영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티
   

i miss you.

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


등잔 밑이 어둡다.
It's easy to miss what is in front of you.

등잔 밑이 어둡다.
It's easy to miss what is in front of you.

좀더 부지런히 일해 주지 않으면 그만둬 달라고 할 수밖에 없을 거요.
If you would not work harder, I shall have to dismiss you.

너가 보고 싶을 꺼야
I'm going to miss you.

I shall miss all of you.
저는 여러분 모두를 그리워하게 될 것입니다.

* 여행하는 사람의 전송
Good-bye. I hope you have a nice trip.
잘 다녀오세요. 멋진 여행이 되시길 바랍니다.
Good-bye. Have a nice time.
안녕히. 재미있게 지내세요.
Have a nice trip (or flight).
좋은 여행(비행기 여행)이 되길.
Enjoy your trip.
즐거운 여행이 되시길.
Please come back soon. I'll miss you.
빨리 돌아와. 네가 보고 싶을거야.
(*) miss: --가 없는 것을 섭섭하게 생각한다

I miss you.
당신이 보고 싶었어요.
miss = be sick for

* Since you are gone I'm missing you.
당신이 떠난 후로 당신이 그리울 겁니다.
I'll miss you.
(편지 끝에) 난 당신이 그리울 겁니다.

길이 엇갈려서 못 만났어요.
We just missed each other.
I just missed you.
You just missed me.

I beg your pardon.
(다시 한번 말씀해 주세요.)
I didn't understand you.
(잘 이해가 되지 않는데요.)
I'm sorry but I can't hear you.
I'm sorry but I missed your question.
(미안합니다만 잘 알아듣지 못했습니다.)
Would you please pronounce the word again?
(그 단어를 다시 한번 발음해 주시겠어요?)
Would you mind speaking a little more slowly?
(좀 더 천천히 말씀해 주시겠어요?)
I can't follow you.
(당신의 말을 이해할 수 없어요.)
Please explain it in easier words.
(더 쉬운 말로 설명해 주세요.)
Would you write it out for us on the chalkboard?
(칠판에 그것을 적어 주시겠습니까?)

T : As you see, there are two sentences on the board.
Nam-su, are there any mistakes in the first sentence?
S : I don't think there are any mistakes, but let me take a look.
T : Good boy. Please come out and draw a circle around the wrong expression.
S : (He draws a circle around the wrong expression.)
T : Perfect, thank you. Mi-ra, what do you think about the second sentence?
S : I think there is something wrong with the sentence.
T : Really? Come to the front and erase the wrong words.
T : Good, but you missed another wrong word.
Class, I'll write up the correct sentence on the board. Please copy it.
교 사: 보다시피 칠판에 두 개의 문장이 있습니다.
남수, 첫 문장에 잘못된 것이 있나요?
학생1: 잘못된 부분이 없는 것 같지만, 살펴볼께요.
교 사: 좋아요.
앞으로 나와서 잘못된 표현에 동그라미를 쳐 보세요.
학생1: (잘못된 표현에 원을 그린다.)
교 사: 완벽해요.
미라, 두 번째 문장에 대해서 어떻게 생각하나요?
학생2: 잘못된 것이 있는 것 같아요
교 사: 그래요? 나와서 잘못된 단어를 지워보세요.
교 사: 잘 했어요. 하지만 다른 잘못된 단어를 놓쳤어요.
여러분, 내가 올바른 문장을 칠판에 쓸 테니 여러분은 적으세요.

Dear Sally,
I'm so excited to hear that you're finally going to visit me here in Seoul.
I've really missed you since I moved away from Australia and I've been waiting for you to come for so long.
I've made an arrangement to take off a couple of weeks from work, so I'll be able to spend a lot of time with you.
Please let me know what you want to do here and I'll prepare everything for it.
You should check out the highlights of Korea online.
If you want to go somewhere outside of Seoul, just let me know and I'll be happy to rent a car.
I hope that I'll be able to do many things with you.
I can't wait to see you.
Bye for now,
Suzanne
Sally에게
드디어 네가 날 보러 서울에 온다는 소식을 들으니 정말 기뻐.
호주에서 떠나온 이후 얼마나 너를 그리워했는데. 정말 오랫동안 네가 오기만을 기다려왔어.
2주간 휴가를 내었으니 함께 많은 시간을 보낼 수 있을 거야.
여기서 뭘 하고 싶은지 알려줘.
그것에 대한 준비는 다 해 놓을게.
온라인으로 한국의 명소들을 꼭 확인해 보렴.
만일 네가 서울 밖으로 나가고 싶으면 미리 알려줘.
기꺼이 차를 빌려놓을게.
너와 함께 많은 일을 할 수 있으면 좋겠다.
정말 보고 싶어.
잘 있어.
Suzanne

*in consequence of …때문에 as a result of:
일을 못하기 때문에 당신을 해고할 수밖에 없다.
In consequence of your bad work I am forced to dismiss you.

