¿µ¾îÇнÀ»çÀü Home ¿µ¾îÇнÀ»çÀü Ä¿¹Â´ÏƼ
   

i e

´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ Ã£±â  ³×À̹ö»çÀü ´ÙÀ½»çÀü Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


A.C.I.S. Associate of the Chartered Institute of Secretaries

abhorrence £Û¡Ó£â£è¢¥£ï:£ò¡Ó£î£ó£Ý Çø¿À, ¾ÆÁÖ ½ÈÀº °Í, ½ÈÀº(to me), ¸÷½Ã ½ÈÀº(OF IT), ¼­·Î ¿ë³³Ä¡(¸ÂÁö)¾Ê´Â(TO, FROM)

able £Û¢¥£å£é£â¡Ó£ì£Ý Àç´É ÀÖ´Â, À¯´ÉÇÑ, ´É¶õÇÑ, ÀÚ°ÝÀÌ ÀÖ´Â, ...ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â, be~to(do)~ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù , -ible ±â´ÉÀ» ³ªÅ¸³»´Â Çü¿ë»ç¸¦ ¸¸µê, admirable, comfort-able, accessible, sensible

abound £Û¡Ó£â¢¥£á£õ£î£ä£Ý ...ÀÌ ¸¹´Ù, ³ÑÃÄÈ帥´Ù, ±×µæÇÏ´Ù, Ãæ¸¸ÇÏ´Ù(Trout~in this lake=This lake~s with trout ÀÌ È£¼ö¿¡´Â ¼Û¾î°¡ ¸¹´Ù)(~ing, ~ingly)

absence £Û¢¥©¡£â£ó¡Ó£î£ó£Ý ºÎÀç, °á¼®, °áÇÌ, ¾øÀ½(of), ¹æ½É(~of mind ¹æ½É, in the~of ...ÀÌ ¾ø±â ¶§¹®¿¡, ÀÌ ¾øÀ» °æ¿ì¿¡)

absentee £Û£à©¡£â£ó¡Ó£î£ô¢¥£é:£Ý ºÎÀçÀÚ, °á¼®ÀÚ, °á±ÙÀÚ, ºÎÀçÁöÁÖ, ºÎÀçÅõÇ¥ÀÚÀÇ(¸¦À§ÇÑ)(~ismºÎÀçÁö¼öÁ¦µµ)»çº¸Å¸ÁîÀü¼ú

absolute infinitive (participle)µ¶¸³ ºÎÁ¤»ç(ºÐ»ç)

accidental insurance »óÇØº¸Çè

acquaint £Û¡Ó£ë£÷¢¥£å£é£î£ô£Ý ¾Ë¸®´Ù, ¼÷Áö½ÃŰ´Ù, be(get)~ed with~À» ¾Ë°í ÀÖ´Ù(¾Ë°Ô µÇ´Ù), ~ed(-id)¾Æ´Â, Á¤ÅëÇÑ

ADIZ Air Defense Identification Zone

ADI acceptable daily intake, (À¯Çع°ÁúÀÇ)1ÀÏ Çã¿ë ¼·Ãë·®

AEIS aeronautical en-route information service

AIDS Acquired ImmunoDeficiency Syndrome ÈÄõ¼º ¸é¿ª °áÇÌÁõ

angle iron ¾Þ±Ûö

auberge £Û£ï£õ£â¢¥¥å¡Ó£ò¬Ù£Ý ÁÖ¸·, ¿©Àμ÷(inn)

aught £Û£ï:£ô£Ý (°í¾î)¾î¶² ÀÏ, ¾î¶² °Í, ¹«¾ùÀ̵ç(anything), for ~ I care ³»°Ô´Â °ü½É ¾ø´Ù, ¾Æ¹«·¡µµ »ó°ü ¾ø´Ù, for ~ i know ³»°¡ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÇÑ, ¾Æ¸¶

auspicate £Û¢¥£ï:£ó£ð¡Ó£ë£à£å£é£ô£Ý Çà¿îÀ» ºó ´ÙÀ½(ÅÃÀÏÇÏ¿©)½ÃÀÛÇÏ´Ù(inaugurate)

awe £Û£ï:£Ý ¿Ü°æ(stand in~of ...À» ¿Ü°æ(µÎ·Á¿ö)ÇÏ´Ù

ax £Û©¡£ë£ó£Ý µµ³¢, »è°¨, ¸éÁ÷(have an~ to grind ¼Ó ¹èÆ÷°¡ ÀÖ´Ù, »ý°¢ÇÏ´Â ¹Ù°¡ ÀÖ´Ù, put the~in the helve ¼ö¼ö²²³¢¸¦ Ç®´Ù

B.I.E. Bachelor of Industrial Engineering

B.I.M. British Institute of Management ¿µ±¹ °æ¿µ ¿¬±¸¼Ò

B.I.P.O. British Institute of Public Opinion

Basic £Û£â¢¥£å£é£ó£é£ë,¹Ì+-£ú£é£ë£Ý Beginners All-purpose Symbolic Instruction Code, º£À̽Ä(°£´ÜÇÑ ¾ð¾î¸¦ »ç¿ëÇÑ ÄÄÇ»ÅÍ ¿ë¾î)

bencher £Û£â¢¥£å£î£ô¡ò¡Ó£ò£Ý º¥Ä¡¿¡ ¾ÉÀº »ç¶÷, ¹ýÇпø(the inns lf Court)

besot £Û£â£é£ó¢¥£á£ô£Ý °ïµå·¹¸¸µå·¹·Î ÃëÇÏ°Ô ÇÏ´Ù(intoxicate), ¸Û(¿­Áß)ÇÏ°Ô ¸¸µé´Ù

BITE built in test equipment ³»À广½ÄÀÇ ÀÚ±â Áø´Ü ÀåÄ¡

blanket insurance ÀüÁ¾º¸Çè

blown-in-the-bottle £Û£â£ì¢¥£ï£õ£î£é£î©£¡Ó£â¢¥£á£ô£ì£Ý ÁøÂ¥ÀÇ, ÁøÁ¤ÇÑ

bugleweed £Û£â£õ¢¥£õ:£ç£ì£÷£à£é:£ä£Ý ¼ì½Î¸®(¾à¿ë), =BUBLE, (ºÏ¹Ì»ê)Äá°úÀÇ ¾ßÃÊ(wild indigo)

butter £Û£â¢¥¡ü£ô¡Ó£ò£Ý ¹öÅÍ, ¹öÅ͸¦ ¹Ù¸£´Ù, ¾ÆÃ·ÇÏ´Ù(look as if~would not melt in one's mouth ½ÃÄ¡¹Ì ¶¼´Ù, Å¿¬ÇÏ´Ù)

C.F.I., c.f. (&) I. cost, freight and insurance

C.I., CI cast iron, certificate of insurance, Channel Islands, Chief Inspect or, Chief Instructor, Commonwealth Institute, Communist International, corporate identity, corporate identification, cost and insurance, (Imperial Order of the)Crown of India

C.I.C. Commander in Chief, Counter Intelligence Corps

C.I.D. Committee for Imperial Kefence, Criminal Investigation Kepartment (Detachment) °ËÂû±¹, (·±´ø °æÂû±¹ÀÇ)¼ö»ç°ú, ¹üÁË ¼ö»ç´ë

C.I.E. Companion of the (Order of the) Indian Empire

C.I.F., c.i.f. cost, insurance & freight ¿îÀÓ º¸Çè·á Æ÷ÇÔ °¡°Ý

C.O.I. Central Office of Information

C.P.I. consumer price index

cake ink ¸·´ë²Ã·Î ±»Èù À×Å©, ¸Ô

Cal. Tech. £Û£ë©¡£ì£ô¢¥£å£ë£Ý California Institute of Technology

calculate £Û£ë¢¥©¡£ì£ë£ê£õ£ì£à£å£é£ô£Ý °è»êÇÏ´Ù, »êÁ¤ÇÏ´Ù, Ãß»êÇÏ´Ù, ÀǵµÇÏ´Ù, ÀûÇÕ½ÃŰ´Ù, (»ó½Ä, °æÇèÀ¸·Î)ÃßÁ¤ÇÏ´Ù, Æò°¡ÇÏ´Ù(evaluate), (Àå·¡ ÀÏÀ»)°è»êÇØ ³»´Ù, ¿¹ÃøÇÏ´Ù, ¾î¸²ÇÏ´Ù, ...À̶ó°í »ý°¢ÇÏ´Ù(think), »ó»óÇÏ´Ù(guess), ...ÇÒ ÀÛÁ¤ÀÌ´Ù(intend), ¾î¸²Àâ

Cambridge ¿µ±¹ ÄÉÀӺ긮ÁöÁÖÀÇ ´ëÇеµ½Ã, ÄÉÀӺ긮Áö ´ëÇÐ, ¹Ì±¹ massachusettsÁÖÀÇ µµ½Ã(Harvard, M.I.T. ¾ç ´ëÇÐÀÇ ¼ÒÀçÁö)

camouflaged move-in À§ÀåÀüÀÔ

camphor ice Àå³ú ¿¬°í

canoe £Û£ë¡Ó£î¢¥£õ:£Ý Ä«´©, ¸¶»óÀÌ, Å볪¹« ¹è, Ä«´©¸¦ Á£´Ù, Ä«´©·Î °¡´Ù(³ª¸£´Ù), ~ist Ä«´©¸¦ Á£´Â »ç¶÷

carhop £Û£ë¢¥£á¡Ó£ò£è£à£á£ð£Ý µå¶óÀ̺êÀÎ(drive-in)½Ä´çÀÇ ¿þÀÌÅÍ(¿þÀÌÆ®¸®½º), carhopÀ¸·Î¼­ ÀÏÇÏ´Ù

Caroline Islands ij·Ñ¶óÀÎ Á¦µµ(Çʸ®ÇÉ µ¿ÂÊÀÇ ¼­ÅÂÆò¾ç Á¦µµ)

carrierfree isotope È¥ÇÕ¹°ÀÌ ¾ø´Â ¹æ»ç¼º ¿ø¼Ò

casualty insurance »óÇØ º¸Çè(±³Åë»ç°í µµ³­¿¡ ´ëÇÑ)

cat ice »ì¾óÀ½(¹°ÀÌ ºüÁø ÀÚ¸®¿¡ ³²´Â)

categorical imperative (ëÂ)Áö»ó¸í·É(¾ç½ÉÀÇ Àý´ë ¹«Á¶°ÇÀû µµ´ö·ü)

cave-in £Û£ë¢¥£å£é£ö£à£é£î£Ý ³«¹Ý(±¤»ê)ÀÇ, ÇÔ¸ô(Àå¼Ò), Ÿ¶ô, ½ÇÆÐ(failure), ¼è¾à

CCI Chamber of Commerce and Industry (Çѱ¹) »ó°ø ȸÀǼÒ

Central Intelligence Agency Áß¾Ó Á¤º¸±¹(CIA)

Cert.Ed. Certificate in Education

Chinese ink ¸Ô

chose £Û¡ò£ï£õ£ú£Ý (¹ý)¹°°Ç, Àç»ê chose in action ¹«Ã¼Àç»ê chose in possession À¯Ã¼Àç»ê

church invisible º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â ±³È¸, Àçõ ±³È¸

CIA, C.I.A. Central Intelligence Agency Áß¾ÓÁ¤º¸ºÎ

cigar-store Indian £Û£ó£é£ç¢¥£á¡Ó£ò£ó£ô£à£ï¡Ó£ò¢¥£é£î£ä£é¡Ó£î£Ý ¾Æ¸Þ¸®Ä« Àεð¾ðÀÇ ¸ñ°¢»ó(¿¾³¯ ´ã¹î°¡°ÔÀÇ °£ÆÇ)

CIQ customs, immigration and quarantine

circularize £Û£ó¢¥¡Ó:£ò£ë£ê£õ£ì¡Ó£ò£à£á£é£ú£Ý ȸ¶÷À» µ¹¸®´Ù, ¾ÓÄÉÆ®¸¦ º¸³»´Ù, (ÆíÁö.¸Þ¸ð µîÀ»)ȸ¶÷ÇÏ´Ù, ¿øÇüÀ¸·Î ¸¸µé´Ù, °øÇ¥ÇÏ´Ù, °ø°íÇÏ´Ù, À¯Æ÷½ÃŰ´Ù, -izer, circulariz- ation

CIS Chemical Information System, communication interface system, Counter intelligence Service ´ë øº¸ºÎ

CIS Commonwealth of Independence States(µ¶¸³±¹°¡¿¬ÇÕ)

CITE cargo integration test equipment

CITO Charter of International Trade Organization ±¹Á¦ ¹«¿ªÇöÀå

clay ironstone ÀÌö±¤

close-in £Û£ë£ì¢¥£ï£õ£ó£é£î£Ý °¡±î¿î°Å¸®ÀÇ, ÀÎÁ¢ÇÑ

close £Û£ë£ì£ï£õ£ó£Ý (½Ã°£.°ø°£.Á¤µµ µîÀÌ)°¡±î¿î(near), Ä£ÇÑ(intimate), (Ä£Á·°ü°è°¡)°¡±î¿î, À¯»çÇÑ, ¼¼·ÂÀÌ ¹éÁßÇÑ, ¹ÐÁýÇÑ, »ª»ªÇÑ, Á¤¹ÐÇÑ(accurate), ¸é¹ÐÇÑ, ¿ëÀÇÁÖµµÇÑ, (Àå¼Ò µîÀÌ)Á¼Àº, °©°©ÇÑ, (³¯¾¾°¡)¹«´õ¿î(sultry), ´ä´äÇÑ(heavy), (°ø±â°¡)¹«°Å¿î, (¹æ µî)¹Ù¶÷ÀÌ ÀßÅëÇÏÁö ¾Ê´Â(stuffy), ¸»ÀÌ ÀûÀº(reticent), ÅͳõÁö ¾Ê´Â(res erve), ¼û°ÜÁø, ºñ¹Ð·Î Çϰí ÀÖ´Â, °¤Èù, °¨±ÝµÈ, °¨½Ã°¡ ½ÉÇÑ, ¾öÁßÇÑ, (ȸ¿ø.Ư±ÇµîÀÌ)ÇÑÁ¤µÈ, ºñ°ø°³ÀÇ, ¹èŸÀûÀÎ, Æó¼âÀûÀÎ, ¿Ë»öÇÑ, ÀÔ¼öÇϱ⠾î·Á¿î, (µ·ÀÌ)Àß µ¹Áö ¾Ê´Â(scarce), (¼ö·Æ±â°¡)±ÝÁöÁßÀÎ, ±Ý·ÆÁßÀÎ, ÀλöÇÑ, ´ÝÈù, Àá±ä, ¹ÐÆóµÈ

coconut ice ÄÚÄÚ³Ó°úÀÚ(ÇÎÅ©»ö.Èò»ö)

collector's item (piece) ¼öÁý°¡ÀÇ Èï¹Ì¸¦ ²ô´Â ¹°°Ç, ÀÏǰ

COMISCO, Comisco Committee fof the International Socialist Conference ±¹Á¦ »çȸÁÖÀÇÀÚ È¸ÀÇ

computer illiterate ÄÄÇ»ÅÍ »ç¿ë¿¡ Àͼ÷ÇÏÁö ¾ÊÀº »ç¶÷

computerize £Û£ë¡Ó£í£ð£ê¢¥£õ:£ô¡Ó£ò£à£á£é£ú£Ý ÄÄÇ»ÅÍÈ­ÇÏ´Ù, Àü»êÈ­ÇÏ´Ù, ÄÄÇ»ÅͷΠó¸®ÇÏ´Ù, ÄÄÆ©Å͸¦ µµÀÔ(»ç¿ë)ÇÏ´Ù, izable

conceal £Û£ë¡Ó£î£ó¢¥£é:£ì£Ý ¼û±â´Ù, °¨Ãß´Ù, ºñ¹Ð·Î ÇÏ´Ù, ³»»öÇÏÁö ¾Ê´Ù, ~able, ~ingly

concretism £Û£ë£á£î£ë£ò¢¥£é:£ô£é£ú£í£Ý =CONCRETE POETRYÀÇ ÀÌ·Ð(½Çõ), -ist

confidence interval ½Å·Ú ±¸°£

configuration £Û£ë¡Ó£î£æ£é£ç£ê£õ£ò¢¥£å£é¡ò¡Ó£î£Ý (ºÎºÐ.¿ä¼ÒÀÇ)»ó´ëÀû ¹èÄ¡, (ÁöÇ¥ µîÀÇ)Çü»ó, ÁöÇü, À±°û, ¿ÜÇü, ¼ºÀ§, (ºÐÀÚÀÇ)±¸¼º, ¹è¿­, (·ÎÄÏÀÇ)Çü°ú ¹è¿­, ~al, ~ism ÇüÅ ½É¸®ÇÐ, configurative a.

conglomerate integration (±â¾÷ÀÇ)´Ù°¢Àû ÅëÇÕ

consecutive intervals º´Çà À½Á¤

consequential loss insurance °£Á¢ ¼ÕÇØ º¸Çè

Constantinople £Û£ë£à£á£î£ó£ô©¡£î£ô£é£î¢¥£ï£õ£ð£ì£Ý ÄܽºÅºÆ¼³ëÇÃ(ÅÍŰ IstanbulÀÇ ±¸Äª, µ¿·Î¸¶Á¦±¹ÀÇ ¼öµµ)

construct £Û£ë¡Ó£î£ó£ô£ò¢¥¡ü£ë£ô£Ý Â¥¸ÂÃß´Ù, ¼¼¿ì´Ù, °Ç¼³(°ÇÁ¶)ÇÏ´Ù, ÀÛµµÇÏ´Ù, ±×¸®´Ù, (¹®Àå.³í¹® µîÀ»)ÀÛ¼ºÇÏ´Ù, ±¸¼ºÇÏ´Ù, °ÇÁ¶(±¸Á¶)¹°, ±¸¼º, ±¸¼º°³³ä, ~ed ¸ö¸Å°¡ ÁÁÀº(¿©ÀÚ), ~ible

consular invoice ¿µ»ç Áõ¸í ¼ÛÀå

consumer price index ¼ÒºñÀÚ ¹°°¡Áö¼ö

contagion £Û£ë¡Ó£î£ô¢¥£å£é£ä¬Ù¡Ó£î£Ý Á¢ÃËÀü¿°, °¨¿°(cf.INFECTION), (Á¢ÃË)Àü¿°º´(contagious disease), Àü¿°·Â, °¨È­·Â, ³ª»Û °¨È­, Æódz

contemplate £Û£ë¢¥£á£î£ô¡Ó£í£ð£ì£à£å£é£ô£Ý ÀÀ½ÃÇÏ´Ù, Á¤°üÇÏ´Ù, ½É»ç¼÷°íÇÏ´Ù, Àß»ý°¢ÇÏ´Ù, (think about), ¹¬»óÇÏ´Ù, ¿¹±â(¿¹»ó)ÇÏ´Ù, ±âµµÇÏ´Ù, ...ÇÏ·Á°í»ý°¢ÇÏ´Ù(intend), Á¤°üÇÏ´Ù, ¹¬»óÇÏ´Ù(meditate), (Á¾±³ÀûÀ¸·Î)¸í»óÇÏ´Ù, -platingly

contingent £Û£ë¡Ó£î£ô¢¥£é£î£ä¬Ù¡Ó£î£ô£Ý ..¿¡ ºÎ¼öÇÏ´Â(incidental), ºÒÈ®Á¤ÀÇ, Ȥ ÀÖÀ»Áöµµ ¸ð¸£´Â(possible), ¿ì¹ßÀûÀÎ, ¿ì¿¬ÀÇ, ¶æ¹ÛÀÇ(accidental), ºÐ´ã(¾×), ºÐ°ß´ë(ÇÔ´ë), ÆÄ°ß´Ü, ´ëÇ¥´Ü, ¿ì¿¬È÷ ¹ß»ýÇÑ »çÇ×, ¶æ¹ÛÀÇ ÀÏ, ºÎ¼ö»ç°Ç, ~ly, ¿ì¿¬È÷, ÀÇÁ¸ÀûÀ¸·Î

contrabass £Û£ë¢¥£á£î£ô£ò¡Ó£â£à£å£é£ó£Ý ÄÜÆ®¶óº£À̽º(double bass), ~ist, ÄÜÆ®¶óº£À̽º ¿¬ÁÖÀÚ

coram £Û£ë¢¥£ï:£ò©¡£í£Ý ...ÀÇ ¸éÀü¿¡¼­(in the presence of)ÀÇ ¶æ

cornet £Û£ë£ï¡Ó£ò£î¢¥£å£ô£Ý ÄÚ³Ý(±Ý°ü ¾Ç±â), ÄÚ³Ý ÁÖÀÚ, (dz±ÝÀÇ)ÄÚ³Ý À½Àü, ¿ø»Ô²ÃÀÇ Á¾ÀÌ ºÀÁö, =ICECREAM CONE, Èò ¸ðÀÚ(ÀÚ¼±´ÜÀÇ ¼ö³à°¡ ¾²´Â), (ÇØ±ºÀÇ)½ÅÈ£±â, ±âº´´ë ±â¼ö

corporate espionage =INDUSTRIAL ESPIONAGE

corporate identity ±â¾÷ À̹ÌÁö ÅëÇÕ Àü·«(ȸ»ç ÀüüÀÇ À̹ÌÁö ºÎ°¢ Àü·«, CI)

corporate image ±â¾÷ À̹ÌÁö

corporate spy(ing) ±â¾÷ ½ºÆÄÀÌ(Ȱµ¿)

corr. correct(ed), correction, correlative, correspond(ence), correspondent, corresponding, corrupt(ion)

corselet, -lette £Û£ë£à£ï¡Ó£ò£ó£ì¢¥£å£ô£Ý ÄÚ¸£¼Â°ú ºê·¡Áö¾î¸¦ ÇÕÄ£ ¿©¼º¿ë ¼Ó¿Ê(all-in-one)

Cote d'Ivoire £Û£ë£à£ï£õ£ô-£ä£é£ö£÷¢¥£á¡Ó£ò£Ý F.=IVORY COAST

cottage industry °¡³» °ø¾÷

countless £Û£ë¢¥£á£õ£î£ô£ì£é£ó£Ý ¼¿¼ö ¾ø´Â, ¹«¼öÇÑ(innumerable)

court £Û£ë£ï¡Ó£ò£ô£Ý ¾È¸¶´ç, ¾È¶ã(courtyard), (Cambridge´ëÇÐÀÇ)³×¸ðÁø ¸¶´ç(quadrangl e), (¹Ú¶÷ȸ µîÀÇ)Áø¿­ÀåÀÇ ±¸È¹, ´ëÀúÅÃ, (ÁÖÀ§¿¡ °Ç¹°ÀÌ ÀÖ´Â µÞ°Å¸®ÀÇ)Á¼Àº±æ, ¸·´Ù¸¥ °ñ¸ñ, ¸ðÅÚ, (Å״Ͻº µîÀÇ)ÄÚÆ®, °æ±âÀå, ±ÃÁ¤, ±ÃÁß, ¿Õ½Ç, Á¶½Åµé, ¾ËÇö(½Ä), ¾îÀü ȸÀÇ, ¹ýÁ¤, ¹ý¿ø, ÀçÆÇ, ÀÇȸ, ÀÔ¹ýºÎ, ¹ý°ü, ÆÇ»ç, ÀçÆÇ°ü, (ȸ»çµîÀÇ)ÀÓ¿ø(Áß¿ª)ȸ, ÀÓ¿ø, À§¿ø, Áß¿ª, (¿ì¾Ö Á¶ÇÕµîÀÇ)ÁöºÎ(ȸ), ÃßÁ¾, ¾ÆÃ·, (³²ÀÚ°¡)¿©ÀÚÀÇ ºñÀ§¸¦ ¸ÂÃß±â, ±¸¾Ö, ±ÃÁ¤ÀÇ, ±ÃÁ¤¿¡ °üÇÑ(¾î¿ï¸®´Â), ÄÚÆ®¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â, ÄÚÆ®¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â ½ºÆ÷Ã÷ÀÇ, ºñÀ§ ¸ÂÃß´Ù, (¿©ÀÚ¿¡°Ô)»ç¶ûÀ» È£¼ÒÇÏ´Ù, ±¸¾ÖÇÏ´Ù, ±¸ÇÏ´Ù, ¾òÀ¸·Á°í ¾Ö¾²´Ù, ²Ò´Ù, À¯È¤ÇÏ´Ù(allure), (ÀǽÉ.Àç³­.ÆÐ¹è µîÀ»)ÃÊ·¡ÇÏ´Ù(invite), ¸¸³ª´Ù(be overtaken by), ¹ý¿ø¿¡ °í¼ÒÇÏ´Ù, (³²³à°¡)±¸¾ÖÇÏ´Ù, (°áÈ¥À» ÀüÁ¦·Î)»ç±Í´Ù, ¼­·Î »ç¶ûÇÏ´Ù

covet £Û£ë¢¥¡ü£ö£é£ô£Ý (³²ÀÇ ¹°°Ç µîÀ»)ÅξøÀÌ Å½³»´Ù, ¸÷½Ã ¹Ù¶ó´Ù, °¥¸ÁÇÏ´Ù, ÅξøÀÌ Å½³»´Ù, ~able, ~er, ~ingly

craze £Û£ë£ò£å£é£ú£Ý ¹ÌÄ¡°Ô ÇÏ´Ù, ¹ß±¤½ÃŰ´Ù, ¿­Áß½ÃŰ´Ù, (¿ÀÁö ±×¸©À»)ºù·ÄÀÌ ³ªÅ¸³ª°Ô ±Á´Ù, ¹ß±¤ÇÏ´Ù, ºù·ÄÀÌ »ý±â´Ù, ±¤±â(insanity), (ÀϽÃÀû)¿­±¤, ¿­Áß, ´ëÀ¯Çà

cream ice =ICE CREAM

credit insurance ½Å¿ë(´ë¼Õ)º¸Çè

credit tranche Å©·¹µðÆ® Æ®¶õ½Ã(IMF°¡¸Í±¹ÀÌ ÃâÀÚ ÇÒ´ç¾×À» ÃʰúÇÏ¿© ÀÎÃâÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ºÎºÐ)

cross-examine £Û£ë£ò¢¥£ï:£ó£é£ç£ú¢¥©¡£í£é£î£Ý (ÁõÀο¡°Ô)¹Ý´ë ½É¹®ÇÏ´Ù, Èú¹®ÇÏ´Ù, -iner

curate-in-charge £Û£ë£ê¢¥£õ¡Ó£ò¡Ó£ô£é£î£ô¡ò¢¥£á¡Ó£ò£ä¬Ù£Ý (±³±¸ ¸ñ»çÀÇ ½Ç°Ý, Á¤Á÷ ¶§¿¡)ÀϽÃÀûÀ¸·Î ±³±¸¸¦ ¸Ã´Â ¸ñ»ç

D.M.I. Director of Military Intelligence

D.M.S. (¿µ)Diploma in Management Studies, Doctor of Medical Science

d.s.p. decessit sine prole(L=died without issue)

D.U.I. driving under the influence À½ÁÖ ¿îÀü

damnosahereditas £Û£ä©¡£í£î¢¥£ï£õ£ó¡Ó£è¡Ó£ò¢¥£å£ä£é£ô£à©¡£ó£Ý (L=damaging inheritande)(·Î¸¶¹ý)ºÒÀÌÀÍÀÌ µÇ´Â »ó¼Ó¹°

database industry (Àü»ê)µ¥ÀÌÅͺ£À̽º»ê¾÷(ÃàÀûµÈ Á¤º¸¸¦ °í°´¿¡°Ô Á¦°øÇÏ´Â »ê¾÷)

debt £Û£ä£å£ô£Ý ºÎä, ºú, ÀǸ®, ÀºÇý, ÁË(be in bad debt ºúÀÌ ÀÖ´Ù)

deferred insurance °ÅÄ¡ º¸Çè

depreciation insurance (º¸Çè)°¨°¡»ó°¢ºñ º¸Çè

dhobie itch (º´¸®)µµºñ ¿Ï¼±(½ÀÁøÀÇ ÀÏÁ¾)

die-in £Û£ä¢¥£á£é£à£é£î£Ý ´ÙÀÌÀÎ(Âü°¡ÀÚ°¡ Á×Àº °Íó·³ µå·¯´¯´Â ½ÃÀ§ Çൿ)

Dies Irae £Û£ä¢¥£é:£å£é£ó¢¥£é:£ò£å£é£Ý (L=day of wrath)³ë¿©¿òÀÇ ³¯, ÃÖÈÄÀÇ ½ÉÆÇ³¯

dink £Û£ä¢¥£é©¯£ë£Ý ÀÛÀº ¸ðÀÚ, (Å״ϽºÀÇ)µå·Ó¼ô, (¾ÆÀ̰¡ ¾ø´Â)¸Â¹úÀ̺κÎ(Double Income No Kids), (Ýä)À½°æ, (°æ¸ê)º£Æ®³²»ç¶÷

