영어학습사전 Home
   

i will miss you

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


* 웨이터를 부르다
Excuse me, waiter (or Miss).
실례합니다, 웨이터(아가씨)
Can I see the menu, please?
메뉴를 보여 주십시오.
Will you take my order, please?
주문을 받으세요.
May I order now?
지금 주문해도 될까요?

topsy-turvy: 뒤죽박죽(not organized, messy)
→ 'turve'는 뒤집다는 뜻의 고어.
ex) I can never find anything in this room. Everything is so topsy-turvy.
- shilly-shally: 망설이다
→ Shall I? Shall I?에서 Shall he? Shall he?로 되었고 현재는 질문이 아니라 명령문에 쓰임.
- hurly-burly: 야단법석
→ 갈등과 소음을 뜻하는 'hurling'에서 유래.
- hurly-scurry: (늑장 부리지 말고) 속도를 내라는 의미, 허둥지둥
- hocus-pocus: 요술, 속임수
- hanky-panky: 속임수, 바보짓
- dillydally: 꾸물거리다, 빈둥거리다(to hesitate, to waste time by moving slowly)
ex) If Miss Lee plans to come with us, we'd better get to her house an hour early. She always dillydallies when she's getting ready.
- flim-flam: 허튼소리, 사기
- namby-pamby: 지나치게 나약하거나 감상적인 사람이나 글
→ Ambrose Philips라는 로맨틱한 시만 쓰는 시인이 있었는데 Henry Carey라는 사람이 Philips의 무미 건조한 문학성을 비꼬면서 그의 애칭인 Amby를 따서 '그의 글은 Namby Pamby다'라고 감상주의를 논박한데서 유래.
- willy-nilly: 원하든 원하지 않든 무슨일이 일어나다
→ 'Nil'은 무언가를 원치 않는다는 뜻의 고대어인데 Will I? Nil I?가 변천되어 현재에 이름.
- fuddy-duddy: 변함이 없는 사람(someone who doesn't like change)
ex) Mr. Lee never goes anywhere new, always wears a tie, eats the same food every day, and is in bed by nine o'clock. He's a real fuddy-duddy.
- hush-hush: 비밀스러운(secret)
ex) She works for the government, but nobody knows exactly what she does. Her job is very hush-hush.
- mumbo jumbo: 사투리, 이해하기 힘든 말(language that cannot easily be understood, jargon)
ex) Have you tried to read and understand all that mumbo jumbo in the insurance policy?
- wishy-washy: 우유부단한, 약한(undecided, weak, not definite and clear)
ex) My boss is very wishy-washy. He has trouble deciding who should do what, and he doesn't give clear orders.
- wheeler-dealer: 수완가, 책략가(a person who is always making business deals and trying to get the best deal)
ex) Mr. Park is big-time wheeler-dealer in real estate. He keeps buying and selling stores and hotels all over the country.

T : Mira, will you do me a favor?
S : Sure, what is it?
T : Please go to the teacher's room and bring me the tape recorder.
S : Yes, Miss Kim.
T : Where is the eraser?
S : Here you are, Miss Kim.
T : Thank you, Mi-young.
Will you open the windows, Sang-ho?
We need some fresh air.
S : I'll do it, Miss Kim.
T : Thank you so much, Sang-ho.
It is a little cloudy today and the room is a little dark.
Turn on the lights, please.
Young-nam, don't slouch on your desk.
Sit up straight.
교사 : 미라야, 선생님 좀 도와주겠니?
학생 : 물론이죠, 무엇인데요?
교사 : 교무실에 가서 녹음기 좀 갖다 주렴.
학생 : 알았어요, 선생님.
교사 : 지우개는 어디 있니?
학생 : 여기 있습니다.
교사 : 고마워, 미영아.
창문을 열어 주겠니, 상호야? 환기를 해야겠구나.
학생 : 제가 하겠어요. 선생님.
교사 : 고맙다, 상호야. 날이 흐려서 교실이 어둡구나.
불 좀 켜주렴. 영남아, 책상에 엎드리지 말고 똑바로 앉아야지.