A:Would you please tell me which way Seoul Station is?
서울역이 어느쪽인지 말씀해 주실 수 있습니까?
B:Yes. It's that way. Go straight till you come to the first traffic light.
It's on your left.
네. 저쪽입니다. 첫번째 신호등이 나올 때까지 곧장 가십시오.
그것은 당신의 왼쪽편에 있습니다.
A:Is it easy to find?
찾기 쉬운가요?
B:Certainly. You can't miss it.
물론입니다. 틀림없이 찾을 수 있습니다.
**
Would you...?와 Could you...?는 Will you...?나 Can you...?보다 더욱 공손한
표현이다. 가령, 서문시장이 어디에 있는지 물을 때에는 Could you tell me
where Seomoon Market is?로 말한다. 길 안내할 때에는 Please를 붙여서
말할 필요가 없다.
간단히 Go that way. Come this way. It's hat way. 등으로 말한다.

Your repeated requests to postpone submission of your 1984-85 P/L
statement and your 1985-86 comprehensive business plans have been
acknowledged to date.
1984-85년의 손익계산서와 1985-86년의 종합업무계획서의 제출 연기요청을 지
금까지 수차례에 걸쳐 수락하여 왔습니다.
P/L statement [손익계산서]=profit and loss statement
have been acknowledged to date [오늘까지(요청) 인정해왔다] 묵인해 왔다는
것을 admitted를 사용하지 않고 acknowledged를 사용하여, 결코 인정할 수 없
다는 것을 나타낸다.
-
However, you are urged to recall Artical 3 of our Memorandum of
Dealership which states that said agreement will automatically expire
on September 30 if not formally renewed. This article clearly states
your duty to inform us regarding your financial conditions by
submitting actual figures at the end of each fiscal year. It also
requires that you finalize your business plans for the following fiscal
year in full consultation with us.
그러나 판매 대리점 규약 제3항에 따라 대리점 계약은 정식으로 갱신하지 않으
면 9월 30일을 기해 자동적으로 만료된다는 것을 상기해 주십시오. 이 조항에
는 회계년도가 끝날때마다 구체적인 수치를 알려줌으로써 수지현황을 당사에
보고할 귀사의 의무가 명시되어 있습니다. 또 당사와 충분히 협의를 거친 후
다음 회계년도 업무계획을 작성하도록 되어 있습니다.
you are urged to recall [반드시 상기했으면 한다]
Memorandum of Dealership [판매 대리점 규약]
automatically expire [자동적으로 기한이 만료되다]
formally renewed [정식으로 갱신되다]
state [명시하다]
in full consultation with us [이쪽과 충분히 협의한 후에] 임의로 결정해서
는 안된다는 뜻.
-
Your fulfillment of these obligations by August 31 will be critical to
the renewal of our dealership agreement with you.
8월 31일까지 이 의무를 이행해 주셔야 귀사와의 판매 대리점 계약갱신에 무리
가 없습니다.
fulfillment of these obligations [이러한 의무의 이행]
by~ [~까지] 마감날짜를 나타낸다.
be critical to the renewal [갱신에 필수적이다.]

저는 여러분 모두를 그리워하게 될 것입니다.
I shall miss all of you.

== 집 방문했을 때의 회화 ==
4. 헤어질 때
이제 그만 실례하겠습니다.
I think I should be going now.
정말 집에 가 봐야 됩니다.
I really have to get home.
돌아갈 시간이네요.
It's time to go.
시간이 다 됐네요.
Time is up.
늦어서 가 봐야겠어요.
Oh, I'm late. I should be going.
안타깝게도 그만 가 봐야겠네요.
I'm afraid I must be going.
이만 돌아가 봐야겠어요.
I've come to say goodbye.
가야겠어요, 그렇지 않으면 버스를 놓치거든요.
I've got to go, or miss my bus.
아주 즐거웠습니다.
I had a very good time.
언제 가야 되죠?
What time will you be leaving?
가셔야 된다니 아쉽네요.
It's too bad you have to go.
이렇게 일찍 가세요?
So soon?
시간 내 주셔서 감사합니다.
Thank you for your time.
얘기 즐거웠습니다.
I enjoyed talking with you.
와주셔서 감사합니다.
I'm glad you came.
또 와주세요.
I hope you will visit us again.
또 일간 모입시다.
Let's get together again soon.
다음에는 꼭 저희집에 와주세요.
Next time you must come and visit me.
다음에 언제 만날 수 있을까요?
When will I see you next?
주말 잘 보내요.
Have a nice weekend!
건강하세요.
Take care.
제 대신 안부 전해 주세요.
Please say hello for me.
배웅해 주셔서 고마워요.
It's nice of you to see me off.

I'm gonna miss you. You scientist guy.
보고 싶을 거예요, 과학자 아저씨

Okay. I'll miss you.
-보고 싶어서 어쩌지?

