영어학습사전 Home
   

in exchange

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


in exchange for ...의 조건으로

in exchange : in return 대가로, 대신

in return for = in exchange for 대신에, 교환하여

in return = in exchange 대가로, 대신

in exchange for ~과 교환하여, ~대신에

우리 회사는 주식을 한국증권거래소에 상장할 예정이다.
We are planning to list our stock in the Korea Stock Exchange market.

She is giving me piano lessons in exchange for her English classes.
그녀는 내가 영어를 가르쳐 주는 댓가로 나에게 피아노를 가르쳐 줘요.

She is giving me piano lessons in exchange for her English classes.
그녀는 내가 영어를 가르쳐 주는 댓가로 나에게 피아노를 가르쳐 주었어요.

[은행] 외국돈으로 환전할 때
-
Where can I exchange some foreign currency?
Please exchange this Korean currency for American dollars.
What is for thousand won in American money?
Here is the exchange rate table.
외국돈을 어디서 환전할 수 있나요?
이 한국돈을 미국달러로 바꾸어 주세요
천원은 미국달러로 얼마인가요
여기 외환환산표가 있습니다.

* 환율
What's the current exchange rate?
현재 환율은 얼마입니까?
What's the exchange rate today?
오늘의 환율은 얼마입니까?
Today's rate is quoted at 4.119.
오늘의 환율은 4.119로 되어 있습니다.
(*) quote: --에 시세를 매기다, --을 견적하다
What's a dollar worth in won?
1달러에 얼마입니까?
What's the won's exchange rate to the U.S. dollar?
원의 대달러 환율은 얼마입니까?
(*) exchange rate: 환율

* 지불 방법을 설명하다.
In principle, I'm thinking about an evenly split payment of the total price over fifteen years in dollars.
대체로, 15년간 총액수를 달러로 균등하게 분할 지불하는 것을 생각해 봅니다.
A problem in purchasing foreign products is the exchange rate of the won.
외국 제품을 구입하는 데에 있어서의 문제점은 원화에 대한 외국환 비율입니다.
The won has been falling since last year.
작년부터 원화가 하락하고 있습니다.
In consideration of the fluctuation exchange rate, we're trying to switch the means of payment from local currencies to dollars.
변동하는 환율을 생각할 때, 지불 수단은 현지 통화에서 달러로 전환하려고 합니다.
Since purchase is based on the won, we have to pay more than before.
구입은 원화를 기준으로 하므로, 이전보다 더 많은 비용이 지출돼야 합니다.
We pay them by six years' installments.
6년 할부로 그 값을 지불합니다.

The) Additional 652,400Won is due to recent fluctuations in the exchange rate [handling charge].
최근의 환율 변동[수수료] 때문에 65만2천4백원이 가산됐습니다.

환율 변동에 의해 2015년 말 당사의 판매가에 약간의 변동이 있었습니다.
Due to the exchange rate fluctuation, there was a little change on our sales price in late 2015.

* exchange 환전하다 (to give (money) in exchange for money
of a different type)
I'd like to exchange these bills for U.S. dollars.
(이 돈을 미국 달러로 환전하고 싶은데요.)

* cash [명] 현금 (money in coins and bills)
[동] (수표 또는 환 등을) 현찰로 바꾸다 (to exchange (a
check or other order to pay) for cash)
Do you want to pay cash or charge?
(현금이나 신용카드 중 어떻게 지불하실 건가요?)
Can I cash a personal check at this bank?
(이 은행에서 개인수표를 현금으로 바꿀 수 있을까요?)

This is Quasimodo, now a man of twenty, an unspeakably ugly and deformed hunchback;
이것이 콰지모도이며, 이제 20세 된 남자로, 말할 수 없이 추하고 일그러진 꼽추이다;
he is obviously the same child whom the gypsies left in exchange for Esmeralda.
그는 집시들이 에스메랄다 대신에 남겨두었던 바로 그 아기가 분명하다.

Frollo, too, knows that Esmeralda is innocent,
프롤로 역시 에스메랄다가 무죄라는 것을 알고 있다
and contrives to visit her cell, offering her freedom in exchange for her love.
그녀의 감옥으로 찾아가 그녀의 사랑과 자유를 교환하라고 제의한다.

- I have squandered ......mumbles
별로 중요하지 않은 것들을 위해 기력을 낭비해 왔다.
squander 하면 '~을 낭비하다(waste)'라는 말인데 이 노래에
나오는 mumbles(의미없이 중얼거리는 말), 즉 확실하지 않은
한줌의 공허한 말들만 믿고 링 위에서 저항하며 싸워왔다는
뜻이다. for a pocketful... 의 for는 in exchange for
(~과 교환하여) 정도의 의미로 볼 수 있다.

trade something in
- exchange something old or used for something new
He traded in his old car for a new one.

Well, We're willing to undergo that extra charge in exchange for your guarantee.
저, 모든 책임을 져 주신다면 그 추가비용은 얼마든지 부담하겠습니다.

trade punches (=exchange punch) 주먹다짐을 하다.
Children would settle disputes by trading punches or insults in the
school yard.

When we think of money, we usually think of currency, or metal coins and paper bills.
In the modern world, almost every person uses money to exchange for other objects of value.
The sizes and shapes of coins are different in various countries, and the size and color of paper money vary.
In the United states, for example, all paper money is the same size and the same color;
only the printing on the bills is different.
우리가 돈을 생각할 때, 우리는 보통 화폐, 즉 동전이나 지폐를 생각한다.
현대 세계에서, 거의 모든 사람이 다른 물건이나 가치를 교환하기 위해서 돈을 사용한다.
동전의 크기와 모양은 나라마다 다르다.
그리고 종이의 크기와 색깔도 다양하다.
예를 들어 미국에서는 모든 지폐가 같은 크기이고 같은 색깔이다.
단지 지폐에 인쇄된 것만 다를 뿐이다.

Milan's Borsa Valori, the country's principal stock exchange,
shut down abruptly for three days last month to forestall a panic
after a sharp sell-off sliced share prices by 20% in an hour.
밀란(밀라노)시에 있는 보르사 발로리는, 이탈리아에서 제일 가는
증권거래소인데, 지난 달에 갑자기 3일 동안 문을 닫았는데, 이것은
급격한 증권 매각으로 주가가 한 시간에 20% 떨어진 후에 올 공황을
막기 위해서였다.

*conference 회의 (meeting for) discussion; exchange of view:
국장은 지금 회의 중이다.
The Director is in conference now.

(돈을 바꿀때)
A : Will you cash these traveler's checks, please.
B : Yes. Would you just sign them here? And fill this
exchange form, giveing your name and address.
Could you break this fifty dollar bill?
I'd like to break this ten dollar bill into ten singles.
B : How do you want the money?
A : Five twenties, five tens, and the rest in small
change, please.
A : 이 여행자 수표를 현금으로 바꿀 수 있을까요?
B : 여기에 사인하시고요, 이 양식을 써주세요.
이것을 잔돈으로 바꿀 수 있을 까요?
이 10달러짜리도 바꿔주세요.
B : 어떻게 바꾸실 건가요?
A : 20달러짜리 5개, 10달러짜리 5개 나머지는 잔돈으로
주세요.

사실 저희 스탭은 이 연구 프로젝트에 깊이 관여하고 있어서
통상의 경우라면 자유로운 의견교환을 환영했을 것입니다.
Actually our staff is deeply involved in this research
project and would certainly welcome a free exchange of ideas under
normal circumstances.

This is to help you in effectively marketing the new models
introduced in August, which unfortunately coincided with big
fluctuations in foreign exchange rates. These fluctuations are now
bringing disorder to the market. We foresee further deterioration in
the market to a considerable extent.
이는 공교롭게도 외국환 시세의 큰 변동과 겹친 8월에 나올 신모델의 효과적
인 판매를 위해서입니다. 외국환 시세의 큰 변동으로, 현재 시장에서는 혼란
이 야기되고 있습니다. 앞으로 시장상황이 상당히 악화될 것으로 예상됩니다.
This is to help ~ [~하기 위함이다]
effectively market [효과적으로 판매하다]
coincided with big fluctuations [(외국환 시세의) 변동과 시기가 일치했다]
bring disorder to the market [시장에 혼란을 가져오다]
foresee further deterioration [더욱 악화되리라 예상한다]
to a considerable extent [꽤, 상당히]

Therefore, we felt this special pricing policy would be helpful in
attracting customers during this period of foreign exchange
instability.
따라서 이번 특별 가격정책은 현재와 같이 외국환 시세가 불안정한 때, 고객
유치에 많은 도움이 되리라 생각합니다.
Please make the most of this opportunity.
이 기회를 최대한 이용하시도록 부탁드리는 바입니다.
we felt~would be helpful [~가 도움이 되리라 생각한다]
during this period of…instability [현재와 같이 불안정한 시기에]
make the most of~ [~을 최대한으로 이용하다]

As informed in our telex of April 1, we regret not being able to
accommodate your request for lower prices to cope with the sharp won
appreciation. However, pelase understand that we do realize what a
difficult situation you are facing due to the instability in the
foreign exchange markets.
4월 1일자 텔렉스에서 전해 드린 대로, 원화급동에 대처하기 위한 가격인하
요청에 응할 수 없어 유감입니다. 그러나 외국환 시장의 불안정으로 인해 귀
사가 얼마나 어려운 상황인지 저희도 잘 알고 있다는 것을 이해해 주십시오.
As informed in~ [~에서 알려드린 대로] 단호한 표현법.
regret not being able to accommodate [응할 수 없어 유감이다] 협력하고 싶
지만 그럴수 없다는 기분.
lower price 더 이상은 낮출 수 없다는 뜻에서 better price를 사용하지 않음.
we do realize 상대의 입장을 충분히 이해한다는 것.

Thus, you would simply need to open an at-sight L/C in won, adding the
following clause :
-
Draft sould be be drawn is US dollars converted from the won amount on
the invoice at the at-sight buying rate of exchange of won to US
dollars quoted by the Bank of Korea Seoul, on the date of negotiation
of the draft.
-
This appoach would permit you to make payment in dollars while
eliminating the need for adjustment of lists and so on on our side.
따라서 귀사는 원화로 표시된 일람지불의 신용장을 개설하고, 거기에 아래의
조항만 첨가하시면 되겠습니다.
어음은 그 어음의 네고일에 서울에 있는 한국은행이 매긴 미 달러화에
대한 원의 일람 매입율에 따라 송장에 기재되어 있는 원화액을 미 달러
화로 환산해서 미화의 어음을 발행한다.
이 방식이면 귀사도 달러로 지불할 수 있고, 동시에 폐사측도 가격표의 조정
및 그밖의 작업을 할 필요가 없을 것입니다.
would simply need to~ [~하기만 하면 된다]

While we have already advised you by telex, this is again to confirm
our firm intention to introduce the Model TB-41 in C.K.D. condition
subject to the availability of appropriate FEALS from the Kenyan
Government.
저희가 이미 텔렉스로 전해 드렸지만, 케냐 정부로부터 적절한 외화사용이 인
정되는 대로 TB-41형을 CKD형태로 수출할 확실한 의사가 있음을 거듭 확인합니다.
this is again to confirm [거듭 확인하기 위함이다]
our firm intention [폐사의 확고한 의향]
introduce[도입하다, 수출(수입)하다] 어떤 제품을 처음으로 시장에 수출(수
입)할 때 사용한다.
in C.K.D condition[완전 분해 형태로] C.K.D=completely knocked down
subject to~[~를 조건으로]
availability of appropriate FEALS[적절한 외화사용인가 취득 여부] FEALS =
foreign exchange allocation system

We are pleased to inform you that the Seventh South Pacific Distributor
Conference will be held in Seoul from July 24 to 27. The conference
will offer an excellent opportunity for an exchange of views among all
distributors the South Pacific area.
제7회 남태평양 판매자 회의가 7월 24일부터 서울까지 개최됨을 알려드립니다.
이 회의는 남태평양 지역 담당 판매자들끼리 의견을 교환할 수 있는 절호의 기
회가 될 것입니다.
offer an excellent opportunity [좋은 기회가 되다]
The conference ~ 참가를 호소하는 push line.
an exchange of views among all[모든 ~간의 의견교환]전원출석을 전제로 한
all임.

