 커서 도끼로 자를 수 없을 때, 원주민은 소리를 질러 나무를 베어 쓰러뜨렸다.
특별한 힘을 가지고 있는 나무꾼들이 새벽에 나무 위로 올라가서 갑자기 목청껏 소리를 지른다.
그들은 30일 동안 이러한 일을 계속한다.
나무는 죽어 쓰러진다.
그 이론은 소리를 지르는 것이 나무의 영혼을 죽인다는 것이다.
마을 사람들에 따르면, 이 방법은 언제나 효과가 있었다.
Ah, those poor naive innocents.
Such strangely charming habits of the jungle.
Screaming at trees, indeed.
How primitive.
Too bad they don't have the advantages of modern technology and the scientific mind.
아 정말 순진무구한 사람들.
참으로 희한한 주문을 거는 밀림의 관습.
정말로 나무에 소리나 질러 대다니.
얼마나 원시적인가.
현대 기술의 이점과 과학적 사고를 가지지 못하다니 정말 안됐다.

Computers are helpful in many ways.
They work information much more quickly than a person can.
Accordingly, it is important to know something about computers.
There are a number of ways to learn.
Some companies have computer classes at work.
Also, most universities offer day and night courses in computer science.
Another way is to learn from a book.
Or you can learn from a friend.
After a few hours of practice, you too work with computers.
컴퓨터는 여러 면에서 유용하다.
그것은 인간이 할 수 있는 것보다 훨씬 더 빠르게 정보를 처리한다.
따라서 컴퓨터에 대하여 아는 것은 중요하다.
배우는 방법은 많이 있다.
어떤 회사는 업무 중에 컴퓨터 수업을 한다.
또한 대부분의 대학들은 밤낮으로 컴퓨터 강좌를 제공한다.
또 다른 방법은 책이다.
아니면 친구에게서 배울 수도 있다.
몇 시간 연습을 한 후 여러분도 컴퓨터를 사용할 수 있다.

Cultural differences sometimes cause problems in carrying out business transactions.
문화의 차이는 때때로 상거래를 하는데 문제를 일으킨다.
For this reason, if you want to do business in Arab countries, you'd better familiarize yourself with the Moslem and national holidays.
이런 이유 때문에 만약 당신 아랍국가에서 사업을 하고 싶다면 당신은 이슬람교와 그들의 국경일에 친숙해지는 것이 좋을 것이다.
Especially, avoid a visit during Ramadan, the Moslem month of fasting.
특히 이슬람교의 단식하는 달인 라마단 기간에는 방문을 피해라.
And most Arab countries have a six-day workweek from Saturday through Thursday.
그리고 대부분의 아랍국가들에서는 토요일부터 목요일까지 주 6일 근무다.
When matched with the Monday to Friday practice in most Western countries, it leaves only three and a half workdays shared.
Remember this in planning your appointments.
대부분의 서방국가에서의 월요일부터 금요일까지의 관행에 견주어 볼 때 겨우 3일하고 반나절밖에 근무시간이 맞지 않는다.
당신이 약속을 할 때 이러한 사실을 기억하라.

Once upon a time, the animals organized a school.
옛날에 동물들이 학교를 세웠다.
They adopted a curriculum consisting of running, climbing, swimming and flying.
그들은 달리기, 오르기, 수영, 날기로 이루어진 학습 과정을 채택했다.
All animals took all the subjects.
모든 동물은 그 모든 수업을 받았다.
The duck was excellent in swimming, better in fact than his instructor, and made excellent grades in flying, but he was very poor in running.
오리는 수영에 뛰어났다. 사실 교관보다도 나았다. 그리고 날기에서 뛰어난 점수를 받았다. 그러나 달리기에서는 형편없었다.
Since he was low in running he had to stay after school and also drop swimming to practice running.
오리는 달리기에서 쳐졌기 때문에 방과후에도 남아서 수영을 생략한 채 달리기 연습을 해야만 했다.
This was kept up until his feet were badly worn and he was only average in swimming.
이것은 그의 발이 닳아서 수영에서도 보통이 될 때까지도 계속되었다.
But average was acceptable in school, so nobody worried about that except the duck.
그러나 보통은 학교에서 받아들일 수 있었고, 오리를 제외한 아무도 그것에 대해 걱정하지 않았다.
The squirrel was excellent in climbing until he developed frustrations in the flying class where his teacher made him start from the ground up instead of from the tree-top down.
다람쥐는 그의 선생이 나무 위에서가 아니라 땅에서 출발하게 한 날기 수업 시간에 좌절에 이를 때까지는 오르기에서는 뛰어났다.
He also developed charley horses from over-exertion and he got poor grades in climbing and running.
그는 또한 과한 노력으로 쥐(근육 경련)를 일으켰고 그는 오르기와 달리기에서 형편없는 점수를 받았다.
*charley horse: 손발의 근육 경직
The eagle was a problem child.
독수리는 문제아였다.
In climbing class he beat all the others to the top of the tree, but insisted on using his own way of getting there.
오르기 수업에서 그는 나무 꼭대기에 오르는 데에 다른 모두를 이겼지만 거기에 도착하는 데 자기 나름의 방식을 사용하겠다고 주장했다.
He had to be disciplined severely.
그는 혹독하게 훈련을 받아야만 했다.
The rabbit started at the top of the class in running, but had a nervous breakdown because of so much time spent in making up for his poor performance in swimming and flying.
토끼는 달리기 수업에서 1등으로 시작했다.
그러나 수영과 날기에서의 형편없는 성취를 보충하는 데 보낸 너무 많은 시간 때문에 신경 쇠약에 걸렸다.
So he dropped out of school and started his own private school for running and hopping.
그래서 그는 학교를 그만두고 달리기와 뛰기의 자기 개인 학교를 시작했다.

How pleasant it must be to be able to look back on one's life and to realize that one "was always busy doing good and trying to do good, and advising and helping those in trouble"!
자기 생활을 되돌아보고서 선행을 하고 어려움에 처한 사람들에게 충고하고 돕느라고 언제나 바빴다는 것을 깨닫게 되는 것은 얼마나 기쁜 일인가!
I confess, when I scan my past, I have to search very thoroughly before I can discover even one day on which I was "busy doing good and trying to do good."
고백컨대 나의 과거를 훑어볼 때, 선행을 하느라 바빴던 단 하루를 찾기 위해서도 나는 아주 철저히 탐색을 해야만 한다.
I can remember several occasions on which I meant to "do good," but something, whether business or pleasure, usually intervened, and I seldom went farther in the matter.
선행을 하려고 한 몇 가지 경우를 기억할 수 있지만, 업무적인 것이든 놀거리든 간에 무엇인가가 방해를 해서 좀처럼 더 이상 진척되지 않았다.
The truth is, I am so out of practice in this business of "doing good" that I should be hard put to it to tell you what "doing good" is.
사실은 내가 선행을 하는 데 워낙 서툴러서 나는 선행이 무엇인지 말해주기 곤란하다.

A Los Angeles man makes a practice of saying the most outrageous
things in elevators to see what reaction he gets from other passengers. The
other day he was telling a friend, "I was on the No. 38 bus going to Santa
Monica when this girl got on completely naked..." He was interrupted by a
little old lady who said, "The 38 bus doesn't go to Santa Monica."
한 로스앤젤레스 남자는 엘리베이터 안에서 아주 터무니없는 얘기를
해서 다른 승객들이 어떤 반응을 보이는지를 알아본다. 일전에 그는 친구에게
이런 얘기를 하고있었다. "쌘터 모니카로 가는 38번 버스에 타고
있었는데 이 아가씨가 완전히 나체로 버스에 올라 왔어..." 그러자 체구가
작은 한 노파가 그가 얘기를 끝마치기 전에 끼어들어서 이렇게 말했다,
"38번 버스는 쌘터 모니카에 가지 않아요."