DIN Deutsche Industrie Normen(G=German Industry Standard)µ¶ÀÏ °ø¾÷ǰ Ç¥ÁØ ±Ô°Ý

DIP £Û£ä£é£ð£Ý (ÀüÀÚ)dual inline package

direct initiative (Á¤)Á÷Á¢ ¹ßÀDZÇ

discretionary income (°æ)Àç·® ¼Òµæ(°¡Ã³ºÐ ¼Òµæ¿¡¼­ ±âº» »ýȰºñ¸¦ »« Àܾ×)

disposable income °¡Ã³ºÐ ¼Òµæ, ¼¼±Ý »« ½Ç¼öÀÔ

DI (¹Ì)Department of the Interior, diffusion index, (°æ)È®»ê Áö¼ö, discomfort indexºÒÄèÁö¼ö

doghouse £Û£ä¢¥£ï£ç£è£à£á£õ£ó£Ý °³Áý(in the doghouse Àα⸦ ÀÒ°í ü¸éÀÌ ±ð¿©)

double image ÀÌÁß»ó(»êÀÌ ÀáÀÚ´Â »çÀÚ·Î º¸ÀÌ´Â µî)

double insurance (º¸Çè)Áߺ¹ º¸Çè

DowJones industrial average ´Ù¿ì Á¸½º °ø¾÷ÁÖ(ÁÖ) Æò±Õ

drift ice ¼º¿§Àå, À¯ºù

drip irrigation =TRICKLE IRRIGATION

dry ice µå¶óÀ̾ÆÀ̽º

duce £Û£ä¢¥£õ:£ô¡ò£å£é£Ý ¼ö·É, ÁöµµÀÚ(il Duce ÃÑÅë)

dumps £Û£ä¡ü£í£ð£ó£Ý ħ¿ï(low spirits)(in the dumps ¿ïÀûÇÏ¿©, ±â¿î ¾øÀÌ)

dunk Àû½Ã´Ù(dund bread into coffee)

durance £Û£ä£ê¢¥£õ¡Ó£ò¡Ó£î£ó£Ý °¨±Ý(in durance vile ºÎ´çÇÏ°Ô °¨±ÝµÇ¾î)

DWI driving while intoxicated À½ÁÖ ¿îÀü

E.I.S. Educational INstitute of Scotland

E.I. East Indies

earned income ±Ù·Î ¼Òµæ

earthquake insurancd ÁöÁøº¸Çè

earthquake intensity Áøµµ

ear £Û£é¡Ó£ò£Ý º¸¸® µûÀ§ÀÇ ÀÌ»è, ¿Á¼ö¼ö ¿­¸Å(in the ear ÀÌ»èÀÌ ÆÐ¾î¼­)

east £Û£é:£ó£ô£Ý µ¿ÂÊ, µ¿¾ç, ¹Ì±¹µ¿ºÎÀÇ ¿©·¯ ÁÖ(east by north µµ¹ÌºÏ, in the east of ...ÀÇ µ¿ºÎ), µ¿ÂÊÀÇ µ¿¹«ÀÇ, µ¿Á·À¸·Î¿¡

Eisenhower £Û¢¥£á£é£ú¡Ó£î£è£à£á£õ¡Ó£ò£Ý Dwight(1890, 1969)¹Ì±¹ Á¦ 34´ë ´ëÅë·É(1952, 61)¿¡Äª Ike)

electromagnetic interference (Àü)ÀüÀÚ ¹æÇØ(´Ù¸¥ ±â±â¸¦ ¹æÇØÇÏ´Â ÀüÀÚ Á¦Ç°ÀÇ ÀâÀ½)

ell £Û£å£ì£Ý ¿¤(45ÀÎÄ¡¿¡ »ó´çÇÏ´Â ¿¾³¯ÀÇ ¿µ±¹ ôµµ)(Give him an inch and he'll take an ell ºÀ´çÀ» ºô·Á ÁÖ´Ï ¾È¹æ±îÁö ´Þ¶õ´Ù)

Ely £Û¢¥£é:£ì£é£Ý Àϸ®(Àϱ۷£µå µ¿ºÎÀÇ Isle of Ely Áö¹æÀÇ µµ½Ã, À¯¸íÇÑ ¾Æ¸§´Ù¿î CathedralÀÌ ÀÖÀ½)

embrue £Û£é£í£â£ò¢¥£õ:£Ý =IMBRUE

embrute £Û£é£í£â£ò¢¥£õ:£ô£Ý =IMBRUTE

Emerald Isle ¿¡¸Ó¶öµå ¼¶(¾ÆÀÏ·£µåÀÇ ¼ÓĪ)

empale £Û£é£í£ð¢¥£å£é£ì£Ý =IMPALE

en famille £Û£à£á:©¯£æ¡Ó£í¢¥£é:£ê¡Ó£Ý (F=in the family)°¡Á·ÀÌ ´ÙÇÔ²², ÈäÇã¹°¾øÀÌ, ºñ°ø½ÄÀ¸·Î

en fete £Û£á:©¯£æ¢¥£å£é£ô£Ý (F=in festival)ÃàÁ¦ ±âºÐÀ¸·Î ¶°µé½âÇÏ¿©, ¼ºÀåÇÏ¿©

en grande tenue £Û£á:©¯£ç£ò¢¥£á:£î£ä£ô¡Ó£î£ê¢¥£õ:£Ý (F=in full dress)Á¤ÀåÀ¸·Î

en poste £Û£á:£í£ð¢¥£ï:£ó£ô£Ý (F=in an official position)(¿Ü±³°üÀÌ)ºÎÀÓ(ÁÖÀç)ÇÏ¿©

en regle £Û£á:£î£ò¢¥£å£é£ç£ì£Ý (F=in order)Á¤½Ä´ë·Î(ÀÇ), ±ÔÄ¢´ë·Î(ÀÇ)

encowment insurance ¾ç·Î º¸Çè

endowment assurance (¿µ)=ENDOWMENT INSURANCE

eng. engine, engineer(ing), engraved, engraver, engraving

ENI Ente Nazionale Idrocarburi

enquete £Û£á:©¯£ë¢¥£å£ô£Ý (F=inquiry)¾ÓÄÉÆ®, ¿©·ÐÁ¶»ç

enquire £Û£å£î£ë£÷¢¥£á£é¡Ó£ò£Ý inquire

ensuite £Û£á:£î£ó£÷¢¥£é:£ô£Ý (F=in sequence)¿¬´Þ¾Æ

entoutcas £Û£à£á:£î£ô£õ:£ë¢¥£á:£Ý (F=in any case)û¿ì °â¿ë ¿ì»ê, ÀüõÈÄ¿ë Å״Ͻº ÄÚÆ®

entrepot £Û¢¥£á:£î£ô£ò¡Ó£ð£à£ï£õ£Ý (F=interpose)â°í, (Ç×±¸°¡ ÀÖ´Â)È­¹° Áý»êÁö, È­¹° Åë°úÇ×

enure £Û£é£î£ê¢¥£õ¡Ó£ò£Ý =INURE

enweave £Û£é£î£÷¢¥£é:£ö£Ý =INWEAVE

epris £Û£å£é£ð£ò¢¥£é:£Ý (F=in love)...¿¡ ¹ÝÇÑ

exclusive interview ´Üµ¶ ȸ°ß

existence £Û£é£ç£ú¢¥£é£ó£ô¡Ó£î£ó£Ý Á¸Àç, ½ÇÀç, »ýÁ¸, »ýȰ, ½ÇÀç¹°(bring into existence »ý±â°Ô ÇÏ´Ù, ? ´Ù, ¼º¸³½ÃŰ´Ù)

exposure index ³ë±¤Áö¼ö

F.A.I.A. Fellow of the American Institute of Architects

F.A.I. Federation Aeronautique Internatinale±¹Á¦ Ç×°ø ¿¬¸Í

F.C.A. Farm Credit Administratio, Fellow of the (Institute of)Chartered Accountants

F.C.I.I. Fellow of the Chartered insurance Institute

F.C.I.S. Fellow of the Chartered Institute of Secretarties

F.C.W.A. Fellow of the Institute of Cost and Works Accountants

F.E.I.S Fellow of the Educatinal Institute of Scotland

F.I.A. Fellow of hte Institute of Actuaries±¹Á¦ ÀÚµ¿Â÷ ¿¬¸Í

F.I.B. Fellow of the Institute of Bankers

F.I.C. Fellow of the Institute of Chemistry

F.I.J. fellow of the Institute of Journalists

F.I.M.T.A. Fellow of the Institute of Municipal Treasurers and Accountans

F.Inst.P. Fellow of the Institute of Physics

F.R.I.B.A. Fellow of the Foyal Institute Of British Architects

Faeroe Islands Æä·Î Á¦µµ

Fair Isle ½º¿þÅÍÀÇ ÀÏÁ¾

false imprisonment ºÒ¹ý°¨±Ý

faroe Islands =Faeroe Islands

fashion À¯Çà, ¹æ¹ý, Çü, Á¾·ù, À¯Çà¾Æ(after a fashion ÀÌ·° Àú·°, come into fashion À¯ÇàµÇ´Ù), Çü¼ºÇÏ´Ù

father image(figure) ÀÌ»óÀûÀÎ ¾Æ¹öÁö»óÀ» Áö´Ñ »ç¶÷

FDIC Federal Deposit Insurance Corporation¿¬¹æ ¿¹±Ý º¸Çè °ø»ç

fee º¸¼ö, ¿ä±Ý, ÇàÇÏ, ¿µÁö, »ó¼ÓÀç»ê(hold in fee ÅäÁö¸¦ ¹«Á¶°ÇÀ¸·Î ¿µÀ¯ÇÏ´Ù), ¿ä±ÝÀ» Ä¡¸£´Ù

female impersonator ¿©Àå ³²¿ì

FIBA Federation Internationale Basketball Amateur±¹Á¦ ¾Æ¸¶Ãß¾î ³ó±¸ ¿¬¸Í

FICA Federal Insurance Contribution Act

fidelity insurance ½Å¿ë º¸Çè

fiduciary issue º¸Áõ ¹ßÇà

FIEJ Federation internationale des editeurs de journaux et publications±¹Á¦ ½Å¹® ¹ßÇàÀÎ Çùȸ

field ice ºù¿ø, ¾ßºù

field ion microscope À̿ ¹æ»ç Çö¹Ì°æ, Àü°è À̿ Çö¹Ì°æ

FINA Federation Interatoinale de Natation Amateur±¹Á¦ ¾Æ¸¶Ãß¾î ¼ö¿µ ¿¬¸Í

FIO free in and out

fire insurance È­Àç º¸Çè

fire irons ³­·Î¿ë ö¹°

fire walk(ing) ºÒ ¼Ó °È±â

FISU Federation Internationale du Sport Universitaire±¹Á¦ ´ëÇÐ ½ºÆ÷Ã÷ ¿¬¸Í

FIS family income supplementÀú¼Òµæ ¼¼´ë¿¡ ´ëÇÑ º¸Á¶(±Ý)

FIS Federation Internationale de Ski±¹Á¦ ½ºÅ° ¿¬¸Í

fixed income °íÁ¤ ¼öÀÔ, Á¤¾× ¼Òµæ

FI for instance

flammable £Û£æ£ì¢¥©¡£í¡Ó£â¡Ó£ì£Ý =INFLAMMABLE

flea º­·è(flea in one's ear)ºø´ï, (µè±â)½ÈÀº ¼Ò¸®

freight insurance ¿îÀÓ º¸Çè

French ice cream ¿ìÀ¯¿Í °è¶õ ³ë¸¥ÀÚ·Î ¸¸µå´Â Ä¿½ºÅ͵å

functional illiterate ±â´ÉÀû ¹®¸ÍÀÚ

functional illiterate Àбâ, ¾²±âÀÇ ´É·ÂºÎÁ·À¸·Î »çȸ»ýȰ¿¡ ÁöÀåÀÌÀÖ´Â »ç¶÷

future ¹Ì·¡(in the near future, or in no distant

G.C.I.E Grand Commander of the Indian Empire

G.C.S.I Grand Commander of the Star of Inda

gall ´ãÁó(bile), ´ã³¶, ¾µ°³, ¾´°Í, ÁøÀý¸Ó¸®, Áõ¿À, »·»·½º·¯¿ò, dip one's pen in ~ µ¶ÇÊÀ» Èֵθ£´Ù

galvanize £Û£ç¢¥©¡£ì£ö¢¥©¡£î£à£á£é£ú£Ý µ¿Àü±â¸¦ ÅëÇÏ´Ù, Ȱ±â¸¦ ¶ì°Ô ÇÏ´Ù, Àü±âµµ±ÝÇÏ´Ù, ~d iron ÇÔ¼®

gamble £Û£ç¢¥©¡£í£â¡Ó£ì£Ý µµ¹ÚÇÏ´Ù, ~in stocks Åõ±âÇÏ´Ù

Gem State ¹Ì±¹ IdahoÁÖÀÇ ¼ÓĪ

gene insertion À¯ÀüÀÚ »ðÀÔ(ºüÁ®ÀÖ´Â À¯ÀüÀÚ¸¦ »ðÀÔÇϱâ)

general ÀϹÝ, ÃÑü, (À°±º)´ëÀå, À屺, Àü¼ú°¡, º´¹ý°¡, (¼öµµÈ¸ÀÇ)ÃÑȸÀå, À⿪ºÎ, G, of the Army À°±º¿ø¼ö, in ~ Àü¹ÝÀûÀ¸·Î, ÀϹÝÀûÀ¸·Î, in the ~ °³°ýÀûÀ¸·Î, ´ëü·Î

ghost image ´ÙÁß»ó

GiGo garbage in gargage out, ±â°í(ºÒ¾ÈÀüÇÑ ÇÁ·Î±×·¥À» ÀÔ·ÂÇÏ¸é ºÒ¿ÏÀüÇÑ ´äÀÌ ³ª¿Ã¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Ù´Â ¿øÄ¢)

glamour issue ¼ºÀåÁÖ

glaze ice =GLAZE

glitter ice (ºñ°¡ ±Þ¼ÓÈ÷ ¾ó¾î¼­ »ý±â´Â)¿ìºù

GNI gross national income

government issue °ü±Þǰ;°ü±ÞÀÇ, Á¤ºÎ ¹ßÇà

GPI general paralysis of the insane ³ú¸Åµ¶

graven image Á¶»ó, ¿ì»ó

grave ¹«´ý, beyond the ~ Àú½Â¿¡¼­, make (a person) turn in his ~ (¾Æ¹«·Î ÇÏ¿©±Ý) Á׾µµ ´«À» ¸ø °¨°Ô ÇÏ´Ù

Great Basin ¹Ì±¹ ¼­ºÎÀÇ Nevade, Utah, California, Oregon, IdahoÁÖ¿¡ °ÉÄ£ Å« ºÐÁö

Greek ±×¸®½ºÀÇ, ±×¸®½º »ç¶÷(¾î)ÀÇ, »ç±â²Û It is ~ to me µµ¹«Áö ¾Ë ¼ö ¾ø´Ù

Green Erin =GREEN ISLE

Green Isle ÃÊ·ÏÀÇ ¼¶(¾ÆÀÏ·£µåÀÇ ¹ÌĪ)

green man =JACK IN THE GREEN, °ñÆ÷Àå °ü¸®ÀÎ

GRID £Û£ç£ò£é£ä£Ý (gay related immunodeficiency disease)µ¿¼º¾Ö¿Í °ü·ÃµÈ ¸é¿ª ºÎÀüÁõ(AIDS(ÈÄõ¼º ¸é¿ª °áÇÌÁõ)ÀÇ Ã³À½ ¸íĪ)

ground ice ¹°¹Ø ¾óÀ½, Àúºù

group insurance ´Üü º¸Çè

grovel £Û£ç£ò¢¥£á£ö¡Ó£ì£Ý ±â´Ù, ¾þµå¸®´Ù, - in the dust ¶¥¿¡ ¸Ó¸®¸¦ ´ë´Ù, ¾ÆÃ·ÇÏ´Ù

guarantee income NEGATIVE INCOME TAX

guise £Û£ç£á£é£ú£Ý ¿Ü°ü, ŵµ, ¸ð½À, °¡¸é, ±¸½Ç, ¿ÊÂ÷¸², º¹Àå, in(under) the ~ of ...À¸·Î ¸ð½ÀÀ» ¹Ù²ã¼­, ...À» °¡ÀåÇÏ¿©, ...À» ±¸½Ç»ï¾Æ

habendum £Û£è¡Ó£â¢¥£å£î£ä¡Ó£í£Ý (=(which is) to be had)¹°±Ç Ç¥½Ã Á¶·Ê(¾çµµ Áõ¼­ °¡¿îµ¥¼­ ¾çµµµÇ´Â ¹°±ÇÀ» ¹àÈ÷´Â Á¶Ç×)

habit £Û£è¢¥©¡£â£é£ô£Ý ½À°ü, ¹ö¸©, (µ¿½Ä¹°ÀÇ)½À¼º, üÁú, ±âÁú, º¹Àå, ¿©¼º½Â¸¶º¹, be in the(a) ~ of(doing)

Hague Court ÇìÀÌ±× ÀçÆÇ¼Ò(Permanent Court of International Justice¿Í International Court of JusticeÀÇ ÅëĪ)

hang °É(¸®)´Ù, ¸Å´Þ(¸®)´Ù, ´Ã¾î¶ß¸®´Ù, ´Ã¾îÁö´Ù, (º®Áö¸¦)º®¿¡ ¹Ù¸£´Ù, ±³»ìÇÏ´Ù, ~ in the balance ~ °áÁ¤ÇÏÁö ¾Ê´Ù

hardware industry Çϵå¿þ¾î »ê¾÷(ÄÄÇ»ÅÍÀÇ ±â°è, ¼³ºñ¸¦ °³¹ß, »ý»êÇÏ´Â »ê¾÷)

harness £Û£è¢¥£á:£ò£î£é£ó£Ý (¸¶Â÷¸», Áü¸»ÀÇ)¸¶±¸, °©¿Ê, (ÀÛ¾÷¿ëÀÇ)¼³ºñ, in ~ ³ª³¯ÀÇ ÀÏ¿¡ Á¾»çÇÏ¿©, Áý¹«Áß¿¡, work in double ~ ¸Â¹úÀÌÇÏ´Ù

hat £Û£è©¡£ô£Ý (Å×°¡ ÀÖ´Â)¸ðÀÚ(¸¦ ¾º¿ì´Ù) hang up one's ~ ¿À·¡ ¸Ó¹«¸£´Ù, Ç«½¬´Ù, ~ in hand °ø¼ÕÈ÷

Hawkeyed State IowaÁÖÀÇ µý À̸§

hawkeye £Û£è¢¥£ï:£ë£à£á£é£Ý , IowaÁÖ »ç¶÷

health insurance °Ç°­ º¸Çè

heave £Û£è£é:£ö£Ý ¿À¸£´Ù, µé¸®´Ù, ³ô¾ÆÁö´Ù, ºÎÇ®´Ù, ±âº¹ÇÏ´Ù, ±ÁÀÌÄ¡´Ù, Çã´öÀÌ´Ù, ÅäÇÏ´Ù, ²ø´Ù, °¨´Ù, (¹è°¡)¿òÁ÷ÀÌ´Ù, ³ª¾Æ°¡´Ù ~ in sight (¹è°¡)º¸À̱⠽ÃÀÛÇÏ´Ù, ~ to(¹è¸¦ ¸ØÃß´Ù, Á¤¼±ÇÏ´Ù)

hedge £Û£è£å£ä¬Ù£Ý (»ê)¿ïŸ¸®¸¦ ¸¸µé´Ù, (³»±â¿¡¼­)¾çÂÊ¿¡ °É´Ù, È®¾ðÀ» ÇÇÇÏ´Ù ~ in µÑ·¯½Î´Ù, ¼Ó¹ÚÇÏ´Ù, ~ off °¡·Î¸·´Ù, ¹æÇØÇÏ´Ù

HEIB home economist in business(±â¾÷ ³»ÀÇ °¡Á¤°ú Ãâ½ÅÀÇ Àü¹®Áø, ´ë°³´Â ¼ÒºñÀÚ ¹®Á¦ ´ã´çÀÇ ¿©¼º)

height £Û£è£á£é£ô£Ý ³ôÀÌ, °íµµ, °íÁö, µÐ´ö, ÀýÁ¤, ±ØÄ¡, ÇÑâ, ÇÏ´Ã at its ~ ...ÀÇ ÀýÁ¤¿¡, ...ÀÌ ÇÑâÀ̾, in the ~ ÇÑ¿¡

heres here isÀÇ ´ÜÃàÇü

hes he is ÀÇ Áظ»

home industry °¡³»°ø¾÷

hoodmold(ing) £Û£è¢¥£õ£ä£í£à£ï£õ£ì£ä(£é©¯)£Ý =DRIPSTONE

Hoosier State IndianaÁÖÀÇ ¼ÓĪ

hope Èñ¸Á, ±â´ë, À¯¸ÁÇÑ »ç¶÷, È£ÇÁ, Èñ¸ÁÇÏ´Ù, ¹Ù¶ó´Ù, ~ against ~ ¸¸ÀÏÀ» ¹Ù¶ó´Ù, ~ for the best ³«°üÇÏ´Ù, I ~ not ...Àº ¾Æ´Ï¶ó°í »ý°¢ÇÑ´Ù

hot issue Àαâ ÀÖ´Â ½ÅÁÖ

hour Çѽð£, ½Ã°¢, ½Ã, ¿µ¾÷½Ã°£, every ~ on the ~ ¸Å½Ã Á¤½Ã in an eril ~ ³ª»Û ¶§¿¡

Hudson Institute Çãµå½¼ ¿¬±¸¼Ò(h, KahnÀÌ ¼³¸³(1961)ÇÑ ¹Ì·¡ ¿¹Ãø, ºÐ¼®À» ÇÏ´Â µÎ³ú Áý´Ü)

I've £Û£á£é£ö£Ý (±¸)I haveÀÇ ´ÜÃàÇü

I've £Û£á£é£ö£Ý i heveÀÇ ´ÜÃàÇü

I.A.E.A International Atomic Energy Agency

I.B.M IntercontinentalBallistic Missile, International Business Machines(¹Ì±¹ ÄÄÇ»ÅÍ Á¦ÀÛ È¸»ç¸í)

I.C.E Institution of Civil Engineers

I.C.S Indian Civil Service

I.D.N. in dei nomine

I.D industrial design, Infantry Division, Intelligence Department, ness

i.e. £Û¢¥£á£é¢¥£é:,©£¢¥©¡£ô¢¥£é£ú£Ý Áï ´Ù½Ã¸»Çϸé

I.E. Indian Empire

I.F.S. Irish Free State

I.H.M. (Servants of the)Immaculate Heart of Mary

I.I.S.S. intrernational institute for Strategic Studies

I.M. Isle of Man

I.O.M. Isle of Man

I.O.W. Isle of Wight

I.of M.(W.) the Isle of Man(Wight)

I.R. Inland Revenue, intelligence ratio, Internal Revenue

I.S, IS Intermendiate School, Irish Society

I.S.O Imperial Service Order(¿µ)¹®°ü ÈÆ°øÀå

I.W., IW index word, inside width, Isle of Weight, isotopic weight

I.W.W, IWW Industrial Workers of the World

i/c in charge, in command

Iago £Û£é¢¥£á:£ç£ï£õ£Ý ³²ÀÚ À̸§, À̾ưí(Shakespeare ÀÛ othello¿¡ ³ª¿À´Â À½ÇèÇÏ°í °£¾ÇÇÑ Àι°

iambus £Û£á£é¢¥©¡£í£â¡Ó£ó£Ý (¿µ½ÃÀÇ) ´ÜÀå°Ý, ¾à°­°Ý(cf.TROCHEE)

iarovize £Û£é¢¥£á:£ò¡Ó£ö¢¥£á£é£ú£Ý VERNALIZE

IBE International Bureau of Education

ible suf, ABLEÀÇ º¯Çü, impressible, reducible

Ibsenite £Û¢¥£é£â£ó£î¢¥£á£é£ô£Ý ÀÔ¼¾ÁÖÀÇÀÚ(¸ð¹æÀÚ)

IB International Baccalaureate ±¹Á¦°øÅë ´ëÇÐ ÀÔÇÐ ÀÚ°Ý Á¦µµ

IC engine £Û¢¥£á£é£ó¢¥£é:£Ý INTERNAL COMBUSTION ENGINE

ICAA, ICA4, I.C.4-A Intercollegiate Association of Amateur Athletes of America Àü¹Ì´ëÇÐ ½ºÇÁÃ÷ ¿¬¸Í

ICAC International Cotton Advisory Committee ±¹Á¦ ¸ñÈ­ÀÚ¹® À§¿øÈ¸

ICBM intercontinental ballistic missile ´ë·ú°£ źµµÅº

ICC International Chamber of Commerce ±¹Á¦ »ó°øÈ¸ÀǼÒ, Interstate Commerce Commission

ice age ºùÇϽôë

Ice Age °»½Å¼¼ ºùÇϽôë

ice bag ¾óÀ½ ÁÖ¸Ó´Ï(º£°³)

ice cap (°í»ê.²À´ë±â.±ØÁö µîÀÇ)¸¸³â(ºù)¼³(cf. ICE SHEET), (¸Ó¸®¿¡ ¾ñ´Â) ¾óÀ½ÁÖ¸Ó´Ï

ice chest ICEBOX

ice cream ¾ÆÀ̽ºÅ©¸², °áÁ¤²ÃÀÇ ¸¶¾à, ¾ÆÆí

ice crusher (ƯÈ÷ °¡Á¤¿ë) ¾óÀ½ ±ú´Â ±â±¸

ice dancing ºù»ó ¹«¿ë(´í½º)

ice field (±ØÁö Áö¹æÀÇ ÇØ»óÀÇ) ºù¿ø, (À°»óÀÇ)ºù¿ø

ice floe (ÇØ»óÀÇ)ºù¿ø, ºÎºù

ice foot ºù°¢(±ØÁö Áö¹æÀÇ ÇØ¾È¼±À» µû¶ó Çü¼ºµÈ ¶ì³ª º® ¸ð¾çÀÇ ¾óÀ½Áö´ë) ºùÇÏÀÇ ³¡

ice free £Û£á£é£ó£æ£ò¢¥£é:£Ý ¾óÁö ¾Ê´Â °áºùÇÏÁö ¾Ê´Â

ice hokey ¾ÆÀ̽ºÇÏŰ

ice lolly ICELOLLY

ice machine Á¦ºù±â

ice milk (Áö¹æºÐÀÌ ÀûÀº)¾ÆÀ̽ºÅ©¸²

ice neele ¼¼ºù(ice crystals)

ice pack ´ëºÎºù±º, ¾óÀ½ÁÖ¸Ó´Ï

ice pail ¾óÀ½Åë(Æ÷µµÁÖº´ ³Ã°¢, ¾ÆÀ̽ºÅ©¸² Á¦Á¶¿ë)

ice pick ¾óÀ½±ú´Â ¼Û°÷

ice plant Á¦ºù°øÀå

ice point ºùÁ¡

ice pudding ¾ÆÀ̽º Ǫµù(¾óÀ½°úÀÚ)

ice rink ½Ç³» ½ºÄÉÀÌÆ®Àå

ice run ½ä¸Å¿ë ºùÆÇ ȰÁÖ·Î

ice sheet x) ºùÆÇ(³²±Ø ´ë·úÀ̳ª GreenlandÀÇ ±¤¹üÀ§ÇÑ ³»·úºù

ice shelf ºùºØ(ice sheetÀÇ ÇØ»ó¿¡ ³ª¿Â ¸»´Ü

ice show ¾ÆÀ̽º ¼î¸¦ Çϸ鼭 ÇÏ´Â ÈïÇà

ice skate pl. ½ºÄÉÀÌÆ® È­ÀÇ ³¯

ice skating ºù»ó ½ºÄÉÀÌÆ® °æ±â

ice skste £Û£á£é£ó£ó£ë¢¥£å£é£ô£Ý ½ºÄÉÀÌÆ®¸¦ Ÿ´Ù

ice station (³²±ØÀÇ)±ØÁö °üÃø¼Ò(±âÁö)

ice storm Âøºù¼º, ÆøÇ³¿ì

ice sube (Àü±â ³ÃÀå°í¿¡¼­ ¸¸µå´Â)°¢ºù, °¢ ¾óÀ½

ice tongs ¾óÀ½Áý°Ô

ice tray (Àü±â ³ÃÀå°íÀÇ)Á¦ºù, Àï¹Ý

ice water ºù¼ö, ¾óÀ½ ³Ã¼ö, ¾óÀ½ÀÌ ³ìÀº ¹°

Ice. Iceland, Icelandic

iceax(e) ¼âºù µµ³¢(µî»ê¿ë), ÇÇÄÌ

iceberg lettuce ¾ç»óÃßÀÇ ÀÏÁ¾(ÀÙÀÌ ¾ç¹èÃß ¸ð¾ç)

iceblue ´ãû»ö, ¿¯Àº ³ìû»ö

icecream cone ¾ÆÀ̽ºÅ©¸²À» ´ã´Â ¿ø»Ô²Ã ¿þÀÌÆÛ(wafer)

icehouse £Û£á£é£ó£è¢¥£á£õ£ó£Ý ¾óÀ½Ã¢°í ºù°í

icescape £Û£á£é£ó£ó£ë¢¥£å£é£ð£Ý (±ØÁöÀÇ) ºù°æ ºù¿øÀÇ °æÄ¡

ice £Û£á£é£ó£Ý ¾óÀ½, °úÁóÀ» ¼¯Àº ºù¼ö, (°úÀÚ µîÀÇ)´çÀÇ, ´ÙÀ̾Ƹóµå, º¸¼®, Â÷°¡¿ò, ½Ò½ÒÇÔ, ºÎÁ¤¾÷ÀÚ°¡(°æÂû¿¡)¹ÙÄ¡´Â ³ú¹°, ¾ÏÇ¥ Àå¼ö°¡ ±ØÀåÃø¿¡ ³»´Â ¼ö¼ö·á, ¾ó¸®´Ù, ¾óÀ½À¸·Î Â÷°ÔÇÏ´Ù ¾óÀ½À¸·Î µ¤´Ù