Miss Brown, our English teacher, has just told us that you were in the hospital for an appendectomy.
영어 선생님인 Miss Brown께서 네가 맹장수술때문에 병원에 입원해 있다는 소식을 전해주더구나.
I hope that you are feeling better now and that you will soon be completely recovered.
지금쯤은 좀 나아져서 곧 완전히 회복하기를 바래.
Everyone in the class misses your good-natured personality and sense of humor.
모든 급우들이 너의 착한 품성과 유머 감각을 그리워하고 있어.
Besides, I have nobody to help me with my homework when you are away.
또한 네가 떠나 있으니, 나의 숙제를 도와줄 사람이 아무도 없구나.
We are all looking forward to your quick return.
우리 모두는 네가 어서 우리 곁으로 돌아오길 학수고대하고 있단다.
In the meantime, please accept my very best wishes for your good health.
그간 너의 좋은 건강을 빌어 줄께.

Dear sir,
Application for the post of Personal Secretary I have seen your advertisement for the post of personal secretary (PS68) in today's Daily News.
I am very keen to apply for this position and therefore now have pleasure in enclosing a copy of my curriculum vitae for your consideration.
My main reason for wishing to change my present employment is that I wish to widen my experience and am anxious to work for a firm that is trading with Western Europe.
As you will be able to see from my C.V. , I studied English in London from 1989 to 1992 and so I believe I now have quite a good command of English.
I would also like to add my brother is currently attached to our trade delegation to the European Community in Brussels, and so I feel I am quite familier with the trading situation in Western Europe.
I am able to attend for interview at any time at your convenience, but would be grateful if you would give me two days' notice.
If you decide to appoint me, I must give my present employers one month's notice, but will then be able to take up my duties at once.
I assure you I will always do my best to prove entirely satisfactory.
With all good wishes,
Your faithfully,
Lilian Au Yeung(Miss)
Incls.
저는 오늘자 데일리 뉴스지에 보도된 비서직 (PS 68) 에 관한 선생님의 광고를 보았습니다.
저는 이 비서직에 응시하기를 바라고 있으며, 그래서 이력서 사본을 동봉해 보내 드리오니 참고해 주십시오.
제가 현직을 바꿔 보려는 주된 이유는 경험을 보다 넓히고 서유럽 무역 거래 회사에서 일하기를 원하기 때문입니다.
제 이력서에 나타나 있듯이 1989년부터 1992년까지 저는 런던에서 영어를 공부하였기 때문에 영어를 자유자재로 구사할 수 있습니다.
또한 저의 동생이 Brussels에 있는 유럽 공동체 본부에 우리 나라 통상 대표의 일원으로 현재 근무하고 있어서, 서유럽의 통상 실태에 대해 잘 알고 있습니다.
저는 선생님께서 필요로 하실 때면 언제나 인터뷰에 임할 수 있습니다만, 이틀간의 시간을 주시면 감사하겠습니다.
만일 저를 비서로 채용하시면 제 현재 고용주에게 한 달간의 여유를 드리고 난 후 근무를 시작하겠습니다.
저는 선생님을 만족시킬 수 있도록 언제나 최선을 다할 것을 약속드립니다.
감사합니다.
기대를 담아,
릴리안 아우 예웅
이력서 동봉

"마감에 못 맞추면 어떻게 될까?" "틀림없이 그는 너에게 화를 낼 거야!"
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"