Like many other classroom algebra teachers, he found that such textbooks
emphasize mathematical theory / at the expense of practice and are usually
written in baffling jargon.
교실에서 대수를 가르치는 많은 다른 선생들과 마찬가지로, 그는 그런 교재들은
수학적인 이론을 강조하고 연습은 희생하며 (소홀히 취급하며), 대개
학생들을 당황케 하는 전문용어로 쓰여져있다는 것을 알았다.

In their emphasis on structure, the currently available audiolingual
texts often fail to pay sufficient attention to vocabulary and meaning
with the result that many pattern-practice drills contain sentences
that are only tenuously connected, if at all.
구조를 강조하느라, 현재 나와있는 청각 어학 교재들은 흔히 어휘와 의미에
충분한 주의를 기울이지 않아서, 그 결과로 많은 문형연습문제에는, 도대체
논리적으로 관련되어있다고 하더라도, 다만 희박하게 관련되어있는 문장들이
들어있다.

For several years he engaged in a casual practice of law at his home.
수년동안 그는 자기 집에서 띄엄띄엄 변호사 노릇을 했다.
cf. practice medicine:의사 노릇을 하다.

"Why should I study English?" objected a rebellious youth. "I know English I am
English."
But not everyone who is studying English really knows English, nor is knowing all
of the same kind. A professional ball player may know how to pitch a curve. A physicist
may know the same thing, but he will know it in quite a different way. His way of knowing
will be better, if he spent as much time in practice as the professional player, in all
likelihood he could pitch a better curve. In other words, analytic knowledge is an aid
and support to experimental knowledge.
"왜 제가 영어를 공부해야 합니까?"라고 어떤 반항적인 젊은이가
반발했다. "저는 영어를 알고있고, 또 저는 영국인인데요." 그러나 영어를
공부하고 있다고 누구나 정말로 영어를 알고있는 것은 아니고, 또한 누구나
같은 종류의 영어를 모두 알고 있는 것도 아니다. 직업적인 야구선구가
커브볼을 던지는 법을 알고 있을 수 있다. 어떤 물리학자가 같은 사실을 알고
있을 수 있으나, 그가 알고 있는 것은 전혀 다른 방법일 수 있다. 그가
알고있는 방법은 더 나은 것일 수 있다. 왜냐하면 비록 그가 현재로서는
직업적인 야구선수 만큼 커브볼을 잘 던질 수 없을 지라도, 그러나
다른 조건이 같은 경우에 만일 그가 야구선수만큼 많은 시간을 연습에
소비한다면, 충분히, 그는 더 나은 커브볼을 던질 수 있을 것이다. 다시
말해서(왜냐하면), 분석적인 지식(물리학자가 알고 있는 것과 같은 지식)은
경험적인 지식을 도와주며 떠받쳐 준다(주기 때문이다).

The average person expresses himself differently in writing and in speaking. With
proper practice the difference can be overcome, and one's writing will become more
like his talk.
보통사람은 자신의 의사를 글로 나타낼 때와 말로 나타낼 때에 다르게
나타낸다. 적당히 연습하면 이런 차이는 극복될 수 있으므로, 자신이 쓰는
글이 말과 더욱 비슷하게 될 것이다.

That all men are equal is an assertion to which, at ordinary times, no
sane human being has ever given his assent. A man who has to undergo a
dangerous operation does not act on the supposition that one doctor is
just as good as another.
And when they require Civil Servants, even the most democratic governments
make a careful selection among their theoretically equal subjects.
At ordinary times, we are perfectly certain that men are not equal.
정신이 멀쩡한 사람이 평상시에 모든 인간은 동등하다는 말에 동의한 적이 없다.
위험한 수술을 받을 사람이 모든 의사는 비슷하다는 가정으로 행동하지 않는다.
공무원이 필요할 때, 아무리 민주적인 정부라도 이론적으로 동등한 국민들 중에서
신중한 선택을 한다. 평상시에 인간은 동등하지 않다는 것을 우리는 확신한다.
But when, in a democratic country, we think or act politically we are
no less certain that men are equal. Or at any rate―which comes to the
same thing in practice―we behave as though we were certain of men's
equality.
그러나 민주주의 국가에서 정치적으로는 여전히 인간은 동등하다고 생각하고
행동한다. 어쨌든, 실제로는 결국 같은 것인데, 우리는 인간의 동등성을
확신하는 것처럼 행동한다.

David was a young man who worked in an office in a big city. His hobby
was trout fishing, but he did not often get a chance to practice it.
Then one summer he decided to have a holiday in a beautiful place in
the mountains where there were a lot of streams.
"I ought to be able to have some good fishing there," he said to himself.
The first morning after he arrived, he walked to the nearest stream
with his fishing-rod.
He saw an old man with his rod standing beside the water.
David said to him, "Good morning, sir. Is this a private stream?"
The old man answered that it was not.
David said, "Why don't you fish here with me, sir?"
The old man answered with a smile, "I should like to, but I'm sorry I can't."
David then said, "Well, it won't be a crime if I catch some fish here,
will it?"
"Oh, no," answered the old man, "it won't be a crime, but it will
certainly be a miracle."
대이빗는 대도시의 사무실에 근무하는 청년이었다. 그의 취미는 송어
낚시였는데 별로 할 기회가 없었다.
어느 여름 그는 개울이 많은 아름다운 산 속에서 휴가를 보내기로 결심했다.
"거기라면 낚시질을 신나게 할 수 있을 거야."라고 그는 생각했다.
도착한 날 아침 그는 낚시대를 들고 가까운 개울로 갔다.
한 노인이 물가에 낚시대를 세워놓고 있는 것을 보았다.
대이빗이 말을 걸었다. "안녕하세요, 여긴 개인 소유지입니까?"
노인은 그렇지 않다고 대답했다.
대이빗이 말했다. "왜 낚시질을 하지 않습니까?"
노인은 웃으며 대답했다. "그러고 싶지만 유감스럽게도 그럴 수가 없다네."
그러자 대이빗이 말했다. "여기서 물고기 몇 마리 잡는다고 죄가 되지는
않겠지요?"
"아, 물론 아니지," 노인이 대답했다. "죄는 되지 않지만 기적일 거야."

*practice 행하다 do; perform:
좁은 공간에서 차를 주차시키는 연습이 필요하다.
You need to practice parking the car in a small space.

There was in my house a practice of reading aloud, which I regard as of
very great importance in developing a feeling for literature.
Most moderns, I find, do not regard literature as intended to be spoken
but only as addressed to the eye, with the result that they lose all
sense of rhythm.
One of the simplest requisites of a good style is that it can be read
aloud without causing difficulty in breathing, but this requisite is
not felt by those who have never acquired the habit of reading aloud.
우리 집에는 책을 소리내어 읽는 관습이 있었는데 문학 감각을 개발하는데
아주 중요하다고 생각된다.
내가 알기로 대부분의 현대인들은 문학을 소리내어 읽는 것이 아니라 눈으로
읽기 위해 쓰여진 것으로 여기고 있기 때문에 리듬 감각을 모두 상실한다.
호흡에 어려움을 주지 않고 소리내어 읽을 수 있는 것이 좋은 문체의 가장
간단한 필수 조건이지만 소리내어 읽는 습관을 체득하지 못한 사람들은
이러한 필수 조건을 느끼지 못한다.