ICFTU International Confederation of Free Trade Unions ±¹Á¦ÀÚÀ¯ ³ëµ¿ Á¶ÇÕ¿¬¸Í

ichnolite £Û¢¥£é£ë£î¡Ó£ì¢¥£á£é£ô£Ý Á·Àû È­¼®, »ýÈç È­¼®

ichthyolite £Û¢¥£é£ë¥è£é¡Ó£ì¢¥£á£é£ô£Ý ¹°°í±â È­¼®

icicle £Û¢¥£á£é£ó£é£ë£ì£Ý °íµå¸§, ³Ã´ã(³Ãö)ÇÑ »ç¶÷, °¨Á¤ÀÇ ¿òÁ÷ÀÓÀÌ µÐÇÑ »ç¶÷, Å©¸®½º¸¶½ºÆ®¸®¿¡ ¸Å´Ù´Â Àº¹ÚÁö µîÀÇ °¡´À´Ù¶õ Àå½Ä

ICJ International Court of Justice

iconize £Û¢¥£á£é£ë¡Ó£î£à£á£é£ú£Ý ¿ì»óÈ­(½Ã)ÇÏ´Ù

iconoscope £Û£á£é£ë¢¥£á£î¡Ó£ó£ë£à£ï£õ£ð£Ý (Ä«¸Þ¶óÀÇ) ¼Û»ó°ü, (¶óµð¿ÀÀÇ ¸¶ÀÌÅ©¿¡ ÇØ´çÇÔ)

ICO International Coffee Organization(À¯¿£)Ä¿ÇÇ ±â±¸

ICPO International Criminal Police Organization

ICRC International Committee of Red Cross ±¹Á¦ Àû½ÊÀÚ À§¿øÈ¸

ICRP International Committee for Radiation Protection±¹Á¦¹æ»ç¼± ¹æ¾î À§¿øÈ¸

ICSH interstitial cell stimulating hormone °£Áú ¼¼Æ÷ ÀÚ±Ø È£¸£¸ó

ICU intensive care unit ÁýÁß Ä¡·áºÎ(º´µ¿)

IDDD international direct distance dialing ±¹Á¦ Àå°Å¸® ÀÚµ¿ ÀüÈ­

ideal type ÀÌ»óÇü

idealize £Û£á£é£ä¢¥£é:¡Ó£ì¢¥£á£é£ú£Ý ÀÌ»óÈ­ÇÏ´Ù, ÀÌ»óÀ» ±×¸®´Ù

ideate °ü³äÈ­ ÇÏ´Ù, »ý°¢ÇÏ´Ù , »ó»óÇÏ´Ù, °ü³äÀû ´ë»ó

idea £Û£á£é£ä¢¥£é:¡Ó£Ý °³³ä, °ü³ä, »ý°¢, »ç»ó, °ßÇØ, ½Å³ä, »ó»ó, À̳ä, The ~ ! ÀÌ°Ç Áöµ¶Çϱº

idee fixe £Û£à£é:£ä£å£é £æ¢¥£é:£ë£ó£Ý °íÁ¤°ü³ä

identic £Û£á£é£ä¢¥£å£î£ô£é£ë£Ý µ¿¹®ÀÇ, ~ note µ¿¹®Åëø

identifiable £Û£á£é£ä¢¥£å£î£ô¡Ó£æ¢¥£á£é¡Ó£â£ì£Ý µ¿ÀÏÇÏ´Ù°í Áõ¸íÇÒ¼ö ÀÖ´Â, ½Å¿øÀ» È®ÀÎÇÒ¼ö ÀÖ´Â, µ¿ÀϽà ÇÒ¼ö ÀÖ´Â

identification parade (¹üÀÎ È®ÀÎÀ»À§ÇØ ÁÙ ¼¼¿ì´Â)ÇÇÀÇÀÚ µéÀÇ ÁÙ

ideologize £Û¢¥£á£é£ä£é¢¥£á£ì¡Ó£ä¬Ù¢¥£á£é£ú£Ý À̵¥¿Ã·Î±âÀûÀ¸·Î ºÐ¼®ÇÏ´Ù, ƯÁ¤À̵¥¿Ã·Î±â¸¦ µû¸£°Ô ÇÏ´Ù

ideologue £Û¢¥£á£é£ä£é¡Ó£ì¢¥£ï:£ç£Ý °ø·Ð°¡, ¸ù»ó°¡, ƯÁ¤ À̵¥¿Ã·Î±âÀÇ Ã¢µµÀÚ

idiophone £Û¢¥£é£ä£é¡Ó£æ¢¥£ï£õ£î£Ý À̵ð¿ÀÆù(¸¶Âû, Ÿ°Ýµî¿¡ ÀÇÇÑ ¹°Áú ÀÚüÀÇ À½À» ÀÌ¿ëÇÑŸ¾Ç±â)

idiot tape ÀÚµ¿ ½ÄÀÚ¿ë ÄÄÇ»ÅÍ ÀÔ·Â Å×ÀÌÇÁ

idiottype £Û¢¥£á£é£ä£é¡Ó£ô¢¥£á£é£ð£Ý À¯ÀüÀÚÇü

idle bread ³î°í ¸Ô±â

idle cost À¯ÈÞºñ, ¹«È¿ ¿ø°¡(½Ã¼³, ³ëµ¿·ÂÀ» ÃæºÐÈ÷ Ȱ¿ë ¸øÇÑ µ¥¼­ ¿À´Â ¼Õ½Ç)

idle facilities À¯È¿½Ã¼³

idle money ³î°í ÀÖ´Â µ·

idle pulley ¾ÆÀ̵é Ç®¸®, À¯µ¿µµ¸£·¡

idle wheel À¯µ¿¹ÙÄû(2°³ÀÇ Åé´Ï¹ÙÄû »çÀÌ¿¡ ¾²´Â Åé´Ï¹ÙÄû

idlesse £Û¢¥£á£é£ä£ì£é£ó£Ý ¾ÈÀÏ, ³ªÅÂ

idle £Û¢¥£á£é£ä£ì£Ý Ÿ¸ÇÑ, ÀÏÀÌ ¾ø´Â, ÇѰ¡ÇÑ, Ȱ¿ëµÇÁö ¾Ê°í ÀÖ´Â, ¹«¿ëÀÇ, ¾µ¸ð ¾ø´Â, (°øÆ÷, ±Ù½É µûÀ§)±î´ß(±Ù°Å) ¾ø´Â, ³î°í º¸³»´Ù

IDLS International Digital Leased Line Service ±¹Á¦ µðÁöÅÐ Àü¿ëȸ¼±

IDL international date line

idolatrize £Û£á£é£ä¢¥£á£ì¡Ó£ô£ò£á£é£ú£Ý ¼þ¹èÇÏ´Ù, ¿¡ ½ÉÃëÇÏ´Ù, ¿ì»óÀ» ¼þ¹èÇÏ´Ù, ¿ì»ó ¼þ¹èÀûÀ¸·Î ½ÉÃëÇÏ´Ù

idolize £Û¢¥£á£é£ä£ì£á£é£ú£Ý ¿ì»óÈ­(¼þ¹è)ÇÏ´Ù, ¸Í¸ñÀûÀ¸·Î »ç¶ûÇÏ´Ù, ½ÉÃëÇÏ´Ù, ¿ì»óÀ» ¼þ¹èÇÏ´Ù

IDP inosine diphosphate 2Àλê À̳ë½Å, integrated data processing(ÁýÁß µ¥ÀÌŸ ó¸®, international driving permit(±¹Á¦ ¿îÀü¸éÇã)

id £Û£é£ä£Ý IDEÀÇ º¯Çü, sstr(Isesse

ID inside diameter ³»°æ

IE Indo-European, Industrial Engineer

ifclause £Û¢¥£é£æ£ë£ì¢¥£ï:£ú£Ý Á¶°ÇÀý

IFCTU International Federation of Christian Trade Unions

IFC International Finance Corporation

IFF identification friend or foe (ºñÇà±â, ±ºÇÔµîÀÇ)ÇǾƽĺ°ÀåÄ¡

IFTU International Federation of Trade Unions±¹Á¦ ³ëµ¿ Á¶ÇÕ¿¬ÇÕȸ

IF £Û£é£æ£Ý intermediate frequency

IgE immunoglobulin E

ignitable £Û£é£ç£î¢¥£á£é£ô¡Ó£â£ì£Ý ¹ßÈ­

ignite £Û£é£ç£î¢¥£á£é£ô£Ý Á¡È­ÇÏ´Ù, °íµµ·Î °¡¿­ÇÏ´Ù, ¿¬¼Ò½ÃŰ´Ù, °¨Á¤À» Ÿ¿À¸£°Ô ÇÏ´Ù, ¹ßÈ­ÇÏ´Ù

ignoble £Û¢¥£é£ç£î¢¥£ï£õ£â£ì£Ý Àú¿­ÇÑ, ¾ßºñÇÑ, ¸ê½ÃÇÒ ¸¸ÇÑ, ºÒ¸í¿¹½º·¯¿î, ½ÅºÐÀÌ ÃµÇÑ

ignorance £Û¢¥£é£ç£î¡Ó£ò¡Ó£î£ó£Ý ¹«Áö, ¹«½Ä, ¸ð¸£°í ÀÖÀ½

ignore £Û£é£ç£î¢¥£ï:£ò£Ý ¹«½ÃÇÏ´Ù, ¸ð¸£´ÂüÇÏ´Ù

IIC International Institute of Communication

IISI International Iron and Steel Institute

ike £Û£á£é£ë£Ý =ICONOSCOPE

IKE £Û£á£é£ë£Ý ¾ÆÀÌÅ©(Dwight D. EisenhowerÀÇ ¾ÖĪ

Il Duce £Û£é£ì £ä¢¥£õ:£ô¡ò£å£é£Ý ÀÏ µÎü(ÆÄ½Ã½ºÆ® ´ç¼ömussoliniÀÇ ÄªÈ£

ile, ileo ȸÀåÀÇ ¶æ

ile £Û¡Ó£ì,£á£é£ì£Ý ¿¡ °üÇÑ, ÇÒ¼ö ÀÖ´Â, ¿¡ ÀûÇÕÇÑÀÇ ¶æÀÇ Çü¿ë»ç ¾î¹Ì, ¿Í °ü°èÀÖ´Â °ÍÀÇ ¶æÀÇ ¸í»ç¾î¹Ì

ill fame ¾ÇÆò, ¾Ç¸í, ¿À¸í

ill nature ½É¼ú±ÄÀº(ºñ¶Ô¾îÁø, ¾ßºñÇÑ)¼º°Ý, ½É¼ú±ÄÀ½, ½ÉÅë»ç³ª¿ò

illative conjunction Ãß·ÐÁ¢¼Ó»ç(therefore, then, soµî)

illative £Û¢¥£é£ì¡Ó£ô£é£ö,£é£ì¢¥£å£é£ô£é£ö£Ý ÃßÁ¤ÀûÀÎ, Ãß·ÐÀÇ, Ãß·ÐÀ» À¯µµÇÏ´Â, Ãß·Ð, Ãß·ÐÀ» À¯µµÇϴ¾

illaudable £Û¢¥£ì£ì¢¥£ï:£ä¡Ó£â£ì,£é£ì¢¥£ï:£ä¡Ó£â£ì£å£Ý ĪÂùÇÒ °¡Ä¡°¡ ¾ø´Â

illbred £Û¢¥£é£ì£â£ò¢¥£å£ä£Ý º»µ¥¾øÀÌ ÀÚ¶õ, ¹ö¸©¾ø´Â(rude)

illegalize £Û£é£ì£ì¢¥£é:£ç¡Ó£ì¢¥£á£é£ú,£é£ì¢¥£é:£ç¡Ó£ì¢¥£á£é£ú£Ý ºÒ¹ýÈ­(À§¹ýÈ­)ÇÏ´Ù, ±ÝÇÏ´Ù

illegible £Û£é£ì£ì¢¥£å£ä¬Ù¡Ó£â£ì,£é£ì¢¥£å£ä¬Ù¡Ó£â£ì£Ý Àб⠾î·Á¿î, ÆÇµ¶Çϱ⠾î·Á¿î

illegitimate £Û¢¥£é£ì£ì£é£ä¬Ù¢¥£é£ô¡Ó£í¡Ó£ô,¢¥£é£ì£é£ä¬Ù¢¥£é£ô¡Ó£í¡Ó£ô£Ý À§¹ýÀÇ, ¼­ÃâÀÇ, »ç»ýÀÇ, ºñ³í¸®ÀûÀÎ, ºÎÁ¶¸®ÇÑ, ¼­ÀÚ, »ç»ý¾Æ, À§¹ýÀ¸·Î ÀÎÁ¤ÇÏ´Ù, »ç»ý¾Æ·Î ÀÎÁ¤ÇÏ´Ù

illegitimatize £Û¢¥£é£ì£ì£é£ä¬Ù¢¥£é£ô¡Ó£í¡Ó£ô¢¥£á£é£ú,¢¥£é£ì£é£ä¬Ù¢¥£é£ô¡Ó£í¡Ó£ô¢¥£á£é£ú£Ý ILLEGITIMATE

illimitable £Û£é£ì¢¥£í£é£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ¹«ÇÑÀÇ, ±¤´ëÇÑ, ³¡¾ø´Â

illit. illiterate

illiterate £Û£é£ì¢¥£ô¡Ó£ò£é£ô£Ý ±ÛÀÚ¸¦ ¸ð¸£´Â, Àб⠾²±â¸¦ ¸øÇÏ´Â, ¹«½ÄÇÑ, ¹®¸ÍÀÎ(»ç¶÷), ¹«±³À°ÀÚ, ¹«½ÄÀÚ

illume £Û£é£ì¢¥£õ:£í£Ý ILLUMINE

illuminable £Û£é£ì¢¥£õ:£í¡Ó£î¡Ó£â£ì£å£Ý ºñÃâ¼ö ÀÖ´Â, °è¹ßÇÒ¼ö ÀÖ´Â

illuminance £Û£é£ì¢¥£õ:£í¡Ó£î¡Ó£î£ó£Ý Á¶µµ

illuminate £Û£é£ì¢¥£õ:£í£é£î¡Ó£î£à£å£é£ô£Ý Á¶¸íÇÏ´Ù, µîºÒÀ»ÄÑ´Ù, ºñÃß´Ù, Àå½ÄÇÏ´Ù, ÀÏ·ç¹Ì³×À̼Ç(Á¶¸íÀå½Ä)À»´Þ´Ù, °è¸ùÇÏ´Ù, ±¤¸íÀ» ´øÁö´Ù, ..À» ¸í¹éÈ÷ ÇÏ´Ù, ÇØ¸íÇÏ´Ù, ..±¤Ã¤¸¦ ´õÇÏ´Ù, À¯¸íÇϰÔÇÏ´Ù, ¹à¾ÆÁö´Ù

illuminative £Û£é£ì¢¥£õ:£í¡Ó£î¢¥£å£é£ô£é£ö£Ý ¹à°ÔÇÏ´Â, °è¸ùÀûÀÎ

illumine £Û£é£ì¢¥£õ:£í£é£î£Ý ºñÃß´Ù, ¹à°Ô ÇÏ´Ù(µÇ´Ù), °è¸ù(°è¹ß)ÇÏ´Ù, (¸¶À½µîÀ»)¹à°ÔÇÏ´Ù, ¸¼°ÔÇÏ´Ù, ¹à¾ÆÁö´Ù

illusage £Û£é£ì£ê¢¥£õ:£ó£é£ä¬Ù£Ý Çдë, Ȥ»ç

illuse £Û¢¥£é£ì£ê¢¥£õ:£ú£Ý Çдë(Ȥ»ç)ÇÏ´Ù, ¾Ç¿ë(³²¿ë)ÇÏ´Ù, Çдë, Ȥ»ç

illusive £Û£é£ì¢¥£õ:£ó£é£ö£Ý Âø°¢À» ÀÏÀ¸Å°´Â, ´«À» ¼ÓÀÌ´Â, ÇöȤ½ÃŰ´Â, °¡°øÀÇ ½Çü°¡ ¾ø´Â

illustrate £Û¢¥£é£ì¡Ó£ó£ô£ò£à£å£é£ô£Ý (½Ç·Ê µûÀ§·Î) ¼³¸íÇÏ´Ù, ¿¹ÁõÇÏ´Ù, »ðÈ­(µµÆÇ)À» ³Ö´Ù, µµÇØÇÏ´Ù, ¿¹(º¸±â)¸¦ µé¾î ¼³¸íÇÏ´Ù, ¿¹Áõ(¿¹½Ã)ÇÏ´Ù

illustrative £Û¢¥£é£ì¡Ó£ó£ô£ò£à£å£é£ô£é£ö£Ý ½Ç·Ê°¡ µÇ´Â, ¿¹ÁõÀÌ µÇ´Â

illuviate £Û£é£ì¢¥£õ:£ö£é¢¥£å£é£ô£Ý ÁýÀûÇÏ´Ù

ILO International Labor Organization (Office)±¹Á¦ ³ëµ¿±â±¸

image advertising À̹ÌÁö ±¤°í(»óǰÀÇ Æ¯¼ºÀ» °­Á¶Çϱ⠺¸´Ù ¼ºÀû ¸Å·Â, ¼º°ø°¨ µî ±àÁ¤Àû À̹ÌÁö¸¦ »óǰ¿¡ °áºÎ½ÃŰ´Â ±¤°í)

image builder £Û¢¥£é£í£é£ä¬Ù£â¢¥£é£ì£ä¡Ó£ò£Ý À̹ÌÁö¸¦ Çü¼ºÇÏ´Â »ç¶÷(°Í)

image building £Û¢¥£é£í£é£ä¬Ù£â¢¥£é£ì£ä£é©¯£Ý (±¤°íµî¿¡ ÀÇÇÑ)À̹ÌÁö Çü¼º

image converter (ÀüÀÚ)¿µ»óº¯È¯°ü

image dissector (¶óµð¿À, TV)ÇØ»ó°ü

image intensifier (ÀüÀÚ)¿µ»óÁß¹è°ü

image marker £Û¢¥£é£í£é£ä¬Ù£í¢¥£å£é£ë¡Ó£ò£Ý À̹ÌÁö¸¦ ¸¸µå´Â »ç¶÷, ±¤°íÀÎ

image marking £Û¢¥£é£í£é£ä¬Ù£í¢¥£å£é£ë£é©¯£Ý À̹ÌÁö ¸¸µé±â, À̹ÌÁö¸¦ ¸¸µå´Â

image orthicon (TV)À̹ÌÁö ¿À½ÃÄÜ(°í°¨µµ Âû¿µ°ü)

image processing (Àü»ê)È­»óÁ¤º¸Ã³¸®

image tube (ÀüÀÚ)À̹ÌÁö°ü(image converter)

image ÃÊ»ó, »ó, È­»ó, Á¶»ó, ¼º»ó, ¿ì»ó, ÇüÅÂ, ¸ð½À, ´àÀº »ç¶÷(°Í), (°Å¿ï¶Ç´Â ¸Á¸·»óÀÇ)»ó, ¿µ»ó, »ó¡, È­½Å, ÀüÇü(type), (°³ÀÎÀÌ °¡Áö´Â)À̹ÌÁö, Àλó, (´ëÁßÀÌ °¡Áö´Â) À̹ÌÁö, °ü³ä, (»ç½ÇÀûÀÎ)¹¦»ç, Ç¥Çö, (½É)½É»ó, Ç¥»ó, °³³ä(idea)(¼ö) Çü»ó, À̹ÌÁö, ..ÀÇ »óÀ»

imaginable £Û£é£í¢¥©¡£ä¬Ù¡Ó£î¡Ó£â¡Ó£ì£Ý »ó»óÇÒ ¼ö ÀÖ´Â(ÇÑÀÇ), °­Á¶Çϱâ À§ÇØ ÃÖ»ó±Þ Çü¿ë»ç ¶Ç´Â all, every, noµî¿¡ µ¡ºÙ¿©¾¸

imaginative £Û£é£í¢¥©¡£ä¬Ù¡Ó£î£à£å£é£ô£é£ö£Ý »ó»ó(À¸·Î¼­)ÀÇ, »ó»ó¿¡ °üÇÑ, »ó»óÀûÀÎ, »ó»ó·Â(âÀÛ·Â, ±¸»ó·Â)ÀÌ Ç³ºÎÇÑ, »ó»óÇϱâ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â

imagine £Û£é£í¢¥©¡£ä¬Ù£é£î£Ý (¸¶À½¿¡ ±×¸®´Ù)ÀÇ ¶æ¿¡¼­, (À¯ÀǾî)imagine¾î¶² »óȲÀ̳ª »ý°¢ µîÀ» ¸¶À½¿¡ ¶°¿Ã¸®´Ù, suppose »ý°¢ÇÏ´Ù, Ãß»óÇÏ´Ù, guess suppose¿Í ´ëü·Î °°Àº ¶æÀÌÁö¸¸ º¸´Ù ±¸¾îÀûÀÎ ¸»ÀÌ´Ù, »ý°¢ÇÏ´Ù, ¹Ì·ç¾î »ý°¢ÇÏ´Ù, ÃßÃøÇÏ´Ù(guess)(°í)²ÒÇÏ´Ù, »ó

imbalance £Û£é£í£â¢¥©¡£ì¡Ó£î£ó£Ý ºÒ±ÕÇü, ºÒ¾ÈÁ¤, ¾ð¹ë·±½º(between)(ºÒ¾ÈÁ¤)ÀÇ ¶æÀ¸·Î ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù, unbalance ÁÖ·Î Á¤½ÅÀûÀÎ ºÒ¾ÈÁ¤ÀÇ ¶æÀ¸·Î »ç¿ëÇÑ´Ù

imbecile £Û¢¥£é£í£â¡Ó£ó£é£ì,-£ó¢¥£á£é£ì,-£ó¢¥£é:£ì£Ý Àú´É(ÇÑ), ¿ìµÐ(ÇÑ), ¸Å¿ì ¾î¸®¼®Àº(stupid), Çã¾àÇÑ(feeble), Àú´ÉÇÑ »ç¶÷ ¹Ùº¸(½É)Ä¡¿ì(Áö´Éµµ°¡ IDIOT º¸´Ù ³ô°í MORON º¸´Ù ³·¾Æ 3-7¼¼ Á¤µµÀÎ Àú´ÉÀÚ

imbibe £Û£é£í£â¢¥£á£é£â£Ý (¾çºÐ, ¼öºÐµîÀ»)Èí¼öÇÏ´Ù, ¼·ÃëÇÏ´Ù, (¼úµîÀ»)¸¶½Ã´Ù, (»ç»óµîÀ»)Èí¼öÇÏ´Ù, µ¿È­ÇÏ´Ù

imbricate £Û¢¥£é£í£â£ò¡Ó£ë£à£å£é£ô£Ý (ÀÙ, ºñ´Ãµî °ãÃÄÁø, ¹Ì´ÃÀ» ´Ü(over), ºñ´Ã ¸ð¾çÀ¸·Î °ãÃÄÁø, ºñ´Ã¸ð¾çÀ¸·Î °ãÃÄÁø, ºñ´Ã, ¸ð¾çÀ¸·Î °ãÄ¡´Ù, ¹Ì´ÃÀ» ´Þ´Ù

imbrue, em- (ÇÇ·Î) (¼ÕÄ®À»)(ÇÇ·Î)´õ·´È÷´Ù, ¹°µéÀÌ´Ù

imbrute, em- Áü½Â°°À̵Ç(°Ô ÇÏ)´Ù, -ment

imbue £Û£é£í£â£ê¢¥£õ:£Ý (¼öºÐµîÀ»)µë»Ò½º¸ç µé°Ô ÇÏ´Ù, (ºû±ò·Î)¹°µéÀÌ´Ù, IMBRUE, (°¨Á¤, »ç»ó, ÀǰߵîÀ»)ºÒ¾î³Ö´Ù

IMCO Inter Governmental Maritime Consultative Organization(À¯¿£)Á¤ºÎ°£ ÇØ»ç ÇùÀÇ ±â±¸

imide £Û¢¥£é£í£á£é£ä,¢¥£é£í£é£ä£Ý (È­)À̵̹å

imine £Û£é£í¢¥£é£î£Ý (È­)À̹Î

imipramine £Û£é£í¢¥£é£ð£ò¡Ó£í¢¥£é:£î£Ý (¾à)À̹ÌÇÁ¶ó¹Î, (Ç׿ïÁ¦)

imit. imitation, imitative

imitable £Û¢¥£é£í¡Ó£ô¡Ó£â£ì£Ý ¸ð¹æÇÒ ¼ö ÀÖ´Â

imitate £Û¢¥£é£í¡Ó£ô£à£å£é£ô£Ý ¸ð¹æÇÏ´Ù, Èä³»³»´Ù(mimic), º»¹Þ´Ù, (À¯ÀǾî)imitate(Èä³»³»´Ù)ÀÇ ÀϹÝÀûÀÎ ¸»·Î¼­ ³î¸®°Å³ª ¾÷½Å¿©±â´Â ¶æÀ» ´ã°í ÀÖÁö¾Ê´Ù, mimic³²ÀÇ ¸»À̳ª ¸öÁþÀ» ³î¸®°Å³ª ¾÷½Å¿©°Ü Èä³»³»´Ù, copy¿ø·¡ÀÇ °Í°ú ¾ÆÁÖ °°Àº °ÍÀ» ¸¸µé·Á°í ÇÏ´Ù, ¸ð»ç(¸ð

imitation cheese ¸ðÁ¶(´ë¿ë)Ä¡Áî(½Ä¹°À¯·Î ¸¸µç°Í)

imitative arts ¸ð¹æ¿¹¼ú(ȸȭ, Á¶°¢µî)

imitative music ÀǼºÀ½¾Ç

imitative words ÀÇÀ½¾î, ÀǼº¾î

imitative £Û¢¥£é£í¡Ó£ô£à£å£é£ô£é£ö,-£ô¡Ó£ô-£Ý Èä³»³»±â ÁÁ¾ÆÇÏ´Â, ¸ð¹æÀÇ, ¸ð¹æÀûÀÎ, ¸ðÁ¶ÀÇ, ¸ð»çÀÇ, ÀÇÀ½ÀûÀÎ, ÀǼºÀûÀÎ, -ly, -ness