- Where are we going? - Turn right.
- 어디로 가는 거죠? - 우회전해
All night you've been giving me this line that somebody in the agency wants Palmer dead,
밤새 당신은 내부인이 팔머를 죽이려 한다고 했고
that your daughter's missing, that no one can be trusted, not even me.
딸이 실종됐으며 아무도 믿을 수 없다고 했어요, 나까지도요
Is it all a lie, Jack, or just some of it?
그게 다 거짓이었어요? 아님 일부가 거짓이었나요?
What was on the key card that you didn't want us to find?
- 그 키 카드엔 뭐가 있었죠?
Please, Nina, don't make this harder than it is.
- 일을 힘들게 만들지 마
You've got a gun on me, Jack. I don't see how it gets much worse.
내게 총을 겨누다니, 일을 얼마나 악화시키려고 이래요
Stay on Jefferson. ln about three miles you'll see a turn-off.
계속 제퍼슨 도로를 타 5km 더 가면 옆길이 나올 거야
Keep going straight.
계속 직진 해
To think that I ever trusted you, Jack.
내가 당신을 얼마나 믿었는데
- That I defended you. - Watch out!
- 난 당신을 보호했어요 - 조심해

I think your father is the best man that I've ever known.
아버진 내가 만난 사람 중 최고야
But he can be... difficult.
하지만 가끔은 힘들었다
And his job doesn't help.
직업도 그렇고
You remember a couple of years ago when he went away for a few weeks?
몇 년 전 한 2주쯤 아빠가 어디 갔던 거 기억 나니?
For some training thing.
무슨 훈련 때문이었죠
That's what he told us, but I'm sure it was a mission.
우리한텐 그렇게 말했지만 임무 때문이었을 거야
He wouldn't say and maybe he probably couldn't.
말 하려고도 안 했고 할 수도 없었겠지
Anyway, when he came back, he was... different.
어쨌든 돌아왔을 땐 사람이 달라졌더구나
He was distant and... preoccupied
뭔가에 홀린 것 같았고
and other times he was just angry.
화를 낼 때가 많았지
He did everything he could to keep it from you.
아빠는 네가 눈치채지 못하도록 노력했지만
But things between us weren't so great.
우리 사이는 벌어지기 시작했어
I suppose I could have been more patient.
내가 좀 더 참을 수도 있었는데
So we decided to try being apart.
그래서 떨어져 있기로 한 거야
But it didn't work.
그것도 잘 안 됐잖아요
Good.
알았어요
I just want us to be together again.
다시 함께 살면 좋겠어요

This can't be happening.
있을 수 없는 일이에요
We're so sorry about this, Miss Harmon.
정말 유감입니다, 하몬 부인
I can only imagine how difficult this must be for you.
얼마나 힘드실지 짐작이 갑니다

HI!
안녕!
Hi.
안녕
I love you.
사랑해요
Thank you...
어, 고맙다
you are a total stranger to me.
난 네가 누군지 전혀 모르겠구나
Ecstasy. Makes everyone fall in love.
엑스터시예요. 모든 사람들을 사랑에 빠지게 만들어요
Don't take it personally, Miss. He's kinda married to his job.
개인적인 관심은 두지 말아요, 아가씨 이분은 일과 결혼까지 한 분이야
I love you.
사랑해요!
Come on, let's go.
자, 어서 가요
That's him, there, that's the dealer.
저 사람이요. 저기! 저 사람이 그걸 팔았어요

Miss, my daughter has to go to the bathroom.
이봐요, 딸이 화장실을 가고 싶어 하는데…
Okay, I'll see what I can do.
네, 알아볼게요
Thank you.
고마워요

Okay. You got a missing widow.
좋아요. 실종된 미망인이 있고요
Her bloody tooth, found in her own bedroom
그녀 침실에서 피 묻은 이가 발견됐어요
which is currently occupied by two moes.
그 집은 용의자 두 명이 쓰고 있고요
"Moes." I'm rubbing off on you.
용의자라, 내 생각 때문에 그런 건가?
No, you're not. And stay away from my sea bass.
아니에요. 그리고 제 바다 배스 요리 먹지 마세요

Lynette Scavo?
르넷 스카보?
Crap.
제기랄!
Natalie Klein. I don't believe it.
나탈리 클레인 아니야? 이런데서 만날 줄이야
Lynette. How long has it been?
르넷, 이게 몇 년 만이지?
Years.
몇년됐지
Uh, how are you? How's the firm?
어떻게 지내? 회사는 어떻고?
Good. Everyone misses you.
좋지, 다들 네가 보고 싶데
Yeah. We all say if you hadn't quit,
- 그래 - 우리 모두 니가 회사를 그만두지 않았다면
you'd be running the place by now.
지금쯤 회사 중역이 됐을 거라고 말들 해
Yeah, well...
어머, 그랬니...

Oh, Rex, you look so tired.
당신 너무 지쳐보여
I didn't sleep.
잠을 못자서 그래
This damn thing is so uncomfortable.
이 망할 침대가 너무 불편해서
Well, why don't you move back upstairs and sleep in our bed?
그럼 윗층으로 올라가서 우리 침대에서 자는건 어때?
We're in marriage counseling, Bree.
우리 지금 냉각기잖아
I think that would confuse things.
그러면 좀 헷갈릴 것 같은데
It's just--
난 그냥...
I miss you.
당신이 그리워
I know you do.
당연히 그렇겠지

So the weird thing is the cop asked me out on a date.
이상한건 그 경찰이 저한테 데이트 신청을 했거든요
Oh?
그래요
And I sort of said yes.
좋다는 식으로 얘기했어요
I was just curious what you thought about that.
그냥 어떻게 생각할지 궁금해서요
You're asking my permission to go out with him?
데이트 해도 되냐고 허락받으러 왔어요?
No, no, I just, uh...
아뇨, 난 그냥
was wondering your opinion.
당신 의견이 궁금했어요
I don't really have one.
무슨 의견이 있겠어요?
Okay.
알았어요
Great. Fine.
좋아요, 됐어요
Thank you.
고마워요