Big, Big World - sung by Emilia
크나큰 세상
-
**
I'm a big, big girl in a big, big world
It's not a big, big thing if you leave me
But I do, do feel that I do, do will
Miss you much, miss you much
-
I can see the first leaves falling
It's all so yellow and nice
It's so very cold outside
Like the way I'm feeling inside
-
** repeat
-
Outside it's now raining
And tears are falling from my eyes
Why did it have to happen?
Why did it all have to end?
-
** repeat
-
I have your arms around me
Warm like fire
But when I open my eyes
You're gone
-
** repeat twice
-
나는 이 크나큰 세상에 성숙한 소녀
당신이 날 떠난다 해도
별 대단한 일은 아니에요
하지만 나는 당신을
정말, 정말 그리워할 것 같아요
-
첫 낙엽이 지는 게 보여요
아주 노랗고 예쁜 낙엽
바깥 날씨는 정말 추워요
내 마음속도 그렇죠
-
** 반복
바깥엔 지금 비가 내려요
내 눈에선 눈물이 흐르죠
왜 그런 일이 일어났을까요?
왜 모두 끝나버린 걸까요?
-
** 반복
-
그대 두 팔로 나를 감싸면
난로처럼 따스해요
하지만 눈을 뜨면
그대는 가고 없지요
-
** 2번 반복

>>> Long Long Time <<< by Linda Ronstadt
Love will abide, take things in stride, sounds like good advice
사랑은 영원히 살아남으리니 삶을 편안히 받아들이라는 말은
좋은 충고처럼 들립니다
But there's no one at my side
하지만 내 곁에는 아무도 없습니다
And time washes clean, love's wounds unseen
시간이 흐르면 아픈 사랑의 상처도 깨끗이 사라집니다
That's what someone told me
누군가가 나에게 그렇게 얘기해 주었습니다
But I don't know what it means
그러나 나는 그것이 무슨 의미인지 모릅니다
'Cause I've done everything I know to try and make you mine
왜냐하면 그대를 내 사랑으로 만들려고 알고 있는 모든 일을 다
해보았기 때문입니다
And I think I'm gonna love you
나는 당신을 사랑하게 될 것 같습니다
For a long long time
아주 오랫동안 말입니다
Caught in my fears blinking back the tears
두려움에 휩싸인채 눈물을 되삼키면서
I can't say you hurt me when you never let me near
그대가 나를 가까이 하지 않을 때도 나는 상처 받았다고 말할
수가 없습니다
And I never drew one response from you
나는 그대에게서 아무런 대답도 얻지 못했어요
All the while you fell all over the girls you never knew
그대가 알지도 못하는 여자들 위에 온통 엎드려 지내던 그동안
에도 말입니다
'Cause I've done everything I know to try and make you mine
왜냐하면 그대를 내 사랑으로 만들려고 알고 있는 모든 일을 다
해보았기 때문입니다
And I think it's gonna hurt me
그리고 나는 상처를 입게 되었죠
For a long long time
아주 오랫동안 말입니다
Wait for the day you'll go away
그대가 떠나가버릴 그날을 기다립니다
Knowing that you warned me of the price I have to pay
내가 치러야 할 댓가에 대해서 당신이 내게 경고해던 걸
기억하면서
And life is full of flaws
삶은 온통 흠집 투성이랍니다
Who knows the cause?
누가 그 이유를 알겠습니까?
Living in the memory of love that never was
우린 존재하지도 않았던 사랑의 추억 속에 빠져서 살고
있습니다
'Cause I've done everything I know to try and change your mind
왜냐하면 그대 마음을 바꿔보려고 할 수 있는 모든 일을 해보았
기 때문입니다
And I think I'm gonna miss you
나는 그대를 그리워하게 될 것 같습니다
For a long long time
아주 오랫동안 말입니다
'Cause I've done everything I know to try and make you mine
왜냐하면 그대를 내 사랑으로 만들려고 알고 있는 모든 일을 다
해보았기 때문입니다
And I think I'm gonna love you
나는 당신을 사랑하게 될 것 같습니다
For a long long time
아주 오랫동안 말입니다