Immaculate Conception (õÁÖ±³)(¼º¸ð ¸¶¸®¾ÆÀÇ)¿øÁ˾ø´Â À×ÅÂ(¼³), ¹«¿°½ÃÅÂ

immaculate £Û£à£é£í¢¥©¡£ë£ê¤Ó¡Ó£ô£Ý ¿ÀÁ¡¾ø´Â, Èì¾ø´Â, °áÁ¡¾ø´Â, ¿ÏÀüÇÑ, (µ¿)¹ÝÁ¡¾ø´Â , ±ú²ýÇÑ ¼ø°áÇÑ, Ƽ¾ø´Â, -ly

immanence, nency ³»Àç(¼º), (½ÅÇÐ)½ÅÀÇ ¿ìÁÖ¿¡ À־ÀÇ, ³»Àç(ÆíÀç)(¼º)(opp.transcendence), ³»Àç·Ð

immaterialize £Û¢¥£é£í£í¡Ó£ô¢¥£é¡Ó£ò£é¡Ó£ì¢¥£á£é£ú,¢¥£é£í¡Ó-£Ý ..ÀÇ ÇüÁ¦¸¦ ¾ø¾Ö´Ù, ºñ¹°ÁúÀûÀ¸·Î ÇÏ´Ù, ½Çü°¡ ¾ø°ÔÇÏ´Ù

immature £Û£à£é£í¡Ó£ô£ê¢¥£õ¡Ó£ò,-£ô¡ò¢¥£õ¡Ó£ò,¢¥£é£í¡Ó£ô£ê¢¥£õ¡Ó£Ý ¹Ì¼÷ÇÑ, »ý°æÇÑ(crude), ¹Ì¿Ï¼ºÀÇ(opp. ripe), (ÁöÁú)(ÁöÇüÀÌ)À¯³â±âÀÇ, -ly, -ness

immeasurable £Û£é£í¢¥£å¬Ù¡Ó£ò¡Ó£â¡Ó£ì,£é£í¢¥£å-£Ý Çì¾Æ¸±¼ö ¾ø´Â, , ³¡¾ø´Â, ±¤´ëÇÑ(vast), -bly(Çì¾Æ¸±¼ö ¾øÀ» Á¤µµ·Î)

immediate constituent (¹®¹ý)Á÷Á¢ ±¸¼º¿ä¼Ò(¹®ÀåÀ» Â÷·Ê·Î 2°³ÀÇ ÇÏÀ§ ±¸ºÐÀ¸·Î ³ª´©¾î °¥¶§ÀÇ ±× ÇÑÂÊ º¸±â

immediate inference (³í)Á÷Á¢(Àû) Ã߸®, Ãß·Ð

immediately £Û£é£í¢¥£é:£ä£é¡Ó£ô£ì£é£Ý °ð, Áï°¢, Áï½Ã·Î(at once), Á÷Á¢(À¸·Î), ¹Ù·Î °¡±îÀÌ¿¡, ÀÎÁ¢ÇÏ¿©, ÇÏÀÚ¸¶ÀÚ(as soon as)

immediate £Û£é£í¢¥£é:£ä£é£é£ô£Ý Áï°¢ÀÇ, ´çÀåÀÇ, Áï½ÃÀÇ, Á÷Á¢ÀÇ(direct), ¹Ù·Î¾Õ(ÀÌ¿ô)ÀÇ ÀÎÁ¢ÇÑ, ´ç¸éÇÑ, ¸ñÇÏÀÇ, (Àå·¡, °ü°èµîÀÌ)¾ÆÁÖ °¡±î¿î, -ness

immedicable £Û£é£í¢¥£å£ä£é£ë¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ºÒÄ¡ÀÇ, °íÄ¥¼ö ¾ø´Â, µ¹ÀÌų¼ö ¾ø´Â

immense £Û£é£í¢¥£å£î£ó£Ý °Å´ëÇÑ, ¸·´ëÇÑ, ±¤´ëÇÑ(huge), ÀÌ·ç Çì¾Æ¸±¼ö ¾ø´Â, ÇѾø´Â, ¸ÚÁø, ±²ÀåÇÑ, -ly¸·´ë(±¤´ë)ÇϰÔ, (¼Ó)¾ÆÁÖ, ±²ÀåÈ÷, -ness

immensurable £Û£é£í£í¢¥£å£î£ó¡Ó£ò¡Ó£â£ì,-¡ò¡Ó-,£é£í¢¥£å£î¡ò¡Ó-£Ý IMMEASURABLE

immerge £Û£é£í¢¥¡Ó:£ò£ä¬Ù£Ý IMMERSE, (¹®¾î)(¹°¼Óµî¿¡) ¶Ù¾îµé´Ù, (õü µîÀÌ)»ç¶óÁö´Ù

immerse £Û£é£í¢¥¡Ó:£ò£ó£Ý ´ã±×´Ù, °¡¶ó¾ÉÈ÷´Ù, Àû½Ã´Ù, ħ·Ê¸¦ º£Ç®´Ù, ¿­Áß(¸ôµÎ)½ÃŰ´Ù, ..¿¡ ÈÛ¾µ¾î ³Ö´Ù, ¿¡ ºü¶ß¸®´Ù

immersible £Û£é£í¢¥¡Ó:£ò£ó¡Ó£â£ì£Ý (¹Ì)(Àü±â ±â±¸µî)³»¼ö¼ºÀÇ

immie £Û¢¥£é£í£é£Ý (¹Ì)»ö±¸½½

immigrate £Û¢¥£é£í¡Ó£ç£ò£à£å£é£ô£Ý (¿Ü±¹¿¡¼­ºÎÅÍ..À¸·Î)ÀÌÁÖÇÏ´Ù(½ÃŰ´Ù)

immigration office ÃâÀÔ±¹ °ü¸® »ç¹«¼Ò

imminence £Û¢¥£é£í¡Ó£î¡Ó£î£ó£Ý Àý¹Ú, Ã˹Ú, ±Þ¹Ú, Àý¹ÚÇÑ À§Çè(»çÁ¤)

imminency £Û¢¥£é£í¡Ó£î¡Ó£î£ó£é£Ý IMMINENCE

immingle £Û£é£í¢¥£é©¯£ç£ì£Ý È¥ÇÕ(À¶ÇÕ)ÇÏ´Ù, ½ÃŰ´Ù

immiscible £Û£é£í£í¢¥£é£ó¡Ó£â£ì,£é£í¢¥£é£ó-£Ý È¥ÇÕÇÒ ¼ö ¾ø´Â, bly

immitigable £Û£é£í£í¢¥£é£ô£é£ç¡Ó£â£ì,£é£í¢¥£é£ô£Ý ¿ÏÈ­Çϱâ(´Þ·¡±â), Èûµå´Â

immittance £Û£é£í¢¥£é£ô¡Ó£î£ó£Ý (Àü)À̹ÌÅϽº(admittance¿Í impedanceÀÇ ÃÑĪ)

immixture £Û£é£í¢¥£é£ë£ó£ô¬Ù¡Ó£ò£Ý È¥ÇÕ(»óÅÂ), ÈÛ¾µ·Áµé±â, ¿¬·ç

immobile £Û£é£í¢¥£ï£õ£â¡Ó£ì,-£â£é:£ì,£é£í¢¥£ï£õ£â£á£é£ì£Ý ¿òÁ÷ÀÏ ¼ö ¾ø´Â, °íÁ¤µÈ, ºÎµ¿ÀÇ, Á¤ÁöÀÇ

immobilize £Û£é£í£í¢¥£ï£õ£â¡Ó£ì£á£é£ú,£é£í¢¥£ï£õ-£Ý ¿òÁ÷ÀÌÁö ¾Ê°Ô(¸øÇϰÔ)ÇÏ´Ù, °íÁ¤½ÃŰ´Ù, (±é½º µîÀ¸·Î °üÀý, ȯºÎµîÀ»)°íÁ¤½ÃŰ´Ù, (±º´ë, ÇԴ븦)À̵¿ÇÒ¼ö ¾ø°Ô ÇÏ´Ù, (Á¤È­ÀÇ)À¯ÅëÀ» Á¤Áö½ÃŰ´Ù, (À¯µ¿ ÀÚº»À»)°íÁ¤ ÀÚº»È­ÇÏ´Ù

immoderate £Û£é£í£í¢¥£á£ä¡Ó£ò¡Ó£ô,£é£í¢¥£ï£ä-£Ý ¹«ÀýÁ¦ÇÑ, Áß¿ëÀ» °áÇÑ, Áö³ªÄ£, ¾öû³­(extreme)

immolate £Û¢¥£é£í¡Ó£ì£à£å£é£ô£Ý Èñ»ý(Á¦¹°)À¸·Î ¹ÙÄ¡´Ù(Á×ÀÌ´Ù), Èñ»ýÇÏ´Ù(sacrifice)

immortalize £Û£é£í¢¥£ï:£ò£ô£ì£á£é£ú,£é£í¢¥£ï:-£Ý ºÒ¸ê(ºÒÈÄ)È­ ÇÏ´Ù, (..¿¡°Ô)¿µ¿ø¼ºÀ» ºÎ¿©ÇÏ´Ù, (..¿¡°Ô)ºÒÈÄÀÇ ¸í¼ºÀ» ÁÖ´Ù

immortelle £Û¢¥£é£í£ï¡Ó£ò£ô¢¥£å£ì,¢¥£é£í£ï:-£Ý ºÎÁ¶È­

immotile £Û£é£í£í¢¥£ï£õ£ô£ì,£é£í¢¥¡Ó£õ£ô£á£é£ì£Ý ¿òÁ÷Àϼö ¾ø´Â, ÀÚµ¿·ÂÀÌ ¾ø´Â

immovable £Û£é£í£í¢¥£õ:£ö¡Ó£â£ì£Ý ¿òÁ÷ÀÏ ¼ö ¾ø´Â, ¿òÁ÷ÀÌÁö ¾Ê´Â, °íÁ¤µÈ, Á¤ÁöÇÑ, ºÎµ¿ÀÇ, È®°íÇÑ, Å¿¬, ÀÚ¾àÇÑ, °¨Á¤¿¡ Á¿ìµÇÁö ¾Ê´Â ¹«°¨µ¿ÀÇ ³ÃÁ¤ÇÑ, (ÃàÁ¦ÀÏ, ±â³äÀϵîÀÌ)ÇØ¸¶´Ù °°Àº ³¯Â¥ÀÇ °íÁ¤µÈ, (¹ý)(Àç»êÀÌ)ºÎµ¿ÀÇ, (¹ý)ºÎµ¿»ê

immune body ¸é¿ªÃ¼, Ç×ü(antibody)

immune complex ¸é¿ª º¹ÇÕü

immune response ¸é¿ª ÀÀ´ä, ¸é¿ª ¹ÝÀÀ

immune serum ¸é¿ª Ç÷û

immune surveillance IMMUNOLOGICAL SURVEILLANCE

immune £Û£é£í£ê¢¥£õ:£î£Ý ¸é¿ªÀÇ, (Àü¿°º´, º´µ¶µîÀ»)¸éÇÑ, ¸é¿ª¼ºÀÇ(to, from), (°ú¼¼, °ø°Ý µî¿¡¼­), ¸éÁ¦µÈ(exempt), (..À») ´çÇÒ ¿°·Á°¡ ¾ø´Â(from, against), (¿¡)µ¿ÇÏÁö ¾Ê´Â, ¿µÇâÀ» ¹ÞÁö ¾Ê´Â(to), ¸é¿ª(¸éÁ¦)ÀÚ

immunize £Û¢¥£é£í£ê¡Ó£î£à£á£é£ú£Ý ¸é¿ª(¸éÁ¦)½ÃŰ´Ù(against, from)

immunocompetence £Û¢¥£é£í£ê£õ£î£ï£õ£ë¢¥£á£í£ð¡Ó£ô¡Ó£î£ó,-£ë¢¥£ï£í-£Ý ¸é¿ª´É·Â

immunocyte £Û£é£í£ê¢¥£õ:£î¡Ó£ó¢¥£á£é£ô£Ý ( ¿ª)¸é¿ª¼¼Æ÷

immunofluorescence £Û¢¥£é£í£ê£õ£î£ï£õ£æ£ì£õ¡Ó£ò¢¥£å£ó£î£ó£Ý ¸é¿ª Çü±¤°Ë»ç(¹ý), ¸é¿ª Çü±¤¹ý

immunoreactive £Û¢¥£é£í£ê£õ£î£ï£õ£ò£é¢¥©¡£ë£ô£é£ö£Ý ¸é¿ª¹ÝÀÀ¼ºÀÇ

immunosuppressant £Û¢¥£é£í£ê£õ£î£ï£õ£ó¡Ó£ð£ò¢¥£å£ó¡Ó£î£ô£Ý IMMUNOSUPPRESSIVE

immunosuppressive £Û£é£í£ê¢¥£õ:£î¡Ó£ó¡Ó£ð£ò¢¥£å£ó£é£ö£å£Ý (ÀÇ)¸é¿ª(¹ÝÀÀ)¾ïÁ¦¾à(¹°Áú), ¸é¿ª(¹ÝÀÀ), ¾ïÁ¦(¼º)ÀÇ

immunosurveillance £Û¢¥£é£í£ê£õ£î£ï£õ£ó¡Ó£ò£ö¢¥£å£é£ì¡Ó£î£ó£Ý IMMUNOLOGICAL SURVEILLANCE

immure £Û£é£í£ê¢¥£õ¡Ó£ò£Ý °¨±ÝÇÏ´Ù, °¡µÎ´Ù, -ment(°¨±Ý, Ĩ°Å)

immutable £Û£é£í£í£ê¢¥£õ:£ô¡Ó£â£ì,£é£í£ê¢¥£õ:-£Ý ºÒº¯ÀÇ, º¯°æµÇÁö ¾Ê´Â

Imp, imp indeterminate mass particle(¹°)ºÒÈ®Á¤ Áú·®ÀÔÀÚ

imp. impersonal, imperative, imperfect, imperial, implement, import(ed), importer, impression, imprimatur, imprint

impactive £Û£é£í£ð¢¥©¡£ë£ô£é£ö£å£Ý Ãæ°Ý¿¡ ÀÇÇÑ, Ãæ°ÝÀûÀÎ, °­·ÄÇÑ

impact £Û¢¥£é£í£ð©¡£ë£ô£Ý Ãæµ¹(collision), °Ýµ¹(against), Ãæ°Ý, Ãæ°Ý·Â(°­ÇÑ)¿µÇâ(·Â)(influence), °¨È­, È¿°ú(effect), ²Ë ´­·¯´ë±â(³¢¿ì±â), ²Ë ¹Ð¾î³Ö´Ù, ä¿ö ³Ö´Ù, ¹ÐÂø½ÃŰ´Ù, Ãæµ¹½ÃŰ´Ù, °­ÇÑ Ãæ°ÝÀ» ÁÖ´Ù, °Ýµ¹ÇÏ´Ù, ºÎµúÄ¡´Ù, °­ÇÑ ¿µÇâÀ»ÁÖ´Ù

impair £Û£é£í£ð¢¥¥å¡Ó£ò£Ý (°¡Ä¡, ¹ÌÁ¡, °Ç°­µîÀ»)°¨ÇÏ´Ù, ´ú´Ù, ¼Õ»ó½ÃŰ´Ù, ÇØÄ¡´Ù(damage)

impale £Û£é£í£ð¢¥£å£é£ì£Ý (»ÏÁ·ÇÑ °ÍÀ¸·Î)Â´Ù, ²ç¶Õ´Ù(upon, with), ¸»¶ÒÀ¸·Î Â´Â Çü¹ú¿¡ óÇÏ´Ù, ²Ä¦¸øÇÏ°Ô ÇÏ´Ù, (¹®)¹æÆÐ Áß¾Ó¿¡ ¼¼·Î ÁÙÀ» ±ß°í ¾çÂÊ¿¡ ¹®ÀåÀ» ±×¸®´Ù

impalpable £Û£é£í£ð¢¥©¡£ì£ð¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ¸¸Á® º¸¾Æµµ ¾Ë¼ö¾ø´Â, ½Çü°¡ ¾ø´Â, ¹«ÇüÀÇ, ½±°Ô ÀÌÇØÇϱ⠾î·Á¿î, ¿µ¹¦ÇÑ

imparadise £Û£é£í£ð¢¥©¡£ò¡Ó£ä¢¥£á£é£ó£Ý õ±¹¿¡ µé¾î°¡°Ô ÇÏ´Ù, Çູ(ȲȦ)ÇÏ°Ô ÇÏ´Ù, ³«¿øÀ¸·Î ¸¸µé´Ù

impartable

impartible £Û£é£í£ð¢¥©¡£ó¡Ó£â¡Ó£ì,-£ð¢¥£á:-£Ý (ºÎµ¿»êµîÀ»)ºÐÇÒÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ºÒ°¡ºÐÀÇ(indivisible

impart £Û£é£í£ð¢¥£á:£ò£ô,-£ð¢¥£á:£ô£Ý (¹®¾î)³ª´² ÁÖ´Ù(bestow.give)(»ç¹°¿¡ ¼ºÁúµîÀ»)µ¡ºÙÀÌ´Ù, ÷°¡ÇÏ´Ù, (Áö½Ä, ºñ¹ÐµîÀ»)ÀüÇÏ´Ù, ¾Ë¸®´Ù(tall)

impassable £Û£é£í£ð¢¥©¡£ó¡Ó£â£ì,-£ð¢¥£á:£ó-£Ý (±æµîÀÌ)Áö³ª°¥¼ö ¾ø´Â, Åë°ú(Ⱦ´Ü)ÇÒ¼ö ¾ø´Â, (°ï¶õµîÀÌ)³Ñ¾î¼³ ¼ö¾ø´Â, ±Øº¹ÇÒ¼ö ¾ø´Â

impasse £Û¢¥£é£í£ð©¡£ó£Ý ¸·´Ù¸¥ °ñ¸ñ, ³­±¹, ±Ã°æ, ¸·´Ù¸§

impassible £Û£é£í£ð¢¥©¡£ó¡Ó£â¡Ó£ì£Ý °íÅëÀ» ´À³¢Áö ¾Ê´Â, ¹«°¨°¢(¹«°¨Á¤, ¹«½Å°æ)ÇÑ, µÐ°¨ÇÑ

impassive £Û£é£í£ð¢¥©¡£ó£é£ö£Ý °íÅëÀ» ´À³¢Áö ¾Ê´Â, ¹«°¨°¢ÇÑ, Àǽľø´Â(unconscious)µÐ°¨ÇÑ, ¹«Ç¥Á¤ÇÑ, °¨µ¿ ¾ø´Â, ¿­¼º¾ø´Â.Å¿¬ÇÑ, ³ÃÁ¤ÇÑ, impassively, ad

impaste £Û£é£í£ð¢¥£å£é£ó£ô£Ý ..¿¡ ǮĥÇÏ´Ù, Ç®·Î ºÀÇÏ´Ù, Ç®¸ð¾çÀ¸·Î ÇÏ´Ù, ä·á¸¦ µÎ²®°Ô Ä¥ÇÏ´Ù

impatience £Û£é£í£ð¢¥£å£é¡ò¡Ó£î£ó£Ý ¼º±ÞÇÔ, Á¶±Þ, ¾È´Þ, Á¶¹Ù½É, (°íÅë, ¾Ð¹ÚµîÀ»)ÂüÀ»¼ö ¾ø´ÂÀÏ

impawn £Û£é£í£ð¢¥£ï:£î£Ý (°í)Àü´ç ÀâÈ÷´Ù, ¾ðÁúÀ» ÁÖ´Ù, ¼­¾àÇÏ´Ù(pledge)

impayable £Û£é£í£ð¢¥£å£é¡Ó£â£ì£Ý ±ÍÁßÇÑ, ¼ÒÁßÇÑ

impeachable źÇÙ(ºñ³­, °í¹ß)ÇØ¾ßÇÒ

impeach £Û£é£í£ð¢¥£é:£ô¡ò£Ý (¹Ì)(°ø¹«¿ø µîÀ»)źÇÙÇÏ´Ù, ºñ³­ÇÏ´Ù, Å¿ÇÏ´Ù(charge)...ÀÇ Çã¹°·Î)..ÀÇ °ú½ÇÀ» ³ª¹«¶ó´Ù, ..¿¡°Ô Á˸¦ Ãë¿ì´Ù, °í¼Ò(°í¹ß)ÇÏ´Ù, (¸í¿¹, ÀΰݵîÀ»)ÀǽÉÇÏ´Ù, ¹®Á¦»ï´Ù

impeccable £Û£é£í£ð¢¥£å£ë¡Ó£â£ì£Ý Á˸¦ ¹üÇÏÁö ¾Ê´Â, ÁË(°ú½Ç)¾ø´Â, °áÁ¡¾ø´Â, ³ª¹«¶öµ¥ ¾ø´Â

impedance £Û£é£í£ð£é£ä¡Ó£î£ó£Ý (Àü)ÀÓÇÇ´ø½º(±³·ù¿¡ À־ Àü¾ÐÀÇ Àü·ù¿¡ ´ëÇÑ ºñ)

impede £Û£é£í£ð¢¥£é:£ä£Ý ¹æÇØÇÏ´Ù, ÀúÇØÇÏ´Ù(hinder)

impediment £Û£é£í£ð¢¥£å£ä¡Ó£í¡Ó£î£ô£Ý ¹æÇØ(¹°), Àå¾Ö(obstacle), ½ÅüÀå¾Ö, (ƯÈ÷)¾ð¾î Àå¾Ö, ¸»´õµëÀÌ

impeditive £Û£é£í£ð¢¥£å£ä¡Ó£ô£é£ö£Ý ¹æÇذ¡ µÇ´Â

impendence, impendency µéÀÌ´Úħ, Àý¹Ú, ÀÓ¹Ú, À§±Þ

impenetrable £Û£é£í£ð¢¥£å£î¡Ó£ô£ò¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ²ç¶ÕÀ»¼ö ¾ø´Â, ¶Õ°í µé¾î°¥¼ö ¾ø´Â, (½Åºñ·Î¿ò)Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø´Â, ºÒ°¡ÇØÀÇ(obscure), °íÁý½º·¯¿î, ¿Ï°íÇÑ, (»ç»ó, °¨Á¤µîÀ»)¹Þ¾ÆµéÀÌÁö¾Ê´Â, ¹«°¨°¢ÇÑ, (¹°)ºÒ°¡ÀÔ¼ºÀÇ

impenrtence £Û£é£í£ð¢¥£å£î¡Ó£ô¡Ó£î£ó(£é)£Ý ´µ¿ìÄ¡Áö ¾ÊÀ½, °³ÀüÀÇ Á¤ÀÌ ¾øÀ½, ¾ïô½º·¯¿ò, ¿Ï°í

imper., imperat. imperative

imperative £Û£é£í£ð¢¥£å£ò¡Ó£ô£é£ö£Ý ÇÇÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ±ä±ÞÇÑ, ²À ÇØ¾ß ÇÒ, ÇʼöÀûÀÎ, ±ä¿äÇÑ(urgent), ¸í·ÉÀûÀÎ, ´ÜÈ£ÇÑ, À§¾öÀÖ´Â, ¾ö¼÷ÇÑ, °­Á¦ÀûÀÎ, (¹®¹ý)¸í·É¹ýÀÇ, ¸í·É(command), (Á¤¼¼µî¿¡ µû¸¥)Çʿ伺, Àǹ«, ¿äû, (¹®¹ý)

imperceptible £Û¢¥£é£í£ð¡Ó£ò£ó¢¥£å£ð£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ´«¿¡ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â, ¾Ë¾ÆÃ§¼ö ¾øÀ» ¸¸Å­ÀÇ, Áö°¢(°¨Áö)ÇÒ¼ö ¾ø´Â, ¾Ë¼ö¾ø´Â, ¹Ì¼¼ÇÑ, °æ¹ÌÇÑ, (very slight)

imperceptive £Û¢¥£é£í£ð¡Ó£ò£ó¢¥£å£ð£ô£é£ö£å£Ý °¨Áö ¸øÇÏ´Â, Áö°¢·ÂÀÌ ¾ø´Â

imperence £Û¢¥£é£í£ð¡Ó£ò¡Ó£î£ó£Ý (¿µ¼Ó)IMPUDENCE

imperfective £Û¢¥£é£í£ð¡Ó£ò£æ¢¥£å£ë£ô£é£ö£Ý (¹®¹ý)(·¯½Ã¾Æ¾î µ¿»çµîÀÌ)¹Ì¿Ï·áÇüÀÇ, ¹Ì¿Ï·áÇü(ÀÇ µ¿»ç)

imperforate £Û£é£í£ð¢¥¡Ó:£ò£æ¡Ó£ò£é£ô£Ý ±¸¸Û ¾ø´Â, (¿ìÇ¥¿¡) ±¸¸Û¼±ÀÌ ¾ø´Â, ±¸¸Û¼±ÀÌ ¾ø´Â ¿ìÇ¥

imperial city Á¦±¹ÀÇ Áß½ÉÁö, Á¦±¹ Á¤ºÎÀÇ ¼ÒÀçÁö, Á¦µµ(Rome ½ÃÀÇ º°Äª)

imperialize £Û£é£í£ð¢¥£é¡Ó£é¡Ó£ì¢¥£á£é£ú£Ý Á¦±¹ÀÇ Áö¹èÇÏ¿¡ µÎ´Ù, Á¦±¹ÁÖÀÇÈ­ÇÏ´Ù

imperishable £Û£é£í£ð¢¥£å£ò£é¡ò¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ºÒ¸êÀÇ, ºÒ»çÀÇ, ºÒÈÄÀÇ, (½ÄǰµîÀÌ)ºÎÆÐÇÏÁö ¾Ê´Â

impermanence, -nency ºñ¿µ±¸(ºñ¿µ¼Ó)¼º, ÀϽüº, µ¡¾øÀ½

impermeable £Û£é£í£ð¢¥¡Ó:£ò£í£é¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ½º¸ç(¹è¾î)µéÁö ¾Ê´Â, ºÒħÅõ¼ºÀÇ

impermissible £Û¢¥£é£í£ð¡Ó£ò£í¢¥£é£ó¡Ó£â£ì£Ý Çã¿ë(¿ë³³)ÇÒ¼ö ¾ø´Â

imperscriptible £Û¢¥£é£í£ð¡Ó£ò£ó£ë£ò¢¥£é£ð£ô¡Ó£â£ì£Ý Àü°Å ¾ø´Â

impersonalize £Û£é£í£ð¢¥¡Ó:£ò£ó¡Ó£î¡Ó£ì¢¥£á£é£ú£Ý ºñ°³ÀÎÀûÀÎ(ºñÀΰÝÀû)À¸·Î ÇÏ´Ù

impersonate £Û£é£í£ð¢¥¡Ó:£ò£ó¡Ó£î£à£å£é£ô£Ý (¹è¿ìµîÀÌ)..ÀÇ ¿ªÀ» ÇÏ´Ù, ..À¸·Î ºÐÀåÇÏ´Ù(act), Èä³»³»´Ù, À½¼ºÀ» Èä³»³»´Ù, üÇö(±¸Çö)ÇÏ´Ù(embody), ÀΰÝÈ­ÇÏ´Ù, ÀÇÀÎÈ­ÇÏ´Ù

impertinence £Û£é£í£ð¢¥¡Ó:£ò£ô¡Ó£î¡Ó£î£ó£Ý °Ç¹æÁü, ÁÖÁ¦³Ñ°Ô ±¼±â, ¹«·Ê, ¹«·ÊÇϰԵµ(°Ç¹æÁö°Ôµµ), ¹«·ÊÇÑ ÇàÀ§(¸»), ¹«·ÊÇÑ(°Ç¹æÁø)»ç¶÷, ºÎÀûÀý °ü°è, ¹«°ü°è, ºÎÀûÀýÇÑ ÇàÀ§(¸»)

imperturbable £Û£à£é£í£ð¡Ó£ò£ô¢¥¡Ó:£ò£â¡Ó£â¡Ó£ì£Ý Ä§ÂøÇÑ, µ¿¿äÄ¡ ¾Ê´Â, ³ÃÁ¤ÇÑ, Å¿¬ÇÑ

impetrate £Û¢¥£é£í£ð¡Ó£ô£ò¢¥£å£é£ô£Ý ź¿øÇÏ¿© ¾ò´Ù, ±â¿ø(±âµµ)ÇÏ¿© ¾ò´Ù, (Èñ)ź¿øÇÏ´Ù

impinge £Û£é£í£ð¢¥£é£î£ä¬Ù£Ý Ä¡´Ù, Ãæµ¹ÇÏ´Ù(strike), ºÎµúÄ¡´Ù, (³²ÀÇ ±Ç¸®, Àç»ê µîÀ» )ħ¹üÇÏ´Ù, Ä§ÇØÇÏ´Ù, ..¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡´Ù, ÀλóÀ»ÁÖ´Ù

implacable £Û£é£í£ð£ì¢¥©¡£ë¡Ó£â¡Ó£ì£Ý (Àû, Áõ¿À µî)´Þ·¡±â ¾î·Á¿î, ÁؾöÇÔ, ¹«ÀÚºñÇÑ, È­ÇØÇÒ¼ö ¾ø´Â , ¾Ó½É±íÀº

implantable pump £Û£é£í£ð£ì¢¥©¡£î£ô¡Ó£â£ì-,-£ð£ì¢¥£á:£î£ô-£Ý (ÀÇ)¸Å¸ô½Ä ÆßÇÁ(ü³»¿¡ »ðÀÔÇÏ¿© ¾àÁ¦¸¦ ÁÖÀÔÇÏ´Â ÀåÄ¡

implausible £Û£é£í£ð£ì¢¥£ï:£ú¡Ó£â£ì£Ý ¹Þ¾ÆµéÀ̱â(¹Ï±â)¾î·Á¿î, (¹Ï¾îÁú ¸¸Å­)±×·²µíÇÏÁö ¾ÊÀº, ad. implausibly, n. implausibility

impledge £Û£é£í£ð£ì¢¥£å£ä¬Ù£Ý (°í)Àú´ç ÀâÈ÷´Ù(pawm)

implicate £Û¢¥£é£í£ð£ì¡Ó£ë£à£å£é£ô£Ý (¹®¾î)(¹üÁË µî¿¡)°ü·Ã½ÃŰ´Ù, ÈÛ¾µ¸®°Ô ÇÏ´Ù, ¿¬·ç½ÃŰ´Ù, ÈÛ¾µ¾î³Ö´Ù(involve), (¶æÀ»)Æ÷ÇÔ(ÇÔÃà)ÇÏ´Ù(imply), ¾û۰ÔÇÏ´Ù, ¼­·Î ¾ôÈ÷°Ô ÇÏ´Ù, Æ÷ÇԵȰÍ