The lawyer has been managing her estate with a limited power of attorney,
변호사가 제한된 위임장으로 어머님의 재산을 관리하고 있긴 하지만
but your mother's alzheimer's is advancing.
병은 계속 진행중이예요
So, while she's still lucid enough to consent,
그러니까 동의할 수 있을만큼 제 정신일 때
she needs to sign everything over to you.
모든 걸 따님께 넘긴다는 사인을 하셔야 해요
Me?
저요?
Look, I haven't slept in 48 hours.
이봐요, 전 48시간 동안 잠도 못 잤고
I'm getting my first shot at heart surgery this morning.
아침엔 처음으로 심장 수술에 참여할 예정이예요
I'm missing rounds.
회진도 놓치고 있단 말이죠

- How do you know that? - What kind of something?
- 그걸 어떻게 알아? - 어떤 일이래?
Oh, I can't tell you that. It's fight club, too.
나도 말 못하지 여기도 파이트 클럽이거든
If I'm missing out on a real patient because of this,
이 일 때문에 진짜 환자를 놓친다면
they're gonna call me 007 because I've killed you.
애들이 날 007이라고 할 거야 왜냐하면 내가 널 죽일 거니까

Is that what you were thinking when you got naked with my best friend?
내 친한 친구랑 벌거벗고 있을 때 그걸 생각하고 있었어?
No at that point, I wasn’t thinking at all Derek. By that point, I was just scratching an itch.
그게 아니지. 생각도 안 했어 그런 관점이라면 가려운 델 긁었을 뿐이지
We got successful you and me. We got busy and we got lazy.
당신하고 나 성공적이었지 바빠지니 게을러졌고
We didn’t even bother to fight anymore Derek.
싸우는 것조차 귀찮아했어, 데릭
And Mark was there and I missed you.
그때 마크가 있었고 난 당신이 그리웠어
And now I’m sorry. I’m more sorry than you can possibly imagine but at least I’m talking to you about it.
지금은 미안해. 굉장히 미안하지만 적어도 난 당신한테 털어놓잖아

You took the clinical skills section of your medical board exams after most interns.
대부분의 인턴과 같이 전문의 시험의 임상 부분을 치뤘더군
So the results were only now coming out.
그 결과가 지금 나오는 중이지
I got a call from USMLE this morning.
오늘 아침에 USMLE에서 전화를 받았네
Oh. So you’re saying…
선생님 말씀은..
Karev, you’re still an MD. You still get to practice medicine.
카레프, 자네는 여전히 MD야 아직 의학을 더 공부해야 해
The hospital grants you four months to retake the exam.
병원 측에서 재시험을 칠 4개월의 여유를 줄걸세
You study it, you pass it, you put it behind you. One misstep doesn’t effect your career.
공부하고, 패스하고, 잊어버려 한 번의 잘못이 자네 경력을 망치진 않아
Right. Thanks.
네, 고맙습니다
What happens if I take the exam for a second time and I don’t pass?
제가 재시험을 치고 패스하지 못 하면 어떻게 되나요?
You will no longer be a surgical resident at Seattle Grace. Failing again is not an option.
시애틀 그레이스의 외과 레지던트가 되지 못할걸세. 실패는 안 돼

I thought you weren't talking to me. I thought you could use a friend, so I'm rising above.
- 나랑 말도 안 한다면서 - 친구도 없는 것이 불쌍해 보여서
And why would you think that? Because you freaked out in the elevator?
- 왜 그런 생각을 했어? - 넌 엘리베이터 안에서 겁 먹었으니까?
I didn't freak out. And missed your chance to perform an open heart surgery? O'Malley plugged a hole with his finger.
- 아니야 / 그런데 개심술을 놓쳤어? - 오말리는 손가락으로 구멍을 막았잖아
I thought you could use someone to talk to. Well, I don't.
- 대화할 상대가 필요한 것 같아서 - 필요 없어
Someone who actually cares about you. Thanks for asking, but I don't.
- 신경 써주는 사람 말이야 - 고맙지만 됐어

Hey, doc? What?!
- 의사 양반? - 뭐요?
Easy, killer. Jill said you guys were freaking out looking for this leg.
왜 이러세요 이 다리를 찾고 계셨다면서요
Thank you. Right on.
- 고마워요 - 문제없죠
Chief webber, I'm extremely sorry. I...
치프 웨버 정말 죄송합니다
pull that tendon down with those pick-ups.
그 집게로 힘줄을 더 당겨 봐
Oh, you found the leg? I found the leg.
- 다리를 찾으셨군요? - 내가 찾았지
You missed out on this one, yang. But I'm sure they could use a hand down in the e.r.
이건 놓쳤지만 응급실에 가면 할 일이 있을 거야
Karev and I can handle it from here.
여긴 카레프랑 내가 맡아서 할 수 있어