Money is merely a convenient medium of exchange - nothing more and
nothing less. Before its invention, mankind used the barter system of
trading objects for other objects or services. One pig might have been
worth five chickens in trade ; a week's labor might have yielded one
goat, and so on. Can you imagine the problems of carrying around enough
livestock or grain to do one's weekly shopping? The barter system worked
well until people started to move about more and to greater distances.
돈은 단지 편리한 교환매체이지 그 이상도 그 이하도 아니다. 돈의
발명이전에, 인류는 어떤 물건을 다른 물건이나 용역과 교환하는 물물교환을
사용하였다. 교환에 있어 돼지 한 마리는 닭 5마리의 가치가 있었을 테고,
일주일의 노동은 염소 한 마리를 낳았을 것이다. 기타등등. 매주 쇼핑을 위해
가축이나 곡식을 가지고 다니는 문제를 상상할 수 있겠는가? 물물교환제도는
사람들이 더 많이, 더 멀리 돌아다니기 시작할 때까지는 효과가 있었다.

When we think of money, we usually think of currency, or coins and
bills. In the modern world, almost every country uses coins and paper
money to exchange for other objects of value. The sizes and shapes of
coins are different in various countries, and the size and color of
paper money also vary. In India, for example, some coins have square
sides. In Japan, coins have holes in the center. In the United States,
all paper money is the same size and the same color ; only the printing
on the bills is different.
우리가 돈에 대해 생각할 때, 대개 현금, 즉 동전이나 지폐를 생각한다.
현대 세계에서 거의 모든 나라가 다른 가치있는 물건과 교환하기 위해,
동전이나 지폐를 사용한다. 동전의 크기와 모양이 여러 나라에서 다르고,
지폐의 크기와 색깔도 또한 다르다. 예를 들어, 인도에서는 어떤 동전은
사각형이다. 일본에서는 동전 가운데 구멍이 있다. 미국에서는 모든 지폐의
크기와 색깔이 동일하며 단지 지폐의 인쇄만 다르다.

The Boxer
Simon & Garfunkel
I am just a poor boy
Though my story is seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles,
Such are promises,all lies, and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest Mm mm....
나는 불쌍한 아이야 비록 내 얘기가 그리 알려지진 않았지만
기력도 모두 낭비해버렸다구
겨우 한줌이나 될만한 의미없는 말만 믿고서 말이야
공허한 약속들,거짓말
그리고 시시껄렁하게 지껄인 농담들을 믿고서
그런데도 여전히
나같은 인간들은 달콤한 이야기에만 귀를 기울이고
나머지들은 무시해버리지
When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station
Running scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie-la-lie
내가 고향과 가족을 등지고 길을 나섰을 때는
단지 철부지 소년에 불과했어
낯선 사람들과 함께 기차역의 적막함 속에서
나는 겁에 질려있었지
사람들 눈에 띄지 않으려고 움츠러든 상태속에서
나는 빈민가를 찾아나섰지
넝마 따위나 걸치고 있을 그런 사람들만이 모이고,
알고 있는 그런 장소를 물색하면서 말야
Asking only workman's wages
I come looking for a job
But I get no offers
Just a "come on" from the whores on Seventh Avenue
I do declare there were times whenIwas so lonesome
I took some comfort there Ooo-la-la
겨우 노동자의 임금만을 요구하며
나는 직업을 구하지만 오라는 곳은 아무데도 없다구
그저 7번가의 창녀들이나,"이리 오렴" 하고
나를 반길 뿐이야 고백하건대
내가 무척 외로웠을 때에는
그곳에서 안락함을 찾기도 했었다구
Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone, going home
Where the New York City winters aren't bleeding me
Leading me, going home
In the clearing stands a boxer
And a fighter byhis trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
I am leaving, I am leaving
But the fighter still remains
겨울 옷가지들을 챙겨넣으며
이곳을 떠나버렸으면...하고 바래보지
뉴욕의 차가운 겨울이 내게 상처를 주지 않는
고향으로 말이야
누가 날좀 고향으로 데려다주었으면!
링의 한 복판에는 싸우는 것을 직업으로 하는
권투선수가 서있어
그 사람은 자신을 때려눕히고
너무 아파 비명을지를 때가지
자신을 흠씬 패주었던 글러브가 남긴
상처를 늘 얼굴에 가지고 다닌다구
분하기도 하고 창피하기도 해서
그는."이젠 이 생활을 청산할 거라구,이젠 정말 그만 둘거야."
라고 외쳐보지만
여전히 링에 남아 권투를 계속하고 있네
-
* lay out - 정리하다(arrange),준비하다(prepare).
There were glasses laid out as though there was going to be a
party. (마치 파티라도 있는 양 컵들이 깨끗이 정돈되어 있었다.)
* clearing
원래 clearing은 고층건물들 사이에 있는 빈 공간 (vacant spot)을
의미하는 말이지만 이 노래에서는 홀로 외로운 싸움을 하고 있는 주
인공이 서있는 '사각의 링' 한가운데라고 보는 것이 타당하다.
* a fighter by his trade
trade는 '직업(occupation)'이라는 의미로도 자주 쓰이는 말이다.
He follows the trade of fiction.
(그는 소설을 쓰는 것을 직업으로 하고 있다.)
I'm a fixer by trade.(제 직업은 수리공입니다.)
여기에서는 a boxer 를 다시 한번 풀어 쓴 것으로 '다시 말해 싸우는
것을 직업으로 갖고 있는' 정도의 의미가된다.
* reminders of every glove - 그를 때려눕히고,그가 너무 아파서 고함
을 지를 때까지 그를 흠씬 두들겨 패주었던 권투글러브에 의한 상처
* But the fighter still remains - 때로는 이런 비참한 생활을 청산하
고 싶지만 결국엔 생활을 영위하기 위해 남아 있게 된다는 의미.
* I have squandered ......mumbles - 별로 중요하지 않은 것들을 위해
기력을 낭비해 왔다. squander 하면 '~을 낭비하다(waste)'라는 말인
데 이 노래에 나오는 mumbles(의미없이 중얼거리는 말), 즉 확실하지
않은 한줌의 공허한 말들만 믿고 링 위에서 저항하며 싸워왔다는 뜻
이다.
* for a pocketful... 의 for는 in exchange for (~과 교환하여) 정도
의 의미로 볼 수 있다.
* Such are......jest - 앞 문장의 mumbles의 내용을 설명하는 말이다.
싸우고 있는 선수들을 북돋아 주기 위한 각가지 약속들(promises),
예를 들면 시합에서 이기면 어떤 보상을 해줄 것이라는 등. 그 중에
는 거짓말(lie)도 있고 그냥 농담삼아 지껄인 말(jest)도 있었을 것
이다.
* Still, a man......rest -그럼에도불구하고(still) 이 권투선수는
자기 귀에 달콤하게 들리는 말은 믿고 다른 말들은 무시해버린다는
의미. 이 노래를 만든 Paul Simon은 he 대신 'a man'이라는 표현을
씀으로써 단지 이 권투선수 뿐만이 아니라 인간들 모두가 이러한 단
순한 속성을 가지고 있음을 간접적으로 묘사하고 있다.
In the company of strangers - 낯선 사람들과 함께 있다, 즉 편안치
못한 분위기 (the atmosphere is uncomfortable).
* running scared - (흔히 죄를 짓거나 잘못을 한 후)겁에 질린.
When a man does something wrong and can't take responsibility,
all he can do is running scared. (어떤 사람이건 간에 뭔가 잘못
을 하고 책임을 질 수 없게 되면 두려움 속에 떠는 길 밖에는 없을
것이다.)
* laying low - (눈에 뜨이지 않게) 움추리고 있는.
(being inconspicuous).
* poorer quarter - 빈민가.
* get no offers - (일자리를 수소문 해보았지만) 어느 곳에서도 오라
는 데가 없었다.
* "come on"......Avenue - 뉴욕시의 7번가는 Brooklyn 근처에 있는 홍
등가 (red light district)를 말하는데 여기에서의 "come on"은 매춘
부(whores)가 손님들을 유혹할 때 쓰는 말이다. 이들은 흔히 다음과
같은 말로서 사람들을 유인하기 마련이다.
" Hi baby, are you looking for something? Can I help you? Come
on,baby! "
* I do declare - 고백하건대(I confess).

in exchange for ~를 ..로 바꾸다

in exchange for ~를 ..로 바꾸다

[회계 용어 3]
감가상각 : depreciation
감사보고서 : audited statement
가속상각 : accelerated depreciation
간접비: overhead
간접세 : indirect tax
감자: reduction of capital
결손금: deficit
계정 : account
고정비: fixed cost
고정자산: fixed asset
기말재고: ending inventory
기업공개 : going public
기업어음 : commercial paper
납입자본금 : paid-in capital
내부수익율 : internal rate of return : IRR
내부자거래 : insider trading
당좌대월: overdraft
당좌자산 : quick asset
대변 : credit
대차대조표 : balance sheet
전신환매입율 : telegraphic transfer bid rate
전신환매도율 : telegraphic transfer offer rate
매출원가 : cost of goods sold
매출이익 : profit margin
매출총이익 : gross profit
미지급이자: accrued interest
미지급비용 : accrued expense
미처분 이익잉여금 : undivided profit
받을어음 : note receivable
법정자본금 : legal capital, stated capital
변동환율 : floating exchange rate
부채 : debt
사후정산 : ex-post settling up
상각 : amortization
세전이익 : pretax income
소득 : income
소득세 : income tax
손익계산서 : income statement
손익 : profit and loss
손익분기 : breakeven
손익분기점 : break-even point
수권자본 : authorized share capital
순이익 : net profit
연결대차대조표 : consolidated balance sheet
연결손익계산서 : consolidated income statement
영업수익 : operating revenue
영업비 : operating expenses
외상매출금 : accounts receivable
우발채무 : contingent liability
원가 : cost
운전자본 : working capital
유가증권 : security
유동부채 : current liability
유동성 : liquidity
유동자산 : current asset
이연부채 : deferred liability
이월 : carry over
이자 : interest
자기자본 : equity
자기자본비용 : cost of equity capital
자기자본수익율 : return on common equity : ROE
자본 : capital
자산 : asset
자산매각 : divestiture
자산수익율 : return on assets : ROA
재고 자산 : inventory
재무제표 : financial statements
재투자 : plow back
적자 : deficit
정기예금 : time deposits
증자 : increase in capital
지급불능 : insolvency
지급어음 : note payable
차변 : debit
청산 : liquidation
투자수익율 : return on investment : ROI
특별매출 : special offering
특별이익 : extraordinary income
특별손실 : extraordinary loss
파산 : bankruptcy
평가절하 : devaluation

== 쇼핑할 때의 회화 ==
3. 계산, 환불, 배달 등
이것을 현금으로 하실 겁니까, 외상으로 하실 겁니까?
Will this be cash or charge?
비자와 미스터 카드는 둘 다 취급합니다.
We take both Visa and Master Card.
세금 포함해서 50달러입니다.
That will be $50 with tax.
여행자 수표로 지불하고 싶습니다.
I'd like to pay with a traveler's check.
100달러를 줬는데요. 아무래도 바가지를 쓴 것 같아요.
I paid one hundred dollars. I guess I really got ripped off.
혹시 계산이 틀리지 않았습니까?
Isn't there a mistake in the bill?
거스름돈이 틀립니다.
You gave me the wrong change.
이걸 환불해 주실 수 있겠습니까?
May I get a refund on this, please?
이것을 교환할 수 있습니까?
Can I change this?
이 스웨터를 반품하고 싶은데요.
I'd like to return this sweater please.
이 카메라를 교환할 수 있을까요?
Would you let me exchange this camera, please?
영수증 가지고 게신가요?
Do you have areceipt with you?
얼마 주고 사셨는지 기억하세요?
Do you remember how much you paid for it?
이것은 파손되어 있습니다.
This is broken.
선물용으로 포장해 주시겠어요?
Can I have it gift-wrapped?
배달해 주시겠습니까?
Can I have it delivered?
한국으로 부쳐주실 수 있습니까?
Can I have them shipped to Korea?
집까지 배달해 주시겠어요?
Can you deliver it to my house?
제 호텔까지 배달해 줄 수 있습니까?
Can you send it the my hotel for me?
항공편으로 보내주세요.
Please send it by air.