implicative £Û¢¥£é£í£ð£ì£é£ë¢¥£å£é£ô£é£ö,£é£í£ð£ì¢¥£é£ë¡Ó-£Ý ÇÔÃàÀûÀÎ, Àº¿¬Áß¿¡ ³»Æ÷ÇÏ´Â, ¾ð¿ÜÀÇ ¶æÀÌ ÀÖ´Â, ¿¬·çÀÇ

implode £Û£é£í£ð£ì¢¥£ï£õ£ä£Ý (Áø°ø°ü µîÀÌ)¾ÈÂÊÀ¸·Î ÆÄ¿­ÇÏ´Ù, ³»ÆÄÇÏ´Ù, (À½¼º)(Æó¼âÀ½ÀÌ)³»ÆÄÇÏ´Ù, (À½¼º)(Æó¼â¿òÀ»)³»ÆÄ½ÃŰ´Ù

implore £Û£é£í£ð£ì¢¥£ï:£ò£Ý °£Ã»(ź¿ø, ¾Ö¿ø)ÇÏ´Ù, ¾Ö¿ø(ź¿ø, °£Ã»)ÇÏ´Ù

implosive £Û£é£í£ð£ì¢¥£ï£õ£ó£é£ö£Ý ((Æó¼âÀ½ÀÌ)³»ÆÄÀÇ(cf, implode), ³»ÆÄÀ½

impolite £Û¢¥£é£í£ð¡Ó£ì¢¥£á£é£ô£Ý ¹«·ÊÇÑ, ¹ö¸© ¾ø´Â

impolitic £Û£é£í£ð¢¥£á£ì£é£ô£é£ë£Ý Áö°¢¾ø´Â, µæÃ¥ÀÌ ¸øµÇ´Â, Á¹·ÄÇÑ, ºÒ¸®ÇÑ(unwise)

imponderable £Û£é£í£ð¢¥£á£î£ä¡Ó£ò¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ¹«°Ô°¡ ¾ø´Â, ¹«°Ô¸¦ ´Þ¼ö ¾ø´Â, ±ØÈ÷ °¡º­¿î, ¹Ì·®ÀÇ, (±× È¿°ú, Á߿伺µîÀ»)Æò°¡ÇÒ¼ö ¾ø´Â , Çì¾Æ¸±¼ö ¾ø´Â, ºÒ°¡·®¹°, (¿­, ºûµî), °è·® Æò°¡ ÇÒ¼ö ¾ø´Â

import license ¼öÀÔÇã°¡(¼­)

import surcharge(surtax) ¼öÀÔ°ú¡±Ý

importable £Û£é£í£ð¢¥£ï¡Ó£ò£ô¡Ó£â£ì,-£ð¢¥£ï:£ô-£Ý ¼öÀÔÇÒ¼ö ÀÖ´Â

importance £Û£é£í£ð¢¥£ï:£ò£ô¡Ó£î£ó£Ý Áß¿ä(¼º), Áߴ뼺, Áß¿äÇÑ ÁöÀ§, ¹«°Ô, °ü·Ï, °Åµå¸§, ¿À¸¸(ÇÑ Åµµ)

imported fire ant £Û£é£í£ð¢¥£ï¡Ó£ò£ô£é£ä-,-£ð¢¥£ï:-£Ý (ºñ)³²¹Ì ¿ø»êÀÇ ¸¶µð°³¹Ì(¹Ì ³²µ¿ºÎÀÇ ÇØÃæ)

importunate £Û£é£í£ð¢¥£ï:£ò£ô¡ò¡Ó£î£é£ô£Ý ¼º°¡½Å, ²öÁú±ä, ±ÍÂúÀº(Ãß±ÙÃß±Ù)Á¶¸£´Â

importune £Û£à£é£í£ð£ï:£ò£ô£ê¢¥£õ£î£Ý ..À» ²ö´öÁö°Ô Á¶¸£´Ù, ¼º°¡½Ã°Ô ºÎŹÇÏ´Ù, ±«·ÓÈ÷´Ù(worry)

impose £Û£é£í£ð¢¥£ï£õ£ú£Ý (Àǹ«, ¹ú, ¼¼±Ý µîÀ»)°úÇÏ´Ù, Áö¿ì´Ù, ºÎ°úÇÏ´Ù, (ÀǰߵîÀ»)°­¿ä(°­Á¦)ÇÏ´Ù, (°¡Â¥ µîÀ»)¶°¸Ã±â´Ù, ¼Ó¿©¼­ »ç°ÔÇÏ´Ù, (°í)À§¿¡ ³õ´Ù, (ÀÎ)Á¤ÆÇÇÏ´Ù, (±âµ¶±³)¾È¼öÇÏ´Ù, ¼ÓÀÌ´Ù, ..¿¡ Æí½ÂÇÏ´Ù(³²ÀÇ ¾àÁ¡ µûÀ§¸¦) Æí½ÂÇÏ´Ù, ¼ÓÀÌ´Ù, (³²ÀÇ ÀÏ¿¡)ÁÖ

imposing stone(table, surface) (ÀÎ)Á¤ÆÇ´ë

imposing £Û£é£í£ð¢¥£ï£õ£ú£é©¯£Ý ÀλóÀûÀÎ(impressive)´ç´çÇÑ, ÈǸ¢ÇÑ, ³²ÀÇ ´«À» ²ô´Â

impossible art °³³ä¿¹¼ú(conceptual art

impossible £Û£é£í£ð¢¥£á£ó¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ºÒ°¡´ÉÇÑ, ÀÖÀ» ¼ö¾ø´Â, ¹Ï±â¾î·Á¿î, (±¸)(»ç¶÷, »óȲµîÀÌ)ÂüÀ»¼ö ¾ø´Â, ¸÷½Ã ½ÈÀº, (¹°Ç°µîÀÌ)¸÷½Ã ÀÌ»óÇÑ

impostume, thume (°í)³ó¾ç, µµÀÇÀÇ ÅðÆó(ÀÇ ±Ù¿ø)

imposture £Û£é£í£ð¢¥£á£ó£ô¡ò¡Ó£ò£Ý (ŸÀÎÀ» »çĪÇÏ´Â)»ç±â(ÇàÀ§), ÇùÀâ

impotence £Û¢¥£é£í£ð¡Ó£ô¡Ó£î£ó(£é)£Ý ¹«(±â)·ÂÇÑ, Çã¾à, ³ú¼è, (º´¸®)(³²¼ºÀÇ)¼º±³ºÒ´É, À½À§

impound £Û£é£í£ð¢¥£á£õ£î£ä£Ý (¹Û¿¡ À߸ø³ª°£ °¡Ãà µîÀ») ¿ì¸®¼Ó¿¡ ³Ö´Ù, (¹°°ÇÀ») µÑ·¯½Î´Ù, (»ç¶÷À»)°¡µÎ¾î ³Ö´Ù, (¹°À» °ü°³¿ëÀ¸·Î) ¸ðÀ¸´Ù, ¹Þ´Ù, (¹ý)»ç¶÷À» ±¸Ä¡ °¨±ÝÇÏ´Ù, (¹°°ÇÀ»)¸ô¼ö(¾Ð¼öÇÏ´Ù(confiscate)

impracticable £Û£é£í£ð£ò¢¥©¡£ë£ô£é£ë¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ½ÇÇà ºÒ°¡´ÉÇÑ, (Èñ)¹ö°Å¿î, ¾ïô½º·¯¿î, °íÁý¼¾, (±æµîÀÌ)ÅëÇàÇÒ¼ö ¾ø´Â

imprecate £Û¢¥£é£í£ð£ò£é£ë£à£å£é£ô£Ý (Àç³­µîÀ»)ºô´Ù, ÀúÁÖÇÏ´Ù

imprecise £Û¢¥£é£í£ð£ò£é£ó¢¥£á£é£ó£Ý ºÎÁ¤È®ÇÑ, ºÒ¸íÈ®ÇÑ(vague)

impregnable £Û£é£í£ð£ò¢¥£å£ç£î¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ³­°ø ºÒ¶ôÀÇ, (ºñÆò, ³í¸®, À¯È¤µî¿¡ )²ô¶± ¾Ê´Â, ÁöÁö¾Ê´Â, µµ´ö½ÉÀÌ °ß°íÇÑ, ¼öÁ¤(¼öÅÂ)°¡´ÉÇÑ

impregnate £Û£é£í£ð£ò¢¥£å£ç£î£à£å£é£ô£Ý ÀÓ½Å(¼öÅÂ)½ÃŰ´Ù, (»ý)¼öÁ¤½ÃŰ´Ù, ½º¸çµé°Ô ÇÏ´Ù, Æ÷È­(Ãæ¸¸)½ÃŰ´Ù, (¸¶À½¿¡)½º¸çµé°³ ÇÏ´Ù, ±íÀº ÀλóÀ» ÁÖ´Ù(impress), (»ç»óµîÀ»)ºÒ¾î³Ö´Ù, °íÃëÇÏ´Ù, ÁÖÀÔÇÏ´Ù, ÀÓ½ÅÇÑ, ½º¸çµç, Æ÷È­µÈ, °íÃë(ÁÖÀÔ)µÈ

imprescriptible £Û£à£é£í£ð£ò£é£ó£ë£ò¢¥£é£ð£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý (¹ý)(±Ç¸®µîÀÌ)½ÃÈ¿·Î ¼Ò¸êµÇÁö ¾Ê´Â, ¹ý·ÉÀ¸·Î ¿òÁ÷Àϼö ¾ø´Â , ºÒ°¡Ä§ÀÇ, Àý´ëÀûÀÎ(absolute)

impressible £Û£é£í£ð¢¥£ò£å£ó¡Ó£â£ì£å£Ý ´Ù°¨ÇÑ, °¨¼ö¼ºÀÌ °­ÇÑ(susceptible)

impressionable £Û£é£í£ð£ò¢¥£å¡ò¡Ó£î¡Ó£â£ì£Ý °¨¼ö¼ºÀÌ °­ÇÑ, ¹ÛÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ ¿µÇâÀ» ¹Þ±â ½¬¿î, ¹Î°¨ÇÑ, °¨µ¿Çϱ⠽¬¿î

impressive £Û£é£í£ð£ò¢¥£å£ó£é£ö£Ý °­ÇÑ ÀλóÀ» ÁÖ´Â, °¨¸íÀ» ÁÖ´Â, ÀλóÀûÀÎ(°¨¸íÀû)

improbable £Û£é£í£ð£ò¢¥£á£â¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ÀϾ µí(ÀÖÀ½Á÷)ÇÏÁö ¾ÊÀº, Á¤¸» °°Áö ¾ÊÀº

impropriate £Û£é£í£ð£ò¢¥£ï£õ£ð£ò£é¢¥£å£é£ô£Ý (¿µ±¹±³)(±³È¸ÀÇ ¼öÀÔÀ»)°³ÀÎ Àç»êÀ¸·Î ³Ñ±â´Ù, (±³È¸Àç»êÀÌ)¼ÓÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ¾î°£

improvable £Û£é£í£ð£ò¢¥£õ:£ö¡Ó£â£ì£Ý °³·®(°³¼±)ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â

improve £Û£é£í£ð£ò¢¥£õ:£ö£Ý °³¼±(°³·®)ÇÏ´Ù, Áøº¸(Çâ»ó)½ÃŰ´Ù, ÀÌ¿ëÇÏ´Ù, Ȱ¿ëÇÏ´Ù, (³ó°æ, °Ç¼³µîÀ¸·Î ÅäÁö, ºÎµ¿»êÀÇ)°¡Ä¡¸¦ ³ôÀÌ´Ù, ³ª¾Æ°¡´Ù, È£ÀüÇÏ´Ù, Áøº¸ÇÏ´Ù, ÁõÁøÇÏ´Ù, (ÁÖ°¡, ½ÃȲµîÀÌ)ȸº¹(È£Àü)µÇ´Ù, ¿À¸§¼¼°¡ µÇ´Ù

improvidence £Û£é£í£ð£ò¢¥£á£ö¡Ó£ä¡Ó£î£ó,-£ð£ò¢¥£ï£ö-£Ý ¼±°ßÁö¸í(Áö°¢)ÀÌ ¾øÀ½, Àý¾à½ÉÀÌ ¾øÀ½

improvisatore £Û£é£í£ð£ò¢¥£á£ö¡Ó£ú¡Ó£ô¢¥£ï:£ò£å£é,-£ð£ò¢¥£ï£ö-£Ý IMPROVISATOR

improvise £Û¢¥£é£í£ð£ò¡Ó£ö£à£á£é£ú£Ý (½Ã, À½¾ÇµîÀ») Áï¼®¿¡¼­ Áþ´Ù, ÁïÈïÀûÀ¸·Î ¿¬ÁÖÇÏ´Ù(extemporize)Àӽà ´ë¿ëÀ¸·Î ¸¶·ÃÇÏ´Ù, (¸¸µé´Ù), (¿¬ÁÖ, ¿¬¼³µîÀ»)Áï¼®¿¡¼­(ÁïÈïÀûÀ¸·Î)ÇÏ´Ù

imprudene £Û£é£í£ð£ò¢¥£õ:£ä¡Ó£î£ó£Ý °æ¼Ö, °æ¸Á, ¹«ºÐº°, Á¶½É¼º ¾øÀ½, °æ¼ÖÇÑ ¾ðÇà

impudence £Û¢¥£é£í£ð£ê¡Ó£ä¡Ó£î£ô£Ý »·»·½º·¯¿ò, °Ç¹æÁü, ¸ô¿°Ä¡, °Ç¹æÁø ¾ðÇà

impugnable ºñ³­(°ø°Ý)ÀÇ ¿©Áö°¡ ÀÖ´Â

impugn £Û£à£é£í£ð£ê¢¥£õ£î£Ý (¹®¾î)(³²ÀÇ Çൿ, À¸°ß, ¼º½Ç¼º µî¿¡ ´ëÇØ)ÀÌÀǸ¦ Á¦±âÇÏ´Ù, ³í¹ÚÇÏ´Ù, (³²À»)ºñ³­(°ø°Ý) ÇÏ´Ù(challenge)

impuissance £Û£é£í£ð£÷¢¥£é£ó£î£ó£Ý ¹«±â·Â, ¹«·Â, Çã¾à, ¹«´É

impulse buyer Ãæµ¿ÀûÀÎ ±¸¸ÅÀÚ

impulse buying(purchase) Ãæµ¿ ±¸¸Å(¼ÒºñÀçÀÇ)

impulse charge Ãæ°Ý Àå¾Ç(·ÎÄÉ, ¹Ì»çÀÏ)µîÀ» ¹ß»ç±â¿¡¼­ ÀÌÅ»½ÃŰ´Â µ¥ ¾´ Æø¾à)

impulse £Û¢¥£é£í£ð¡ü£ì£ó£Ý ÃßÁø(·Â), (¹°¸®ÀûÀÎ)Ãæ°Ý, (¿ÜºÎ·ÎºÎÅÍÀÇ)ÀÚ±Ø, °í¹«, (¸¶À½ÀÇ)Ãæµ¿, (±âµ¿)ÀÚ±Ø, º¯´ö, ÀϽÃÀû °¨Á¤(¿ªÇÐ)¼ø°£·Â, Ãæ°Ý·®, ¿ªÀû, (Èû°ú ½Ã°£°ú ÀÇ °ö), (»ý¸®)Ãæµ¿, ¿å±¸, (Àü)Ãæ°Ý, ÀÓÆÞ½ºne the ~ ÀϽÃÀû ±âºÐÀ¸·Î

impulsive £Û£é£í£ð¢¥¡ü£ì£ó£é£ö£Ý Ãæµ¿ÀûÀÎ, °¨Á¤¿¡ ²ø¸°, ÃßÁøÇÏ´Â, ÃßÁøÀûÀÎ, ÀÚ±ØÀûÀÎ, °í¹«ÀûÀÎ, (¿ªÇÐ)¼ø°£·ÂÀÇ

impure £Û£é£í£ð£ê¢¥£õ¡Ó£ò£Ý (¹°°ø±â µîÀÌ)´õ·¯¿î ºÒ°áÇÑ(dirty)¼ø¼öÇÏÁö ¾ÊÀººÒ¼ø¹°ÀÌ ¼¯ÀÎ, (»öÀÌ)È¥»öÀÇ, (¹®Ã¼ ¾î¹ýµîÀÌ)°ü¿ëÀûÀÌ ¾Æ´Ñ, (µ¿±â µîÀÌ)ºÒ¼øÇÑ ºÎµµ´öÇÑ, ¿Ü¼³ÇÑ, À½´ÜÇÑ(obscene), Á¾±³ÀûÀ¸·Î ´õ·´ÇÏÁö , ½Å¼ºÇÏÁö ¾Ê´Â

imputable £Û£é£í£ð£ê¢¥£õ:£ô¡Ó£â£ì£Ý (Å¿À¸·Î)µ¹¸±¼ö ÀÖ´Â, Áö¿ï¼ö ÀÖ´Â, Àü°¡ÇÒ¼ö ÀÖ´Â

imputative £Û£é£í£ð£ê¢¥£õ:£ô¡Ó£ô£é£ö£Ý ..Å¿À¸·Î µ¹·ÁÁø, µ¤¾î ¾²À§Áø Àü°¡µÈ

impute £Û£é£í£ð£ê¢¥£õ:£ô£Ý (Á˵îÀ»)..¿¡°Ô µ¹¸®´Ù, ¾º¿ì´Ù, Àü°¡ÇÏ´Ù, ..ÀÇ Å¿À̶ó°í ÇÏ´Ù

imputrescible £Û¢¥£é£í£ð£ê£õ:£ô£ò¢¥£å£ó¡Ó£â£ì£Ý ºÎÆÐÇÏÁö ¾Ê´Â, ºÐÇØµÇÁö ¾Ê´Â

impv. imperative

IMP International Maritime Organization

in loc. cit. (in the place cited)¾Õ¿¡ ÀοëÇÑ °÷¿¡

in posse £Û£é£î£ð¢¥£á£ó£é,£é£î£ð¢¥£ï£ó£é£Ý °¡´ÉÇϰÔ

in re £Û£é£î£ò¢¥£å£é£Ý ..ÀÇ ¼Ò°ÇÀ¸·Î, ¿¡ °üÇÏ¿©

inaccessible £Û£à£é£î¡Ó£ë£ó¢¥£å£ó¡Ó£â¡Ó£ì£Ý °¡±îÀÌ °¡±â, µµ´ÞÇϱâ, ¾ò±â, ¾î·Á¿î, Ä£ÇØÁö±â ¾î·Á¿î, (°¨Á¤µî¿¡)¿òÁ÷¿© ÁöÁö ¾Ê´Â, (ÀÛǰµîÀÌ)³­ÇØÇÑ

inaccurate £Û£é£î¢¥©¡£ë£ê¡Ó£ò£é£ô£Ý ºÎÁ¤È®ÇÑ, Á¤¹ÐÇÏÁö ¾ÊÀº(inexact)

inactivate £Û£é£î¢¥©¡£ë£ô¡Ó£ö¢¥£å£é£ô£Ý Ȱ¹ßÄ¡ ¾Ê°Ô ÇÏ´Ù, (»ýÈ­)(Ç÷ûµîÀ»)ºñȰ¼ºÈ­ÇÏ´Ù

inactive £Û£é£î¢¥©¡£ë£ô£é£ö£Ý Ȱµ¿ÇÏÁö ¾ÊÀº, ¿òÁ÷ÀÌÁö ¾Ê´Â, °ÔÀ¸¸¥, (±â°èµîÀÌ)¿òÁ÷ÀÌÁö ¾Ê´Â, »ç¿ëµÇÁö ¾Ê°í ÀÖ´Â(È­, ¹°)ºÒȰ¼ºÀÇ, (±¤)ºÒ¼±±¤¼ºÀÇ(¹°)¹æ»ç´ÉÀÌ ¾ø´Â, (±º)Çö¿ªÀÌ ¾Æ´Ñ

inadaptable £Û¢¥£é£î¡Ó£ä¢¥©¡£ð£ô¡Ó£â£ì£Ý ÀûÀÀ(¼øÀÀ)ÇÒ¼ö ¾ø´Â

inadequacy £Û£é£î¢¥©¡£ä£é£ë£÷¡Ó£ó£é£Ý ºÎÀû´ç, ºÒÃæºÐ, ¹«´É(incompetence), ºÎÀû´ç(ºÒÃæºÐ)ÇÑÁ¡(ºÎºÐ)

inadequate £Û£é£î¢¥©¡£ä£é£ë£÷£é£ô£Ý ºÎÀû´çÇÑ, ºÎÀûÀýÇÑ, ºÒÃæºÐÇÑ, (»ç¶÷ÀÌ »çȸÀûÀ¸·Î)Àû¼º(ÀûÀÀ¼º)ÀÌ ¾ø´Â, (ºÎÁ·ÇÑ), »çȸ ºÎÀû°ÝÀÇ

inadmissible £Û£à£é£î¡Ó£ä£í¢¥£é£ó¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ¿ë³³ÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ½ÂÀÎÇÒ¼ö ¾ø´Â

inadvertence £Û¢¥£é£î¡Ó£ä£ö¢¥¡Ó:£ò£ô¡Ó£î£ó£Ý ºÎÁÖÀÇ, ¼ÒȦ(ºÎÁÖÀÇ¿¡ µû¸¥)½Ç¼ö, À߸ø

inadvertent £Û£à£é£î¡Ó£ä£ö¢¥¡Ó:£ò£ô¡Ó£î£ô£Ý ºÎÁÖÀÇÇÑ, ¼ÒȦÇÑ(inattentive), Ÿ¸ÇÑ, °íÀǰ¡ ¾Æ´Ñ, ¿ì¿¬ÀÇ, ÀǵµÇÏÁö ¾ÊÀº

inadvisable £Û£à£é£î¡Ó£ä£ö¢¥£á£é£ú¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ±ÇÇÒ ¼ö ¾ø´Â, Çö¸íÇÏÁö ¾ÊÀº, ¾î¸®¼®Àº(unwise)

inalienable £Û£é£î¢¥£å£é£ì£ê¡Ó£î¡Ó£â¡Ó£ì£Ý (±Ç¸®µîÀÌ)¾çµµÇÒ ¼ö ¾ø´Â, »©¾ÑÀ»¼ö ¾ø´Â

inalterable £Û£é£î¢¥£ï:£ì£ô¡Ó£ò¡Ó£â£ì£Ý º¯°æÇÒ¼ö ¾ø´Â, ºÒº¯¼ºÀÇ

inane £Û£é£î¢¥£å£é£î£Ý °øÇãÇÑ, ¾î¸®¼®Àº, ÅÖºó, Çã°ø, ¹«ÇÑÇÑ °ø°£

inappeasable £Û¢¥£é£î¡Ó£ð¢¥£é:£ú¡Ó£â£ì£Ý ´Þ·¡±â ¾î·Á¿î, ´©±×·¯Áö°Ô ÇÒ¼ö ¾ø´Â

inappellable £Û¢¥£é£î¡Ó£ð¢¥£å¡Ó£â£ì£Ý »ó°í(°ø¼Ò)ÇÒ¼ö ¾ø´Â

inappetence £Û£é£î¢¥©¡£ð¡Ó£ô¡Ó£î£ó£Ý ½Ä¿åºÎÁø

inapplicable £Û£é£î¢¥©¡£ð£ì£é£ë¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ÀÀ¿ë(Àû¿ë)ÇÒ ¼ö ¾ø´Â, µé¾î ¸ÂÁö ¾Ê´Â, ºÎÀû´çÇÑ

inapposite £Û£é£î¢¥©¡£ð¡Ó£ú£é£ô£Ý ÀûÀýÇÏÁö ¾ÊÀº(unsuitable), ¾û¶×ÇÑ

inappreciable £Û£à£é£î¡Ó£ð£ò¢¥£é:¡ò£é¡Ó£â¡Ó£ì£Ý °¨Áö, ÇÒ¼ö ¾øÀ» ¸¸ÇÑ(imperceptible)±Ù¼ÒÇÑ, º¸Àß°Í ¾ø´Â

inappreciative £Û¢¥£é£î¡Ó£ð£ò¢¥£é:¡ò¡Ó£ô£é£ö,-¡ò£é¢¥£å£é-£Ý Áø°¡¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â, °¨½Ä·ÂÀÌ ¾ø´Â

inapprehensible £Û£à£é£î©¡£ð£ò£é£è¢¥£å£î£ó¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ºÒ°¡ÇØÇÑ

inapprehensive £Û¢¥£é£î©¡£ð£ò£é£è¢¥£å£î£ó£é£ö£Ý ÀÌÇØ·ÂÀÌ ¾ø´Â, ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÏ´Â, (À§ÇèµîÀ»)¾Ë¾ÆÂ÷¸®Áö ¸øÇÏ´Â

inapproachable £Û£à£é£î¡Ó£ð£ò¢¥£ï£õ£ô¡ò¡Ó£â¡Ó£ì£Ý °¡±îÀÌ °¥ ¼ö ¾ø´Â, ´çÇØ³¾¼ö ¾ø´Â, ½Ò½ÒÇÑ

inappropriate £Û£à£é£î¡Ó£ð£ò¢¥£ï£õ£ð£ò£é£é£ô£Ý ºÎÀû´çÇÑ, ¿Â´çÄ¡ ¸øÇÑ

inaptitude £Û£é£î¢¥©¡£ð£ô¡Ó£ô£ê£õ:£ä£Ý ÀûÇÕÇÏÁö ¾ÊÀº, ºÎÀû´çÇÑ, ¼­Åõ¸§, Á¹·Ä

inarguable £Û£é£î¢¥£á¡Ó£ò£ç£ê£õ¡Ó£â£ì£Ý ³íÀïÀÇ, ¿©Áö¾ø´Â, (»ç½Çµî)

inariticulate £Û£à£é£î£á:£ò£ô¢¥£é£ë£ê¡Ó£ì£é£ô£Ý ¹ßÀ½ÀÌ ¶È¶ÈÇÏÁö ¾ÊÀº, ¾Ë¾ÆµéÀ»¼ö ¾ø´Â, (ÈïºÐ, °íÅëÀ¸·Î)¸»À» ¸øÇÏ´Â, ¸»ÇÏÁö ¾Ê´Â(unspoken)¸»À» ¸øÇÏ´Â , ¸»ÀÌ ³ª¿ÀÁö ¾Ê´Â, ¶È¶ÈÇÏ°Ô ÀǰßÀ» ¸»ÇÏÁö ¾Ê´Â, (ÇØ)°üÀýÀÌ ¾ø´Â

inattentive ºÎÁÖÀÇ, Ÿ¸, µîÇÑÇÑ, ¹«¶Ò¶ÒÇÔ, ½Ç·Ê

inaudible £Û£é£î¢¥£ï:£ä¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ¾Ë¾ÆµéÀ» ¼ö ¾ø´Â, µé¸®Áö ¾ÊÀº

inaugurate £Û£é£î¢¥£ï:£ç£ê¡Ó£ò£à£å£é£ô£Ý ÃëÀÓ½ÄÀ» °ÅÇàÇÏ´Ù, ÃëÀÓ½ÃŰ´Ù(¹Ì)¿¡¼­´Â ƯÈ÷ ´ëÅë·É¿¡°Ô¾¸, (º¸Åë ¼öµ¿ÇüÀ¸·Î, ³«¼º½Ä(°³¾÷½Ä, ¹ßÁ·½Ä)À» °ÅÇàÇÏ°í °ø°ø ½Ã¼³À» ¾²±â ½ÃÀÛÇÏ´Ù, (»õ ½Ã´ë¸¦ °³½ÃÇÏ´Ù..ÀÇ ¸·À» ¿­´Ù

inbounds line (¹ÌÈ£)ÀιٿîÁî ¶óÀÎ(°æ±âÀåÀ» ¼¼·Î·Î 3ºÐÇÏ´Â 2°³ÀÇ Á¡¼±)

inbreathe £Û¢¥£é£î£â£ò¢¥£é:©££Ý µéÀ̸¶½Ã´Ù, (»ý°¢µîÀ»)ºÒ¾î³Ö´Ù, °íÃëÇÏ´Ù(inspire)

inc. inclosure, includ.including, inclusive, income, incorporated, increase

Incaic Empire À×Ä« Á¦±¹(12-16¼¼±â Æä·ç¿¡ ÀÖ¾ú´ø)

incalculable £Û£é£î£ë¢¥©¡£ì£ë£ê¡Ó£ì¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ÀÌ·ç¾î Çì¾Æ¸±¼ö ¾ø´Â, ¹«¼ö(¹«·®)ÇÑ, ¸·´ëÇÑ, ¿¹»ó(´ëÁß)ÇÒ¼ö ¾ø´Â, ¹ÏÀ»(±â´ëÇÒ)¼ö ¾ø´Â, º¯´ö½º·¯¿î

incandescence £Û¢¥£é£î£ë¡Ó£î£ä¢¥£å£ó£î£ó,-£ë©¡£î-£Ý ¹é¿­

incandesce £Û¢¥£é£î£ë¡Ó£î£ä¢¥£å£ó,-£ë©¡£î-£Ý ¹é¿­ÇÏ´Ù(½ÃŰ´Ù)