I didn't know how I felt about you until I was with him again.
그 남자랑 다시 한 순간 내가 진짜 널 사랑한다는 걸 깨달은거야
So technically, I wasn't cheating on the man I loved,
그러니까 기술적으로 난 널 배신한게 아니야
I was falling in love with the man I loved.
내가 사랑하는 남자하고 진짜 사랑에 빠진거지
- While cheating on him with your ex-boyfriend. - Yes!
- 네 전 남친이랑 바람을 피우면서? - 그래
But you're missing that technically it wasn't cheating, though.
기술적으로 내가 배신한게 아니란 부분은 빼먹었지만
The more important thing is that I fell in love with you.
더 중요한건 내가 다시 사랑에 빠졌단 말이지

Joining me now by satellite
위성으로 저와 함께 하실 세분은
are three strong supporters of the new law:
새로운 법률의 강력한 지지자들입니다
Dr. Dwayne Sotter, an academic
드웨인 박사님은 학자이시며
who's written extensively about immigration policy;
이민정책에 대해 다양한 저술을 하셨으며
Ross Fernholm, a former Arizona State Patrolman
로스 페르홀름씨는 전직 애리조나 주립경찰이시며
who now runs the all-volunteer Independence Border Guards in Yuma;
현재 지원자로 구성된 독립 국경 수호대로 일하고 계십니다
and Gwen Lalley, a junior at the University of New Mexico
마지막으로 그웬양은 뉴 멕시코 대학의 3학년으로
and the second runner-up in last night's Miss USA Pageant,
작년 미스 미국 대회에서 3위를 하셨는데
who was asked about this very issue onstage
무대에서 바로 이 이민자 관련된 질문을 받고 했던
and who believes her answer was what kept her from winning.
답변 때문에 우승을 놓친 것으로 알려져 있습니다
Thank you all for being here.
함께 해 주셔서 감사합니다
- Thank you. - Thank you.
- 감사합니다 - 감사합니다

Thank you for your service to your country, sir.
그동안 고생하셨습니다 그 노고에 감사합니다
You'll be missed in Congress. Good luck.
의회에서 뵙고 싶을 겁니다
Thank you.
감사합니다

- Oh, man. Look at you. - You look at me.
- 와, 너 좀 봐 - 네가 보잖아
I had to get a crew off the clock. Did I miss anything?
야근을 좀 했어 내가 뭐 놓친 일이라도?
Neal won't rest until he gets Will to do a story on Bigfoot.
윌이 빅풋 이야기를 다룰 때까지 닐이 계속 떠들것같아
Did Bigfoot do something?
빅풋이 뭔짓이라도 했어?
Bigfoot can't do anything. He's not real.
아무짓도 못하지, 실존하지않는데
That's what they said about the moon landing.
사람들이 달 착륙도 그렇다고 하던데

You want Publicity to draft a statement?
논평을 준비하라고 할까?
- About the mission? - The Page Six piece.
- 선교작업에 대해서? - 6페이지 기사에 대해
- Absolutely not. - Good.
- 필요없어 - 좋아
- What did you call me up here for? - Mostly to laugh at you.
- 여기 왜 부른거야? - 우선 널 비웃어주려고
But I also wanted to share an observation.
그리고 공유할 관찰 내용이 있어서
- Go. - You're dating.
- 해 - 넌 데이트 중이야
I am. I've decided to live my life as if I'm alive.
그래, 좀 살아있는 것 처럼 살아보려고
I am all for it.
전적으로 찬성이야

- Is that her? - You mean the only person in the store?
- 저 여자? - 저 여자 말고 다른 사람 보여?
- Yeah. - Yeah.
- 알았어 - 응
Miss, I'm just a random heterosexual guy
아가씨, 전 그냥 이성애자 남자로서
from off the street and I think that dress looks great on you.
그 드레스 정말 잘 어울린다고 생각해요
Don't even look at anything else.
다른 건 쳐다볼 필요도 없겠네요
Buy that dress and wear it out of the store.
옷 사서 바로 입고 나가셔도 되겠어요
He's just a-- Don't worry.
이 사람은....신경쓰지마세요
- It would have meant more if you'd said you were gay. - Why is that?
- 게이라고 해야지 의미가 있지 - 왜 그런데?

You, I promise, will have skull contusions
아마 그 옷을 입고 간다면,
if you wear that dress to the Tonys.
머리에 뇌진탕 입을걸요
I'd be terrible at this job.
이 직업 진짜 어렵다
Yeah, I have a McQueen that you may love.
있잖아요, 맥퀸 드레스도 있는데
And you know what? If you take it right now, it's on the house.
있잖아요, 지금 입고가시면 가게에서 공짜로 드리죠
- I'm afraid it's not. - Well, then it's on me.
- 그렇게는 안돼요 - 그럼 제가 사드리죠
- It's $11,000. - For a dress?!
- 11,000달라야 - 드레스 하나에?
Once again, I work on commission.
다시 말하지만, 난 수수료로 일해
That's three times what I paid for my car.
내 차보다 3배나 비싸다구?
- Let me know if you need any help in there. - Thank you.
- 도움이 필요하면 말씀하세요 - 고마워요

- Can we accessorize? - No, I'm sorry, miss.
- 악세사리 좀 주실래요? - 아뇨, 죄송한데
We need to speak to Lisa for just one minute.
리사랑 잠깐 이야기를 해야해요
You can browse in the accessories section and we'll give her right back to you.
악세사리 코너는 혼자보고 계세요 곧 리사를 돌려보내드릴테니
This isn't her fault, it's ours.
그녀 잘못이 아니라 우리 잘못이에요
- Please patronize this store. - What?
- 가게 단골이 되주세요 - 뭐라구요?