실제로는 노력보다는 능력이 더 중요하다.
In practice, ability counts for more than effort.

in practice 사실상

in practice 사실상

What makes an act excellent (virtuous)?
무엇이 행위를 훌륭하게(도덕적으로)만드는가?
Aristotle admitted that this is a difficult question, which cannot be answered by any exact rule.
아리스토텔레스는 이것은 어려운 질문이어서 어떤 정확한 규칙에 의해서 대답할 수 없다고 인정했다.
Excellence is more than a matter of knowledge or science; it is an art that each individual must develop through practice.
탁월함은 지식이나 과학의 문제 이상이다. 즉 그것은 각 개인이 연습을 통하여 개발시켜야할 기술이다.
He advised that, in general, excellence in a particular faculty lies somewhere between extremes.
그는 일반적으로 어떤 특별한 능력에 있어서의 탁월함은 양극단사이의 어딘가에 있다고 조언한다.
In battle, a warrior should exhibit neither a deficiency of nerve (cowardice) nor an excess (foolhardiness).
전투에서 무사는 용기의 부족(겁)도 용기의 지나침(무모함)도 보여서는 안 된다.
Rather, he should strike a happy medium (courage).
오히려, 그는 행복한 중용(용기)을 보여줘야 한다.
A work of sculpture or architecture should be judged by asking whether it might be improved, either by taking something away or by adding something to it.
조각작품이나 건축물은 그것에서 무엇을 빼거나 무엇을 보탬으로써 그 작품을 개선시킬 수 있는지를 물음으로써 판단되어야 마땅하다.
If it cannot, the work is "just right"―excellent.
만일 개선될 수 없다면 그 작품은 “지금 이 상태가 좋다. 즉 훌륭하다”는 뜻이다.

Another serious problem is that a lack of self-confidence is often a feature of young women aspiring to be scientists or engineers.
또 하나의 심각한 문제는 과학자나 공학자가 되길 희망하는 젊은 여성들의 특징이 대개 자신감이 없다는 것이다.
Fortunately, establishments funding research and education are beginning to recognize that the inclusion of women is simply best practice in human resources, because women constitute 50% of the talent available.
다행히도, 여성이 이용 가능한 인력의 50%를 차지하고 있기 때문에 여성 인력의 채용만이 인적 자원을 가장 잘 활용하는 것이라고 연구와 교육을 지원하는 연구소들이 깨닫기 시작하고 있다.

To help meet this difficulty, film distributing companies started the
practice of publishing suggestions for musical accompaniments. In 1909,
for example, the Edison Company began issuing with their films such
indications of mood as "pleasant," "sad," "lively." The suggestions
became more explicit, and so emerged the musical cue sheet containing
indications of mood, the titles of suitable pieces of music, and precise
directions to show where one piece led into the next.
이 곤란을 해결하는 것을 돕기 위해서 영화 배급회사들은 음악반주를 위한
제안서를 출판하는 관행을 시작했다. 예를 들면, 1909년에 에디슨 회사는
그들의 영화와 함께 "즐거움," "슬픔", "경쾌함" 등과 같은 무드의 안내를
발행하기 시작했다. 그 지시서들은 더욱 사실화(구체화)되어서, 무드의 지시,
적당한 악곡의 제목들, 어디서 한 곡이 다른 곡으로 이어지는가를 알려주는
정확한 안내 등을 포함하는 음악지시서(musical cue sheet)가 출현하게
되었다.

When it comes to fishing there is real strength in numbers.
물고기를 잡아야 할 때면 숫자가 많은 것이 강점이 됩니다
Fishing practice begins when the cubs are four months old.
새끼가 생후 4개월이 되면 사냥 연습을 시작합니다
Only the adults have the speed and agility needed to make a catch.
어른만이 물고기를 잡을 정도로 빠르고 기민합니다
Adults share their catches with their squabbling cubs.
어른들은 재잘거리는 새끼들에게 자신의 몫을 나누어 줍니다

Interviewer: Do you have any advice you'd like to give new writers?
인터뷰어: 신인 작가들에게 해 주고 싶은 조언이라도 있습니까?
Anita Desai: Someone who wants to write should make an effort to write a little something every day.
Anita Desai: 글을 쓰고 싶어하는 사람은 무언가를 매일 조금씩 쓰려고 하는 노력을 해야 합니다.
Writing in this sense is the same as athletes who practice a sport every day to sharpen their skills.
이런 의미에서 글을 쓴다는 것은 자신의 기술을 연마하기 위해서 매일 운동을 연습하는 운동 선수와 같다고 할 수 있습니다.
When you are writing, you must 100% focus on the writing.
글을 쓸 때에는 그 글을 쓰는 것에 100퍼센트 집중을 해야 합니다.

Hey, when's the last time you took target practice?
선배, 요즘에 사격 연습한 적 있어요?
Figures, I just had a manicure.
이런, 매니큐어 칠한 지 얼마 안됐는데
Okay, so we're doing this reconstruction
좋아요, 그럼 우리가 재현을 해보죠
and the best way is to measure the distance between the victim and assailant
at[during] the time of the altercation.
이게 말다툼을 하던 피해자와 가해자의 거리를 측정하는 가장 좋은 방법이죠?
we're using the same firearm and ammo
맞아, 이번 실험에 사용되는 총과 탄약은
for these tests that McCall used in his backyard on Hastings.
맥콜이 헤이스팅의 뒷마당에서 사용했던 그 총이랑 탄약과 똑같은 거야
Right.
맞아요

My head hurts.
Maybe it's a tumor.
- 머리가 아파 - 종양일지도 몰라
You wish I had a tumor.
그렇게 바라는 거겠지
Look, I'd rip your face off if it meant I got to scrub in.
내가 네 수술을 맡는다면 얼굴을 뜯어 버릴 거야
I've been suturing all day.
하루종일 상처 봉합만 했어
My hands are numb.
손이 다 얼얼해
At least you're helping people.
넌 적어도 사람들 도와주기라도 하지
At least you get to practice freakin' medicine.
넌 적어도 그 대단한 의술 연습이라도 하고 있잖아

We have Bethany Whisper in our locker room.
우리의 락커룸에 베써니 위스퍼가 납셨습니다
Oh, boy, I guess they do airbrush out the tattoo, don't they?
오, 이런.. 문신에 포토샵 작업을 한 거구나?
You want to see it?
보고 싶어?
You really want to see it?
그렇게 보고 싶어?
Fine.
좋아,
Let's look at that tattoo up close and personal, shall we?!
내 문신을 한 번 밀착 취재 해 보자고
And what are these? Oh, my god! Breasts!
이건 뭐야? 이럴 수가! 가슴이잖아!
How does anybody practice medicine hauling these things around?!
어떻게 이것들을 달고 의학 공부를 했다는 거지?