incapable £Û£é£î£ë¢¥£å£é£ð¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ÇÒ¼ö ¾ø´Â, (°³¼±µîÀÌ)ºÒ°¡´ÉÇÑ, (°ÅÁþ¸»µîÀ»)¸øÇÏ´Â, ¹«´ÉÇÑ, ¹«·ÂÇÑ, ÀÚ°ÝÀÌ ¾ø´Â, (»çÁ¤µîÀÌ)Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â, ¹Þ¾ÆµéÀϼö ¾ø´Â, ¹«´ÉÀÚ, ¹«ÀÚ°ÝÀÚ

incapacitate £Û£à£é£î£ë¡Ó£ð¢¥©¡£ó¡Ó£ô£à£å£é£ô£Ý ¹«´É·ÂÇÏ°Ô ÇÏ´Ù, (¹ý)ÀÚ°ÝÀ» ¹ÚÅ»ÇÏ´Ù, ½Ç°Ý½ÃŰ´Ù

incarcerate £Û£é£î£ë¢¥£á:£ò£ó¡Ó£ò£à£å£é£ô£Ý °¨±ÝÇÏ´Ù, Åõ¿ÁÇÏ´Ù

incardinate £Û£é£î£ë¢¥£á¡Ó£ò£ä¡Ó£î¢¥£å£é£ô,-£ë¢¥£á:-£Ý (·Î¸¶ ±³È²Ã»ÀÇ)Ãß±â°æÀ¸·Î ÀÓ¸íÇÏ´Ù, (¼ºÁ÷ÀÚ¸¦ )±³±¸¿¡ ÀÔÀû½ÃŰ´Ù

incarnadine £Û£é£î£ë¢¥£á:£ò£î¡Ó£ä£à£á£é£î£Ý (½Ã)ºÐÈ«»öÀÇ, ´ãÈ«»öÀÇ, »ì»ö, ºÐÈ«»ö, ºÓ°Ô ¹°µéÀÌ´Ù, redden)

incarnate £Û£é£î£ë¢¥£á:£ò£î£é£ô£Ý À°Ã¼¸¦ °®Ãá, À°Ã¼¸¦ ÀÔÀº, ¼ºÀ°ÇÑ, »ç¶÷ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÇÑ, (°ü³ä, Ã߻󹰵îÀÌ)±¸Ã¼È­ÇÑ, À°Ã¼¸¦ ºÎ¿©ÇÏ´Ù, (º¸Åë ¼öµ¿ÇüÀ¸·Î ½á¼­ (..ÀÇ À°Ã¼(¸ð½À)À» °¡Áö´Ù)ÀǶæÀÌ µÊ, ..ÀÇ È­½ÅÀÌ µÇ´Ù, ±¸Ã¼È­ÇÏ´Ù, ±¸Çö(½ÇÇö)½ÃŰ´Ù

incase £Û£é£î£ë¢¥£å£é£ó£Ý encase

incendive £Û£é£î£ó¢¥£å£î£ä£é£ö£Ý ¹ßÈ­·ÂÀÌ ÀÖ´Â

incense burner Çâ·Î

incense £Û£é£î£ó¢¥£å£î£ó£Ý ¼º³ª°Ô ÇÏ´Ù

incense £Û¢¥£é£î£ó£å£î£ó£Ý Çâ, Çâ³», ¹æÇâ, ¾ÆÃ·, ¾ÆºÎ, ¿¡ ÇâÀ» ÇÇ¿ì´Ù, ºÐÇâÇÏ´Ù, ÇâÀ» ÇÇ¿ì´Ù

incentive pay £Û£â£ï£î£õ£ó£Ý (Á¾¾÷¿ø µî¿¡ ´ëÇÑ)»ý»ê¼º Çâ»ó Àå·Á±Ý

incentive £Û£é£î£ó¢¥£å£î£ô£é£ö£Ý ÀÚ±ØÀûÀÎ, °í¹«ÇÏ´Â(´É·üÇâ»óµîÀ»)°Ý·ÁÇÏ´Â, º¸»óÀÇ(encouraging), ÀÚ±Ø, À¯ÀÎ, Àå·Á±Ý, º¸»ó¹°, (ÇϰíÀÚÇÏ´Â)ÀÇ¿å, ¿­ÀÇ

inception £Û£é£î£ó¢¥£å£ð¡ò¡Ó£î£Ý (¹®¾î)½ÃÃÊ, ¹ß´Ü, (cambridge ´ëÇп¡¼­)ÇÐÀ§¸¦ ¹ÞÀ½

inceptive ½ÃÃÊ(¹ß´Ü)ÀÇ(¹®¹ý)µ¿ÀÛ(»óÅÂ)ÀÇ °³½Ã¸¦ ³ªÅ¸³»´Â, ±âµ¿(»ó)

incep £Û£é£î£ó¢¥£å£ð£ô£Ý (°í)½ÃÀÛÇÏ´Ù, Âø¼öÇÏ´Ù(»ý)(À½½ÄµîÀ»)¼·ÃëÇÏ´Ù, (ƯÈ÷cambridge ´ëÇп¡¼­)¼®»ç(¹Ú»ç)ÇÐÀ§¸¦¾ò´Ù

incertitude £Û£é£î£ó¢¥¡Ó:£ò£ô¡Ó£ô£ê£à£õ:£ä£Ý ºÒÈ®½Ç, ºÎÁ¤, ºÒ¾ÈÁ¤(unvertainty, ÀÇȤ

inchoate £Û¢¥£é£î£ë£ï£õ£à£å£é£ô£Ý ½ÃÀÛÇÏ´Ù, â½ÃÇÏ´Ù

inchoate £Û£é£î£ë¢¥£ï£õ£é£ô£Ý (¹®)¹æ±Ý, ½ÃÀÛÇÑ, ºÒ¿ÏÀüÇÑ, ¹Ì¿Ï¼ºÀÇ

inchoative £Û¢¥£é£î£ë¢¥£ï£õ¡Ó£ô£é£ö,¢¥£é£î£ë£ï£õ¢¥£å£é-£Ý ½ÃÃÊÀÇ, (¹®¹ý)µ¿ÀÛÀÇ °³½Ã¸¦ ³ªÅ¸³»´Â

incidence £Û¢¥£é£î£ó£é£ä¡Ó£î£ó£Ý (»ç°Ç, ¿µÇâÀÇ)¹üÀ§, ¹ß»ý, ¹ß»ý·ü, ¹ßº´·ü, ¶³¾îÁü, Ãß¶ô, ³«ÇÏ, ºÎ´ã, ±ÍÂø, (¹°)Åõ»ç, ÀÔ»ç, (¹°)Åõ»ç°¢, ÀԻ簢, (°ø)¿µ°¢(µ¿Ã¼±âÁؼ±¿¡ ´ëÇÏ¿© ÁÖÀÍÀÌ ÀÌ·ç´Â°¢

incinerate £Û£é£î£ó¢¥£é£î¡Ó£ò£à£å£é£ô£Ý Å¿ö¼­ Àç·Î ¸¸µé´Ù, ¼Ò°¢ÇÏ´Ù, (È­)Àç°¡ µÇ°Ô ÇÏ´Ù, È­ÀåÇÏ´Ù

incipience £Û£é£î£ó¢¥£é£ð£é¡Ó£î£ó£é£Ý (¹®¾î)ÃÖÃÊ, ¹ß´Ü, (º´ µîÀÇ)Ãʱâ

incise £Û£é£î£ó¢¥£á£é£ú£Ý º£´Ù, °´Ù, Àý°³ÇÏ´Ù, »õ±â´Ù, Á¶°¢ÇÏ´Ù

incisive £Û£é£î£ó¢¥£á£é£ó£é£ö£Ý ¿¹¸®ÇÑ, ¿¹¹ÎÇÑ, Àçºü¸¥, ±â¹ÎÇÑ, (¸»µîÀÌ)³¯Ä«·Î¿î, Åë·Ä(½Å¶ö)ÇÑ

incite £Û£é£î£ó¢¥£á£é£ô£Ý ÀÚ±ØÇÏ´Ù, °Ý·ÁÇÏ´Ù, °í¹«ÇÏ´Ù, ¼±, (ºÐ³ë, È£±â½ÉÀ» )ÀÏÀ¸Å°°ÔÇÏ´Ù

incl, inclosure, including, inclusive(ly)

inclinable £Û£é£î£ë£ì¢¥£á£é£î¡Ó£â£ì£Ý ..ÇÏ´Â °æÇâÀÌ ÀÖ´Â, ..ÇÏ°í ½Í¾îÇÏ´Â(to, to do), À¯¸®ÇÑ, È£ÀǸ¦ ǰÀº(to)

inclined plane »ç¸é

incline £Û£é£î£ë£ì¢¥£á£é£î£Ý (¸¶À½ÀÌ)³»Å°°Ô ÇÏ´Ù, (¸¶À½À»)..À¸·Î µ¹¸®°Ô ÇÏ´Ù, ..ÀÇ °æÇâÀÌ »ý±â°Ô ÇÏ´Ù, ±â¿ïÀÌ´Ù, °æ»çÁö°ÔÇÏ´Ù, (¸öÀ»)±¸ºÎ¸®´Ù, (¸Ó¸®¸¦)¼÷ÀÌ´Ù, (±Í¸¦)±â¿ïÀÌ´Ù, µé¾îÁÖ´Ù, ±â¿ï´Ù, ºñÅ»Áö´Ù, (¸öÀ»)±â¿ïÀÌ´Ù, ..¿¡ °¡±õ´Ù, ºñ½ÁÇÏ´Ù(approximate)..

inclose £Û£é£î£ë£ì¢¥£ï£õ£ú£Ý =ENCLOSE

inclosure £Û£é£î£ë£ì¢¥£ï£õ¬Ù¡Ó£ò£Ý =ENCLOSURE

include £Û£é£î£ë£ì¢¥£õ:£ä£Ý Æ÷ÇÔÇÏ´Ù, ÇÔÀ¯ÇÏ´Ù(À¯ÀǾîcontain)³Ö´Ù, (ÀüüÀÇ ÀϺημ­)°è»êÇÏ´Ù, Æ÷ÇÔ½ÃŰ´Ù, ³¢¿ì´Ù

including £Û£é£î£ë£ì¢¥£õ:£ä£é©¯£Ý ...À» Æ÷ÇÔÇÏ¿©(ÇÔ²² ³Ö¾î¼­)(opp.exelude)

inclusive languge ³²³à Æ÷°ý ¿µ¾î(chairmanÀ» chairpersonÀ¸·Î ÇÏ´Â µî)

inclusive £Û£é£î£ë£ì¢¥£õ:£ó£é£ö£Ý (¼ö»ç µîÀÇ µÚ¿¡ ³õ¾Æ) Æ÷ÇÔÇÏ¿©, ÇÔ²² ³Ö¾î, ÇÔ²² °è»êÇÏ¿©, ¸ðµç°ÍÀ»(Æ÷ÇÔÇÑ)³ÖÀº

incoercible £Û¢¥£é£î£ë£ï£õ¢¥¡Ó:£ò£ó¡Ó£â£ì£Ý ¾ïÁ¦(¾ï¾Ð)ÇÒ¼ö ¾ø´Â, (¹°)¾×È­ÇÒ¼ö ¾ø´Â(±âü)

incogitable £Û£é£î£ë¢¥£á£ä¬Ù¡Ó£ô¡Ó£â£ì,-£ë¢¥£ï£ä¬Ù-£Ý (ÀÇ)¹ÏÀ»(»ý°¢ÇÒ)¼ö¾ø´Â

incognizable £Û£é£î£ë¢¥£á£ç£î¡Ó£ú¡Ó£â£ì,¢¥£é£î£ë£á£ç£î¢¥£á£é-,£é£î£ë¢¥£ï£ç£î£é-£Ý °¨Áö ÇÒ¼ö ¾ø´Â, ¾Ë¾ÆÃ¤Áö ¸øÇÏ´Â

incoherence £Û¢¥£é£î£ë£ï£õ£è¢¥£é¡Ó£ò¡Ó£î£ó£Ý Á¶¸®°¡ ¼­Áö ¾ÊÀ½, ³í¸®°¡ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½, Áö¸® ¸ê·Ä, ¸ð¼øµÈ »ý°¢(¸»)

incohesive £Û¢¥£é£î£ë£ï£õ£è¢¥£é:£ó£é£ö£Ý °áÇÕ·Â(ÀÀÁý¼º)ÀÌ ¾ø´Â

incombustible £Û£à£é£î£ë¡Ó£í£â¢¥¡ü£ó£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ºÒ¿¬¼ºÀÇ (¹°°Ç)

income group »çȸ ¼ÒµæÃþ(µ¿ÀÏ ¼Òµæ¼¼¾×Áý´Ü)

income maintenance (¹Ì)(Á¤ºÎÁö±Þ)¼Òµæ, º¸Á¶(À¯Áö)±Ý

income policy (°æ)¼ÒµæÁ¤Ã¥

income statement ¼ÕÀͰè»ê¼­

income tax return ¼Òµæ¼¼ ½Å°í

income tax ¼Òµæ¼¼

income £Û¢¥£é£î£ë£à¡ü£í£Ý Á¤±âÀû¼öÀÔ, ¼Òµæ(cf.REVENUE)

incoming £Û¢¥£é£î£ë£à¡ü£í£é©¯£Ý µé¾î¿È, ã¾Æµê, ¼öÀÔ, ¼Òµæ(income), ¼¼ÀÔ, µé¾î¿À´Â, (Àü)µé¾î¿À´Â ¼±, ÀÎÀÔ¼±, µÚ¸¦ ÀÕ´Â, ½ÅÀÓÀÇ

incommensurable £Û£à£é£î£ë¡Ó£í¢¥£å£î¡ò¡Ó£ò¡Ó£â¡Ó£ì£Ý °°Àº Ç¥ÁØÀ¸·Î Àê ¼ö ¾ø´Â, ºñ±³ÇÒ¼ö ¾ø´Â, ¾î¸²µµ ¾ø´Â, (¼ö)¾àºÐ ÇÒ ¼ö ¾ø´Â

incommensurate £Û£à£é£î£ë¡Ó£í¢¥£å£î¡ò¡Ó£ò£é£ô£Ý ¾î¿ï¸®Áö ¾Ê´Â, ¾Ë¸ÂÁö ¾Ê´Â, incommensurable

incommode £Û£à£é£î£ë¡Ó£í¢¥£ï£õ£ä£Ý (¹®¾î)..¿¡°Ô ºÒÆíÀ» ´À³¢°Ô ÇÏ´Ù, Æó¸¦ ³¢Ä¡´Ù, ±«·ÓÈ÷´Ù(trouble)ÈѹæÇÏ´Ù

incommunicable £Û¢¥£é£î£ë¡Ó£í£ê¢¥£õ:£î¡Ó£ë¡Ó£â¡Ó£ì£Ý Àü´ÞÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ¸»·Î ÇÒ¼ö ¾ø´Â, (Èñ)¸»¼ö°¡ ÀûÀº

incommunicative £Û¢¥£é£î£ë¡Ó£í£ê¢¥£õ:£î¡Ó£ë¢¥£å£é£ô£é£ö,-£ë¡Ó£ô-£Ý ¸»Çϱ⠽ȾîÇÏ´Â, ¸»¼ö°¡ ÀûÀº, °ú¹¬ÇÑ, ºÙÀÓ¼º ¾ø´Â

incommutable £Û¢¥£é£î£ë¡Ó£í£ê¢¥£õ:£ô¡Ó£â£ì£Ý ±³È¯ÇÒ¼ö ¾ø´Â, ¹Ù²Ü¼ö ¾ø´Â, ºÒº¯ÀÇ

incommutation £Û£é£î£ë¢¥£á£í£ê£õ£ô¢¥£å£é¡ò¡Ó£î,-£ë¢¥£ï£í-£Ý REVERSE COMMUTING

incompact £Û¢¥£é£î£ë¡Ó£í£ð¢¥©¡£ë£ô£Ý Â¥ÀÓ»õ ¾ø´Â, Ä¡¹ÐÇÏÁö ¾ÊÀº, »ê¸¸ÇÑ(loose)

incomparable £Û£é£î£ë¢¥£á£í£ð¡Ó£ò¡Ó£â¡Ó£ì,-£ë¢¥£ï£í-£Ý ºñ±³ÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ºñ±æµ¥ ¾ø´Â(amtchless)

incompatible color(system) tv ºñ¾ç¸³½Ä(º¸Åë Èæ¹é ¼¼Æ®¿¡´Â ¼ö»óµÇÁö ¾Ê´Â Ä÷¯ ÅÚ·¹ºñÀü¹æ½Ä)

incompatible £Û£é£î£ë¡Ó£í£ð¢¥©¡£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ¼º¹Ì°¡ ¸ÂÁö ¾Ê´Â, ¼­·Î ¿ë³³ÇÏÁö ¾Ê´Â, ¾ç¸³ÇÒ¼ö ¾ø´Â, ¸ð¼øµÈ

incompetence £Û£é£î£ë¢¥£á£í£ð¡Ó£ô¡Ó£î£ó£Ý ¹«´É·Â, ºÎÀû°Ý, ¹«ÀÚ°Ý

incompetent £Û£é£î£ë¢¥£á£í£ð¡Ó£ô¡Ó£î£ô£Ý ¹«´ÉÇÑ, ¾µ¸ð¾ø´Â, ´É·Â¾ø´Â(incapable), (¹ý)¹«´É·ÂÀÇ, ¹«ÀÚ°ÝÀÇ, ¹«´É·ÂÀÚ, ºÎÀûÀÓÀÚ, (¹ý)¹«ÀÚ°ÝÀÚ

incomplete £Û£à£é£î£ë¡Ó£í£ð£ì¢¥£é:£ô£Ý ºÒ¿ÏÀüÇÑ, ºÒÃæºÐÇÑ, ¹Ì¿Ï¼ºÀÇ, ¹ÌºñÀÇ(imperfect), (¹®¹ý)ºÒ¿ÏÀüÀÚ(Ÿ)µ¿»ç

incomprehensible £Û£é£î£ë£á£í£ð£ò£é£è¢¥£å£î£ó¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ÀÌÇØÇÒ¼ö ¾ø´Â, (ƯÈ÷)½ÅÀÇ ¼Ó¼ºÀÌ)ÀνÄÇÒ¼ö ¾øÀÌ ¹«ÇÑÇÑ, ¹«ÇÑ(ºÒ°¡ÇØ)ÇѰÍ

incomprehensive £Û£é£î£ë¢¥£á£í£ð£ò£é£è¢¥£å£î£ó£é£ö,-£ë¢¥£ï£í-£Ý ÀÌÇØ·Â(Æ÷¿ë·Â)ÀÌ ¾ø´Â

incompressible £Û£é£î£ë¡Ó£í£ð£ò¢¥£å£ó¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ¾ÐÃàÇÒ ¼ö ¾ø´Â

incomputable £Û£à£é£î£ë¡Ó£í£ð£ê¢¥£õ:£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý °è»êÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ¹«¼öÇÑ

inconceivable £Û£à£é£î£ë¡Ó£î£ó¢¥£é:£ö¡Ó£â¡Ó£ì£Ý »ó»ó ÇÒ ¼öµµ, ÀÎÁö¸¦ ÃÊ¿ùÇÑ, (±¸)Å͹«´Ï¾ø´Â, ¹ÏÀ»¼ö ¾ø´Â(incredible)

inconclusive £Û£à£é£î£ë¡Ó£î£ë£ì¢¥£õ:£ó£é£ö£Ý ¼³µæÀûÀ̾ƴÑ, °á·Ð¿¡ À̸£Áö ¸øÇÏ´Â, °áÁ¤(È®Á¤)ÀûÀÌ ¾Æ´Ñ, ¿ä·É ºÎµæÀÌ

incondensable £Û£à£é£î£ë¡Ó£î£ä¢¥£å£î£ó¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ÀÀÃà(ÀÀ°á)µÇÁö ¾Ê´Â

incondite £Û£é£î£ë¢¥£á£î£ä¡Ó£ô,-£ë¢¥£ï£î-£Ý (¹®ÇÐÀÛǰµî)±¸¼ºÀÌ ¼­Åõ¸¥, Á¶ÀâÇÑ

incongruence £Û¢¥£é£î£ë¡Ó£î£ç£ò¢¥£õ:¡Ó£î£ó£Ý INCONGRUITY

inconsecutive £Û¢¥£é£î£ë¡Ó£î£ó¢¥£å£ë£ê£õ£ô£é£ö£Ý ¿¬¼ÓÇÏÁö ¾Ê´Â, Àϰü¼ºÀÌ ¾ø´Â, ¾ÕµÚ°¡ ¾È¸Â´Â

inconsequence £Û¢¥£é£î£ë¢¥£á£î£ó£é£ë£÷¢¥£å£î£ó,-£ë¢¥£ï£î£ó£é£ë£÷¡Ó£î£ó£Ý ³í¸®ÀûÀÌ ¾Æ´Ô, ¸ð¼ø, ºÒÇÕ¸®, ºÎÁ¶È­, ¾û¶×ÇÔ

inconsiderable £Û£à£é£î£ë¡Ó£î£ó¢¥£é£ä¡Ó£ò¡Ó£â¡Ó£ì£Ý »ç¼ÒÇÑ(small), Áß¿äÄ¡ ¾ÊÀº, ÇÏÂúÀº

inconsiderate £Û£à£é£î£ë¡Ó£î£ó¢¥£é£ä¡Ó£ò£é£ô£Ý ³²ÀÇ ÀÏÀ» »ý°¢ÇÒÁÙ ¸ð¸£´Â, ¹«°ü½ÉÇÑ, ÀÎÁ¤¾ø´Â, Áö°¢(ºÐº°)¾ø´Â, °æ¼ÖÇÑ

inconsoable £Û£à£é£î£ë¡Ó£î£ó¢¥£ï£õ£ì¡Ó£â¡Ó£ì£Ý À§·ÎÇÒ ±æ ¾ø´Â, ½½ÇÄ¿¡ Àá±ä

inconsonance £Û£é£î£ë¢¥£á£î£ó¡Ó£î¡Ó£î£ó,-£ë¢¥£ï£î-£Ý ºÎÁ¶È­, (¼Ò¸®¿¡)ºÒÇùÈ­

inconsumable £Û¢¥£é£î£ë¡Ó£î£ó¢¥£õ:£í¡Ó£â£ì,-£ó£ê¢¥£õ:-£Ý ´Ù Å×¾î¹ö¸±¼ö ¾ø´Â, ´Ù¼Ò¸ð(¼Òºñ)ÇÒ¼ö ¾ø´Â, ¼Ò¸ðǰÀÌ ¾Æ´Ñ, ³»±¸ÀçÀÇ

incontestable £Û£à£é£î£ë¡Ó£î£ô¢¥£å£ó£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ³íÀÇÀÇ ¿©Áö°¡ ¾ø´Â, ³íÀïÇÒ ÇÊ¿ä¾ø´Â(»ç½Ç, Áõ°Å)¸í¹éÇÑ

incontinence £Û£é£î£ë¢¥£á£î£ô¡Ó£î¡Ó£î£ó,-£ë¢¥£ï£î-£Ý ÀÚÁ¦ÇÒ¼ö ¾øÀ½, ´Ùº¯, À層¼³, À½¶õ, (´ë¼Òº¯)ÀÇ ½Ç±Ý

incontrollable £Û¢¥£é£î£ë¡Ó£î£ô£ò¢¥£ï£õ£ì¡Ó£â£ì£Ý Á¦¾î(¾ïÁ¦)ÇÒ¼ö ¾ø´Â, °¨´çÇÒ¼ö ¾ø´Â

incontrovertible £Û£é£î£ë£á£î£ô£ò¡Ó£ö¢¥¡Ó:£ò£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ³íÀïÀÇ ¿©Áö°¡ ¾ø´Â, ´ÙÅø ³ªÀ§ ¾ø´Â(indisputable), ¸í¹éÇÑ

inconvenience £Û£é£î£ë¡Ó£î£ö¢¥£é:£î£ê¡Ó£î£ó£Ý ºÒÆí, ºÎÀÚÀ¯, ±ÍÂúÀ½, ºÒÆíÇѰÍ, ±ÍÂúÀº ÀÏ, ºÒÆíÀ» ´À³¢°ÔÇÏ´Ù, Æó¸¦ ³¢Ä¡´Ù(trouble)

inconvertible note ºÒȯÁöÆó

inconvertible £Û£é£î£ë¡Ó£î£ö¢¥¡Ó:£ò£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ±³È¯ÇÒ¼ö ¾ø´Â, ÅÂȯÇÒ¼ö ¾ø´Â

inconvincible £Û£à£é£î£ë¡Ó£î£ö¢¥£é£î£ó¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ³³µæ½Ãų¼ö ¾ø´Â, °í·çÇÑ

incoordinate £Û¢¥£é£î£ë£ï£õ¢¥£ï¡Ó£ò£ä¡Ó£î¡Ó£ô,-¢¥£ï:-£Ý µ¿°Ý, (µ¿µî)ÀÌ ¾Æ´Ñ, Á¶Á¤µÇÁö ¾ÊÀº

incorporable £Û£é£î£ë¢¥£ï¡Ó£ò£ð¡Ó£ò¡Ó£â£ì,-£ë¢¥£ï:-£Ý ÇÕº´(ÇÕü, ÆíÀÔ)ÇÒ¼ö ÀÖ´Â

incorporate £Û£é£î£ë¢¥£ï¡Ó£ò£ð¡Ó£ò¡Ó£ô,-£ë¢¥£ï:-£Ý (°í¾î)¹«ÇüÀÇ, ¿µÀûÀÎ(spiritid)

incorporate £Û£é£î£ë¢¥£ï:£ò£ð¡Ó£ò£à£å£é£ô£Ý ÅëÇÕ(ÇÕµ¿)½ÃŰ´Ù, ÇÕº´ÇÏ´Ù, ÆíÀÔÇÏ´Ù, ¹ýÀÎÁ¶Á÷À¸·Î ¸¸µé´Ù, (¹Ì)(À¯ÇÑÃ¥ÀÓ)ȸ»ç(ÁÖ½Äȸ»ç)·Î ÇÏ´Ù, °¡ÀÔ½ÃŰ´Ù, ±¸Ã¼È­ÇÏ´Ù, (Àü»ê)±â¾ïÀåÄ¡¿¡ Â¥³Ö´Ù, ÇÕµ¿(ÅëÇÕ)ÇÏ´Ù, °áÇÕÇÏ´Ù, ¼¯ÀÌ´Ù, ¹ýÀÎ Á¶Á÷ÀÌ µÇ´Ù, (À¯ÇÑÃ¥ÀÓ)ȸ»ç(ÁÖ½Äȸ»ç)°¡µÇ´Ù

incorporative £Û£é£î£ë¢¥£ï¡Ó£ò£ð¡Ó£ò¢¥£å£é£ô£é£ö,-£ð¡Ó£ò¡Ó-,-£ë¢¥£ï:-£Ý ÇÕüÀûÀÎ, ÇÕµ¿ÀûÀÎ, °áÇÕÀûÀÎ, (¾ð)Æ÷ÇÕÀûÀÎ

incorrigible £Û£é£î£ë¢¥£ï:£ò£é£ä¬Ù¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ±³Á¤(¼±µµ)ÇÒ ¼ö ¾ø´Â, °ÇÁö±â ¾î·Á¿î, ¼ø´î¼ö ¾ø´Â, Á¦¸Ú´ë·Î ±¸´Â, °íÃÄÁöÁö ¾Ê´Â(¹ö¸©µî), ¼±µµ(±¸Á¦ÇÒ¼ö)¾ø´Â »ç¶÷

incorruptible £Û£à£é£î£ë¡Ó£ò¢¥¡ü£ð£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ºÎÆÐÇÏÁö¾Ê´Â, ºÒÈÄÀÇ, ¸Å¼öµÇÁö ¾Ê´Â, û·Å°á¹éÇÑ

incrassate £Û£é£î£ë£ò¢¥©¡£ó£å£é£ô£Ý (¾à)Áõ¹ßµîÀ¸·Î)¾×ü¸¦ ³óÃàÇÏ´Ù(Á÷, µ¿)ºñÈÄÇÑ

increasable £Û£é£î£ë£ò¢¥£é:£ó¡Ó£â£ì£å£Ý Áõ°¡ (Áõ´ë)ÇÒ¼ö ÀÖ´Â

increase £Û£é£î£ë£ò¢¥£é:£ó,¢¥£é£î£ë£ò£é:£ó£Ý ´Ã´Ù, ºÒ¾î³ª´Ù, Áõ°¡(Áõ´ë, ÁõÁø)ÇÏ´Ù, Ä¿Áö´Ù, °­ÇØÁö´Ù, (À¯ÀǾîincrease ¼ö·®Á¤µµµîÀÌ Áõ°¡(Áõ´ë)ÇÏ´Ù, enlarge Å©±â ¾ç µîÀÌ Áõ°¡ÇÏ´Ù, multiply ¼ö·®ÀÌ ¹èÁõÇÏµí ´Ã¾î³ª´Ù, ¹ø½ÄÇÏ´Ù, Áõ½ÄÇÏ´Ù, (´ÞÀÌ)Â÷´Ù, ´Ã¸®´Ù, ºÒ¸®´Ù, (opp.diminish)(¿µÅäµîÀ»)È®ÀåÇÏ´Ù, Áõ°­ÇÏ´Ù, (±¹Á¦ ±äÀåµîÀ»)°ÝÈ­½ÃŰ´Ù, Áõ°¡, Áõ´ë, ÁõÁø, Áõ½Ä, È®´ë, »ó½Â, ¹ø½Ä, ÀÚ¼Õ(ÀÇ ¹ø½Ä)Áõ°¡¾×, Áõ´ë·®, ÀÌÀÍ, ÀÌÀÚ