== 집 방문했을 때의 회화 ==
4. 헤어질 때
이제 그만 실례하겠습니다.
I think I should be going now.
정말 집에 가 봐야 됩니다.
I really have to get home.
돌아갈 시간이네요.
It's time to go.
시간이 다 됐네요.
Time is up.
늦어서 가 봐야겠어요.
Oh, I'm late. I should be going.
안타깝게도 그만 가 봐야겠네요.
I'm afraid I must be going.
이만 돌아가 봐야겠어요.
I've come to say goodbye.
가야겠어요, 그렇지 않으면 버스를 놓치거든요.
I've got to go, or miss my bus.
아주 즐거웠습니다.
I had a very good time.
언제 가야 되죠?
What time will you be leaving?
가셔야 된다니 아쉽네요.
It's too bad you have to go.
이렇게 일찍 가세요?
So soon?
시간 내 주셔서 감사합니다.
Thank you for your time.
얘기 즐거웠습니다.
I enjoyed talking with you.
와주셔서 감사합니다.
I'm glad you came.
또 와주세요.
I hope you will visit us again.
또 일간 모입시다.
Let's get together again soon.
다음에는 꼭 저희집에 와주세요.
Next time you must come and visit me.
다음에 언제 만날 수 있을까요?
When will I see you next?
주말 잘 보내요.
Have a nice weekend!
건강하세요.
Take care.
제 대신 안부 전해 주세요.
Please say hello for me.
배웅해 주셔서 고마워요.
It's nice of you to see me off.

James, I'm afraid you're going to have to be taken into custody.
제임스, 유감스럽게도 널 구금해야겠구나
Miss, please. I'm willing to serve his time.
제발요. 내가 대신 그의 형기를 채울게요
I know you are, Mr. Moore. We can't let you do that.
그러시리라는 걸 압니다, 무어 씨 하지만 그렇게 할 수 없답니다
I made him cover it up, that was my decision.
제가 손자보고 숨기라고 한 겁니다 그건 제 결정이었어요
He can explain all that to the court.
손자가 법정에 모든 걸 증언할 겁니다
I'll be a witness.
제가 증인이 될 거고요
We both will.
우리 둘 다 그럴 겁니다

She's just never gonna get the chance to turn into a person.
그 앤 사람이 될 기회를 다신 가지지 못할 거야
The sum total of her existence will be almost winning miss teen whatever.
미스 틴에서 1등하는 게 인생 목표일진 몰라도
You know what her pageant talent is?
걔 장기자랑이 뭔 줄 알아?
They have talent?
장기자랑도 해?
Rhythmic gymnastics.
리듬체조래
Oh, come on.
말도 안 돼
What is rhythmic gymnastics? I can't even say it. I don't know what it is.
리듬체조가 뭔대? 말도 못하겠다 그게 뭔지도 몰라
I think it's something with a ball and a --
내 생각엔 공이나 뭐..

This orthodox thing was a mistake.
정통 유대교 규율들이 옳은 건 아니라고 했잖니
What was wrong with being reform like everyone else?
다른 사람들처럼 개심하는 게 뭐가 잘못된 거니?
You guys don't even light candles friday nights.
엄마 아빠는 금요일 밤에 촛불도 안 키고
You don't even know all the passover plagues.
유월절 재앙을 알지도 못 하시잖아요
Boils, vermin, pestilence. Even I know that.
부스럼, 해충, 질병 저도 그건 압니다
Miss Friedman... I appreciate your extreme religious convictions.
프리먼 양, 종교적인 가책에 대해선 높이 사는 바입니다
- Fire, hail... - Simply put, without this procedure, you will die.
- 불, 파도.. - 수술을 안 하면 죽을 겁니다
You're hotshot doctors. You'll come up with something else.
수완좋은 의사잖아요 다른 방법을 찾아내겠죠
As long as it doesn't answer to wilbur and say "oink,"
꿀꿀 소리에다 윌버에게 답하지 않는 이상
I don't care what it is.
신경 안 쓸 거예요

- Oh, man. Look at you. - You look at me.
- 와, 너 좀 봐 - 네가 보잖아
I had to get a crew off the clock. Did I miss anything?
야근을 좀 했어 내가 뭐 놓친 일이라도?
Neal won't rest until he gets Will to do a story on Bigfoot.
윌이 빅풋 이야기를 다룰 때까지 닐이 계속 떠들것같아
Did Bigfoot do something?
빅풋이 뭔짓이라도 했어?
Bigfoot can't do anything. He's not real.
아무짓도 못하지, 실존하지않는데
That's what they said about the moon landing.
사람들이 달 착륙도 그렇다고 하던데

Will.