Best practice, probably to remove the tumor, "probably" because I can't get it all --
종양을 제거할 최고의 치료입니다 전부 제거를 할 수 없기 때문이죠
99% but not all of it.
99%는 가능하지만 전부는 아니죠
Radiation and chemo, you're looking at maybe 5 to 10 good years.
방사선이나 화학치료로 아마 5년에서 10년을 생각하시면 됩니다
Let's do it.
합시다
You haven't heard the downside.
부정적인 면을 들어 보셔야 합니다
See, the tumor is located in a part of your brain
종양이 기억이라던지 성격이 자리 잡고 있는
where your memory and your personality resides.
뇌의 중앙부에 위치하고 있습니다
And because of the fuzzy edges of this type of tumor,
그리고 이런 종류의 종양의 모호한 경계로 인해서
I have to cut out a lot.
많은 부분을 제거해야 합니다
Jorge, you stand a good chance of losing your memories,
당신의 기억을 잃을 수도 있고
of losing who you are.
또 자기 자신을 잊어버릴 수도 있습니다

Smells like a hospital in here.
병원 냄새가 나네
What are we doing with this guy Preston? Is this an exercise? I don’t’ need to practice.
이 환자 어떻게 할까, 프레스턴? 이게 연습이라면 필요없네
Transplant committee gave us a green light. I’m trying to get an answer from the son.
장기 기증회가 청신호를 줬네 아들로부터 대답을 얻는 중이지
If this guys go through deeper there’s no tomorrow. And I mean that literally.
이 환자가 더 나쁜상태가 된다면 내일이란 없어. 말 그대로 말일세
How much work do you have left now? Maybe an hour and half.
- 얼마나 남았지? - 1시간 30분 정도
But without a liver on him I don’t think this guy’s going to last that long.
하지만 간이 없다면 그 시간도 견디기 힘들 거네

I am your chief of surgery. This is not a request.
난 자네 외과 치프야 이건 요청이 아니야
With all due respect, sir, in this situation,
충분히 존경하지만 이 상황에서
I'm not your subordinate, I'm your doctor.
전 부하가 아니라 선생님의 주치의죠
One week after brain surgery,
뇌수술 후 일주일이예요
you are not ready to resume medical practice.
임상 치료를 할 준비가 안되셨어요

Alex, cover the e.r. You can do sutures while you get over your newfound fear of scalpels.
알렉스는 수술실로 가 메스 공포증을 이길 때까지 봉합이나 해
That was mean, even for you.
심술궂어요 선생님이라 해도요
You are drunk. Go get yourself a banana bag i.v., put it in your arm and then find me.
술 취해가지곤. 가서 바나나백을 팔뚝에 꽂은 뒤에 날 찾아와
Do not speak to any more patients. Do not practice any medicine.
환자한테 절대 말 걸지 말고 진료에 절대 참여하지 마

Dr. Bailey, why are you working on thanksgiving?
닥터 베일리 왜 추수 감사절에 일하세요?
You work the extra shifts and get the extra practice.
일을 더 하면 실습도 많이 하잖아
And I'm trying to get in all the practice I can.
가능한 모든 실습을 하려고 해
before the baby comes and I have to take time off.
아기가 나오기 전에.. 그땐 일을 쉬어야 하잖아
My husband isn't thrilled I'm working thanksgiving,
남편은 이런 날에 일하는 걸 안 좋아하지만
but he isn't a surgeon. So he doesn't get it.
그 사람은 외과의가 아니니까 모르는 것뿐이지

NCAA rules only allow a certain number of players to be in uniform.
경기협회 규정에 따르면 일정 숫자의 선수만 옷을 입을 수 있어
And every time the list goes up, Rudy's name is left off it.
매번 리스트를 작성할때마다 루디 이름은 빠져있었지
And the list for the last game goes up and Rudy's name is left off it again.
마지막 경기 출전자 명단에도 루디 이름은 빠져있었거든
Four years of futility. First he's got to make the grades to get in the school.
4년을 헛고생한거지 출전하려면 성적이 필요했고
Then he's got to make the practice squad.
그 다음엔 연습팀에 들어갔고
And he's getting creamed by guys twice his size.
두배나 큰 덩치 애들에게 박살이 났었지
But he doesn't care because it's all about the team.
하지만 상관안했어 팀이 최우선이었거든

My father died two years ago
아버진 2년전에 돌아가셨는데요
and I took his practice. Come on in.
제가 병원을 이어받았죠 들어오시죠
Oh, I'm sorry to hear that.
소식을 알게되서 유감입니다만
Wait, what?
잠깐, 뭐라구요?
Will, I'm Dr. Jacob Habib,
윌, 전 제이콥 하비브 박사에요
son of Dr. Abraham Habib.
아브라암 하비브의 아들이구요
My father passed away and his patients now see me.
아버지는 돌아가셨고 그의 환자는 제가 보고 있어요
You've been paying me for two years.
저에게 2년간 돈을 지불하셨죠

It is a unique idea on paper, but it is not
verified in practice.
그것은 이론적으로는 독창적인 생각이지만 현실상에서는
검증되지는 않았다.

What do you think of our proposition?
우리의 제안을 어떻게 생각하십니까?
-
be in order는 「말끔하게, 정리되어, 정돈해서」의 의미로
여기에서는 「전혀 문제가 없다」라는 뜻입니다. split the cost
of ~ 「~의 비용을 절감하다」로 to share the cost of ~와 거의
같습니다. 「관행·평소의 행동방식」은 standard practice
custom, traditional method 등으로 말할 수도 있습니다. to
begin with는 at first, at the outset, in the beginning과 거의
같으며 「처음으로, 최초로」의 관용구입니다.
Dialogue
FEELING OUT
Mr. Lee: What do you think of our proposition?
Mr. West: Everything seems to be in order, except one item.
Mr. Lee: What is that?
Mr. West: It's about splitting the cost of R&D. You say it
should be 50-50, but I have a different suggestion.
Mr. Lee: Well, our standard practice is 50-50, but if you are
thinking of something different, then I'm sure we can think
it over.
Mr. West: What if we specify the areas and subjects for R&D
in more detail, to begin with, and then talk about each
side's share of the cost?
Mr. Lee: All right. Give us your thoughts first, then.
상대의 의중을 떠보다
이철수: 우리의 제안을 어떻게 생각하십니까?
웨스트: 하나만 제외하고 모두 좋습니다.
이철수: 하나라는 것은 무엇입니까?
웨스트: 연구개발비의 분담입니다. 50%씩 부담한다는
말씀이었는데, 우리는 다른 생각을 가지고 있습니다.
이철수: 관행으로는 50%씩인데 만일 달리 생각하고 있으시다면
우리도 그 점에 관하여 고려해 보겠습니다.
웨스트: 처음부터 연구개발의 분야를 좀 더 분명하게 정한 연후에
각각의 비용분담을 고려했으면 합니다.
이철수: 좋습니다. 그러면 먼저 당신의 생각을 말씀해 주십시오.
알아둘 일
연구개발비용의 분담에 관한 대화인데 종합비용에 대한
분담보다는 우선 세목을 정하고 그 세목에 대한 비용을
분담하자고 하는 반론이 나온 것입니다. 총론보다는 각론을
중시하는 느낌인데, 서구적인 발상에서는 구체적인 세목이 있고
나서야 비로소 의논이 가능합니다. 한국적인 발상인 총론에 우선
찬성하고 그리고 나서 각론을 의논한다 라는 것은 조금 방식이
다릅니다. 서로간의 의견에 접근하기 위해서는 구체적으로
의논하는 편이 받아드리기도 쉽고 수습도 잘 됩니다.