increate £Û¢¥£é£î£ë£ò£é¢¥£å£é£ô£Ý (½Å ¶Ç´Â ±× ¼Ó¼ºÀÌ)âÁ¶µÇÁö ¾Ê°í º»·¡ºÎÅÍ Á¸ÀçÇÏ´Â

incredible £Û£é£î£ë£ò¢¥£å£ä¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ¹Ï¾îÁöÁö ¾Ê´Â, ½Å¿ëÇÒ¼ö ¾ø´Â, ³î¶ó¿î, ¾öû³­, ±²ÀåÇÑ

incriminate £Û¢¥£é£î£ë£ò¢¥£é£í¡Ó£î£à£å£é£ô£Ý °í¹ßÇÏ´Ù, (³²¿¡°Ô)Á˸¦ ¾º¿ì´Ù, À¯Á˸¦ Áõ¸íÇÏ´Ù, ÁË¿¡ºü¶ß¸®´Ù, ..À» ¿øÀÎÀ¸·Î µ¹¸®´Ù

incubate £Û¢¥£é£î£ë£ê¡Ó£â£à£å£é£ô£Ý ¾ËÀ» ǰ´Ù, ¾ËÀ» ±î´Ù, ¼÷°íÇÏ´Ù, ±Ã¸®ÇÏ´Ù, »ý°¢Çس»´Ù, (¼¼±Õ)µîÀ»¹è¾çÇÏ´Ù, Á¶»ê¾ÆµîÀ» º¸À°±â¿¡ ³Ö¾î ±â¸£´Ù, ¾ËÀ» ǰ´Ù, µÕ¿ì¸®¿¡ µé´Ù, ¾ËÀÌ ±ú´Ù, (º´¸®)º´ÀÌ ÀẹÇÏ´Ù, (»ý°¢ÀÌ)±¸Ã¼È­ÇÏ´Ù

incubative £Û¢¥£é©¯£ë£ê£õ£â¢¥£å£é£ô£é£ö£Ý ºÎÈ­ÀÇ(º´¸®)Àẹ(±â)ÀÇ

incubatory £Û¢¥£é©¯£ë£ê£õ£â¡Ó£ô¢¥£ï:£ò£é,-£â¢¥£å£é£ô¡Ó£ò£é£Ý INCUBATIVE

inculcate £Û£é£î£ë¢¥¡ü£ì£ë£å£é£ô£Ý »ç½Ç, »ç»ó, Áö½Ä, ½À°üÀ»)µÇÇ®ÀÌÇÏ¿© °¡¸£Ä¡´Ù, ¿­½ÉÈ÷ ¼³µæÇÏ´Ù, (ÀÇ ¸¶À½¿¡ °¡¸£Ä¡´Ù)(»ç»ó, °¨Á¤µîÀ»)..¿¡°Ô ÁÖÀÔÇÏ´Ù, ½É¾îÁÖ´Ù

inculpable £Û£é£î£ë¢¥¡ü£ì£ð¡Ó£â£ì£Ý ³ª¹«¶öµ¥ ¾ø´Â, Á˾ø´Â, °á¹éÇÑ

inculpate £Û£é£î£ë¢¥¡ü£ì£ð£å£é£ô£Ý Á˸¦ ¾º¿ì´Ù, Å¿ÇÏ´Ù, ¿¬·ç½ÃŰ´Ù

incumbrance £Û£é£î£ë¢¥¡ü£í£â£ò¡Ó£î£ó£Ý ENCUMBRANCE

incunable £Û£é£î£ë£ê¢¥£õ:£î¡Ó£â£ì£Ý INCUNABULAÀÇ ÇѱÇ

incurable £Û£é£î£ë£ê¢¥£õ¡Ó£ò¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ºÒÄ¡ÀÇ ±³Á¤(°³·®, ¼±µµ)ºÒ´ÉÀÇ, ºÒÄ¡ÀÇ È¯ÀÚ, ±¸Á¦ ºÒ´ÉÀÚ

incurrence £Û£é£î£ë¢¥¡Ó:£ò¡Ó£î£ó,-£ë¢¥¡ü£ò-£Ý (¼ÕÇØµîÀ»)ÀÔÀ½, (Ã¥ÀÓ, ºúÀ»)Áü ÃÊ·¡ÇÔ

incursive £Û£é£î£ë¢¥¡Ó:£ò£ó£é£ö£Ý ħÀÔ(À¯ÀÔ)ÇÏ´Â

incurvate £Û¢¥£é£î£ë¡Ó:£ò£ö¢¥£å£é£ô£Ý (¾ÈÀ¸·Î)±ÁÈ÷´Ù, ¸¸°î½ÃŰ´Ù, ¸¸°îµÈ, ¾ÈÀ¸·Î ±ÁÀº

incurve £Û£é£î£ë¢¥¡Ó:£ò£ö£Ý ¾ÈÀ¸·Î ±ÁÀ½, ¸¸°î, ÀÎ Ä¿ºê, ³»°î±¸(opp.outcurve), ¾ÈÂÊÀ¸·Î ±ÁÈ÷´Ù

incuse £Û£é£î£ë£ê¢¥£õ:£ú£Ý °¢ÀÎÀ» ÂïÀº, (È­ÆóµîÀÇ)Âï¾î³½ ¹«´Ì, °¢ÀÎ

ind. independence, independent, index, indicated, indicative, indigo, industrial

indamine £Û¢¥£é£î£ä¡Ó£í¢¥£é:£î,-£í£é£î£Ý (È­)ÀδٹÎ(û·Ï»ö ¿°·á Àç·á)

indecent exposure (¹ý)°ø°³Àû ¿Ü¼³ÁË

indecipherable £Û£à£é£î£ä£é£ó¢¥£á£é£æ¡Ó£ò¡Ó£â¡Ó£ì£Ý (¾ÏÈ£µîÀÌ)ÆÇµ¶(ÇØµ¶)ÇÒ¼ö ¾ø´Â(illegible)

indecisive £Û£à£é£î£ä£é£ó¢¥£á£é£ó£é£ö£Ý °áÁ¤ÀûÀÌ ¾Æ´Ñ, ¿ìÀ¯ºÎ´ÜÇÑ, (ŵµ°¡)¹ÌÀûÁö±ÙÇÑ, (À±°ûÀÌ)¶Ñ·ÇÇÏÁö ¾ÊÀº

indecl. indeclinable

indeclinable £Û£à£é£î£ä£é£ë£ì¢¥£á£é£î¡Ó£â¡Ó£ì£Ý (¹®¹ý)¾î¹Ì°¡ º¯È­ ÇÏÁö ¾Ê´Â, ºÒº¯È­ÀÇ, ºÒº¯È­»ç(particle), (°Ýº¯È­¸¦ ÇÏÁö ¾Ê´Â ¸», (´ë)¸í»ç, Çü¿ë»ç ÀÌ¿ÜÀÇ Ç°»ç)

indecomposable £Û¢¥£é£î£ä£é:£ë¡Ó£í£ð¢¥£ï£õ£ú¡Ó£â£ì£Ý ºÐÇØ(ºÐ¼®)ÇÒ¼ö ¾ø´Â

indef' indefinite

indefatigable £Û£à£é£î£ä£é£æ¢¥©¡£ô£é£ç¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ÁöÄ¡Áö ¾Ê´Â, Áú¸®Áö ¾Ê´Â, ²ö±âÀÖ´Â

indefeasible £Û£à£é£î£ä£é£æ¢¥£é:£ú¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ÆÄ±âÇÒ¼ö ¾ø´Â, ¹«È¿·Î ÇÒ ¼ö ¾ø´Â

indefectible £Û¢¥£é£î£ä£é£æ¢¥£å£ë£ô¡Ó£â£ì£Ý ºÎÁ·(°á¼Õ)ÀÌ ¾ø´Â, ½âÁö ¾Ê´Â, °áÁ¡ÀÌ ¾ø´Â

indefensible £Û¢¥£é£î£ä£é£æ¢¥£å£î£ó¡Ó£â£ì£Ý ¸·±â ¾î·Á¿î, º¯È£ÀÇ ¿©Áö°¡ ¾ø´Â, ¿ËÈ£ÇÒ¼ö ¾ø´Â

indefinable £Û£à£é£î£ä£é£æ¢¥£á£é£î¡Ó£â¡Ó£ì£Ý Á¤ÀÇÇϱ⠾î·Á¿î, Çü¿ëÇϱ⠾î·Á¿î, ¸·¿¬ÇÑ(vague)

indefinite article (¹®¹ý)ºÎÁ¤°ü»ç

indefinite integral (¼ö)ºÎÁ¤ÀûºÐ

indefinite pronoun ¹®¹ý¿¡¼­ ºÎÁ¤ ´ë¸í»ç

indefinite tense ¹®¹ý¿¡¼­ ºÎÁ¤, ½ÃÁ¦(¿Ï·á, °è¼ÓÀ» ³ªÅ¸³»Áö ¾Ê´Â°Í)

indefinite £Û£é£î£ä¢¥£å£æ¡Ó£î£é£ô£Ý ¸íÈ®(ºÐ¸í)ÇÏÁö ¾ÊÀº, ¾Ö¸ÅÇÑ, ¸·¿¬ÇÑ, (¼ö·®, Å©±âµîÀÌ)ÀÏÁ¤Ä¡ ¾ÊÀº, ÇѰ谡 ¾ø´Â, (ƯÈ÷)(½Ã°£, ±âÇÑÀÌ)Á¤ÇØÁ® ÀÖÁö ¾ÊÀº, (¹®¹ý)ºÎÁ¤ÀÇ

indelible £Û£é£î£ä¢¥£å£ì¡Ó£â¡Ó£ì£Ý (À×Å©µî)Áö¿ï(¾ÄÀ»)¼ö¾ø´Â, (¿ÀÁ¡, Àλóµî)ÀØÇôÁöÁö ¾Ê´Â

indelicate £Û£é£î£ä¢¥£å£ì£é£ë£é£ô£Ý »ó½º·¯¿î, ¿Ü¼³ÇÑ, ¾ßºñÇÑ, ¹ö¸©¾ø´Â

indemonstrable £Û¢¥£é£î£ä£é£í¢¥£á£î£ó£ô£ò¡Ó£â£ì£å,£é£î£ä¢¥£å£í¡Ó£î-£Ý Áõ¸íÇÒ¼ö ¾ø´Â, ÀÚ¸íÇÑ

indene £Û¢¥£é£î£ä£é:£î£Ý (È­)Àεò(ÇÕ¼º¼öÁöÀÇ ¿ø·á)

indenture £Û£é£î£ä¢¥£å£î£ô¡ò¡Ó£ò£Ý (µÎÅëÀ¸·Î ¸¸µé¾î¼­ ³¯ÀÎÇÑ)°è¾à¼­, Áõ¼­, µµÁ¦°è¾à ¹®¼­, »õ±è´«À» ºÙÀÓ, Åé´Ï¸ð¾çÀ¸·Î ¸¸µê, (°í¿ëÀ»)°è¾à¼­·Î½á Á¤ÇÏ´Ù, ±âÇѺΠµµÁ¦·Î ³Ö´Ù

Independence Day (¹Ì)µ¶¸³ ±â³äÀÏ(7¿ù4ÀÏ, the Fourth of July¶ó°íµµ ÇÔ)

Independence hall (¹Ì) µ¶¸³±â³ä°ü(Philadelphia¼ÒÀç, µ¶¸³ÀÌ ¼±¾ðµÈ°÷)

independence £Û£à£é£î£ä£é£ð¢¥£å£î£ä¡Ó£î£ó£Ý µ¶¸³, ÀÚÁÖ, ÀÚ¸³, µ¶¸³½É, (°í)µ¶¸³Çؼ­ Áö³¾ ¸¸ÇÑ ¼öÀÔ

independent clause (¹®¹ý)µ¶¸³Àý, ÁÖÀý

independent variable (¼ö)µ¶¸³º¯¼ö

independentiste £Û©¡£î£ä£å£é£ð£á:£î£ä£á:£î£ô¢¥£é:£ó£ô£Ý (ij³ª´Ù)QuebucÁÖÀÇ µ¶¸³ÁÖÀÇÀÚ(cf.PEQUISTE)

indescribable £Û£à£é£î£ä£é£ó£ë£ò¢¥£á£é£â¡Ó£â¡Ó£ì£Ý Çü¾ðÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ¸·¿¬ÇÑ

indestructible £Û£à£é£î£ä£é£ó£ô£ò¢¥¡ü£ë£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ÆÄ±«ÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ºÒ¸êÀÇ

indeterminable £Û£à£é£î£ä£é£ô¢¥¡Ó:£ò£í¡Ó£î¡Ó£â¡Ó£ì£Ý È®Á¤ÇÒ¼ö ¾ø´Â, ÇØ°áÇÒ±æ ¾ø´Â, È®ÀÎÇÒ¼ö ¾ø´Â

indeterminacy principle UNCERTAINTY PRINCIPLE

indeterminate sentence (¹ý)ºÎÁ¤±âÇü

indeterminate £Û£à£é£î£ä£é£ô¢¥¡Ó:£ò£í¡Ó£î£é£ô£Ý ºÒÈ®Á¤ÇÑ, ºÎÁ¤ÀÇ, ¸·¿¬ÇÑ

index crime (FBIÀÇ ¿¬Â÷ º¸°í¿¡ °øÇ¥µÇ´Â Áß´ë ¹üÁË

India ink ¸Ô(Chinese ink)

Indian Empire Àεµ Á¦±¹(µ¶¸³ÀÌÀüÀÇ ¿µ·É ½Ä¹ÎÁö·Î¼­ÀÇ ÀεµÀÇ ÃÑĪ)

Indian file (¾Æ¸Þ¸®Ä­ Àεð¾ðÀÇ Á¾·Ä°ø°Ý ´ëÇü¿¡¼­)ÀÏ·Ä Á¾´ë(single file)

Indian pipe ±¸»ó³­Ç®(ºÏ¹Ì, ¾Æ½Ã¾Æ»ê)

Indianize £Û¢¥£é£î£ä£é¡Ó£î¢¥£á£é£ú£Ý (¼º°Ý, ½À°ü, ¿Ü¸ðµîÀ»)ÀεµÀÎÈ­ÇÏ´Ù, (¿µ±¹ÀÎ Áö¹èÇÏÀÇ Á¦µµ¸¦)Á¡Â÷ ÀεµÀÎ Áö¹è¿¡ ¸Ã±â´Ù

indic. indicating, indicative, indicator

indicate £Û¢¥£é£î£ä£é£ë£à£å£é£ô£Ý °¡¸®Å°´Ù, ÁöÀûÇÏ´Ù, Áö½ÃÇÏ´Ù, ³ªÅ¸³»´Ù, º¸ÀÌ´Ù, Ç¥½ÃÇÏ´Ù(show)(¿îÀüÀÚ, Â÷°¡ ¹æÇâÁö½Ã±â·Î)µµ´Â ¹æÇâÀ» Ç¥½ÃÇÏ´Ù, (¸öÁþµîÀ¸·Î)Àº¿¬Áß ³ªÅ¸³»´Ù, ..ÀÇ Â¡Á¶ÀÌ´Ù, (Ä¡)(¾î¶² Ä¡·á¹ýÀ»)»ç¿ëÇÒ°ÍÀ» ÁöÀûÇÏ´Ù, (Á¿ì·Î °¡´Â)Áö½Ã¸¦ ³»´Ù

indicative £Û£é£î£ä¢¥£é£ë¡Ó£ô£é£ö£Ý Áö½ÃÇÏ´Â , Ç¥½ÃÇÏ´Â, ¾Ï½ÃÇÏ´Â, (¹®¹ý)Á÷¼³¹ýÀÇ (¹®¹ý)INDICATIVE MOOD

indicatory £Û¢¥£é£î£ä£é£ë¡Ó£ô£à£ï:£ò£é£Ý Áö½Ã(Ç¥½ÃÀÇ)indicative)

indictable £Û£é£î£ä¢¥£á£é£ô¡Ó£â£ì£Ý ±â¼ÒµÇ¾î¾ß ÇÒ

indictee £Û£é£î£ä¢¥£á£é£ô¢¥£é:£Ý ÇDZâ¼ÒÀÚ, Çǰí

indie £Û¢¥£é£î£ä£é£Ý (¹Ì±¸)(¿µÈ­, ÅÚ·¹ºñÀüµîÀÇ)µ¶¸³ ÇÁ·Î´ö¼Ç, µ¶¸³ ¹æ¼Û±¹

indifference curve (°æ) ¹«Â÷º°°î¼±

indifference £Û£é£î£ä¢¥£é£æ¡Ó£ò¡Ó£î£ó£Ý ¹«°ü½ÉÇÑ, ³Ã´ã, °³ÀÇÄ¡ ¾ÊÀ½, Á߸³, ¹«Â÷º°, Áß¿äÄ¡ ¾ÊÀ½

indifferency £Û£é£î£ä¢¥£é£æ¡Ó£ò¡Ó£î£ó£é£Ý (°í)INDIFERENCE

indigence £Û¢¥£é£î£ä£é£ä¬Ù¡Ó£î£ó£Ý ºó°ï, °ï±Ã

indigene £Û¢¥£é£î£ä£é£ä¬Ù¢¥£é:£Ý º»Åä¹ÚÀÌ, ÅäÂø¹Î, ¿øÁÖ¹Î(native), (»ý)¿ø»êÁ¾

indigenize £Û£é£î£ä£é£ä¬Ù¡Ó£î¢¥£á£é£ú£Ý (Á¤ºÎ, ±â¾÷µîÀ»)ÇöÁöÀÎÈ­ÇÏ´Ù, ..¿¡ ÇöÁöÀÎÀ» ¿ì¼± ä¿ëÇÏ´Ù

indigen £Û¢¥£é£î£ä£é£ä¬Ù¡Ó£î£Ý INDIGENE

indigested £Û¢¥£é£î£ä£á£é£ä¬Ù¢¥£å£ó£ô£é£ä£Ý ¼ÒÈ­ ¾ÈµÇ´Â(°èȹµîÀÌ)Á¶ÀâÇÑ, ¼­Åõ¸¥, ¾î¼³ÇÂ(crude)È¥¶õ»óÅÂÀÇ

indigestible £Û£é£î£ä£é£ä¬Ù¢¥£å£ó£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ¼ÒÈ­ µÇÁö ¾Ê´Â, ´Ù·ç±â Èûµç, ÀÌÇØµÇÁö ¾Ê´Â, ¹Þ¾ÆµéÀ̱⠾î·Á¿î(Çм³µî), ÂüÀ»¼ö ¾ø´Â, ºÒÀ¯ÄèÇÑ

indigestive £Û£à£é£î£ä£é£ä¬Ù¢¥£å£ó£ô£é£ö£Ý ¼ÒÈ­ ºÒ·®ÀÇ(¿¡ °É¸°)(cf.DYSPEPTIC)

indigo blue (È­)Àεð°í ÆÄ¶û, û¶÷»ö

indigo snake (¹Ì)(µ¿)Àεð°í ¹ì(¹Ì±¹ ³²ºÎ»êÀÇ µ¶ ¾ø´Â Å« ¹ì)

indigo white ¹é¶÷(³²À» ȯ¿ø½ÃÄÑ ¾òÀº ¹«»öÀÇ °áÁ¤ºÐ¸»)

indigoblue £Û¢¥£é£î£ä£é£ç¢¥£ï£õ£â£ì¢¥£õ:£Ý û¶÷»öÀÇ

indirect discourse (¹®¹ý)°£Á¢È­¹ý

indirect fire (±º)°£Á¢ Á¶ÁØ»ç°Ý

indirect narration INDIRECT DISCOURSE

indirect speech (¿µ)INDIRECT DISCOURSE

indiscernible £Û¢¥£é£î£ä£é£ó¢¥¡Ó:£ò£î¡Ó£â£ì£Ý ½Äº°ÇÒ¼ö ¾ø´Â, ºÐ°£Çϱ⠾î·Á¿î, Àߺ¸ÀÌÁö ¾Ê´Â

indiscipline £Û£é£î£ä¢¥£é£ó¡Ó£ð£ì£é£î£Ý ±ÔÀ²ÀÌ ¾øÀ½, ÈÆ·Ã(ÀÚÁ¦½É)ÀÌ °á¿©, ¹«Áú¼­

indiscrete £Û¢¥£é£î£ä£é£ó£ë£ò¢¥£é£ô£Ý (µû·Îµû·Î)³ª´µ¾îÁ® ÀÖÁö ¾ÊÀº, ¹ÐÂøÇÑ(compact)

indiscriminate £Û£à£é£î£ä£é£ó£ë£ò¢¥£é£í¡Ó£î£é£ô£Ý ¹«Â÷º°ÀÇ, °¡¸®Áö ¾Ê´Â, ¸¶±¸ÀâÀÌÀÇ, ³­ÀâÇÑ

indiscriminative £Û¢¥£é£î£ä£é£ó£ë£ò¢¥£é£í¡Ó£î¢¥£å£é£ô£é£ö,-£í¡Ó£î¡Ó-£Ý ¹«Â÷º°ÀÇ

indispensable £Û£à£é£î£ä£é£ó£ð¢¥£å£î£ó¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ¾ø¾î¼­´Â ¾ÈµÇ´Â, ÇÊ¿ä ºÒ°¡°áÇÑ, ÇÇÄ¡¸øÇÒ(Àǹ«µî), ÇÊ¿äºÒ°¡°áÇÑ »ç¶÷(°Í)

indispose £Û£à£é£î£ä£é£ó£ð¢¥£ï£õ£ú£Ý (¹®¾î), , ÇÒ¸¶À½À» ¾ø¾Ö´Ù, ½ÈÁõ³ª°Ô ÇÏ´Ù, ºÎÀû´çÇÏ°Ô ÇÏ´Ù, ÇÒ¼ö ¾ø°ÔÇÏ´Ù, (°¡º­¿î)º´ÀÌ ³ª°Ô ÇÏ´Ù

indisputable £Û£à£é£î£ä£é£ó£ð£ê¢¥£õ:£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ³íÀÇÀÇ ¿©Áö°¡ ¾ø ´Â, ¸í¹éÇÑ(È®½ÇÇÑ)

indissoluble £Û£à£é£î£ä£é£ó¢¥£á£ì£ê¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ºÐÇØ(ºÐ¸®, ¿ëÇØ)µÉ¼ö ¾ø´Â, È®°íÇÑ, ±»Àº, ¿µ¼ÓÀûÀÎ, ºÒº¯ÀÇ

indistinctive £Û£à£é£î£ä£é£ó£ô¢¥£é©¯£ô£é£ö£Ý µÎµå·¯ÁöÁö ¾ÊÀº, È帴ÇÑ, Ư»öÀÌ ¾ø´Â, Â÷º°(±¸º°)ÀÌ ¾ø´Â

indistinguishable £Û£à£é£î£ä£é£ó£ô¢¥£é©¯£ç£÷£é¡ò¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ±¸º°(ºÐ°£)ÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ÀÎÁ¤¹ÞÁö ¸øÇÏ´Â

indite £Û£é£î£ä¢¥£á£é£ô£Ý (½Ã, ±ÛµûÀ§¸¦)Áþ´Ù, ¾²´Ù(compose)

indium antimonide x) (È­)Àεã, ¾ÈƼ¸ó(È­ÇÕ¹° ¹ÝµµÃ¼

indivertible £Û¢¥£é£î£ä£é£ö¢¥¡Ó:£ò£ô¡Ó£â£ì£Ý µýµ¥·Î µ¹¸± (ÀüȯÇÒ)¼ö ¾ø´Â

individualize £Û£à£é£î£ä¡Ó£ö£à£é£ä¬Ù£õ¡Ó£ì£à£á£é£ú£Ý °³¼ºÀ» ¹ßÈÖ½ÃŰ´Ù(ºÎ¿©ÇÏ´Ù), °³º°ÀûÀ¸·Î Ãë±ÞÇÏ´Ù, Ư±âÇÏ´Ù, °³ÀÎÀÇ ±âÈ£(°³°³ÀÇ »çÁ¤¿¡)¸ÂÃß´Ù

individuate £Û¢¥£é£î£ä¡Ó£ö£é£ä¬Ù£õ¢¥£å£é¡ò¡Ó£î£Ý ³¹³¹À¸·Î ±¸º°À» Áþ´Ù, °³º°(°³Ã¼)È­ÇÏ´Ù

indivisible £Û£à£é£î£ä£é£ö¢¥£é£ú¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ºÐÇÒÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ºÒ°¡ºÐÀÇ, ³ª´­¼ö ¾ø´Â, ºÐÇÒÇÒ¼ö ¾ø´Â°Í, ±Ø¹ÌºÐÀÚ, ±Ø¼Ò·®

Indochinese £Û¢¥£é£î£ä£ï£õ£ô¡ò£á£é£î¢¥£é:£ú£Ý ÀεµÂ÷À̳ªÀÇ, ÀεµÂ÷À̳ª »ç¶÷

indocile £Û£é£î£ä¢¥£á£ó£é£ì£Ý ±³À°Çϱâ Èûµå´Â, ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê´Â, ¸»À» ÀßµèÁö ¾Ê´Â

indoctrinate £Û£é£î£ä¢¥£á£ë£ô£ò¡Ó£î£à£å£é£ô£Ý (±³ÀÇ »ç»óµîÀ»)ÁÖÀÔÇÏ´Ù(imbue), °¡¸£Ä¡´Ù