In order to consider all the perspectives of an issue, we must be open to the viewpoints of other people, and be willing to listen and exchange ideas with them.
한 가지 이슈의 모든 측면을 고려하기 위해서는 다른 사람들의 관점에 항상 열려 있고 다른 이들이 의견을 듣고 또 교환할 수 있어야 한다.
This process is called a discussion, or dialogue.
이런 과정을 토의나 대화라 부른다.
That is the only way you can be sure your own position is supported and strong.
이것이 당신 자신의 위치가 남들로부터 지지되고 있고 또한 확고하다는 것을 스스로 확신할 수 있는 유일한 방법이다.
Listening to other' points of view should always make us re-examine our own; we may not change our minds, but we will have a more valuable opinion because it has been examined.
다른 사람의 관점을 경청함으로써 우리는 항상 자신의 관점을 돌이켜 볼 수 있게 된다. 우리의 마음을 바꿀 수는 없지만 그 의견이 (토의를 통해) 이미 검증을 거쳤다는 점에서 보다 가치 있는 의견을 만들어 낼 수 있을 것이다.

Kang formed the society in the spring of 1992 when her daughter was struggling with the disease.
강선생님은 딸이 병으로 고생하던 1992년 봄에 이 모임을 결성했습니다.
The organization, which started as a small group to exchange information and encourage family members of children with cancer, has now grown to 300 member families.
단순히 정보를 교환하고, 암환자가 있는 가족들끼리 서로 용기를 주기 위해서 시작한 이 모임이 지금은 회원이 300가족이나 되었습니다.

For people who are looking for fun and adventure, there is the Mystery
Express, which runs from New York to Montreal, Canada. This trip
interests people who love Sherlock Holmes, Hercule Poirot, and Miss
Marple. It's for people who have always secretly dreamed of being a
private eye and solving mysteries. The passengers on board have the
opportunity to solve a murder mystery right there on the train. In the
middle of the night, for instance, there might be a gunshot; soon
everyone learns that there has been a “murder,” and they spend the
rest of the trip playing detective. They track down clues, exchange this
information and their opinions, and solve the whodunit by the time the
train has pulled into Mon- treal. Of course, no real crime takes place.
The “murderer” and several pas- sengers are actually actors. The trip
is a very creative weekend game.
즐거움과 모험을 찾는 사람들에게는 New York에서 캐나다의 Montreal까지
운행되는 추리열차가 있다. 이 여행은 Sherlock Homes, Hercule Poirot, Miss
Marple 등을 좋아하는 사람들의 흥미를 끌고 있다. 이 여행은 사립탐정이
되어 사건의 비밀을 푸는 것을 항상 은밀히 꿈꾸어 온 사람들을 위한 것이다.
탑승객들은 바로 기차에서 살인극을 해결할 기회를 얻는다. 예를 들면,
한밤중에 총성이 있을 수도 있다. 곧 사람들은 살인사건이 발생했다는 것을
알게 된다. 그들은 나머지 여행을 탐정노릇을 하며 보낸다. 그들은 단서를
찾아내고, 정보와 의견을 교환하고 그리고 기차가 Montreal에 도착할 때쯤에
그 추리극을 해결한다. 물론 실제 범죄는 발생하지 않는다. 살인자와 몇몇
승객은 실재 배우이다. 이 기차여행은 매우 독창적인 주말 게임이다.

The committee on foreign investment will approve a pilot infrastructure project
해외 투자 위원회는 수로 기반 시설 프로젝트를 승인하기로 했죠
to build a bridge over the Long Island Sound from Port Jefferson to Milford
제퍼슨 항구로부터 밀퍼드까지 롱아일랜드 수로 위를 거쳐
연결되는 다리를 세우는 겁니다
in exchange for a 25-year toll-taking contract.
그 대가로 25년간 통행료를 받을 수 있는 계약이죠
Before we consider the bridge, there's one more item I'd like to discuss.
다리 건설을 고려하기에 앞서
의논할 소재가 하나 더 있는데요
Consider? I thought the bridge was definite.
고려라니요? 이미 확정된 걸로 알았는데요
- Nothing is definite.
확정된 것은 없어요
- This bridge is a priority-one item.
이 다리는 최우선 순위에 있어요

You gotta be kidding me. We had a deal, Mandy.
이미 끝난 얘기잖아, 맨디
You promised to get Belkin's lD in exchange for $1 million. Now she wants to double it?
벨킨의 신분증 값으로 백만불을 받기로 해놓고 이젠 두배를 원해?
- She doesn't know how this works. - No, this is your fault.
- 쟤가 분별력이 없어서 그래요 - 네 잘못이야
- You should never have involved an amateur. - If I'm such an amateur, how...
- 아마추어를 쓰는 게 아니었어 - 내가 아마추어라면 어떻게...
- I'm just trying to get us more money. - There is no money. Not any more.
- 난 돈을 더 받으려고 한 것 뿐이야 - 돈이 어딨어? 더 이상 없다구
lra, don't turn this into something else. I will fix it.
아이라, 괜히 다른 생각하지 말아요 내가 처리 할게요

Would you mind giving us a DNA sample?
DNA 샘플을 주시겠어요?
No. My relationship with Lacey was purely sexual.
그럼요. 레이시와의 관계는 단지 성적인 관계였을 뿐이죠
It was good sex. Well, great sex.
멋진 섹스였죠 정말 황홀한 섹스 말이에요
Whenever we could steal a moment, we did.
틈만 나면 우린 했어요
Well, she was like an addiction.
그녀는 마약과 같았어요
Well, in addition to exchanging bodily fluids,
체액을 교환하는 거 말고도
did you exchange gifts?
선물도 교환했었나요?
Whatever do you mean?
무슨 말씀이죠?
Just answer the question.
질문에나 답하게
No.
아뇨
No, I never gave her anything
아무것도 선물한 것 없습니다

Crime scene photo from a robbery case in '99.
1999년에 일어난 강도사건 사진이에요
Joseph Felton, our dead guy,
조셉 펠튼, 이번에 죽은 피해자죠
was arrested but granted immunity in exchange
체포됐었지만 교환조건으로 풀려났어요
for his testimony against his partner,
동료에 대한 반대증언이 조건이었죠

The reason we failed isn't a mystery.
실패하게 된 원인은 신기할 것도 없습니다
We took a dive for the ratings.
저희가 시청률을 중시해서입니다
In the infancy of mass communications,
대중매체의 초기 시절
the Columbus and Magellan of broadcast journalism,
방송언론의 개척자였던
William Paley and David Sarnoff,
윌리엄 페일리와 데이비드 소르노프는
went down to Washington to cut a deal with Congress.
의회와 담판을 짓기 위해 워싱턴으로 갔습니다
Congress would allow the fledgling networks
의회는 초기 방송사에게
free use of taxpayer-owned airwaves
단 한가지 공공서비스를 조건으로
in exchange for one public service.
납세자의 몫인 공중파를 무료 사용토록 했습니다

Hey!
이봐요
Are you sure about Annie Get Your Gun ?
"애니는 총이있지"? 확실해요?
Yes.
그래
Back in 15 seconds, Will.
15초 뒤에 시작이야
Try not to date anyone before you're on the air.
그때까지 데이트 좀 참아봐
Copy, Mac. Try not to sleep with your ex-boyfriend while I am.
알았어, 맥, 내가 있는 동안 전남친이랑 바람피우지 말고 참아봐
In three...
3초
He got the better of that exchange.
이번엔 내가 한방 먹은 것 같네

- He is. - And you're going to apologize and explain your error.
- 할거에요 - 사과하고 실수를 설명해
In exchange, Daisuke Tanaka is going to say
대신에 다나카는 네가 분명히 공식적으로
that you made it clear that you were on the record
인터뷰 했다고 말을 할거야
and he doesn't have to resign and you don't have to be suspended.
그럼 사표를 쓸일도 없고 너도 정직 안해도 괜찮아
We're all just going to lie and I'm going to look stupid.
다들 거짓말이나 하고 전 멍청하게 보일텐데요
- You bet. One more thing. - What?
- 당연하지, 하나더 - 뭐요?

In fact, the IMF's original motivations for instituting the
high interest rates have since proven to be wrong and
misguided, in that the high interest policies have hardly
prompted a foreign capital inflow, as was predicted. The
nearly all-time low prices of stocks and bonds, despite some
hikes over the last few days, suggests that high interest
rates have had a marginal effect on the nation's ability to
lure foreign capital into the market. High interest rates
have also shown the negative effect of leading to the
*indiscriminate *liquidation of enormous numbers of our
firms, regardless of whether their business standing was bad.
To be sure, it was not our foreign capital investmen s but
rather our current account surplus, largely the result of
export earnings, that gave rise to the *phenomenal *swelling
of our foreign exchange reserves to a level of some 41.8
billion dollars as of July 15. The increased foreign exchange
holdings made it inevitable for authorities to conduct a
review of the IMF terms, including Thursday's move to bring
down interest rates.
▲ phenomenal: extraordinary or outstanding: 경이적인
사실 고금리를 지시한 IMF의 원래 동기는 고금리 정책이 예상과는
달리 외자유입을 촉진시키지 못했다는 점에서 잘못 세워졌다는
것이 입증되었다. 지난 몇 일간에 걸친 약간의 상승세에도
불구하고 거의 항상 저가였던 주식과 채권은 고금리 외자를
국내시장으로 유인하기 위한 국가의 능력에 한계가 있음을
시사해준다. 고금리는 또한 엄청난 수의 회사들을 이들의 사업
실적의 좋고 나쁨에 관계없이 무차별적인 파산으로 이끈 부정적이
영향을 보여주었다. 7월 15일 현재 418억 수준으로 외환보유고가
경이적으로 증가한 것은 분명히 외국인 자본투자가에 의한 것이
아니라 오히려 수출이익의 결과인 경상수지흑자로 인한 것이다.
외환 보유고의 증가로 목요일 이자율 감소 움직임을 비롯해
당국의 IMF조건 재고는 불가피했다.