In the middle of my solo G.P. practice (before I retired), I
noticed that my patient load had dropped more than 50
percent in a very short period. When I investigated, I found
my receptionist had informed patients calling for an
appointment that I was fully booked for weeks, or I no
longer saw new patients for various reasons. None of this was
true.
저 혼자 (은퇴하기 전에) 일반 진료의를 하는 중에, 환자수가
아주 단기간에 반 이상이나 준 사실을 알게 되었습니다. 그래서
알아보니, 우리 접수계원이 예약을 위해 전화한 환자들에게
내가 여러 주 동안 예약이 꽉 찼다고 하거나 여러가지 이유로
더 이상 새로운 환자를 볼 수 없다고 했다는 것입니다.
그러나 그것은 전혀 사실이 아니었지요.
▲ G.P.: General Practitioner: 일반 진료의
in the middle of: the central part. ~의 한가운데.
▲ load: a lot of something: 분담량. 일의 양. 적하. 짐.
▲ investigate: study by close examination and inquiry:
수사(조사)하다
▲ book: to arrange for a place to be kept for you: 예약하다.

DEAR DR. HOPP: *Regardless of how talented the health care
provider, I *suspect that the practice of medicine is like
every other business in that the importance of good customer
relations cannot be *underestimated. However, in medicine
it's called a good *bedside manner _ even if the patient is
*vertical.
▲ regardless of: careless of; without worrying about: ~에
관계없이.
▲ suspect: feel or have an idea, feel doubt about;
알아차리다, 느끼다
▲ underestimated: estimate below the truth: 과소평가하다.
얕보다.
▲ bedside manner: 환자 다루는 방법.
▲ vertical: pointing straight up: 수직의. 세로의. 정점의.
그 의사가 아무리 훌륭하더라도, 환자와 좋은 관계를 맺어야 하는
중요성을 간과할 수 없다는 점에서 의술도 다른 모든 사업과 같지
않은가 하는 생각이 드는군요. 그러나 ― 비록 환자가
왕이라지만, 의학에서는 그것을 환자를 잘 다루는 법이라고
합니다.

DEAR ABBY: Women often lose one of a treasured pair of
earrings. Since it is *impractical for a woman to wear the
remaining earring *by itself, and since she often wears
several *complementary colors *at one time, it would be nice
if women were to *adopt a "*fad" of wearing two different
earrings, each of which could match in color a different part
of her *outfit.
▲ by itself: 그것만으로. 홀로. 자동적으로.
▲ complementary: serving to complete; 보충하는, 상보적인.
▲ fad: a short-lived but keenly followed interest or
practice: 일시적 유행.
▲ outfit: all the things, clothes, needed for a particular
purpose: 용품류.
여자들은 흔히 소중한 귀걸이 한쪽을 잘 잃어버립니다. 그렇다고
남겨진 한쪽 귀걸이만 하고 다닐 수도 없지요, 그러니 종종
한번에 서로 어울리는 색상으로 해보세요, 서로 다른 귀걸이를
색상만 맞춰서하는 짝짝이 귀걸이를 하는 "유행"을 따라가는
여성이라면 더 좋겠지요,

신년부터 경제신문은 반드시 읽고, 각종 리포트도 잘 챙겨보면서 더 나은 재테크, 자산관리를 하겠다고 생각하지만 실천이 쉽지 않습니다.
Starting in the new year, I think I will read economic newspapers, read various reports, and manage better investment techniques and assets, but it is not easy to put into practice.

자연보호를 실천하는 등반가들이 해당 제품의 사용을 선호했고 이는 매출 급증으로 이어졌다.
Mountaineers who practice nature protection preferred the use of the product, which led to a surge in sales.

업계는 "일반적 관행으로 볼 때 계약금과 중도금이 적은 것은 이례적"이라고 바라봤다.
The industry said, "In general practice, it is unusual to have a low down payment and intermediate payment."

아울러 이와 같은 시장에 대한 신뢰와 안정성을 바탕으로 준법경영과 윤리경영을 실천하는 P2P 회사들이 IT라는 새로운 세상과 융합하여 중금리 대출시장을 선도하는 역할을 해 줄 것을 믿어 의심치 않는다.
Also, there is no doubt that P2P companies that practice compliance and ethical management based on trust and stability in such markets will play a leading role in the mid-interest loan market by converging with the new world of IT.

신용도가 높은 사람이 대출 중도 상환시 더 많은 수수료를 내는 등 불합리했던 여신전문금융회사의 수수료 관행이 개선된다.
The practice of commission fees by credit-specialized financial firms, which had been unreasonable with those of high creditworthiness paying more fees when repaying loans in the middle, will be improved.

코로나19 여파로 실무가 지연될 수 있지만 늦어도 4월 초순에는 실사가 끝날 전망이다.
The practice may be delayed in the aftermath of COVID-19, but the due diligence is expected to end in early April at the latest.

주총에서 실질적으로 손 회장의 연임안이 부결되기는 쉽지 않지만 반대표가 많이 나올 경우 비판 여론을 의식할 수밖에 없다.
In fact, it is difficult to reject Son's reappointment proposal in practice at the shareholders' meeting, but if there are many negative votes, it is inevitable to be aware of the criticism.

창신대 관계자는 "대부분의 지방 사립대학이 통상적으로 1년간 200만원 내외의 장학금을 지급해 왔던 관행에 비하면 신입생 전원에게 등록금 전액을 지원하는 것은 대학 발전을 위한 대단한 결정"이라고 밝혔다.
An official from Changshin University said, "It is a great decision for the development of universities to provide full tuition to all freshmen, compared to the practice that most local private universities have usually paid around 2 million won in scholarships for a year."

이영기 환경부 자원순환정책관은 "1회용 컵 보증금제가 안착하려면 국민의 실천이 가장 중요하다"며 "실효성있는 제도 마련에 적극 나설 계획"이라고 말했다.
Lee Young-ki, director-general of the resource circulation bureau at the Ministry of Environment, said, "In order for the disposable cup deposit system to settle down, the people's practice is the most important," adding, "We plan to actively come up with an effective system."

한사랑병원은 사랑 나눔을 통한 지역사회 환원 실천도 의뜸이다.
Hansarang Hospital is also leading in the practice of giving back to the local community through love sharing.

또 지난해 의료용 가스 제조 및 품질관리 기준(GMP) 도입으로 제조시설, 분석장치 등 막대한 설비투자와 각종 비용발생으로 이미 채산성이 크게 떨어진 상황이라고 호소했다.
In addition, he appealed that profitability has already fallen significantly due to enormous investment in facilities such as manufacturing facilities and analysis equipment and various cost because of the introduction of good manufacturing practice (GMP) for medical gas last year.

의료감정원의 경우는 분쟁을 종식시키는걸 목적으로 하는 중재원과는 다르다.
In the case of Korea Medical Practice Review Authority, it is different from an arbitration agency that aims to end the dispute.

또 PC방과 노래연습장, 학원과 목욕장, 요양원 등 6300여 곳의 집단감염 위험시설에 대해 4월 5일까지 운영을 제한하도록 했다.
In addition, the operation of 6,300 facilities at risk of group infection, such as PC rooms, singing practice centers, academies, bathhouses, and nursing homes, was restricted until April 5th.

식약처는 음식물 취급과 섭취에 조금만 주의를 기울이면 여름철 식중독 사고를 예방할 수 있다면서 식중독예방 3대 요령인 '손 씻기, 익혀 먹기, 끓여 먹기'의 생활 속 실천을 당부했다.
The Ministry of Food and Drug Safety said that a little attention to food handling and eating can prevent food poisoning accidents in the summer, and asked for the practice of "hand washing, cooking and boiling," the three major tips for preventing food poisoning.

영국은 의술 시행 시 발생할 수 있는 위험 정도에 따라 배상을 받을 수 있는 의료사고 배상책임보험에 가입하도록 강제하고 있다.
The UK is mandating medical accident liability insurance, which can be compensated according to the degree of risk that may occur in the practice of medicine.