Indohittite £Û¢¥£é£î£ä£ï£õ£ò£è¢¥£é£ô£á£é£ô£Ý Àεµ È÷ŸÀÌÆ® ¾îÁ·

indolence £Û¢¥£é£î£ä¡Ó£ì¡Ó£î£ó£Ý °ÔÀ¸¸§, ³ªÅÂ, ¹«Åë

indolentlence

indolent £Û¢¥£é£î£ä¡Ó£ì¡Ó£î£ô£Ý °ÔÀ¸¸¥, ³ªÅÂÇÑ, ºóµÕºóµÕÇÏ´Â(lazy)¹«È°µ¿ÀÇ(inactive)¹«Åë(¼º)ÀÇ

indole £Û¢¥£é£î£ä£ï£õ£ì£Ý (È­)Àε¹(Àú¿Â¿¡¼­ ³ì´Â ¹«»ö °áÁ¤ÀÇ È­ÇÕ¹°, Çâ·á, ½Ã¾à¿ë)

indomitable £Û£é£î£ä¢¥£á£í¡Ó£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ±¼º¹ÇÏÁö ¾Ê´Â, ºÒ±¼ÀÇ ÁöÁö ¾ÊÀ¸·Á°í ÇÏ´Â

indorse £Û¢¥£é£î£ä¢¥£ï:£à£ò£ó£Ý =ENDORSE

indrawn £Û¢¥£é£î£ä£ò¢¥£ï:£î£Ý µéÀ̸¶½Å(¼ûµî)³»¼ºÀûÀÎ(introsepective)

indubitable

indubitable ÀǽÉÇÒ ¿©Áö ¾ø´Â, È®½ÇÇÑ

induce £Û£é£î£ä£ê¢¥£õ:£ó£Ý ±ÇÀ¯ÇÏ´Ù, ¼³µæÇÏ¿©(±ÇÇÏ¿©)..½ÃŰ´Ù(persuade), ÀÏÀ¸Å°´Ù, ¾ß±âÇÏ´Ù, À¯¹ßÇÏ´Ù, (ÁøÅëºÐ¸¸À»)ÀΰøÀûÀ¸·Î ÀÏÀ¸Å°´Ù, (¾Æ±â¸¦)ÀΰøÀûÀ¸·Î Ãâ»ê½ÃŰ´Ù, ±Í³³ÇÏ´Ù, (opp.deduce)À¯µµÇÏ´Ù, ÀΰøºÐ¸¸ÇÏ´Ù

inducible £Û£é£î£ä£ê¢¥£õ:£ó¡Ó£â£ì,-£ä£ê¢¥£õ:£ó-£Ý À¯Ä¡(À¯ÀÎ, À¯µµ)ÇÒ¼ö ÀÖ´Â, ±Í³³ÇÒ¼ö ÀÖ´Â

inductance £Û£é£î£ä¢¥¡ü£ë£ô¡Ó£î£ó£Ý ÀδöÅϽº

inductee £Û£é£î£ä£à¡ü£ë£ô¢¥£é:£Ý ¡Áýº´

inductile £Û£é£î£ä¢¥¡ü£ë£ô£é£ì£Ý Àâ¾Æ ´ÃÀÏ ¼ö ¾ø´Â, À¯¿¬¼ºÀÌ ¾ø´Â, À¯¼øÇÏÁö ¾ÊÀº

induction course (½ÅÀÔ»ç¿øµîÀÇ)¿¬¼ö

induction £Û£é£î£ä¢¥¡ü£ë¡ò¡Ó£î£Ý À¯µµ°¨ÀÀ, (³í)±Í³³(¹ý)(opp.deduction), (°í)ÀüÁ¦, ¸Ó¸®¸», ¼­·Ð, (¼ºÁ÷)ÃëÀÓ½Ä, (¹Ì)¡º´, (ÁøÅë, ºÐ¸¸ÀÇ)ÀΰøÀû À¯¹ß, INDUCTION COURSE

inductive £Û£é£î£ä¢¥¡ü£ë£ô£é£ö£Ý ±Í³³ÀûÀÎ(opp. deductive), À¯µµÀÇ, °¨ÀÀÀÇ, (»ý)(Á¶Á÷¿¡) ¹ÝÀÀÀ» À¯¹ßÇÏ´Â

induct £Û£é£î£ä£à¡ü£ë£ô£Ý ÀεµÇÏ´Ù, (ÀÚ¸®¿¡)¾È³»ÇÏ´Ù(lead), (ºñ°áµîÀ»)°¡¸£Ä¡´Ù, (¹®¾î)(¼ºÁ÷ÀÚ¸¦)ÃëÀÓ½ÃŰ´Ù, Á¤½ÄÀÔȸ½ÃŰ´Ù, (¹Ì)º´¿ª¿¡ º¹¹«½ÃŰ´Ù(draft), (Àü)INDUCE

indue £Û£é£î£ä£ê¢¥£õ:£Ý =ENDUE

indulgence £Û£é£î£ä¢¥¡ü£ì£ä¬Ù¡Ó£î£ó£Ý ¸¶À½´ë·Î ÇÏ°Ô ÇÔ, ³Ê±×·´°Ô ºÁÁÜ, ÀÀ¼®¹ÞÀ½, °ü´ë, µµ¶ô, ¹æÀÚ, ¹æÁ¾, Ž´Ð, ºüÁü, ÀºÇý, ÁöºÒÀ¯¿¹, (õÁÖ±³)´ë»ç, Àº»ç, ´ë»çºÎ, (¿µ»ç)½Å¾ÓÀÇ ÀÚÀ¯

indulgency £Û£é£î£ä¢¥¡ü£ì£ä¬Ù¡Ó£î£ó£é£Ý INDULGENCE

indulge £Û£é£î£ä¢¥¡ü£ì£ä¬Ù£Ý (¿å¸Á, ȯ¶ô µî¿¡)ºüÁö´Ù, Ž´ÐÇÏ´Ù, ¸¶À½´ë·Î ÇϰÔÇÏ´Ù, (¾ÆÀ̸¦)¹ö¸©¾øÀÌ °¡¸£´Ù(spoil), ±â»Ú°Ô(Áñ°Ì°Ô)ÇÏ´Ù, (»ó)ÁöºÒÀ¯¿¹¸¦ ÁÖ´Ù, (õÁÖ±³)´ë»ç¸¦ º£Ç®´Ù, (¿å¸Á, ȯ¶ô¿¡)ºüÁö´Ù, Ž´ÐÇÏ´Ù, ¸¶À½´ë·Î ÇÏ´Ù, (±¸)¼úÀ» ¸¹ÀÌ ¸¶½Ã´Ù

indurate £Û¢¥£é£î£ä£ê£õ£ò£à£å£é£ô£Ý ´Ü´ÜÇÏ°Ô ÇÏ´Ù, °æÈ­ÇÏ´Ù, ¹«°¨°¢ÇÏ°Ô ÇÏ´Ù, Àͼ÷ÇÏ°Ô ÇÏ´Ù, ´Ü´ÜÇØÁö´Ù, °æÈ­ÇÏ´Ù, ¹«°¨°¢ÇϰԵǴÙ, Àͼ÷ÇØÁö´Ù, °æÈ­µÈ, ¹«°¨°¢ÇÑ

indurative £Û¢¥£é£î£ä£ê£õ£ò¢¥£å£é£ô£é£ö,£é£î£ä£ê¢¥£õ¡Ó£ò¡Ó-,¢¥£é£î£ä£ê£õ£ò¢¥£å£é-£Ý ±»¾îÁö´Â °æÈ­¼ºÀÇ ¿Ï°íÇÑ

industrial discharge °øÀå(»ê¾÷)Æó±â¹°

industrial disease (ÀÇ)Á÷¾÷º´

industrial espionage »ê¾÷½ºÆÄÀÌ

industrial estate INDUSTRIAL PARK

industrial life insurance ³ëµ¿ÀÚ »ý¸íº¸Çè, °£ÀÌ »ý¸íº¸Çè

industrial maintenance ½Ç¾÷ÀÚ ±¸Á¦Á¦µµ

industrial waste °øÀåÆó±â¹°

industrialize £Û£é£î£ä¢¥¡ü£ó£ô£ò£é¡Ó£ì¢¥£á£é£ú£Ý »ê¾÷(°ø¾÷)È­ÇÏ´Ù

industry £Û¢¥£é£î£ä¡Ó£ó£ô£ò£é£Ý »ê¾÷, °ø¾÷, Á¦Á¶¾÷, »ý»ê¾÷, »ç¾÷, ±â¾÷, (ÁýÇÕÀû)»ê¾÷°è, °æ¿µÀÚÃø(management), ±Ù¸é, ¿­½É, ³ë·Â, ±Ù·Î(diligence), (±¸)(ƯÁ¤ ÀÛ°¡, Á¦¸ñµî¿¡ °üÇÑ)¿¬±¸ Àú¼ú, (Á¶Á÷È­µÈ)³ëµ¿, ±Ù·Î(¼±»ç½Ã´ëÀÇ µµ±¸·ùµîÀÇ)À¯¹°

inebriate £Û£é£î¢¥£é:£â£ò£é£à£å£é£ô£Ý ÃëÇϰÔÇÏ´Ù, ÃëÇÑ, ´ëÁÖ°¡, ¼ú²Û(drunkard)

inedible £Û£é£î¢¥£å£ä¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ¸ÔÀ» ¼ö ¾ø´Â, ½Ä¿ë¿¡ ÀûÇÕÄ¡ ¾ÊÀº

ineducable £Û£é£î¢¥£å£ä¬Ù£õ£ë¡Ó£â£ì£Ý (Á¤½Å, Àå¾ÖµîÀ¸·Î)±³À°ÇÒ¼ö ¾ø´Â

ineffable £Û£é£î¢¥£å£æ¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ¸»·Î Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ¸»Çؼ­´Â ¾ÈµÉ ¸¸Å­)½Å¼ºÇÑ

ineffaceable £Û£é£î£é£æ¢¥£å£é£ó¡Ó£â¡Ó£ì£Ý Áö¿ï ¼ö ¾ø´Â, °¡½Ç¼ö ¾ø´Â

ineffective £Û£à£é£î£é£æ¢¥£å£ë£ô£é£ö£Ý ¹«È¿ÀÇ, È¿°ú ¾ø´Â, ¹«´ÉÇÑ, ¹«·ÂÇÑ, È¿°úÀûÀÎ ¾Æ´Ñ, ¾µ¸ð¾ø´Â(useless)

inelegance

ineligible £Û£é£î¢¥£å£ì£é£ä¬Ù¡Ó£â¡Ó£ì£Ý (¼±ÃâµÉ) ÀÚ°ÝÀÌ ¾ø´Â, ºÎÀû´çÇÑ, ºÎÀû°ÝÀÇ(unqualified), ºÎÀû°ÝÀÚ

ineloquence

ineluctable £Û£à£é£î£é£ì¢¥¡ü£ë£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ºÒ°¡Ç×·ÂÀÇ, ºÒ°¡ÇÇÇÑ, ¸éÄ¡¸øÇÒ

ineptitude £Û£é£î¢¥£å£ð£ô¡Ó£ô£ê£õ:£ä£Ý ¾î¸®¼®À½, ºÎÀû´ç, ¾î¸®¼®Àº ÇàÀ§(¸»)

inequable £Û£é£î¢¥£å£ë£÷¡Ó£â£ì£Ý ºÒ±ÕµîÇÑ, °í¸£Áö ¸øÇÑ

inequitable £Û£é£î¢¥£å£ë£÷¡Ó£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ºÒ°øÆòÇÑ, ºÒ°øÁ¤ÇÑ(unjust)

ineradicable £Û¢¥£é£î£é£ò¢¥©¡£ä¡Ó£ë¡Ó£â£ì£Ý ±ÙÀýÇÒ¼ö ¾ø´Â, »Ñ¸® ±íÀº

inerrable £Û£é£î¢¥£å£ò¡Ó£â£ì£Ý Ʋ¸®Áö ¾Ê´Â

inerrance

inertia guidance (¹Ì»çÀÏ, Ç×°ø±âµîÀÇ)°ü¼ºÀ¯µµ

inert £Û£é£î¢¥¡Ó:£ò£ô£Ý (¹°)ÀÚµ¿·ÂÀÌ ¾ø´Â, Ȱ¼ºÀÌ ¾ø´Â, È­ÇÐÀÛ¿ëÀ» ÀÏÀ¸Å°Áö ¾Ê´Â, µÐÇÑ, ¿ø¸¸ÇÑ, Ȱ¹ßÇÏÁö ¸øÇÑ, ´À¸°(inactive)

inescapable £Û£à£é£î£å£ó£ë¢¥£å£é£ð¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ÇÇÇÒ¼ö ¾ø´Â, ¸éÇÒ¼ö ¾ø´Â, ºÒ°¡ÇÇÇÑ(inevitable)

inesse £Û£é£î¢¥£å£ó£é£Ý ½ÇÀçÇÏ¿©, ½ÇÀçÀÇ(actual)

inestimable £Û£é£î¢¥£å£ó£ô¡Ó£í¡Ó£â¡Ó£ì£Ý Çì¾Æ¸±¼ö ¾ø´Â, ´õÇÒ³ªÀ§ ¾øÀÌ ±ÍÇÑ, Æò°¡ÇÒ ¼ö ¾ø´Â, (°¡Ä¡ µî)Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾øÀ» Á¤µµÀÇ

inevitable £Û£é£î¢¥£å£ö£é£ô¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ÇÇÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ¸éÇϱ⠾î·Á¿î, ºÎµæÀÌÇÑ, ÇÊ¿¬ÀûÀÎ, ´ç¿¬ÇÑ, (Àι°, ¹¦»ç, À̾߱â ÁٰŸ®°¡)²Àµé¾î ¸Â´Â, º¯ÇÔ¾ø´Â, ¾î±è¾ø´Â, ÆÇ¿¡ ¹ÚÀº, °íÁ¤ÀûÀÎ, ÇÇÇÒ±æ ¾ø´Â, ¾î¿¼ö ¾ø´Â ¿î¸í

inexactitude £Û£à£é£î£é£ç£ú¢¥©¡£ë£ô£é£ô£ê£õ:£ä£Ý ºÎÁ¤È®ÇÑ(inexactness)

inexcitable £Û¢¥£é£î£é£ë£ó¢¥£á£é£ô¡Ó£â£ì£Ý ³ÃÁ¤ÇÑ, (cool)½±»ç¸® ÈïºÐÇÏÁö ¾Ê´Â, Àڱؿ¡ µ¿ÇÏÁö ¾Ê´Â, ÀÚ±ØÀ» ´À³¢Áö ¾Ê´Â

inexcusable £Û£à£é£î£é£ë£ó£ë£ê¢¥£õ:£ú¡Ó£â¡Ó£ì£Ý º¯¸íÇÒ µµ¸®°¡ ¾ø´Â, ¿ë¼­ÇÒ¼ö ¾ø´Â

inexhaustible £Û¢¥£é£î£é£ç£ú¢¥£ï:£ó£ô¡Ó£â£ì£Ý ¹«ÁøÀåÇÑ(very abundant), ÁöÄ¥ÁÙ ¸ð¸£´Â, ¾Æ±Í¼¾

inexhaustive £Û¢¥£é£î£é£ç£ú¢¥£ï:£ó£ô£é£ö£Ý (°í)INEXHAUSTIBLEÃÖ¼±À» ´ÙÇÏÁö ¾ÊÀº, öÀúÇÏÁö ¾ÊÀº

inexorable £Û£é£î¢¥£å£ë£ó¡Ó£ò¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ³ÃȤ(¹«Á¤)ÇÑ, ¿ë¼º¾ø´Â(relentless)±ÁÈú¼ö¾ø´Â, ¿òÁ÷Àϼö ¾ø´Â

inexpensive £Û£à£é£î£é£ë£ó£ð¢¥£å£î£ó£é£ö£Ý ºñ¿ëÀÌ ¸¹ÀÌ µéÁö ¾Ê´Â, (º°·Î)ºñ½ÎÁö ¾ÊÀº, ÇæÇÑ, cheapó·³ ½Î±¸·ÁÀÇ ´À³¦ÀÌ ¾øÀ½

inexperience £Û£à£é£î£é£ë£ó£ð¢¥£é¡Ó£ò£é¡Ó£î£ó£Ý ¹«°æÇè, ¹Ì¼÷, ¼­Åõ¸§, ¼¼»óÀ» ¸ð¸§

inexpiable £Û£é£î¢¥£å£ë£ó£ð£é¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ¼ÓÁËÇÒ ±æ ¾ø´Â, Á˸¹Àº, (ºÐ³ëµî)´Þ·¤±æ ¾ø´Â, ¾Ó½É¸ÔÀº, Áý³ä±íÀº(ÀûÀǵî)

inexplainable £Û¢¥£é£î£é£ë£ó£ð£ì¢¥£å£é£î¡Ó£â£ì£Ý INEXPLICABLE

inexplicable £Û£à£é£î£é£ë£ó£ð£ì¢¥£é£ë¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ¼³¸í(ÇØ¼®)ÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ºÒ°¡ÇØÇÑ

inexplosive £Û¢¥£é£î£é£ë£ó£ð£ì¢¥£ï£õ£ó£é£ö£Ý ºÒÆø¹ß¼ºÀÇ , Æø¹ßÇÏÁö ¾Ê´Â

inexpressible £Û£à£é£î£é£ë£ó£ð£ò¢¥£å£ó¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ¸»·Î Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ÀÌ·ç ¸»ÇÒ¼ö¾ø´Â(indescribable), (ÀÍ»ì)¾çº¹¹ÙÁö

inexpressive £Û£à£é£î£é£ë£ó£ð£ò¢¥£å£ó£é£ö£Ý ¹«Ç¥Á¤ÇÑ, ¸»¾ø´Â, ¶×ÇÑ, (°í)INEXPRESSIBLE

inexpugnable £Û¢¥£é£î£é£ë£ó£ð¢¥¡ü£ç£î¡Ó£â£ì£Ý (¹®¾î)Á¤º¹(°ÝÆÄ)Çϱ⠾î·Á¿î, ³­°øºÒ¶ôÀÇ, ³íÆÄÇÒ¼ö ¾ø´Â(ÁÖÀå)µî, È®°íºÎµ¿ÇÑ

inextensible £Û¢¥£é£î£é£ë£ó£ô¢¥£å£î£ó¡Ó£â£ì£Ý ³ÐÈú¼ö¾ø´Â, È®ÀåÇÒ¼ö ¾ø´Â, ´Ã¾îÁöÁö ¾Ê´Â

inextinguishable £Û£à£é£î£é£ë£ó£ô¢¥£é©¯£ç£÷£é¡ò¡Ó£â¡Ó£ì£Ý (¼Ò¸ê(¸»»ì)ÇÒ¼ö ¾ø´Â, (ºÒµî)²ø(Áö¿ï)¼ö ¾ø´Â, (°¨Á¤µî)¾ïÁ¦ÇÒ¼ö ¾ø´Â, ¾ïÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø´Â

inextirpable £Û¢¥£é£î£å£ë£ó£ô¢¥¡Ó:£ò£ð¡Ó£â£ì£Ý ±ÙÀýÇÒ¼ö ¾ø´Â

inextricable £Û£é£î¢¥£å£ë£ó£ô£ò£é£ë¡Ó£â¡Ó£ì£Ý Ç®¼ö ¾ø´Â, ÇØ°á ÇÒ ¼ö ¾ø´Â, µÚ¾ôÈù, Ç®¸®Áö ¾Ê´Â, Å»ÃâÇÒ¼ö ¾ø´Â(opp.extricable)

ine £Û£á£é£î,£é:£î,£é£î£Ý (Çü¿ë»ç ¾î¹Ì), ..¿¡ ¼ÓÇÏ´Â, ..¼ºÁúÀÇ ¶æ, Ãß»ó¸í»ç¾î¹Ì, (¿°±â ¹× ¿ø¼Ò¸í¾î¹Ì)

inf, infantry, inferiorinfinitive, infirmary, information

infallible £Û£é£î£æ¢¥©¡£ì¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ÀüÇô ¿À·ù°¡ ¾ø´Â, ¹Ýµå½Ã ÀϾ´Â, Ʋ¸®´Â ÀÏÀÌ ¾ø´Â, Àý´ëÀûÀ¸·Î È®½ÇÇÑ

infant(infantile) prodigy (õÀç¾Æ, ½Åµ¿)

infante £Û¢¥£é£î£æ¡Ó£î£ô£å£é£Ý ¿ÕÀÚ, ´ë±º(¿Õ¼¼ÀÚ¸¦ Á¦¿ÜÇÑ)

infanticide £Û£é£î£æ¢¥©¡£î£ô¡Ó£ó£à£á£é£ä£Ý À¯¾Æ(¿µ¾Æ) »ìÇØ(¹üÁË), À¯¾Æ(¿µ¾Æ)»ìÇØÀÚ

infantile paralysis ¼Ò¾Æ¸¶ºñ(Áö±ÝÀºpoliomyelitis¶ó°íÇÔ

infantile £Û¢¥£é£î£æ¡Ó£î£ô£à£á£é£ì£Ý À¯¾Æ(±â)ÀÇ, ¼Ò¾ÆÀÇ, ¾î¸°¾ÆÀÌ °°Àº, À¯Ä¡ÇÑ, Ãʺ¸ÀÇ, õÁø³­¸¸ÇÑ

infantine £Û¢¥£é£î£æ¡Ó£î£ô£à£á£é£î£Ý INFANTILE

infatuate £Û£é£î£æ¢¥©¡£ô¡ò£õ£à£å£é£ô£Ý ¾óºüÁö°Ô ¸¸µé´Ù, (»ç¶÷À»)È£¸®´Ù, ¿­ÁßÇÏ°Ô ÇÏ´Ù

infeasible £Û£é£î£æ¢¥£é:£ú¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ½ÇÇà ºÒ°¡´ÉÇÑ

infective £Û£é£î£æ¢¥£å£ë£ô£é£ö£Ý =INFECTIOUS

inferable £Û£é£î£æ¢¥¡Ó:£ò¡Ó£â¡Ó£ì£Ý Ãß´Ü, Ãß·ÐÃ߸®ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â

inference engine (Àü»ê)Ã߷бⱸ

inference £Û¢¥£é£î£æ¡Ó£ò¡Ó£î£ó£Ý Ãß·Ð, ÃßÁ¤, °á·Ð, Ã߸®, ÇÔÃà(implication)

inferior figure (ÀÎ)¹Ø¿¡ ºÙ´Â ¼ýÀÚ

inferrible £Û£é£î£æ¢¥¡Ó:£ò¡Ó£â£ì£Ý INFERABLE

infertile £Û£é£î£æ¢¥¡Ó:£ò£ô¡Ó£ì£Ý ¸Þ¸¶¸¥, ºÒ¸ðÀÇ(sterile), ºÒÀÓÀÇ »ý½Ä(¹ø½Ä)·ÂÀÌ ¾ø´Â

infilltrate £Û£é£î£æ¢¥£é£ì£ô£ò£å£é£ô£Ý ħÅõ(ħÀ±)½ÃŰ´Ù, ½º¸çµé°ÔÇÏ´Ù, ½º¸çµé´Ù, ÀáÀÔÇÏ´Ù, ½º¸çµå´Â(ħÀÔÇÏ´Â)ħÀ±¹°, ħÀ±º´¼Ò

infilltrative £Û¢¥£é£î£æ£é£ì£ô£ò¢¥£å£é£ô£é£ö£Ý ½º¸çµå´Â, ħÅõ(ħÀ±)ÇÏ´Â, ħÀ±¼ºÀÇ

infin, infinitive

infinite £Û¢¥£é£î£æ¡Ó£î£é£ô£Ý ¹«ÇÑÇÑ, ¹«¼öÇÑ, ¸·´ëÇÑ, ³¡¾ø´Â(boundless), ¹«ÇÑÀÇ, ºÎÁ¤ÇüÀÇ, ºÎÁ¤ÀÇ, ¿ÏÀü¹«°áÇÑ, ¹«ÇÑÇÑ °ø°£(½Ã°£), ¹«ÇÑ´ë, ¹«ÇÑ·®

infinitive £Û£é£î£æ¢¥£é£î¡Ó£ô£é£ö£Ý ºÎÁ¤»ç, ºÎÁ¤»çÀÇ

infinitude £Û£é£î£æ¢¥£é£î¡Ó£ô£ê£à£õ:£ä£Ý ¹«¼öÇÑ, ¹«ÇÑ, ¹«±Ã, ¹«ÇÑÇÑ ¼ö·®(³ÐÀÌ)

infinity microphone(transmitter, bug) °í¼º´É ÀüÈ­ µµÃ»±â(½ºÆÄÀÌ¿ë)

infinity £Û£é£î£æ¢¥£é£î¡Ó£ô£é£Ý INFINITUDE, ¹«ÇÑÈ÷, ¹«ÇÑ´ë

infl. influence

inflame £Û£é£î£æ£ì¢¥£å£é£í£Ý ºÒÅ¿ì´Ù, (»ç¶÷À»)³ëÇÏ°Ô ÇÏ´Ù, ÈïºÐ½ÃŰ´Ù, (°¨Á¤, ½Ä¿åµîÀ»)°úµµÈ÷ ÀÚ±ØÇÏ´Ù, (ÈïºÐµîÀ¸·Î)(¾ó±¼µîÀÌ)»õ»¡°³Áö°Ô ÇÏ´Ù, ¿°ÁõÀ» ÀÏÀ¸Å°´Ù, (´«À»)ÃæÇ÷½ÃŰ´Ù, ºÒŸ¿À¸£´Ù, °Ý³ë(ÈïºÐ)ÇÏ´Ù, »¡°²°Ô ºÎ¾î¿À¸£´Ù, ¿°ÁõÀÌ »ý±â´Ù

inflammable £Û£é£î£æ£ì¢¥©¡£í¡Ó£â¡Ó£ì£Ý ºÒŸ±â ½¬¿î, °¡¿¬¼ºÀÇ, ÀÎÈ­¼ºÀÇ, (°¨Á¤, ¼ºÁúÀÌ)¿­È­°°ÀÌ °ÝºÐÇϱ⠽¬¿î, ÈïºÐÇϱ⠽¬¿î, °¡¿¬¹°, ÀÎÈ­¹°Áú

inflatable £Û£é£î£æ£ì¢¥£å£é£ô¡Ó£â£ì£Ý (°ø±â µîÀ¸·Î)ºÎÇ®°Ô ÇÒ¼ö ÀÖ´Â

inflate £Û£é£î£æ£ì¢¥£å£é£ô£Ý (°ø±â, °¡½º µîÀ¸·Î) ºÎÇ®°ÔÇÏ´Ù, (¹°°¡µîÀ»)¿Ã¸®´Ù.(ÅëÈ­¸¦)ÆØÃ¢½ÃŰ´Ù, (Á¾Á¾¼öµ¿Çü)µæÀÇ ¾ç¾çÇÏ°Ô ÇÏ´Ù, »Ë³»´Ù, ¿ìÂá°Å¸®´Ù, °úÀåÇÏ´Ù, ÆØÃ¢ÇÏ´Ù, ºÎÇ®´Ù, ÀÎÇ÷¹°¡ ÀϾ´Ù

inflation allowance ÀÎÇ÷¹ÀÌ¼Ç ¼ö´ç

inflational languge ±¼Àý(¾ð)¾î

inflationary hedge ÀÎÇ÷¹À̼ÇÇìÁö(È­Æó°¡Ä¡ Ç϶ô¿¡ µû¸£´Â ¼Õ½ÇÀ» ¸·±âÀ§ÇØ ºÎµ¿»ê, ±Í±Ý¼Ó, ÁֽĵîÀ» »ç´ÂÀÏ)

inflective £Û£é£î£æ£ì¢¥£å£ë£ô£é£ö£Ý ±¼°îÇÏ´Â(À½ÀÌ) ¾ï¾çÀÌ ÀÖ´Â, ¾î¹Ì º¯È­¸¦ ÇÏ´Â

inflective ±¼°îÇÏ´Â(À½ÀÌ) ¾ï¾çÀÌ ÀÖ´Â, ¾î¹Ì º¯È­¸¦ ÇÏ´Â

inflect £Û£é£î£æ£ì¢¥£å£ë£ô£Ý ¾ÈÀ¸·Î ±¸ºÎ¸®´Ù, ±¼°î½ÃŰ´Ù(bend)(¹®¹ý)¾î¹Ì¸¦ º¯È­½ÃŰ´Ù, Ȱ¿ë½ÃŰ´Ù, (À½¼ºÀ»)Á¶ÀýÇÏ´Ù, ¾ï¾çÀ» ºÙÀÌ´Ù(moulate)¹ÝÀ½ ³ôÀÌ´Ù(³·Ãß´Ù), ³¹³¹ÀÌ È°¿ëÇÏ´Ù

inflexible £Û£é£î£æ:¢¥£å£ë£ó¡Ó£â¡Ó£ì£Ý È®°íÇÑ, ²à²àÇÑ, ºÒ±¼ÀÇ °­Á÷ÇÑ, ¿Ï°íÇÑ, ±ÁÈú¼ö ¾ø´Â, °íÄ¥¼ö ¾ø´Â, ±ÁÁö ¾ÊÀº

inflictive £Û£é£î£æ£ì¢¥£é£ë£ô£é£ö£Ý º¸Å´Â, °úÇÏ´Â, Çü¹úÀÇ, °íÅëÀÇ, °ï¶õÇÑ

inflorescence £Û£é£î£æ£ì£ï:£ò¢¥£å£ó£î£ó£Ý ²ÉÀÌÇË, °³È­, ²ÉÂ÷·Ê, È­¼­, (ÁýÇÕÀû), ²É

influence peddler ÁöÀ§ ÀÌ¿ëÀÚ, ÁöÀ§¸¦ ÀÌ¿ëÇÑ ¿ÀÁ÷ÀÚ

influence peddling ÁöÀ§ÀÇ ³²¿ë, ÁöÀ§¸¦ ÀÌ¿ëÇÑ ºÎÁ¤ÇàÀ§

influenceable

influence ¿µÇâ, °¨È­·Â, ÀÛ¿ë, ¼¼·Â, ±Ç¼¼, ¸í¸Á, À§·Â, ¼³µæ·Â, ¿µÇâÀ» ³¢Ä¡´Â »ç¶÷(»ç¹°), ¼¼·Â°¡, À¯·ÂÀÚ, (Àü)À¯µµ, °¨ÀÀ(induction), (õü·ÎºÎÅÍ ¹ß»ýÇÏ´Â È帧ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¼º°Ý, ¿î¸í¿¡ ¹ÌÄ£Çϰí ÇÏ´Â)°¨ÀÀ·Â, ¿µÇâÀ» ³¢Ä¡´Ù, .°¨È­¸¦ ÁÖ´Ù, Á¿ìÇÏ´Ù, ¿òÁ÷ÀÌ´Ù, (¿Ï°î

informal vote (¿À½º, ´ºÁú)¹«È¿ÅõÇ¥(¿ëÁö)

informatics pl. INFORMATION SCIENCE

information marketplace Á¤º¸½ÃÀå


ÀÚ·á°¡ 1000¶óÀÎÀÌ ³Ñ¾î Àß¶ú½À´Ï´Ù.
°Ë»öÀº 1000 °Ç, ÃÑ 1000 ¶óÀÎÀÇ ÀÚ·á°¡ Ãâ·ÂµÈ »óÅ¿¡¼­ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù.    ¸ÇÀ§·Î
(È­¸é ¾îµð¼­³ª Alt+Z : ´Ü¾î ÀçÀÔ·Â.)
(³»¿ë Áß °Ë»öÇÏ°í ½ÍÀº ´Ü¾î°¡ ÀÖÀ¸¸é ±× ´Ü¾î¸¦ ´õºíŬ¸¯Çϼ¼¿ä.)
    

hit counter