The other, perhaps, politically calculated itinerary
metameric to the Tiananmen reception may be the scheduling of
his visit to Shanghai's stock exchange market in Nanjing Ru
or the city's answer to Wall Street. The U.S. President is
heading, today, for this capitalist oasis immediately after
his visit to Beijing, socialist China's capital. The schedule
may have aimed at highlighting the potentials and
possibilities that China can be transformed into a
capitalist, open society as a country like the Nanjing Ru.
천안문 방문과는 이질적인 또 다른 정치 색을 띄는 여정은 아마도
중국의 월트스리트인 난징루에 있는 상하이 증권시장을 방문한
것이다. 미대통령은 오늘 사회주의 중국의 수도인 북경을 방문한
뒤 곧바로 이 자본주의의 오아시스로 향할 것이다. 이 일정은
중국이 자본주의로 전향하고 난징루와 같이 사회를 개방할
가능성과 잠재성을 겨냥하기 위한 것이었는지 모른다.

또 환율 상승에 따른 외화환산손실로 인한 당기순손실이 발생한 점도 부채비율을 끌어올렸다.
The net loss during the term due to the loss of foreign currency conversion caused by the rise in the exchange rate also raised the debt ratio.

글로벌 경기 회복과 함께 한국을 비롯한 신흥국 위험자산이 힘을 받으면서 원·달러 환율도 점진적인 약세로 돌아설 가능성이 높다.
With the global economic recovery, the won-dollar exchange rate is likely to gradually weaken as risky assets in emerging economies, including South Korea, are bolstered.

원·달러 환율이 하락한 것은 달러가 약세를 보였다는 의미다.
The fall in the won-dollar exchange rate means that the dollar weakened.

외환보유액 세계 9위, 단기외채 비율 30%대로 양호한 데다 외국인 자금 유입, 신용부도스와프(CDS) 등 여러 지표상 문제가 없다는 것이다.
It is said that Korea has the world's ninth-largest foreign exchange reserves and its short-term foreign debt ratio is doing well in the range of 30%, and various indicators, such as the inflow of foreign funds and credit default swaps, show no problem.

금융위는 일본의 화이트리스트 배제 조치에 이어 미·중 무역갈등 심화로 연일 주식시장이 출렁이자 거래소, 증권사, 운용사, 금융투자협회 임원 등 금융투자업계 전문가들을 긴급 소집했다.
The Financial Services Commission urgently convened experts in the financial investment industry, including executives of the Korea Exchange, securities firms, management firms, and the Korea Financial Investment Association, as the stock market fluctuated day after day due to deepening trade conflicts between the U.S. and China following Japan's measures to exclude the whitelist.

거래소는 특정 기업에 공매도가 과도하게 집중되면 내부 기준에 따라 과열 종목으로 지정하고 공매도 거래를 하루 금지한다.
If public sales are excessively concentrated in a particular company, the exchange designates them as overheated stocks according to internal standards and bans short-selling transactions for one day.

미·중 무역분쟁 격화 등으로 환율 변동성이 커지면서 손실폭이 커졌다는 게 증권업계의 설명이다.
The securities industry explains that the degree of loss has become larger due to increased volatility in the exchange rate due to intensifying trade disputes between the US and China.

솜방망이 처벌에 자신감이 붙은 그는 외환거래를 통한 원금보장과 고수익을 내세워 본격적인 사기행각에 나섰다.
Getting confidence with a slap on the wrist, he began to commit fraud in earnest by guaranteeing principal and high profits through foreign exchange transactions.

거래소의 한 관계자는 "연기금 등 주요 기관이 벤치마크 지수로 코스피200 외에도 코스닥 주요 종목이 편입된 KRX300이나 코스닥 150을 활용하면 패시브자금이 유입돼 코스닥시장의 버팀목 역할이 가능할 것"이라고 강조했다.
"If major institutions, including pension funds, use KRX300 or KOSDAQ 150, which includes major KOSDAQ stocks, in addition to KOSPI 200, passive funds will flow in and serve as a prop for the KOSDAQ market," said an official at the exchange.

금융시장은 5월중 주가와 국고채 금리가 하락세를 나타내고 환율은 상승했지만, 이달 들어 주가는 상승하고 환율은 하락했다.
In the financial market, interest rates on stock prices and Treasury bonds fell in May and exchange rates rose, but stock prices rose and exchange rates fell this month.

원·달러 환율이 18일 장 초반 급락하면서 5거래일 만에 하락 반전할 지 주목된다.
As the won-dollar exchange rate plunged early in the market on the 18th, attention is being paid to whether it will turn over in five trading days.

특히 미중 무역갈등이 완화되면서 지난달 외국환평형기금채권의 월평균 신용부도스와프(CDS) 프리미엄도 미중 무역협상 재개 등으로 2bp 하락했다.
In particular, as the U.S.-China trade conflict eased, the average monthly credit default swap premium of foreign exchange balance fund bonds also fell 2bp last month due to the resumption of U.S.-China trade negotiations.

이 서비스를 이용하면 은행의 외화 예금계좌를 갖고 있는 고객이 별도의 이체나 환전 과정 없이 곧바로 해외주식 투자가 가능하게 된다.
Using this service, customers with a bank's foreign currency deposit account will be able to invest in overseas stocks immediately without a separate transfer or exchange process.

실제 코스피는 코로나19 사태로 지난달 19일 1,500선이 붕괴돼 1,457.64까지 내려갔는데, 이때 일명 '공포지수'로 불리는 시카고옵션거래소(CBOE) 변동성지수(VIX)가 85까지 올라가 역대 최고치를 기록했다.
In fact, the KOSPI 1,500 line was broke down and plunged to 1,457.64 on the 19th of last month due to the Corona 19 incident, when the Chicago Options Exchange Volatility Index, also known as the "fear index," rose to an all-time high of 85.

금에 투자하는 방법은 한국거래소(KRX)에서 운영하는 금 시장, 은행권 골드뱅킹을 활용한 장내 거래와 금 선물 및 관련 기업 주식에 투자하는 금펀드, 금은방 등을 이용한 장외 금 실물투자가 있다.
Methods of investing in gold include the gold market operated by the Korea Exchange (KRX), in-house transactions using gold banking in the banking sector, gold funds investing in gold futures and related corporate stocks, and over-the-counter gold real investments using gold shops.

환율이 급등할 때 추풍낙엽처럼 떨어진 종목들이지만 하반기 어닝이 생각보다 괜찮을 수 있다.
These are stocks that fell like autumn leaves when the exchange rate soared, but earnings in the 2nd half may be better than expected.

거래소는 아직 검토 단계로 실제 적용 시기나 적용 여부도 결정된 것이 없다는 입장이다.
The exchange says it has yet to decide when or whether to apply it as it is in the review stage.

매수·매도 가격이 달러화로 정해지는 만큼 매도 가격에서 매수 가격을 빼 양도차익이 생기면 여기에 신고 때 환율을 곱한 뒤 나오는 원화 가격에 세금을 매기면 된다.
As the purchase and sale prices are set in dollars, if the transfer gains are made by subtracting the purchase price from the selling price, you can tax the won price that comes out after multiplying the exchange rate at the time of reporting.

달러로 돈을 챙겨가는 외국인 투자자로선 원화 가치가 하락하면 그만큼 환손실을 입기 때문이다.
This is because foreign investors who take money in dollars undergo exchange losses as much as the value of the won falls.

한국 정부는 외환은행 매각이 국제 법규와 조약에 따라 이뤄졌을 뿐 차별은 없었다는 입장을 고수하고 있다.
The South Korean government maintains that the sale of Korea Exchange Bank was made in accordance with international laws and treaties, and there was no discrimination.

업계 한 관계자는 "정부가 거래소 신고제나 등록제를 운영할 것으로 예상되는 만큼 주요 거래소들이 사전에 부실코인을 정리하는 수순을 밟고 있다"며 "투자자들도 거래량이 적은 부실코인에 대한 투자를 유의해야 한다"고 말했다.
"As the government is expected to operate an exchange reporting system or registration system, major exchanges are taking steps to clean up insolvent coins in advance," an industry source said, adding, "Investors should also be careful about investing in insolvent coins with low trading volume."

또, 최근 외화보험이 환테크 수단으로 잘못 알려지며 지난 1년동안 5만건 이상이 판매됐다.
In addition, more than 50,000 cases have been sold over the past year as foreign currency insurance has recently been mistakenly known as the way of foreign exchange technology.

이는 최근 원·달러 환율이 하락하면서 달러화에 대한 개인의 수요가 늘어난 데다 일부 기업의 해외 주식 및 계열사 지분 매각대금의 일시 예치가 있었기 때문이라고 한은 관계자는 설명했다.
A BOK official explained that this was due to the recent fall in the won-dollar exchange rate, which increased individual demand for the dollar, and there was a temporary deposit for the sale of overseas stocks and affiliates of some companies.

게다가 최근 취약 신흥국들의 환율 약세가 심화되면서 원달러 환율까지 흔들리는 양상이다.
In addition, the won-dollar exchange rate is shaking as the weak exchange rates of vulnerable emerging economies have intensified recently.

지난주 개인 투자자들이 국내 주식시장에서 가장 많이 사들인 종목은 'KODEX200 선물 인버스2X' 상장지수펀드(ETF)였다.
The stocks individual investor bought the most in the local stock market last week were "KODEX200 Futures Inverse 2X" an exchange-traded fund (ETF).

보고서를 작성한 이아랑 한국은행 경제연구원 국제경제연구실 차장과 박상은 한국은행 국제국 국제금융연구팀 조사역은 "경상수지 개선은 선진국보다는 신흥국에서 환율 변동성을 완화하는 영향이 나타났으며 장기적으로 실질환율을 절상시키는 효과를 보였다"고 밝혔다.
Lee A-rang, Deputy Director of the International Economics Team at the Bank of Korea's Economic Research Institute, and Park Sang-eun, a researcher at International Finance Research Team at the Bank of Korea's International Department, who wrote the report, said, "The current account improvement has had the effect of easing exchange rate volatility in emerging economies rather than in advanced countries, and it has shown to appreciate the real exchange rate in the long run."

한국거래소 시장감시위원회는 메릴린치증권이 허수 주문 수탁을 금지하는 시장감시규정을 위반했기 때문에 회원제재금 1억 7500만원을 부과하기로 의결했다고 16일 밝혔다.
Korea Exchange's Market Monitoring Committee said on the 16th that it has decided to impose 175 million won in membership sanctions because Merrill Lynch Securities violated market surveillance rules banning false orders.

반일 불매 운동과 부정적 환율 영향에 이어 최근 신종 코로나 바이러스 감염증이 확산되면서 중국 노선은 물론, 항공 수요가 줄어들고 있다.
Following the anti-Japanese boycott and negative exchange rate effects, the recent spread of new coronavirus infections has led to a decrease in air demand as well as Chinese routes.

미국이 정부 개입으로 환율을 의도적으로 저평가하는 국가에 대해 상계관세를 부과하는 조치를 다음달 6일부터 시행 예정인 가운데 홍 부총리는 "그 어떤 가능성도 예단하기 어려운 만큼 전방위적으로 대처하겠다"고 강조했다.
While the U.S. is scheduled to impose countervailing duties on countries that intentionally undervalue exchange rates due to government intervention from the 6th of next month, Deputy Prime Minister Hong stressed, "We will deal with any possibility in all directions as it is difficult to predict."

조 후보자는 한국개발연구원(KDI)에 재직하던 2003년 '기업지배구조 및 수익성' 논문을 통해 1997년 외환위기가 재벌의 취약한 지배구조 때문에 발생했다는 사실을 입증했다.
Candidate Cho proved in a 2003 paper titled "Corporate Governance and Profitability" while working at the Korea Development Institute that the 1997 foreign exchange crisis was caused by the weak governance structure of the wealthy.

특히 외국인투자 및 외국환 관련 무역금융 컨설팅 서비스도 적극 지원해 관련 업무에 대한 기업 부담이 낮출 방침이다.
In particular, it plans to actively support foreign investment and foreign exchange-related trade and financial consulting services to reduce the burden on companies for related tasks.

엔고로 수출이 부진한데다 소비세 인상에 따른 경기 위축 우려도 크다.
Exports are sluggish due to the high exchange rate of the yen, and concerns are high over the economic slowdown caused by the increase in consumption taxes.

한국 거래소는 GV가 지난해 10월 공시했던 전환사채 납입 기일을 올해 공시를 통해 6개월 이상 변경했다는 이유로 불성실공시법인 지정을 예고한 바 있다.
Korea Exchange had announced the designation of unfaithful disclosure corporation because the deadline of convertible bonds payment, which GV announced in October last year, was changed for more than 6 months through this year's disclosure.

최근 원·달러 환율이 급등한 데에는 복합적인 원인이 한꺼번에 작용했다.
The recent surge in the won-dollar exchange rate was attributable to a combination of complicated and simultaneous factors.

금융권뿐 아니라 통신, 유통 분야 데이터를 사고 팔 수 있는 개방형 '데이터 거래소'가 출범했다.
An open 'data exchange' has been launched to buy and sell data in the telecommunications and distribution sectors as well as in the financial sector.

지난 2월 한국거래소는 '4년 연속 영업적자'를 기록한 에스모머티리얼즈가 관리종목으로 지정될 수 있다고 공시했고 3월 지정했다.
In February, the Korea Exchange announced that S-Mobility Materials, which recorded an "operating deficit for four consecutive years," could be designated as an item to be managed and so designated in March.

원·엔화 환율을 보면 지난 9월 말 100엔당 1109.4원이었던 것이 지난 8일 기준 1059.3원으로 4.7% 원화가 강세였다.
In terms of the won-yen exchange rate, the KRW was KRW 1,109.4 per 100 yen at the end of September and became KRW 1,059.3 with KRW 4.7% as of the 8th, the won value was stronger.

암호화폐 파생상품 거래소 블레이드 또한 마진 거래에 대한 기본적인 설명을 소개하고 있지만, 투자자 보호차원에서 얼마나 효과가 있을지는 미지수다.
Blade, a cryptocurrency derivatives exchange, also introduces a basic description of margin trading, but it remains to be seen how effective it will be in terms of investor protection.

비트코인 선물거래소 백트가 초반 부진을 딛고 활발한 시장 활동을 보여주고 있다고 6일 비트코인익스체인지가이드가 전했다.
Bakkt in Bitcoin futures exchange is showing active market activity after overcoming its initial slump, according to Bitcoin Exchange Guide on the 6th.

전체 수수료만 따지면 시중은행의 애플리케이션이나 삼성페이 등에서 환전을 신청하고 은행 영업점에서 수령하는 방법이 가장 유리한 편이다.
In terms of total commission fees, it is most advantageous to apply for currency exchange by applications of commercial banks or Samsung Pay and receive it at banks' branch offices.

원달러 환율이 오름세를 이어가면서 달러로 보험료를 내고, 받는 '달러보험'에 대한 관심이 높아지고 있다.
As the won-dollar exchange rate continues to rise, interest in "dollar insurance", which is paid and received in dollars, is increasing.

금리 변동으로 환율 상승 가능성이 높아져 수출입 기업들이 피해를 볼 수 있다는 지적도 나온다.
Some point out that changes in interest rates could increase the possibility of a rise in the exchange rate, which could hurt import and export companies.

또한 수요자와 공급자 모두 별도 연락수단 등을 활용하지 않고도 거래소 시스템 내에서 모든 거래가 가능하게 할 방침이다.
In addition, the course of action will be that both consumers and suppliers will be able to make all transactions within the exchange system without using separate means of communication.

은행이 고시하는 고정금리와 더불어 달러의 가치가 올랐을 때 팔면 환차익까지 기대할 수 있다는 게 장점입니다.
In addition to the fixed interest rate announced by the bank, if you sell it when the value of the dollar rises, you can expect gains through foreign exchange.

더구나 수출이 9개월 연속 마이너스를 기록해 올해 경상수지 반기 흑자폭이 7년 만에 최저를 기록한 상황에서 단기외채 비율 오름세는 외환 공급에 부담을 더하는 요소다.
Moreover, the rise in the ratio of short-term foreign debt is a burden on the foreign exchange supply at a time when exports have been in negative territory for 9 consecutive months, marking the current balance as the lowest half-year surplus in 7 years this year.

원·달러 환율이 지난해 5.9% 상승한 것도 달러화로 환산되는 1인당 국민소득을 끌어내린 원인으로 지목된다.
The 5.9% rise in the won-dollar exchange rate last year is also attributed to the drop in per capita income converted into dollars.

또 아직은 기우지만 외환보유액이 지나치게 많아지면 환율 조작을 의심받을 여지도 커집니다.
In addition, if the foreign exchange reserves increase too much, there is more room for suspicion of currency manipulation.

오 연구원은 "2분기에 일시적인 원·달러 환율의 1300원대 진입 가능성에 유의해야 한다"면서 "해외 주요 투자은행들이 외환시장 불안 양상이 2분기까지 지속될 수 있다고 보고 2분기에 원·달러 환율 고점을 예상하고 있다"고 덧붙였다.
Researcher Oh said, "We should pay attention to the possibility of entering the KRW 1,300 range of the temporary won-dollar exchange rate in the 2nd quarter," adding, "Major foreign investment banks are expecting a high won-dollar exchange rate in the 2nd quarter, believing that the unstable situation of the foreign exchange market could continue until the 2nd quarter."

또한 3월말 현재 2조4373억달러에 달하는 대외 순채권, 5월말 현재 1조3080억달러인 세계 2위의 외환보유 국가가 일본이다.
In addition, Japan is the world's second-largest foreign exchange holder with $2.4373 trillion in foreign net bonds as of the end of March and $1.308 trillion as of the end of May.

지난 3월 첫 공개한 작년 하반기 외환 순거래액과 비교하면 달러화 순매도 규모가 크게 늘었다.
Compared to net foreign exchange transactions in the second half of last year, which was first disclosed in March, the net selling of the dollar increased significantly.

올해도 한국거래소 서울사무소 앞 거리에는 읍소와 항의로 가득한 플래카드들이 내걸렸다가 또 사라졌다.
Again this year, placards filled with complaints and protests were hung on the streets in front of the Seoul office of the Korea Exchange and disappeared again.

적금 가입자들이 한꺼번에 몰려 외환이나 대출 업무를 하는 직원까지 동원돼 다른 업무가 마비될 지경이었다고 한다.
It was said that other tasks were paralyzed as installment savings subscribers gathered at once to the point that even employees engaged in foreign exchange or loan operations had to help out as well.

이와 관련, 한국거래소는 심리를 벌여 의심스러운 점이 있다는 결과를 금융위에 넘겼다.
In this regard, the Korea Exchange held a hearing and informed the FSC of the existence of suspicious points.

환변동 위험이나 매매차익에 대한 세금 부담 없이 한국거래소에서 손쉽게 거래할 수 있는 KRX 99.99K와 같은 상품을 눈여겨 볼 필요가 있다는 설명이다.
It is explained that it is necessary to pay attention to products such as the KRX 99.99K, which can be easily traded at the Korea Exchange without the risk of fluctuations in the exchange rate or tax burden on trading profits.

이번 주식 교환이 완료되면 광주은행 지분 100%를 보유하게 된다.
When the stock exchange is completed, it will hold a 100% stake in Kwangju Bank.

세계 2대 정유회사로 불리는 쉘이 블록체인 기술 투자를 본격화하고 있다고 10일 비트코인익스체인지가이드가 전했다.
On the 10th, Bitcoin Exchange Guide said that Shell, the world's second-largest oil refinery, is investing in blockchain technology in earnest.

원·달러 환율 상승으로 기업의 달러화 예금이 늘었기 때문이다.
This is because corporate deposits in dollars increased due to the rise in the won-dollar exchange rate.

손 원장은 "금리, 주가, 환율에서 '패닉셀' 징후는 찾아보기 힘들다"며 "세계 각국의 증시가 최근 동시다발적으로 하락한 것도 '단기적 출렁임' 성격이 강하다"고 설명했다.
Director Sohn said, "It is hard to find any signs of 'panic cells' in interest rates, stock prices and exchange rates," explained, "The recent simultaneous fall in global stock markets around the world also has a strong 'short-term volatility'."

지난 6월 30일 북미 정상 판문점 회동과 최근 정부의 외국환평형기금채권 발행 성공 등으로 인해 투자자들의 긍정적 투자 심리가 작용한 것으로 평가된다.
Investors' positive investment sentiment is believed to have been attributed to the June 30 meeting between the leaders of the U.S. and North Korea at Panmunjom and the government's recent success in issuing foreign exchange balance funds bonds.

성장동력 하락에 미중 환율전쟁, 일본의 경제보복 등 외풍마저 거세지면서 올해 상반기 우리나라의 경상수지 흑자 규모가 7년 만에 최저를 나타냈다.
Korea's current account balance reached its lowest level in seven years in the first half of this year as external factors such as the U.S.-China exchange rate war and Japan's economic retaliation intensified due to falling growth engines.

환율 추가상승 전 확보에 나선 기업들의 달러화예금이 증가된 데 따른 것으로 분석됐다.
Analysts say it is due to an increase in dollar deposits by companies seeking to secure them before further rising exchange rates.

미국 나스닥시장에 투자하는 미래에셋자산운용의 'TIGER나스닥100 상장지수펀드(ETF)' 순자산이 1000억원을 넘겼다.
Mirae Asset Asset Management's TIGER NASDAQ 100 Exchange Traded Fund net assets investing in the U.S. NASDAQ market exceeded KRW 100 billion.

디램익스체인지는 "중국 공장가동률이 회복, PC D램 소비가 크게 늘었다"면서 "관련 주문량 급증이 2분기 가격 상승을 이끌었다"고 분석했다.
D-RAM Exchange said, "The utilization rate of factories in China has recovered and the consumption of PC D-RAM has increased significantly," and analyzed, "The surge in related orders led to the price increase in the second quarter."

그러나 최근 원·달러 환율이 단기 급등하면서 달러 매수세는 주춤한 상태다.
However, dollar buying has slowed down due to the recent short-term surge in the won-dollar exchange rate.

한편 합병 추진 소식이 전해지면서 미국 뉴욕증시에 상장된 라인의 주가는 13일 26.16% 급등한 51.63달러에 장을 마쳤으며 소프트뱅크 주가도 19.8달러로 전날보다 1.85% 올랐다.
Meanwhile, the stock price of Line, listed on the New York Stock Exchange in the U.S., closed at $51.63, up 26.16 % on the 13th, while Softbank shares also rose 1.85 percent from the previous day to $19.8.

현재 유가증권시장에선 개인이 486억원을 사들였고 외국인과 기관은 각각 211억원, 318억원어치 주식을 팔아치웠다.
Currently, individuals bought 48.6 billion won in the Korea Stock Exchange, while foreigners and institutions sold 21.1 billion won and 31.8 billion won worth of stocks, respectively.

김 차관은 특히 "우리나라뿐 아니라 신흥국 전반에 걸쳐 외국인 주식 자금 순유출이 지속되면서 국내 주식·외환시장에도 상당한 부담 요인으로 작용 중"이라고 우려했다.
In particular, Vice Minister Kim expressed concern that "the continued net outflow of foreign stock funds not only in Korea but also in emerging economies is a significant burden on the domestic stock and foreign exchange markets."

또 외환보유고가 늘기에 1997년 외환위기와 같은 흑자도산 사태를 막을 수도 있다.
In addition, as foreign exchange reserves increase, surplus bankruptcy such as the 1997 foreign exchange crisis may be prevented.

안전자산 선호 심리가 이어지는 데다 10월 원·달러 환율이 하락하며 개인의 달러화 매수세가 커졌다.
In addition to the preference for safe assets, the won-dollar exchange rate fell in October, leading to an increase in individual dollar purchases.

한은 관계자는 "올해 들어 고액 투자자 위주로 안전자산에 대한 투자가 늘어나고 있는 것으로 파악됐다"며 "환율 하락에 따른 현물환 매입도 이어지면서 달러화 예금에서 개인 비중이 높아졌다"고 했다.
An official from the Bank of Korea said, "this year, investment in safe assets has been increasing mainly for high-value investors," adding, "as spot exchange purchases have continued due to falling exchange rates, the proportion of individuals in dollar deposits has increased."

한은 관계자는 이달 소비자심리지수 하락 배경에 대해 "일본의 수출규제, 미·중 무역분쟁, 수출 부진, 주가하락, 환율 상승 등의 영향으로 경기와 가계 재정상황에 대한 인식이 악화됐다"며 "최근의 경기 여건이 반영될 결과"라고 설명했다.
Regarding the background of this month's fall in the consumer sentiment index, a BOK official explained, "The perception of the economic and household financial situation has worsened due to Japan's export regulations, US-China trade disputes, sluggish exports, falling stock prices, and rising exchange rates. This is the result of reflecting the recent economic conditions."

한국거래소가 초단타매매와 관련해 외국계 증권사인 메릴린치를 제재할지 심의한다.
The Korea Exchange will deliberate on whether to sanction foreign securities firm Merrill Lynch in connection with ultra-short trading.

S&P500 선물 가격 및 환율 변동에 따라 원금 손실이 발생할 수 있다.
The price and exchange rate fluctuation of S&P 500 futures can result in principal loss.

정지원 현 한국거래소 이사장은 11월에 임기가 만료되고 이동걸 산은 회장은 9월에 임기가 끝난다.
Jung Ji-won, the current chairman of the Korea Exchange, will expire in November, while Lee Dong-gul, chairman of the Korea Development Bank, will end his term in September.

환율 급등은 원화가치 하락을 의미해 환차손을 우려한 해외자금이 이탈할 우려가 있다.
The surge in the exchange rate means a fall in the won's value, which could lead to the outflow of overseas funds concerned about foreign exchange losses.

부동산은 매매가 어쩌다 한 번 있기 때문에 세금 계산이 쉽지만 주식은 하루에도 몇 번씩 매매하는 경우가 다반사인데다 더욱이 투자지역이 해외이기 때문에 환율까지 고려해야 하는 점을 간과했다는 것이다.
It is easy to calculate taxes because real estate is sold once in a while, but stocks are often sold several times a day, and moreover, they overlooked the need to consider the exchange rate because the investment area is overseas.

새해 들어 미국과 이란간의 군사적 긴장 상황으로 변동성이 확대되면서 원화 환율이 올라갔다.
In the new year, the won's exchange rate rose as volatility increased due to military tensions between the U.S. and Iran.

위 사장은 "현재 예보 직원들 중엔 1997년 외환위기나 2008년 금융위기를 겪어보지 못한 사람이 많다"며 "과거 금융기관의 실제 파산 자료를 토대로 모의 훈련을 실시하면서 위기대응 체계를 정비할 것"이라고 말했다.
President Wi said, "Many of the current forecast employees have not experienced the 1997 foreign exchange crisis or the 2008 financial crisis," adding, "We will overhaul the crisis response system by conducting mock training based on actual bankruptcy data from financial institutions in the past."

임기 내 선진국 진입을 선언하고 싶었던 김영삼 정부가 경제협력개발기구(OECD) 가입 요건 충족을 위해 외환자유화 조치를 서두르면서 싼 이자의 해외자금이 물밀 듯 몰려왔다.
As the Kim Young-sam administration, which wanted to declare its entry into advanced countries within its term, rushed to liberalize foreign exchange to meet the requirements for joining the Organisation for Economic Co‑operation and Development (OECD), foreign funds of cheap interest flooded in.

금감원 조사에 따르면 금융위기 당시 환율 급등으로 738개 기업이 총 3조2247억원의 손실을 봤다.
According to the FSS survey, 738 companies lost a total of KRW 3.2247 trillion due to a surge in exchange rates during the financial crisis.

보고서는 대북제재가 이어질 경우 '외화 안전판'인 외화보유액이 소진되고 북한의 물가·환율이 크게 출렁일 것으로 내다봤다.
The report predicted that if sanctions against North Korea continue, foreign currency reserves, which are "foreign currency safety plates," will be exhausted and prices and exchange rates in North Korea will fluctuate significantly.

국세청은 매년 9월경 전 세계 100개 나라 국세청과 우리나라 사람이 그 나라에 가지고 있는 이자·배당 등 금융계좌 정보를 교환하는 다자간 금융정보 자동교환제를 운용하고 있어요.
The National Tax Service operates a multilateral financial information automatic exchange system that exchanges financial account information such as interest and dividends held by the National Tax Service and Koreans in 100 countries around the world every September.

대표 가상화폐인 비트코인 가격이 작년 5월 이후 1년여 만에 1만달러를 넘기면서 가상화폐거래소 운영사 두나무의 일부 지분을 보유한 우리기술투자에 투자자들이 몰렸다는 분석이다.
As the price of Bitcoin, the representative virtual currency, exceeded $10,000 for the first time in more than a year since May last year, investors flocked to Woori Technology Investment, which owns some of the shares of Dunamu, the operator of the virtual currency exchange.

상대국 통화로 즉각 맞교환활 수 있는 통화스와프 체결로 '달러 비상금'을 확보하면서 달러 자금 경색 우려가 진정된 것이다.
Concerns over the stagnation in dollar funds subsided as it secured "emergency dollar funds" by signing a currency swap that allows it to exchange immediately with the currency of the counterpart country.

그런데 이름이 공개되지 않은 납품 업체가 먼저 헤지펀드 투자자들에게 돈을 받고 제공했다는 것이다.
However, the supplier, whose name was not disclosed, first provided it to hedge fund investors in exchange for money.

미중 경제전쟁 격화 등 영향으로 최근 급등세를 보인 환율에 대해 정부가 필요시 선제적이고 단호한 조치를 취하겠다고 밝혔다.
Regarding the recent surge in the exchange rate due to the intensifying economic war between the U.S. and China, the government said it would take preemptive and decisive measures if necessary.

또 "외환보유액도 안심할 수만은 없는 수준"이라며 "한국 경제에 대한 글로벌 투자자의 인식이 나빠지면 자금이 급속도로 유출될 가능성이 있는 만큼 미리 대비해야 한다"고 강조했다.
Also, he said, "Foreign exchange reserves are not reassuring," adding, "If global investors' perception of the Korean economy worsens, they should be prepared in advance as there is a possibility that the funds may outflow rapidly."

금감원은 "현물출자, 계약 내용 변경, 증여, 상계 등 은행을 통하지 않는 자본 거래는 실질적인 자금 이동이 없는 경우가 많아 은행 외환담당 직원의 도움을 받기 어려우므로 각별히 유의해야 한다"고 당부했다.
The Financial Supervisory Service said, "Special attention should be paid to capital transactions that do not go through banks, such as investment in kind, changes in contract details, donations, and offsets, as it is often difficult to get help from employees in charge of foreign exchange at banks regarding these transactions."

간밤 뉴욕증시는 전일 하락에 대한 반발 매수세와 주요 소비 지표 호조로 상승 출발했지만 미·중 무역분쟁 관련 우려로 매물이 출회해 혼조세로 마감했다.
The New York Stock Exchange started higher last night on strong buying against the previous day's fall and good trend in major consumption indicators but closed mixed due to concerns over the U.S.-China trade dispute and the resulting release of stocks.

최근 허위 과장성 매수 추천 스팸 문자메시지를 불특정 다수를 대상으로 대량 발송하는 사례가 늘자 한국거래소가 한국인터넷진흥원(KISA)과 손잡고 오는 23일부터 시장경보제도에 스팸관여과다종목을 신설하고 스팸 메시지가 많이 발송된 종목을 '투자주의 종목'으로 지정한다.
As the number of spam text messages recommended for false exaggerated purchases has increased recently, the Korea Exchange will work with the Korea Internet & Security Agency (KISA) to establish some spam-related items in the market warning system from the 23rd and designate stocks with a large number of spam messages as "caution against investment stocks."

그는 이어 "최근 대외 여건의 불확실성이 높아져 환율 변동성이 커진 만큼 향후 통화정책을 운용하는 과정에서 금융·외환시장 상황 변화에도 유의하겠다"고 덧붙였다.
He added, "We will also pay attention to changes in the financial and foreign exchange market situation in the process of managing monetary policy in the future as exchange rate volatility has increased due to increased uncertainties in external conditions recently."

코스피가 2000선 아래로 추락했고 원·달러 환율은 달러당 1200원을 훌쩍 넘은 위기 상황에서 금융당국이 시장의 불안감을 진정시킬 대책을 마련해야 한다는 것이다.
In a crisis where the KOSPI fell below the 2,000-point level and the won-dollar exchange rate easily exceeded 1,200 won per dollar, financial authorities should come up with measures that can calm market jitters.

이는 외환위기 여파가 남아있던 1999년 12월∼2000년 2월 석 달 간 근원물가가 0%대 상승률을 기록한 이래 최장이다.
This is the longest since the core price rose in the 0% range for three months between December 1999 and February 2000, when the aftermath of the foreign exchange crisis remained.

외국인들의 주식 순매도 심리가 커지거나 주식시장 급락세가 이어질 경우 원·달러 환율 상승은 불가피하다.
A rise in the won-dollar exchange rate is inevitable if foreigners' net selling sentiment grows or the stock market continues to plunge.

정 수석연구원은 "거래소는 단순히 주식거래만 중개하는 게 아니라 자신들이 보유한 지수 데이터도 판매하면서 시장에서 점유율을 높이고 있다"며 "전체 주식투자 비중의 10% 정도를 거래소 주식에 걸어볼 만하다"고 했다.
"The exchange is not just mediating stock trading, but also increasing its share in the market by selling index data they own," senior researcher Chung said adding, "It is worth betting about 10% of the total stock investment on the stock exchange."

이후 지스마트글로벌의 주가하락으로 인해 취득한 교환사채의 가치 하락으로 투자금 회수에 대한 불확실성이 제기됐고 의견거절의 주요 요인이 됐다.
Since then, the decline in the value of acquired exchange bonds due to the fall in stock prices of G-Smart Global has raised uncertainties over the investment recovery and contributed to the rejection of opinions.

여기에 일본 정부가 반도체 소재 3개 품목의 한국수출 규제조치를 내리면서 단기적 환율상승을 부추기고 있다.
On top of that, the Japanese government has imposed restrictions on exports of three semiconductor materials to Korea, encouraging a short-term rise in the exchange rate.

또, 지난 19일 한미간 600억 달러 규모의 통화스와프 체결을 발표하면서 다음날 진정세를 보이던 원달러 환율도 이날 급등하며 그 효과가 금방 반감됐다.
In addition, the won-dollar exchange rate, which had been calming down the next day after announcing the signing of a $60 billion currency swap between South Korea and the U.S. on the 19th, soared on the same day, and the effect was quickly halved.