인천 남동구 소재 예수말씀실천교회 관련 6.1일 첫 확진자 발생 이후현재까지 총 5명이 확진되었다.
A total of five people have been confirmed since the first confirmed patient on June 1 of Jesus Word Practice Church in Namdong-gu, Incheon.

코로나19 유행은 밀폐 밀집 밀접된 시설에서는 모두 발생 가능하므로, 위험하다는 인식을 가지고 모임을 연기하거나 적극적으로 비대면으로 전환하고, 일상에서도 손씻기, 마스크 착용, 거리두기 등을 실천해 주실 것을 요청하였다.
Since the COVID-19 epidemic can occur in all closed or crowded facilities, we requested to postpone the meeting with the perception that it is dangerous, or actively switch to non-face-to-face, and practice handwashing, wearing a mask, and keeping distance in daily life.

개인 유전체 정보와 사물인터넷(IoT) 장비에서 생성되는 건강정보, 병·의원 진료정보 데이터를 인공지능(AI)이 분석해 개인맞춤 예방을 개개인이 실천하는 의료다.
It is a medical treatment in which individuals practice personalized prevention by analyzing personal genomic information and health information generated from the Internet of Things (IoT) equipment and medical information data of hospitals and clinics by artificial intelligence (AI).

올해는 코로나19로 많은 사람이 한자리에 모이는 것을 최대한 자제하며 생활 속 거리두기를 실천하고자 임직원 봉사활동을 진행하지 않고 후원으로 마음을 전달하기로 결정했다.
Because of COVID-19 this year, many people should refrain from gathering together as much as possible; they decided not to carry out volunteer work for executives and employees but to convey its mind through sponsorship, to practice distance in life.

음식점 및 가정에서도 '손씻기, 익혀먹기, 끓여먹기' 등 식중독 예방 3대 요령을 적극적으로 실천하자.
Let's actively practice the three tips to prevent food poisoning, such as "washing hands, boiling, and heating" in restaurants and homes.

이에 A씨는 실습 장소인 강남세브란스병원으로 가지 않고 집 근처인 서울 서대문구 신촌 세브란스병원 선별진료소를 방문해 코로나19 검사를 받았다.
Accordingly, A did not visit Gangnam Severance Hospital, which is the practice location, but visited the screening facility at Severance Hospital in Sinchon, Seodaemun-gu, Seoul, where he/she was tested for COVID-19.

김인홍 간호학과장은 "동국대 간호학과는 동국대학교 일산병원과 경주병원에서의 우수한 교육 및 실습 환경을 통한 간호실습으로 최고 수준의 능력을 갖춘 전문 간호사를 배출하고 있다"고 말했다.
Kim In-hong, dean of the Department of Nursing, said, "The Department of Nursing at Dongguk University produces professional nurses with the highest level of competence through nursing practice through excellent education and practice environments at Dongguk University Ilsan Hospital and Gyeongju Hospital."

한편, 대구시는 감염병 예방행태의 중요성을 알리고 일상생활에서 실천할 수 있도록 구·군 보건소와 대구시감염병관리지원단과 함께 올바른 손씻기, 기침예절 교육, 손씻기 뷰박스 체험 등 찾아가는 감염병 예방교육 및 홍보를 적극 전개하고 있다.
Meanwhile, the Daegu Metropolitan Government is actively conducting education and promotion on preventing infectious diseases, including proper hand washing, cough etiquette education, and hands-washing view box experience, along with the district and county community health centers and the Daegu Infectious Disease Control and Support Group to promote the importance of preventing infectious diseases and practice it in daily life.

오후 3시 5분께 경기도 파주시 연다산동에서는 C씨가 강풍에 뜯긴 골프연습장 지붕 패널에 맞아 숨졌다.
At 3:05 p.m., C was hit and killed by a roof panel of a golf practice range ripped apart by strong winds in Yeondasan-dong, Paju, Gyeonggi Province.

먼저, 일상생활에서 올바른 손씻기를 얼마나 잘 실천하고 있는지 알아보기 위해 공중화장실에서 1,000여 명의 손씻기 실천을 관찰하였다.
First, we observed the practice of hand washing by more than 1,000 people in public restrooms to see how well they practice proper hand washing in their daily lives.

인천에서도 클럽발 확진자가 다녀간 댄스연습실에서 추가 확진자가 발생했다.
In Incheon, there were also additional confirmed cases in the dance practice room where a confirmed person from the club visited.

사회적 거리 두기를 실천하기 위해 사람들과의 만남이 줄어 우울감이 커졌다면 좋아하는 노래를 부르면서 우울감을 줄이는 것도 도움된다.
In order to practice social distancing, it is helpful to reduce the feeling of depression by singing a favorite song if the feeling of depression has increased due to fewer meetings with people.

현재까지 많은 연구가 진행됐지만 실제로 사용되려면 대규모 임상시험에서 효능을 검증해야 한다.
Although many studies have been conducted to date, the efficacy must be verified in large-scale clinical trials so that it can be used in practice.

Traditionally, the big investment banks have offered access to IPOs to
large institutional investors in exchange for the institutions buying
other services from the banks.
대형 투자은행들은 전통적으로 자사의 금융상품을 구입하는 기관들에게 그
댓가로 공개에 참여하는 기회를 부여해왔다.
Companies didn't object to that practice because large investors,
including mutual funds, provided a source of long-term support for the
stock.
기업들도 뮤츄얼펀드를 비롯한 기관들이 주가의 안전판 역할을 하기 때문에
이러한 관행에 별다른 이의를 제기하지 않았었다.
But with IPOs currently jumping sharply after the stock starts to trade,
more individuals are demanding access to the game.
그러나 기업 공개와 더불어 주가의 급등현상을 지켜본 개인투자자들은 이제
더 많은 기회를 달라고 목소리를 높이고 있다.
``There is a huge shift of money and power going on, away from Wall
Street toward Silicon Valley,'' says Sterling. ``The venture capitalists
are tired of dealing with Wall Street. This is a reaction to the East
Coast old boys' club.''
스털링은 ``돈과 권력이 월 가를 떠나 실리콘밸리로 향하는 경향이 뚜렷하
다''며 ``벤처자본가들이 월 가에 염증을 느끼고 있는데 이는 동부 기득권층
에 대한 반발의 하나일 지도 모른다''고 진단했다.

제 목 : [생활영어]언행에 조심
날 짜 : 98년 04월 20일
읽기장애(dyslexia)에 걸리지 않은 사람이라 할지라도 읽거나 쓸때 'frie
d chicken'을 곧잘 'fried kitchen'으로,'my dear lady(나의 사랑스런 여인
)'를 'my bear lady(나의 곰같은 여인)'로 둔갑시킬 수도 있다. 자칫하면 배
가 오른쪽으로 부른 'p'가 왼쪽으로 부른 'q'와 혼동되어 실수를 할까 신경
쓰듯 「언행에 조심」하는 것을 'mind one's p's and q's'라고 표현한다.
A:You'd better mind your p's and q's at the wedding reception.
B:Why should I be careful about what I say and how I act?
A:Because there'll be lots of the bride's relatives, besides her par
ents.
B:I see. Then, I think I need some practice.
A:That's a good idea.
B:To begin with, walking! With my chin up, straight ahead!
A:Oh, stop it. You look like a robot. Yeah, that's it, C3-PO in Star
Wars.
B:Then, speaking practice! Might I possibly taste a little bit of th
is beverage, madam?
A:You sound like R2-D2.
A:그 결혼식 리셉션에서는 언행에 조심해야 한다.
B:왜 말하는 거하고 행동하는 걸 조심해야 하나요?
A:왜냐하면 신부의 부모님 외에도 친척분들이 많이 오실 거니까.
B:알겠어요. 그러면 연습이 필요할 것 같은데요.
A:좋은 생각이다.
B:먼저 걸음걸이부터! 턱을 위로 하고 곧장 앞으로!
A:그만 하렴. 로봇 같다. 그래 「스타워즈」에 나오는 시스리피오 로봇 같
구나.
B:그러면 말하기 연습! 저,부인,이 음료를 제가 조금만 맛을 보아도 되겠
는지요?
A:알투디투 로봇 같구나.
<어구풀이> C3-PO:「스타워즈」에 나오는 로봇(걷는 모습이 너무 뻣뻣함)
.
R2-D2:「스타워즈」에 나오는 로봇(말하는 것이 너무 기계적임).

◆ exercise, practice그리고 drill의 차이점
exercise: (신체적으로) 운동하다, 연습하다
I go to the health club every morning to exercise.
(나는 매일 아침 운동하러 헬스클럽에 간다)
We have to exercise this summer season, because we have a Korean Basketball League this winter.
(겨울에 있을 KBL 대회를 위해 우리는 이번 여름에 연습을 해야만 한다)
practice:운동이나 악기 연주처럼 특별한 기술을 배우는 것을 의미
A: I started to learn swimming last week. But it's really hard for me.
(나는 지난주에 수영을 시작했어. 그런데 너무 어려워)
B: Hum, you need to practice the strokes.
(음, 너는 수영법들을 연습해야겠구나)
Since you want to be a violinist in the future, you have to practice violin everyday for at least 4 hours.
(네가 미래에 바이올린 연주자가 되고 싶다면, 하루에 최소한 4 시간은 연습을 해야 한다)
drill:특정한 것을 반복 하여 연습하다
The students need to drill for their positions this summer.
(올 여름에 학생들은 각자의 position을 반복해서 연습해야 한다)

◆ complete, perfect, full
먼저 complete 와 perfect 의 차이점은 완전한, 완벽한의 뜻으로 서로 같이 쓸 수도
있지만, 약간의 뜻 차이가 있습니다. 또한 full 의 의미는 가득 차서 더 이상의
여지가 없는 상태를 의미합니다.
complete: '완벽한, 완전한, 전부의' 의 뜻으로 양적 충적을 의미
Can you fill out these blanks, and read these complete sentences again?
(빈 칸들을 채우고, 완벽하게 문장들을 다시 읽어 보겠니?)
You have to complete this work by 5:00p.m.
(너는 5시 까지 이 일을 완전하게 끝내야 해)
perfect: '완벽한, 이상적인'이라는 의미의 질적인 주관적 가치 판단을 강조.
Your playing was perfect at your last piano concert.
(지난 번 너의 피아노 연주회는 완벽했어)
If you practice violin 3 hours everyday, you will play violin perfectly this jury.
(네가 하루에 3시간씩 바이올린 연습을 한다면, 너는 이번 바이올린 실기 시험에서 완벽하게 연주할 거야)
He is perfect. Whatever I ask him to do, he just does it.
(그는 완벽해. 내가 무엇을 요구해도 그는 바로 그 일을 해내)
full:'찬, 가득한'의 의미
I ate a lot of food, so I'm full now.
(나는 음식을 많이 먹어서 배가 부르다)
A: Can you put this toy in that box?
(이 장난감을 그 박스에 넣어 주겠니?)
B: No, This box is full. I can't put it in here anywhere.
(안돼. 이 박스는 꽉 찼어. 어디에도 넣을 수가 없어)

neuritis (신경염) 신경의 염증. inflammation of a nerve, a condition attended by pain and
tenderness over the nerves, anaesthesia and paraesthesias, paralysis, wasting, and
disappearance of the reflexes. In practice, the term is also used to denote
noninflammatory lesions of the peripheral nervous system; see neuropathy.

If the management of a firm expresses a position in direct opposition to the
views of the workers in that firm, the SAA directs us to treat the production of
that firm as representing neither support for nor opposition to the petition.
As under current practice, the views of workers may be submitted by unions, other
employee organizations, or ad hoc groups of workers.
행정조치지침에 의하면 어느 회사의 경영자와 종업원이 신청에 대하여
정반대의 입장을 취한다면 이 회사는 신청에 대하여 찬성과 반대의 어느
입장에도 있지 않는 것이 된다. 현행 관행에 의하면 노동자의 의견은
노동조합이나 다른 피고용자 조직, 또는 임시 노동자 그룹이 대변한다.

Since the official record is the "official history" of an investigation or administrative
review and it must support completely all decisions made in a determination, the scope of
the record is necessarily broad. The analyst should proceed from the assumption that
every document prepared by the DOC or submitted from outside parties in regard to a
particular investigation or administrative review is to be included in the official record.
In practice, few documents are excluded from the record and rarely are any documents
submitted by outside parties excluded.
공식기록은 조사나 행정재심의 "공식역사"이며, 판정에서 내려지는 모
든 결정을 전적으로 뒷받침해야 하기 때문에 기록의 범위는 부득이 넓어
진다. 분석관은 특정조사나 행정재심시 상무부에서 준비했거나 외부에서
제출된 모든 문서가 공식기록에 포함된다는 것을 인식하고 조사를 진행
하여야 한다. 실제로 거의 모든 문서는 행정기록에서 제외되지 않으며,
외부의 당사자가 제출한 문서도 제외된 경우는 극히 드물다.

In practice, we rarely deal with government classified information and it is unlikely that
an analyst will need to make a request to classify a document on that basis. (Should that
event occur, the analyst must consult with the program manager and the designated
classifying officer prescribed by E.O. 12356.) Nevertheless, it is possible that the analyst
may have to handle classified documents at some point, most likely from U.S. Embassy
or foreign government sources. Foreign government classifications must be respected
and handled as the equivalent U.S. classification (e.g., a "CONFIDENTIAL" French
government document must be treated the same way a "CONFIDENTIAL" U.S.
document would).
실제로 정부분류 비밀정보는 거의 다루지 않으며, 분석관이 문서를 비
밀로 분류하도록 요청할 필요가 없을 것이다. (그러한 일이 일어날
경우, 분석관은 E.O 12356에 의거 규정된 분류지정관리자와 프로그램 관
리자와 협의해야 한다.) 그럼에도 불구하고 대부분 미국 대사관 또는
외국정부 문서에 해당되겠지만 분석관이 비밀분류문서를 취급해야만 할
경우가 있다. 외국정부가 비밀문서로 분류한 것은 미국 비밀문서와 동일
하게 취급되어야 한다. (예를 들면 "대외비" 불란서 정부문서는 "대외비"
미국문서와 같은 방법으로 취급되어야 한다.)

II. PLACEMENT OF INFORMATION ON THE RECORD
제2절 행정기록에 정보 등재
Business proprietary, and public information is placed in the official record file and the
working file for an investigation or administrative review (see Chapter 2 for more
information about the administrative record). Privileged or classified information is
placed on separate official records. Only public information is placed in the public files.
All documents prepared internally, which contain business proprietary information, are to
be placed only in official and working files. Public versions of business proprietary
documents must be prepared for the public file with the proprietary data deleted. It is our
general practice to provide respondent's counsel with advance copies of verification
reports, and other sensitive case documents, in order to confirm the bracketing of business
proprietary information prior to the release of the document under APO and prior to the
creation of the public version for inclusion in the public file. These are not draft
documents. Privileged, pre-decisional memoranda are not placed in the public files.
영업비밀정보나 공개정보는 조사나 행정재심사를 위해 공식기록화일이나
집행화일 등에 등재된다(행정기록에 대한 자세한 사항은 2장 참조). 특권
부여 정보나 비밀정보는 별도의 공식기록에 등재된다. 공개정보만이 공개
파일에 등재된다. 영업비밀정보를 포함한 내부적으로 준비된 모든 문서들은
공식화일이나 집행화일에 놓여진다. 영업비밀자료가 삭제된 영업비밀문서의
공개본이 공개파일을 위하여 준비되어야 한다. APO하에서 문서공개나 공공
화일 삽입을 위한 대중판 제작에 앞서 피고측 변호인단으로 하여금 검증
보고서나 기타 특이한 소송문건을 미리 제출케 하는 것이 우리들의 일반적
관행이다. 이것들은 문서초안이 아니다. 특전을 부여받은 예비 판정각서는
공공파일에 등재되지 않는다.

The identification of business proprietary information in submissions to the DOC is
addressed in 19 CFR 351.304(b). 19 CFR 351.304(b)(1) deals with the bracketing and
labeling of business proprietary information in general, and is consistent with the DOC's
past practice that requires that a person claiming business proprietary status for
information place single brackets ("[ ]") around the information. This paragraph also
requires that a person claiming business proprietary status for information must explain
why the information in question is entitled to that status. The paragraph further explains
that the submitting person must include an agreement to permit disclosure under APO,
unless the submitter claims that there is a clear and compelling need to withhold the
information from disclosure under APO.
상무부에 제출되는 영업비밀정보의 확인과정은 19CFR 351.304(b)에 설명되어
있다. 19 CFR 351.304(b)(1)는 영업비밀정보의 일괄처리(괄호처리)와 라벨표
지에 관한 규칙인데, 상무부의 과거관행과 일치되도록 정보를 영업비밀 상태
로 요청하는 사람은 정보 주위에 단순괄호"[ ]"로 표시해야 한다고 규정
하고 있다. 또한 정보의 영업비밀 지위를 요청하는 사람은 그 이유를 설명
해야 함을 요구하고 있으며, 나아가 제출자가 APO하에서도 공개하지 못할
명백하고도 현존하는 필요성을 주장하지 않는 한 APO하에서의 공개 허용에
동의해야 함을 설명하고 있다.

19 CFR 351.304(c) deals with the public version of a business proprietary submission.
Paragraph (c)(1)requires a party to file the final business proprietary version of the
document containing business proprietary information one business day after the due date
of the business proprietary version of the document. This practice is known as the "one
day lag" rule. The submission of the final business proprietary version of the entire
document must be accompanied by the public version of the document. Specific filing
requirements are contained in 19 CFR 351.303. The purpose of this requirement is to
ensure that the DOC is reviewing the correct business proprietary version.
19 CFR 351.304(c)에서 영업비밀정보 제출시의 공개본에 대하여 규정되어
있다. (c)(1)는 당사자가 영업비밀문서 제출 시한 다음날 영업비밀정보가 담긴
최종 영업비밀본을 제출하도록 하고 있다. 이러한 관행은 '1일 지연규칙'이라
고 알려져 있다. 전체 문서의 최종 비공개본의 제출과 함께 공개본이 제출
되어야 한다. 서류제출시 특별히 요구되는 사항은 19 CFR 351.303에 언급
되어 있다. 그러한 요구사항의 목적은 상무부가 정확한 비공개본인지 여부를
검토하는 것을 확실히 하기 위함이다.

Recently, the DOC adopted two new terms that are contained in the APO itself and are
defined in 19 CFR 351.102 of the regulations. The first term "applicant" is defined as an
individual representative of an interested party that has applied for access to business
proprietary information under an APO. The second term, "authorized applicant," is
defined as an applicant that the Secretary of Commerce ("the Secretary") has authorized
to receive business proprietary information under an APO; it is a term borrowed from the
practice of the U.S. International Trade Commission ("ITC").
최근, 상무부는 APO자체와 19 CFR 351.102에서 규정하고 있는 두 가지
새로운 용어를 채택하였다. 첫 번째 용어인 "신청자"는 'APO하에서 영업비밀
정보의 접근을 신청하는 이해당사자의 대리인'으로 정의된다. 두 번째 용어인
"허가된 신청자"는 '상무부장관이 APO하에 영업비밀정보의 접근을 허가한
자'로 정의된다. 이것은 미국 국제무역위원회의 관행에서 차용된 용어이다.

19 CFR 351.305(b) deals with the APO application process itself. Paragraph (b)(1)
permits the use of two independent representatives, with one representative being
designated as the lead representative. Generally, APO applicants are attorneys admitted
to a U.S. bar or trade consultants. APO access is granted to non-legal representatives
only if the applicants have a significant practice before the DOC. Paragraph (b)(2)
provides procedures for applying for an APO and establishes a "short form" application
that applicants can generate from their own word-processing equipment. An applicant
must acknowledge that any discrepancies between the application and the DOC's APO
placed on the record will be interpreted in a manner consistent with the DOC's APO.
19 CFR 351.305 (b)는 행정보호명령 신청절차, 그 자체를 다루고 있다.
(b)(1)항에서는 둘의 독립된 대리인 활동이 허용되는데 그 중 하나가 선임으
로 지정된다. 일반적으로 행정보호명령 신청자들은 미국의 변호사 또는 무역
컨설턴트로 허가 받은 대리인들이다. 행정보호명령 접근은 신청자가 상무부와
관련한 중요한 업무경험이 있는 경우에만 법률가 이외(non-legal)의 대리인에
도 허용된다.

19 CFR 351.305(b)(3) establishes the deadline for applying for an APO, and is a
significant change from past practice. Paragraph (b)(3) encourages parties to submit APO
applications before the first questionnaire response is filed, but permits parties to submit
applications up to the date on which case briefs are due. Under the deadline set forth in
this section, the burden on parties required to serve APO information may increase.
Parties are now provided with five days in which to serve APO information on late APO
applicants. Additionally, late applicants are required to pay the costs associated with the
additional production and service of business proprietary submissions that were served on
other parties earlier in the segment of the proceeding. An APO application filed later in
the course of a proceeding segment will not serve as the basis for extending any
administrative deadline, such as a briefing or hearing schedule.
19 CFR 351.305(b)(3)는 행정보호명령 신청의 최종기한을 설정하고 있는데,
이것은 과거 관행으로부터의 중대한 변화이다. (b)(3)항은 당사자들이 가능한
첫 번째 질문서 답변이 제출되기전 행정보호명령 신청서를 제출하도록 하고
있다. 그러나, 당사자가 사건설명이 끝나는 당일에 신청서를 제출하는 것은
허용된다. 이장에 규정된 최종기한 때문에 당사자들이 행정보호명령정보를 제공
하는데 부담이 더욱 커질 수 있다. 이해관계인들이 늦게 행정보호명령 신청을
한 경우 5일 내에 행정보호명령정보를 제공한다. 덧붙여 뒤늦은 신청자들은
전절차에서 다른 이해관계인들이 이미 제공받은 영업비밀의 추가생산이나
제공에 따른 비용을 지불해야 한다. 절차진행과정에 늦게 제출된 행정보호
명령 신청서는 보고회 또는 청문회 일정과 같은 행정절차상의 기한을 연장
하는 근거로서 취급될 수 없다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 110 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)