Maybe you can lift Will's spirits with tales from the office.
사무실 얘기해주면 윌이 더 기운날지도 몰라
Why is she talking like this?
맥켄지가 왜 이렇게 말하는거예요?
Everything's pretty much the same.
별일 없어요
People miss you. They're worried about you.
팀원들이 보고싶어해요 많이 걱정하구요
Don's asking Maggie to move in with him,
돈은 매기랑 동거할거예요
which is great for Don and the world.
돈 한테도 그렇고 세상에도 잘된일이죠
They put Fresca in the vending machines.
이제 자판기에서 프레스카도 팔아요
- What?! - The vending machines have Fresca.
- 뭐?! - 자판기에 프레스카도 판다구요
- Maggie's moving in with Don? - He's asking her.
- 매기가 돈과 같이 살거라고? - 돈이 그러자고 할거래요

필기체로 영어문장을 써가다보면 i자와 t자마다 일일이 점을 찍고,획을 긋
기가 번거롭기까지 하다. 'dot the i's and cross the t's'라는 표현이 있
다. 'i자에 점을 찍고,t자에 획을 긋다'라는 식으로 된 이 표현은 '꼼꼼하고
정확하게 일을 하다'라는 의미를 가진다.
Patient:Um, well…, I can't help mumbling because of the anesthetic.
Dentist:Oh, don't worry. The anesthetic will wear away pretty soon,
probably before I finish drilling your molars.
Patient:My Goodness! Please try to dot the i's and cross the t's.
Dentist:Oh, don't worry. I'll close my eyes and dot the teeth.
Patient:Does the drilling hurt?
Dentist:I'm sure it won't kill you. Well…, Where's the nurse? Miss
Dreyfuss! Please come and hold this sucker!
Patient:Somebody help me!
환자:음,저… 마취제 때문에 더듬거리지 않을 수가 없군요.
치과의사:오,걱정마세요. 마취제가 금방 풀릴 겁니다. 아마 제가 어금니를
갈아내기 전에 다 풀릴 겁니다.
환자:맙소사! 좀 꼼꼼하게 해 주세요.
치과의사:오,걱정마세요. 대충 눈을 감고 이빨에 점이나 찍어놓을 게요.
환자:드릴링하는 게 아픈가요?
치과의사:그것 때문에 죽지는 않을 겁니다. 보자…,간호사가 어디갔을까?
드라이훠스양! 와서 이 흡착기(멍청이) 좀 잡아주시오!
환자:살려주시오!
<어구풀이> mumble:말을 더듬거리다
anesthetic:마취제
wear away:마모되다
molar:어금니
sucker:흡착기,멍청이

제 목 : [생활영어]그 아버지에 그 아들
날 짜 : 98년 06월 03일
부모가 된다는 것은 자신의 모습을 가진 2세로 하여금 자신을 잇게 한다는
듬직함만으로 만족하는 것은 아닐 것이다. 부모로서의 모범이 교육의 으뜸
이기 때문에 부모된 사람은 그 언행에 있어서도 거울 앞에 서듯 자제하고
삼가야 함을 깨달아야 할 것이다. Like father,Iike son'이라는 표현이 있다
. 「그 아버지에 그 아들」이라는 뜻을 가진 말이다.
Husband:Honey, I'm late. Where's my briefcase?
Wife:How lazy you are! You're not prepared again. I'll get it for you.
Here you are.
Husband:Thank you. Bye, Honey.
Wife:Are you sure you didn't miss anything?
Husband:Yes, I am sure. Bye!
Wife:Why are you back so soon?
Husband:I left my glasses. Maybe, in the bathroom. Please go get them
for me.
Wife:Oh, my! Joo left his glasses here, too! He went to school without
glasses. Like father, like son.
남편:여보,나 늦었어요. 내 서류가방은 어디 있소?
아내:정말로 게으르시군요. 또 준비를 안 해두셨어요. 제가 갖다 드릴게요.
여기 있어요.
남편:고맙소. 다녀올게요.
아내:이제 잊은 것 없으시죠?
남편:그래요,다녀올게요.
아내:왜 다시 오세요?
남편:안경을 두고 갔어요. 화장실에 둔 것 같은데. 좀 갖다 주구려.
아내:오,맙소사! 죠도 여기다 안경을 두고 갔네! 안경도 없이 학교에 갔어요.
부전자전이라니까.
<어구풀이>briefcase:서류가방.
miss:빠뜨리다, 잊다.
be back:돌아오다.
go(and)get them:가져다 주다.
without:∼없이.