Don't shoot and miss.
일단 조준했으면 반드시 명중시켜
Lucky for Will he's got the aim of a sharpshooter
다행이 윌이 저격수 처럼 정확해요
who's been trained to shoot and hit the target that--
목표물을 쏴서 맞추는 훈련받은 사람들처럼
- You can't just start to say something with-- - I know, I'm sorry.
- 당신 그렇게 아무말이나--
We don't have to lay down for this.
이것 때문에 물러설 필요 없어요

Where can I get the bus to Joseph College?
조세프대학 행 버스는 어디서 탑니까?
공항에서 버스 승차장을 알고 싶을 때는 위의 표현 외에 which
stop does the bus to... depart from?등이 있습니다. [이
버스는...로 갑니까?]는 Does this bus go to...? 또는 Is this
the right bus to...?입니다. [이 버스는 ...을 지나갑니까?]?
Will you pass...?라고 운전수에게 묻습니다. [...로 가고
싶은데, 어떻게 하면 됩니까?]는 I'd like to go to...How can I
get there?하면 되겠습니다.
暗記用 會話
Passenger: Excuse me, where can I get the bus to Joseph College?
승객: 실례합니다. 조세프(Joseph) 대학(College)으로 가는
버스를 타려면 어디로 가야 되죠?
Man: Joseph College? It leaves from Terminal No. 3.
남자: 조세프 대학이요? 그것은 3번 터미널에서 떠납니다.
Passenger: How can I get there?
승객: 거기는 어떻게 가면 되죠?
Man: Go outside of this building and turn right. You can't miss it.
남자: 이 건물 밖으로 나가서 오른쪽으로 돌아가시면 타실 수 있을 겁니다.

필기체로 영어문장을 써가다보면 i자와 t자마다 일일이 점을 찍고,획을 긋
기가 번거롭기까지 하다. 'dot the i's and cross the t's'라는 표현이 있
다. 'i자에 점을 찍고,t자에 획을 긋다'라는 식으로 된 이 표현은 '꼼꼼하고
정확하게 일을 하다'라는 의미를 가진다.
Patient:Um, well…, I can't help mumbling because of the anesthetic.
Dentist:Oh, don't worry. The anesthetic will wear away pretty soon,
probably before I finish drilling your molars.
Patient:My Goodness! Please try to dot the i's and cross the t's.
Dentist:Oh, don't worry. I'll close my eyes and dot the teeth.
Patient:Does the drilling hurt?
Dentist:I'm sure it won't kill you. Well…, Where's the nurse? Miss
Dreyfuss! Please come and hold this sucker!
Patient:Somebody help me!
환자:음,저… 마취제 때문에 더듬거리지 않을 수가 없군요.
치과의사:오,걱정마세요. 마취제가 금방 풀릴 겁니다. 아마 제가 어금니를
갈아내기 전에 다 풀릴 겁니다.
환자:맙소사! 좀 꼼꼼하게 해 주세요.
치과의사:오,걱정마세요. 대충 눈을 감고 이빨에 점이나 찍어놓을 게요.
환자:드릴링하는 게 아픈가요?
치과의사:그것 때문에 죽지는 않을 겁니다. 보자…,간호사가 어디갔을까?
드라이훠스양! 와서 이 흡착기(멍청이) 좀 잡아주시오!
환자:살려주시오!
<어구풀이> mumble:말을 더듬거리다
anesthetic:마취제
wear away:마모되다
molar:어금니
sucker:흡착기,멍청이