보통 기업 배당이 집중되는 4월에는 배당을 받은 외국인이 돈을 달러로 바꿔 해외로 대거 갖고 나간다.
In April, when corporate dividends are usually concentrated, foreigners who receive dividends exchange their money into dollars and take it overseas in large quantities.

국가부도, 즉 1997년처럼 외환보유고가 고갈되면서 국가가 외환시장에 대한 통제권을 잃고 구제금융을 받고 살아나는 상황이 있고, 2008년처럼 불황은 왔지만 경제조건은 지키고 금융위기까지 연결되진 않는 상황이 있겠죠.
In the case of default of a country, when a country runs out of foreign exchange reserves, just as in 1997, the country may lose control of the foreign exchange market and recover after being bailed out, and there is a case when it goes through a recession as in 2008, but keeps the economic conditions the same, not falling to the financial crisis.

이날 오전 이란이 이라크 내 미군기지를 공습했다는 소식이 전해지자 서울 외환시장 원·달러 환율은 전일 종가보다 10원 이상 오른 1170원대에 올라섰다.
The won-dollar exchange rate in Seoul's foreign exchange market rose more than 10 won to 1,170 won from the previous day's close after news broke that Iran attacked a U.S. military base in Iraq earlier in the day.

이 책에 따르면 외환은행 매각을 두 달 앞둔 2003년 7월 15일 서울 중구 소공동 웨스틴조선호텔에서 10인 비밀회동이 열립니다.
According to the book, a 10-person secret meeting was held at the Westin Chosun Hotel in Sogong-dong, Jung-gu, Seoul, on July 15, 2003, two months before the sale of Korea Exchange Bank.

덩샤오핑의 주장으로 개혁개방이 화두가 되면서 개혁개방의 상징도시인 선전특구에도 거래소를 두기로 한 것이다.
As reform and opening became a hot topic due to Deng Xiaoping's claim, the exchange was also set up in the Shenzhen Special Zone, a symbolic city of reform and opening.

국내 금 가격은 국제 금 가격에 원·달러 환율, 생산 원가 및 유통업체 이익 등 국내 수급 요인이 반영돼 결정된다.
Domestic gold prices are determined by reflecting domestic supply and demand factors such as the won-dollar exchange rate, production cost and distributor's profits in international gold prices.

국내 최대 가상화폐거래소 빗썸의 지주사인 BTC홀딩컴퍼니 매각건이 여전히 진행 중이다.
The sale of BTC Holding Company, the holding company of Bithumb, the largest virtual currency exchange in Korea, is still underway.

받은 쿠폰은 이벤트 기간 중 외화를 100만원 이상 환전하고, 해외 주식을 100만원 이상 매수하면 각각 환전, 거래수수료 쿠폰이 적용된다.
Coupons received will be exchanged more than 1 million won in foreign currency during the event period, and currency exchange and transaction commission coupons will be applied if overseas stocks are purchased more than 1 million won, respectively.

보험·증권사의 경우 증안펀드 출자액에 적용되는 위험값이 일반 상장지수펀드(ETF) 투자 대비 하향 조정한다.
With insurance and securities firms, the risk value applied to the amount of investment in securities funds will be lower than that of general exchange-traded funds.

위험성이 강한 개별 기업 '올인'보다는 전체 증시에 고르게 투자하는 상장지수펀드(ETF)를 보유하라는 뜻이다.
This means that the company should have an ETF (Exchange Traded Fund) that invests evenly in the entire stock market rather than an individual company "all-in" with high risk.

외화자금이 빠져나가면 외환 스와프 시장에 불균형이 초래되고 변동성이 확대될 우려가 있다는 게 기재부의 설명이다.
The Ministry of Economy and Finance explains that if foreign currency funds are withdrawn, it could cause imbalances in the foreign exchange swap market and increase volatility.

사행시를 이벤트창에 입력하면 재치있는 내용을 선정해 100세시대연구소가 발간한 '100세 쇼크' 도서와 백화점 상품권, 커피 교환권 등 경품을 제공한다.
If you enter envoy poetry in the event window, witty contents shall be selected and receive prizes such as a "100-year-old shock" book published by the Homo-hundred Age Research Institute, department store gift certificates, and coffee exchange vouchers.

한은에 따르면 11월 수출물가는 원달러 환율이 하락한 가운데 화학제품, 컴퓨터·전자및광학기기 등을 중심으로 하락세가 나타났다.
According to BOK, export prices fell in November, mainly in chemicals, computers, electronics and optical devices, amid a fall in the won-dollar exchange rate.

론스타가 외환은행 매각과 관련해 '먹튀'라는 비난을 받을 때였다.
It was when Lone Star was criticized for "eating and running" in connection with the sale of Korea Exchange Bank.

거래소에 따르면 1월초 투자들이 보유한 양매도 ETN규모는 8,248억원이었으나 이달 6일 기준 6,105억원으로 줄었다.
According to the Korea Exchange, the amount of ETN held by investors in early January was KRW 824.8 billion but decreased to KRW 610.5 billion as of the 6th this month.

한은은 "미·중 무역분쟁이나 일본과의 교역 갈등으로 소비자심리지수가 나빠지고 원·달러 환율과 주가의 변동성이 커진 결과"라며 "다만 불안정성을 흡수할 만큼 국내 금융시스템은 여전히 복원 여력이 있다"고 설명했다.
"It is the result of worsening consumer sentiment index and increased volatility in won-dollar exchange rates and stock prices due to the U.S.-China trade dispute or trade conflicts with Japan," BOK said, "However, the domestic financial system still has room to recover enough to absorb instability."

이에 따라 달러 가치와 연동되는 상장지수펀드(ETF), 상장지수증권(ETN) 등 금융상품에 대한 관심이 커지고 있다.
As a result, interest in financial products such as the exchange-traded fund (ETF) and the exchange-traded note (ETN), which are linked to the dollar value, is growing.

이후 한국지방행정연구원 타당성조사, 투자심사, 시 의회 공유재산관리계획변경안 제출 등 내·외부 절차를 거쳐야 하는 것을 감안하면 내년 6월께 부지교환이 이뤄질 것으로 예상된다.
The site exchange is expected to take place in June next year, considering that it will have to go through internal and external procedures such as a feasibility study by the Korea Institute of Local Administration, investment review, and submission of a plan to change the city council's shared property management plan.

글로벌 시장조사업체인 D램익스체인지는 D램 평균가격이 올 3분기에 최대 15%, 4분기에 10% 떨어질 것이라고 보고 있다.
D RAM Exchange, a global market research firm, expects the average price of D RAM to fall by up to 15% in the third quarter of this year and 10% in the fourth quarter.

그러나 중국 경제 둔화나 세계 경제 침체로 우리 수출이 크게 감소할 경우 경상수지가 악화하면서 외국인 자본유출이 늘어날 수 있으며 외환시장 또한 불안해질 수 있다.
However, a significant drop in Korean exports due to China's economic slowdown or the global economic slowdown could lead to a worsening current account, which could lead to an increase in foreign capital outflows and instability in the foreign exchange market.

금감원은 "외국환거래법상 개인과 기업은 자본거래 등을 할 때 사전에 외국환은행장에게 신고해야 하며 해외직접투자, 해외부동산거래 등의 경우 최초 신고 뒤에도 거래단계별 보고 의무가 있다"고 주의를 당부했다.
"Under the Foreign Exchange Transactions Act, individuals and companies are required to report to the president of the foreign exchange bank in advance when conducting capital transactions, and in the case of direct overseas investment and overseas real estate transactions, they are obliged to report at each transaction stage even after the initial report," said the Financial Supervisory Service, entreating for caution.

한국거래소에 따르면 코스닥에서는 반도체 관련주가 2.3%, 정보기술(IT)부품 관련주는 2.3% 떨어졌다.
According to the Korea Exchange, semiconductor-related stocks fell 2.3% and intelligence technology (IT) parts-related stocks fell 2.3% in the KOSDAQ market.

금 유통기업인 한국금거래소도 지난 1월과 2월 누적 금 거래량이 2만7243건으로 작년 동기대비 192% 증가했다.
The Korea Gold Exchange, a gold distributor, also had its cumulative gold trading volume increased by 192 percent on-year to 27,243 cases in January and February.

한국의 외환보유액 규모는 작년 말 기준 세계 9위로 중국이 1위를 지켰으며 일본과 스위스가 뒤를 이었다.
Korea's foreign exchange reserves ranked ninth in the world as of the end of last year, followed by Japan and Switzerland.

외환시장에 대한 정부의 개입 경고까지 나왔지만 안전자산 쏠림 현상이 심해지면서 원·달러 환율은 6개월 만에 1,220원대로 치솟았다.
Even though the government warned of intervention in the foreign exchange market, the won-dollar exchange rate soared to the KRW 1,220 level in six months due to the deepening concentration on safe assets.

한편 위안화 선물 론칭 기념 이벤트도 진행되고 있는데, 위안화와 관련이 높은 SGX거래소의 차이나A50, 원달러 선물 3종목을 대상으로 이달 중 20계약 신규 거래 시 20만원 백화점 상품권을 준다.
Meanwhile, there is also an event to commemorate the launch of yuan futures, which will give 200,000 won in department store gift certificates to three items of China A50 and won-dollar futures on the SGX Exchange, which are closely related to the yuan.

이날 미 시카고상품거래소(CME) 시간외 거래에서 주요 주가지수선물이 가격제한폭인 5% 이상 급락해 현재 서킷브레이커가 발동했다.
In the after-hours trading of the Chicago Mercantile Exchange (CME) on the same day, the major stock price index futures plunged more than 5%, the price limit, and circuit breakers are currently in operation.

금융·외환위기가 닥쳤을 때 리브라로 자금이 쏠리는 '뱅크런'이 발생할 가능성도 제기된다.
In the event of a financial and foreign exchange crisis, the possibility of a 'bank run' in which funds are concentrated on Libra is also raised.

표준법 적용으로 자본비율이 낮아졌고, 경쟁사보다 실적 대비 주가 수준이 높은 데다 예금보험 및 카드 주식 교환 관련 오버행 리스크 등이 주가 하락 요인이다.
The capital ratio drop due to the application of the standard law, the stock price level relative to its performance being higher than that of its competitors, as well as the overhang risks related to deposit insurance and card stock exchange all are the factors behind the decline in the stock price.

전날 미국 뉴욕증시에서 주요 지수는 중국 위안화의 가파른 절하 우려가 감소한 점 등에 힘 입어 크게 올랐다.
On the previous day, the main index rose sharply on the U.S. New York Stock Exchange on the back of a drop in concerns over the steep devaluation of the Chinese yuan.

아울러 업무 규정상 예외 조항이 충족된다고 판단할 경우 거래소는 교체 요구에 나서지 않을 수도 있다.
In addition, if the business regulations determine that the exception clause is met, the exchange may not ask for a replacement.

싱가포르거래소(SGX)가 이들 회사에 주주로 참여해 전략적 파트너로서 협업하고 있다.
The Singapore Exchange (SGX) has participated in these companies as shareholders and is working together as a strategic partner.

정부가 15억 달러 규모의 미국 달러화 표시 외국환평형기금채권을 역대 최저금리 수준으로 발행하는 데 성공했다.
The government has succeeded in issuing 1.5 billion dollar worth of U.S. dollar-denominated foreign exchange balance fund bonds at the lowest interest rate level ever.

원·달러 환율이 하락하면서 석탄 및 석유제품, 컴퓨터, 전자광학기기 등을 중심으로 수출물가가 하락세를 보였다.
As the won-dollar exchange rate fell, export prices fell, especially in coal and petroleum products, computers and electronic optics.

한은은 "대내외 불확실성에 따른 일반기업의 현물환 매도 지연과 현금성 자산 확보, 증권사의 단기자금 예치 때문에 달러화 예금이 증가했다"고 설명했다.
The Bank of Korea explained, "Dollar deposits increased due to the delay in selling in-kind exchange by general companies due to internal and external uncertainties, securing cashable assets, and depositing short-term funds by securities firms."

업계에서는 올 초부터 거래소가 연내 종합검사를 받을 거란 전망이 높았으나, 한 해가 다 가도록 여전히 시기는 미정이다.
The industry had high prospects from the beginning of the year that the exchange would undergo a comprehensive inspection within the year, but the timing is still up in the air while it's going to the end.

실제 최근 코로나 19 국면에서 공매도 세력이 활개를 치면서 한국거래소 공매도종합포털에 따르면 전날 주식 시장의 공매도 거래대금은 11일보다 27.6% 증가한 1조854억원에 달했다.
In fact, according to the Korea Exchange's Public Sale Portal, the stock market's public sale transaction amounted to KRW 1.854 trillion, up 27.6% from the 11th.

또한 그 영향으로 국내외 금융시장에서 주가, 환율 등 주요 가격변수의 변동성이 크게 증대되고 국제유가가 큰 폭 하락하였다.
In addition, as a result, major price variables such as stock prices and exchange rates increased significantly in domestic and foreign financial markets, and international oil prices fell sharply.

다음달 6일 미국 상무부가 시행하는 교역 상대국 정부의 개입에 의한 환율 저평가시 이를 상쇄할 수 있는 상계관세 부과법령과 관련, "그 어떤 가능성에 대해서도 예단하기 어려운 만큼 전방위적으로 대응하겠다"고 말했다.
Regarding the Act on the Imposition of Countervailing Duties, which can offset the undervaluation of the exchange rate by the intervention of the government of its trading partner, which will be implemented by the U.S. Department of Commerce on the 6th of next month, it said, "We will respond in all directions as it is difficult to predict any possibility."

우리은행이 2008년 외환파생상품 '키코사태'로 손실을 입은 피해기업들에게 12년 만에 배상을 하기로 최종 결정했다.
Woori Bank has finally decided to compensate companies affected by the "KIKO crisis," the foreign exchange derivatives for the first time in 12 years.

론스타 사태는 외환은행을 2003년 9월에 조작된 BIS비율을 근거로 잠재적 부실은행으로 둔갑시켜 은행 소유 자격이 없던 미국계 투기자본인 론스타펀드에 헐값에 매각하면서 불거졌다.
The Lone Star scandal erupted when it sold Korea Exchange Bank at a bargain price to Lone Star Funds, a U.S. speculator that was not qualified to own the bank, by turning it into a potentially insolvent bank based on its manipulated BIS ratio in September 2003.

금융위원회·금융감독원·한국거래소는 17일 '보도 참고자료'를 통해 최근 신약에 대한 임상 실패 등 주가 급변으로 바이오주 투자자들의 피해가 우려된다면서 신중한 투자 판단을 당부했다.
The Financial Services Commission, the Financial Supervisory Service, and the Korea Exchange said through a 'reference information for the press' on the 17th, "We are concerned about the damage of bio stock investors due to sudden changes in stock prices caused by factors including new drugs' failure in a clinical trial."

송 과장은 "핀테크 업체 투자가 원활하게 이뤄질 수 있도록 3000억원 규모 핀테크 혁신펀드를 도입한다"면서 "상장을 통한 회수 활성화를 위해 핀테크 특성을 반영한 거래소 상장제도 개선도 검토하고 있다"고 말했다.
Mr. Song, the manager, said, "We will introduce a fintech innovation fund worth 300 billion won to facilitate investment in fintech companies," and he said, "We are also considering improving the exchange listing system that reflects fintech characteristics in order to boost recovery through the listing."

비상장주식은 말 그대로 증권 거래소에 상장되지 않은 주식으로 국내 비상장주식 거래규모는 20조원이며 제도권 내 누적 거래대금이 약 2조원, 나머지가 사설시장으로 추정된다.
Unlisted stocks are literally stocks that are not listed on the stock exchange, with the amount of unlisted stocks traded in Korea estimated at 20 trillion won, with cumulative trading value in the system estimated at about 2 trillion won and the rest at private markets.

주식거래세를 찔끔 인하하는 것보다 장기적으로 자본시장에 돈을 묻어두는 게 유리하도록 판을 짜는 게 중요하다.
It is more important to set the table, in the long run, to save money in the capital market than to cut the stock exchange tax drastically.

이외에도 현재 40여개 기업이 하반기 상장 완료를 목표로 공모 절차에 돌입했거나, 한국거래소의 상장예비심사 결과를 기다리고 있어 증권사 간 리그테이블 순위에 영향을 미칠 것으로 예상된다.
Also, about 40 companies are currently in the process of a public offering with the aim of completing their listing in the second half of the year or waiting for the results of the Korea Exchange's preliminary screening for listing, which is expected to affect the league table rankings among securities firms.

론스타가 지난 2016년 8월 "하나금융이 외환은행 인수 협상 과정에서 금융당국을 빙자하면서 매각 가격을 낮췄다"며 국제상공회의소(ICC) 산하 국제중재재판소(ICA)에 소송을 걸었지만, 지난해 5월 패소했습니다.
Lone Star filed a lawsuit with the International Court of Arbitration (ICA) under the International Chamber of Commerce (ICC) in August 2016, claiming that "Hana Financial lowered the sale price under the pretext of financial authorities during negotiations to acquire Korea Exchange Bank", but lost in May last year.

미중 무역분쟁이 격화되던 8월 원·달러 환율이 1220원대까지 치솟은 것과 비교하면 고점 대비 50∼60원 하락했다.
Compared to the won-dollar exchange rate soaring to the 1,220 won range in August when the U.S.-China trade dispute intensified, it fell by 50 to 60 won compared at its high point.

러 환율이 10원 상승하면 270억원의 외화환산손실이 발생한다.
According to him, the Korea Gas Corporation will lose 27 billion won in changing foreign currency if the won-dollar exchange rate rises by 10 won at the end of the year.

외환당국이 지난해 4분기 시장안정 차원에서 진행한 외환 순거래액이 0억달러였다고 한국은행이 31일 공개했다.
The Bank of Korea announced on the 31st that foreign exchange net transactions conducted by the foreign exchange authorities in order to stabilize the market in the 4th quarter of last year were $0 billion.

단기적으로 환위험이 실제 위험일 수는 있으나 장기간의 투자기간을 고려하면 경통화 자산에 대한 장기투자는 자연스럽게 환헤징이 가능하다.
In the short term, exchange risk may be a real risk, but given the long-term investment period, long-term investment in hard currency assets can be naturally turned into foreign exchange hedging.

지수 버팀목 역할이 기대됐던 기관투자가가 하락장에서 수익을 내는 인버스 상장지수펀드(ETF) 투자를 크게 늘린 것으로 나타났다.
Institutional investors, who were expected to play a supporting role in the index, have significantly increased their investment in Inverse Exchange Traded Fund, which makes profits in the bear market.

달러당 위안화 환율이 7위안을 넘긴 것은 글로벌 금융위기가 한창이던 2008년 5월 이후 11년 만이다.
It is the first time in 11 years that the yuan exchange rate per dollar has exceeded 7 yuan since May 2008, when the global financial crisis was in full swing.

환율이 하락세를 이어가면서 10월 수출물가도 2개월 연속 하락했다.
Export prices also fell for the 2nd straight month in October as the exchange rate continued to decline.

거래소는 5일 오후 2시께 코스닥150선물 가격 및 현물지수의 변동으로 향후 5분간 프로그램매도호가의 효력이 정지되는 사이드카가 발동된다고 공시했다.
The Korea Exchange announced at 2 p.m. on the 5th that sidecars will be activated, which will suspend the program's selling price for the next five minutes due to changes in KOSDAQ 150 futures prices and spot index.

특히 최근 미 증권거래위원회(SEC)로부터 자산이 동결된 인터내셔널 인베스트먼트 그룹(IIG) 문제를 알고도 계속 펀드를 판매했다는 지적도 나온다.
In particular, it is also pointed out that the fund continued to be sold even though it was aware of the issue of the International Investment Group (IIG), whose assets were frozen by the U.S. Securities and Exchange Commission (SEC).

상하이증권거래소는 갑작스런 채권 급락 현상에 채권 거래를 일시 중단했다.
The Shanghai Stock Exchange temporarily suspended bond trading due to a sudden plunge in bonds.

한은 관계자는 "향후 원·달러 환율 상승을 기대하는 자산가들은 10월이 달러에 투자할 적기라고 판단한 것으로 보인다"고 말했다.
"Asset managers who expect a rise in the won-dollar exchange rate in the future seem to have judged that October is the right time to invest in the dollar," a BOK official said.

김 차관은 또 "외환시장에서도 투기 등에 환율 급변동이 발생할 경우 적시에 시장안정조치를 실시하겠다"고 말했다.
Vice Minister Kim also said, "we will implement market stabilization measures in a timely manner if there is a sudden change in exchange rates in the foreign exchange market, such as speculation."

위안화 환율이 달러당 7위안을 넘으면 2008년 금융위기 이후 10여 년 만이다.
If the yuan exchange rate exceeds 7 yuan per dollar, it will be the first time in more than a decade since the 2008 financial crisis.

이번에는 글로벌 경기 회복이 늦어지는 가운데 시중은행들이 우려하는 해외 대출자산 부실 및 환 리스크를 콕 집어냈다는 점에서 주목된다.
This time, it is noteworthy that commercial banks pointed out the insolvency of overseas loan assets and foreign exchange risks that are feared amid a slowdown in the global economic recovery.

이에 경상수지 감소세는 달러 공급 부족에 따른 환율 상승 요인으로 작용하며 수출 주도형 국가인 한국에는 펀더멘털이 흔들리고 있다는 경고등으로도 읽힌다.
The decline in the current account is also seen as a warning sign that the exchange rate is rising due to a lack of dollar supply and that fundamentals are shaking in South Korea, an export-led country.

앞서 금융위원회는 파생상품시장 활성화를 위해 증권사가 인덱스를 직접 개발해 거래소에 상장 신청할 수 있는 권한을 부여할 것이라고 지난 3월 발표했다.
The Financial Services Commission earlier announced in March that it will give securities firms the authority to develop their indexes and apply for listing on the exchange to revitalize the derivatives market.

외화자산 운용한도를 잘못 계산한 상태에서 지난해 6월 외국환를 매입해 지난해 6월27일부터 30일까지 외화자산 비중이 30.03∼30.09%가 돼 보험업법을 위반하게 됐기 때문이다.
This is because the foreign exchange was purchased in June last year while miscalculating the operating limit of foreign currency assets, resulting in a 30.03-30.09% share of foreign currency assets from June 27 to 30 last year, violating the Insurance Business Act.

이어 "원·달러 환율 상승 관련 비화폐성 환산손실이 1,091억원으로 예상보다 3백억원 가량 적었고, 하나금융투자가 467억원의 이익을 내며 선방했다"고 덧붙였다.
"The non-monetary conversion loss related to the won-dollar exchange rate hike was KRW 109.1 billion, about KRW 30 billion less than expected, and Hana Financial Investment made KRW 46.7 billion in profits," he added.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 214 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)