!! 무선 수신기가 수리되어 메시지 내용이 알려진다. 러첸코가 이끄는
반군이 러시아 정부군의 손에 넘어감에 따라 핵미사일 발사는 필요
없게 된 것이다. 이제 진주만 해군기지로 돌아와 군법 재판정에 서
게된 Ramsey와 Hunter...
Admiral: .. Captain Ramsey's request for early retirement from
active duty.
(-심사위원회는 받아 들이기로 한다- 램지 함장의 현역으로
부터의 조기 은퇴를.)
And based in no small part on Captain Ramsey's recommend
-ation...
(그리고 램지 함장의 결코 적지 않은 추천에 의거하여...)
.. that LIEUTENANT COMMANDER HUNTER BE GIVEN HIS NEXT CO
-MMAND AT THE EARLIEST POSSIBLE CONVENIENCE.
(..가장 빠른 편리한 시간에 헌터 대위는 차기 함장으로 부
임하도록 한다.)
Unless, of course, you wish to challenge these recommen
-dations.
(물론 이 추천에 이의를 제기하지 않는다면.)
Hunter : No, sir.
(이의 없습니다.)
Admiral: Captain Ramsey?
(램지 함장께서는?)
Ramsey : No, sir.
(이의 없습니다.)
Admiral: Dismissed.
(폐정.)
- 법정 밖에서 -
Hunter : Captain?
(함장님?)
I JUST WANTED TO SAY THANK YOU.
(그저 감사하다고 말씀드리고 싶습니다.)
Ramsey : You were right and I was wrong.
(자네는 옳았고 나는 틀렸을 뿐이야.)
About the horses, the Lippizaners.. they are from Spain,
not Portugal.
(그 말에 관해서인데, 리피저너는.. 스페인산이더군, 포르투
갈 산이 아니라.)
Hunter : Yes, sir.
(네, 그렇습니다.)

뉴트를 마지막 선수로 뽑은 안나와 톰은 래리에게 다시 한번 자신
감을 심어주고 아이들에게 마지막으로 용기를 준다....
Tom : If you do miss your shots YOU RUN BACK TO THAT CENTER
CIRCLE WITH YOUR HEADS HELD HIGH. Got it?
(만약에 너희들이 슛을 성공시키지 못하더라도 고개를 높이
들고 저 중앙 원으로 다시 뛰어 들어가야 한다. 알았지?)
Kids : Yeah. Right.
(예. 알았어요.)
Nick : Let's go!
(가자고!)
Anna : Are you all proud of yourselves?
(모두들 자신이 자랑스럽니?)
Kids : Yeah!
(예!)
Anna : Good!
(좋아!)
We're proud of you.
(우리도 너희들이 자랑스럽다.)
Tom : Yeah! (모두 박수를 친다.) Come on!
(그래! 이리 와!)
Anna : Let's go!
(가자고!)
Anna, Tom & Kids : One, two, three! Go Big Green!
(하나, 둘, 셋! 가자 빅 그린!)
Tom : Go on!
(어서 가봐!)
Tak : Larry. You want my goggles?
(래리. 내 물안경 줄까?)
THEY GET RID OF FEAR?
(이건 공포를 없어지게 해.)

We're gonna talk about physical contact.
오늘은요 신체 접촉에 대한 얘기를 해 볼까합니다.
According to the traditional Confucian ethics, a boy
and a girl must be saperated when they turn seven.
This shows that physical contact between a boy and
a girl was absolutely prohibited in Korea.
한국의 유교사상에 의하면 남자와 여자는 7세가 되면
같이 있을 수 없다고 명시를 했죠. ('남녀칠세부동석' 이
렇게요.) 이것은 한국에서 남자와 여자의 시체적 접촉이
철저히 금지되었다는 것을 보여주지요.
Of course the world has changed a great deal since
the days of Confucianism. Nowadays, physical contact
between the sexes among young people is a pretty
common sight on campuses, on the streets and many
other public places..
물론, 세상은 예전으 유교사상으로부터 많은 변화를 겪
었죠. 요즘 젊은 사람들의 신체적 접촉은 대학 교정, 거
리, 그리고 공공장소에서 흔히 볼 수 있는 광경이지요.
Traditionally while physical contact between opposite
sexes were strictly prohibited, contact among the
same sex was tolerated.
하지만 전통적으로 이성간의 신체접촉을 금지한 반면,
동성간의 신체접촉에 대해서는 아주 관대했습니다.
I'm sure that you have witnessed many females
walking hand in hand in hand with another female.
여러분들 가운데 많은 분들이 경험하셨으리라 생각되는
데 한국에서는 여자들끼리 손을 잡고 겯는 행동을 많이
볼 수 있습니다.
There are instances where males will even sit on
each other's laps.
어떤 경우 남자끼리 무릎에 앉기도 하지요.
I am certain that many foreign newcomers in Korea
probably thought that they were homosexuals.
(M : Yeah~)(O : It stranged me too.)
아마도 한국에 처음 오신 분들은 이런 사람들이 동성연
애자들이 아닌가라고 생각하셨을 것입니다.
However, this is far from being the truth. It is actu-
ally an expression of friendship.
그러나 그것은 사실과 거리가 먼 얘기이지요. 그것은
실제로 우정의 한가지 표현방법입니다.
Many Koreans will laugh and dismiss the Westerner's
notion that this is an act of homosexuality.
많은 한국인들은 이것을 동성연애자들의 행동이라고
보는 외국인들의 생각을 웃음으로 지나칠 것입니다.
To Koreans, a show of affection or physical contact
between the same sex is just a natural phenomenon.
It is nothing more than an expression of intimacy
and friendship.
한국인들에게 동성간의 애정의 표현이나 신체접촉은 자
연스러운 현상이지요. 그것은 애정과 우정을 표현하는
방법일 뿐입니다.
When a Korean friend of the same sex holds your
hand or puts an arm around you, do not think that
they are making a pass at you. It is the most sincere
form of flattery. But if you are really uncomfortable
with the idea, all you have to do is tell your friend.
만약 여러분에게 한국인 친구들이 손을 잡거나 어깨에
손을 얹는다고 그들이 수작을 건다고 생각하진 마십시오.
가장 순수한 형태의 친근감이라고 할 수 있지요. 그러나
여러분이 그러한 행동이 정말로 불편하다면 한국인 친
구들에게 그렇나 불편한 마음을 털어놓으세요.
Make sure you tell your friend how physical contact
between the same sex is viewed in the West. I am
sure that your friend would be very understanding.
동성간의 신체접촉에 관한 동양과 서양간의 견해가 얼
마나 다른지 설명해 주세요. 그 친구도 기꺼이 이해해
줄 것입니다.