[상황설명] 케이와 파트너였던 디는 자신이 은퇴할 때임을 감지한다.
Dee: I'M SORRY ABOUT BACK THERE.
(아까 일에 대해선 미안하네.)
Kay: It happens.
(뭐, 그렇죠.)
Dee: Didn't USE TO. The spirit's willing. Kay, but the rest of me.
They're beautiful, aren't they?
(전에는 안 그랬어. 정신은 팔팔한데, 몸이 말이야. 아름답지 않나?)
Kay: What?
(뭐가요?)
Dee: The stars. We never just look anymore.
(별들 말이야. 이젠 보통으로 보이지 않는단 말이야.)
Kay: No.
(맞아요.)
Dee: I'll tell you, Kay, I will miss the chase.
(케이, 난 말일세. 외계인을 좇아 다니는 이 일이 그리워질 걸세)

페인은 큰 정글용 칼로 자신의 대머리를 긁적거리며 에멀리가 준
책을 읽고 있다....
Payne : LOVE IS THE KEY TO UNDERSTANDING.
("사랑은 이해의 열쇠다.")
The three bees... Bee a good listener. Bee Bee sensitive
to their needs.
("세 가지가 되어라.. 좋은 청취자가 되어라. 그들의 요구에
대해 섬세하라.")
* bees : 여기서는 'be'동사와 발음이 같은 것을 이용하셔 기
억하기 쉽게 'bee(벌)'로 표기를 한 것.
(에멀리가 페인의 방으로 걸어 들어온다.)
Well, hello, Miss Walburn.
(어, 안녕하세요, 왈번양.)
Emily : I just came by to let you know that Wuliger has a slight
temperature. So you might not want to torture him this
evening.
(전 그거 월리거가 미열이 있다는 것을 알려드리기 위해 들렸
을 뿐이예요. 그러니까 오늘 저녁에는 그를 괴롭히지 않아야
할 거예요.)
Payne : I will be sensitive to his needs.
(나는 그의 요구에 대해 섬세할 것 입니다.)
(에멀리는 페인을 놀란 눈으로 본다.)
Emily : Have you been reading the book?
(그 책을 읽고 계셨어요?)
Payne : Well, I MIGHT HAVE GLANCED AT IT ONCE OR TWICE.
(글쎄, 한 번이나 두 번 정도 얼핏 봤을 수도 있습니다.)

☞ 기자들을 모아 놓고 기자회견을 연 바비는 대통령의 급진적인 내용
의 연설문 발표에 대한 이야기는 단순한 소문일 뿐이라고 말한다.
Bill : But, Mr.Bishop, we've been hearing rumors that the presi-
dent is planning radical change for his second term.
(하지만, 비숍 씨, 우리는 대통령께서 재임 기간에 급진적인
개혁을 계획하고 있다는 소문을 들었습니다.)
Bobby : YOU'VE BEEN HEARING RUMORS, have you?
(여러분이 소문을 들으셨다고요, 그래요?)
The President will present his agenda for the next four
years when he's ready.
(대통령께서는 준비가 되셨을 때 다음 4년 동안의 의사 일정
을 발표하실 것 입니다.)
And I can guarantee you it will be rational, not radical.
Next questions!
(그리고 그 내용은 합리적인 것이지 급진적인 것은 아님을 제
가 보장합니다. 다음 질문!)
Amanda: Excuse me. Excuse me.
(잠깐만요. 잠깐만요.)
The Herald has it from a very reliable source...
(헤럴드는 매우 믿을 만한 정보통으로부터 그 소문을 들었습니다...)
* 여기서 have는 그 정보를 '얻다' 즉, '듣다'의 뜻으로 쓰였다.
... that part of the President's plan is a freeze on all government contracts.
(정부의 모든 계약을 동결 시키는 것이 대통령의 계획안의 일부라고 하던데요.)
Bobby : Excuse me, Miss.
(실례합니다, 아가씨.)
THAT IS YET ANOTHER IRRESPONSIBLE RUMOR I'D LIKE TO PUT AN END TO.
(그것 또한 제가 종지부를 찍고 싶은 또 하나의 근거 없는 소문일 뿐입니다.)


검색결과는 19 건이고 총 455 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)