☞ 병원에서 아인슈타인은 동료들을 내보내고 에드에게 자신의 나침반
을 준다. 그는 캐서린과 에드에게 둘 다 좋은 사람이라고 말하고 자신
의 마음이 이끄는 데로 가라고 당부를 한다.
Einstein : Don't let your brain interfere with your heart.
(자네 머리가 자네 마음을 방해하지 못하도록 하게.)
(나중에 에드가 병원에서 나오자 캐서린이 기다리고 있다)
Catherine: I'd really love to talk, Ed.
(전 정말로 얘기했으면 좋겠어요, 에드.)
Ed : Listen, Catherine. I never ment for this to get as
crazy as it did. IF I'VE HURT YOU IN ANY WAY, I'M VERY
SORRY.
(들어봐요, 캐서린. 전 일을 이렇게까지 무분별하게 할 의
도는 없었어요. 제가 당신에게 어떠한 방법으로든 상처를
줬다면 정말 미안해요.)
For one brief moment there I was actually taken seriou
-sly by some pretty extraordinary people.
(아주 잠시 동안 저는 몇 명의 꽤 대단한 사람들에게 정말
로 진지하게 받아들여졌습니다.)
And, THAT'S NEVER HAPPENED TO ME BEFORE. If felt great.
(그리고 전에는 그런 일이 저한테 한 번도 없었어요. 멋진
기분이었죠.)
I just hope at some poing that you can truly believe
how extraordinary you are.
(전 그저 어떤 시점에서 당신이 얼마나 대단한지를 진정으
로 믿을 수 있기 바랍니다.)
I'll miss you.
(당신이 보고 싶을 거예요.)

Roper : CAN WE PLEASE GO OUT THIS WEEKEND?
(우리 이번 주말에 데이트 할 수 있을까?)
Ronnie: No way. And talking of going out... what about Troy? You
told me you'd take him out over a month ago.
(안돼요. 그리고 나간다는 얘기가 나와서 하는 말인데 트로이
는 어떻게 해요? 당신이 한 달 전에 트로이를 데리고 나가 준
다고 말했잖아요.)
Roper : Hey, Veronica, I had a really rough month, you know. I
know I was supposed to get with him.
(이봐, 베로니카, 난 자기도 알다시피 너무 힘든 한 달을 보
냈다고. 내가 그 애랑 있어야 한다는 걸 안다고.)
Ronnie: He misses you.
(트로이는 당신을 보고 싶어해요.)
Roper : But...
(하지만...)
Ronnie: I tell him you're coming around and his eyes light up.
And then when you don't ...
(당신이 온다고 하면 트로이는 눈까지 반짝이는데, 당신이 오
지 않으면...)
Roper : Now, why do you WANT TO LAY ALL THIS GUILT ON ME, huh?
Look, Saturday. We get together on Saturday. Me, you and
Troy. We go to the park, we have the most beautiful day.
One big, happy family.
(왜 당신은 온갖 죄를 내게 씌우려고 해, 응? 자, 토요일. 우
리 토요일에 모이자고. 나, 당신, 그리고 트로이. 함께 공원
에 가서 가장 기분 좋은 하루를 보내는 거야. 행복한 대가족)
Ronnie: No, no, no. You and Troy. We spend enough time together.
(아니, 아니, 안돼요. 당신하고 트로이만요. 우리는 충분히
함께 시간을 보내고 있어요.)

I miss you. (보고 싶어.)

저는 여러분 모두를 그리워하게 될 것입니다. I shall miss all of you.

이리로 오십시오.
This way, please.
안녕하셨습니까?
How are you?
만나 뵙게되어 반갑습니다.
It's nice to meet you.
이 것은 나의 가족이 함께 찍은 사진입니다.
This is a picture of my family back home.
나는 선교 사업을 하고, 주님께 봉사하기 위해 집을 떠난 이후 더욱 더 가족에게 감사하는
것을 배웠습니다.
I have learned to appreciate them even more since leaving home to come on my
mission
?/span>and serve the Lord.
Boise 는 Seattle 하고 Salt Lake 의 중간에 위치합니다.
Boise is located between Salt Lake and Seattle.
인구가 ... 정도 입니다.
The population is about ...
기후는 한국과 다릅니다.
The climate is different from Korea.
제가 일해서 돈을 저축했습니다.
I worked and saved money.


검색결과는 53 건이고 총 855 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter