영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티

i am from

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google

In my family there are three children, myself and two younger brothers.
저희 가족은 자녀가 세명 있는데 저와 두 남동생이 있습니다.
I graduated from New York University.
저는 뉴욕 대학을 졸업하였습니다.
I love to hike and travel in my freetime.
한가할 때 하이킹과 여행을 매우 좋아합니다.

ever since; (=from then till now) 그 이후 죽
He went to America in 1960 and has lived there ever since.

far from; (=not at all) 결코 ~이 아닌
I am far from blaming him.

for example (or instance); (=by way of illustration) 가령 예를 들어, 이를테면
Many great men have risen from poverty-Lincoln and Edison, for example.

우리 팀이 역전승을 거뒀습니다.
We won a losing game.
It was a came-from-behind win.

여행을 다녀와서 뻗어 버렸어요.
-I was pooped when I came back from the trip.
-I was beat after the trip.
-I was dead-tired after the trip.

저희는 '진'자를 돌림자로 합니다.
From my family and my generation, Jin is the fixed name.

저는 변비예요
I am constipated.
I'm suffering from constipation

우리 팀이 역전승을 거뒀습니다.
We won a losing game.
It was a came-from-behind win.

집에서 떠나 있는 동안 좀더 자주 가족들에게 전화할 수 있었으면 좋았을 텐데.
I wish I could have called my family more often while I was away from home.

어젯 밤에 내가 높은 곳에서 떨어지는 꿈을 꾸었다.
Last night I dreamed that I was falling from a cliff.

학교와서 돌아와서 우체통에서 그의 편지를 발견했다.
I found his letter in the mailbox when I came home from school.

나는 동생과 성격이 매우 다르다.
I am quite different from my brother in character.

나는 7시에 학교에서 돌아왔다.
I came home from school at seven.

시험이 내가 예상했던 것과는 많이 달랐다.
The exam was much different from what I expected.

학교를 졸업하니 시원 섭섭하다.
I am graduating from school with mixed emotions.

내 취미는 전 세계의 우표를 모으는 것이다.
My hobby is to collect the stamps from all over the world.

수학 여행에서 돌아와 우리들은 학교 앞에서 해산했다.
We came back from our excursion and parted ways in front of the school.

지구에서 달로 여행하기는 이미 꿈이 아니다.
It is no longer a dream to travel from the earth to the moon.

Familiarity breeds contempt.
지나친 친분은 경멸감을 자아낼 수 있다.
Respect is greater from a distance.
멀리서 바라봐야 존경심이 더욱 커진다.
No man is a hero to his valet.
영웅도 자신의 하인에게는 평범해 보인다.

Naked came we into the world and naked shall we depart from it.

모로 가도 서울만 가면 된다.
Naked came we into the world and naked shall we depart from it.

far from (=not at all, never) : 결코 ∼이 아닌
I am far from blaming you for it.
(나는 그것에 대해 너를 결코 비난하는 게 아니야.)

for example(or instance) (=by way of illustration) : 예를 들어
Many great men have risen from poverty--Lincoln and Edison, for example.
(많은 위대한 사람들 - 예를 들어 링컨과 에디슨 같은 사람들은 가난을 딛고 성장했다.

get off (=descend from) : 내리다
I am getting off at the next station. (나는 다음 역에서 내릴 것이야.)

hear from (=receive news from) : 소식을 받다
How often do you hear from your brother in America?
(당신은 미국에 있는 형으로부터 얼마나 자주 소식을 받습니까?.)

part from + 사람 (=segregate oneself from, bid farewell to) : ∼와 헤어지다
I am very sorry to part from you. (당신과 헤어지게 되어서 매우 섭섭합니다.)

Marine insurance to be effected for (a sum equal to ) the
invoice amount plus 10 percent F.P.A.
(F.P.A.=Free from Particular Average)
단독해손부담보조건으로 송장금액에 10%를 가산한 금액의 해상
보험을 부보해야 한다.

We have heard from the Chamber of Commerce and Industry in
our city that you are in the market for Electric Appliances.
귀사가 전기기구를 구하고 있다는 것을 이시의 상공회의소에서

We have sent you via airmail a yard of the shipment sample
together with copies of shipping documents from which you
will find that the article is of the required grade.
항공편으로 선적견본 1야드와 선적서류의 복사를 보냈습니다.
이것을 보시면 적송품이 요구하신 등급과 같은 것이라는 것을
인정하시리라 생각합니다.

Please send us samples of the Imitation Pearls which you
can now supply from stock.
현재고품중에서 공급할 수 있는 인조진주견본을 좀 보내주십시요

나는 경희대를 나왔습니다.
I went to KyungHee University.
I am a KyungHee University graduate.
I graduated from KyungHee University.

그는 초등학교 동창 입니다.
We were classmates in elementary school.
(=We graduated from elementary school in the same year.)

저 모르시겠어요? 어디선가 본거 같은데요.
Don't I know you from somewhere? You look familiar.

He graduated from Cambridge with a degree in law. 그는 케임브리지 대학에서 법학 학위를 받았다.

In the distance we could hear a scream. (=We could hear a scream (coming) from a distance.) 우리는 멀리서 (들려오는) 비명을 들을 수 있었다.

His omission from the team is rather surprising. 그 팀에서 그를 뺀 것은 상당히 충격적이다.

* 상품을 설명하다
These are pure silk.
이것들은 100p 실크입니다.
This is genuine leather.
이것은 진짜 가죽입니다.
This one is a K.
이 물건은 K 제품입니다.
This one is imported from Swiss.
이 물건은 스위스로부터 수입된 것입니다.
It's made of gold.
그것은 금으로 만든 것입니다.
This comes in small, medium and large.
이것은 대, 중, 소의 사이즈로 생산됩니다.
This comes in yellow and brown.
이것은 노란 색과 갈색으로 생산됩니다.
Here are some striped ones.
여기에 줄무늬 제품이 몇 가지 있습니다.
The laptop computer is a kind of portable personal computer which can be easily carried with you and used anywhere.
랩탑 컴퓨터는 쉽게 들고 다닐 수 있고 어디서나 사용할 수 있는 일종의 이동식 퍼스널 컴퓨터입니다.
In addition, its capacity is quite the same as that of the conventional desktop personal computer.
그 밖에 성능도 종래의 데스크탑 퍼스널 컴퓨터와 동일합니다.
Our new product will soon be on the market.
이제 곧 우리 신제품이 시장에 나올 것입니다.
(*) be on the market: 팔려고 내놓다, 시장에 내놓다

* 거래처의 방문
I'm Mr. Lee from the S Company.
S사의 미스터 리입니다.
I would like to see Mr. James Black from the export department.
수출부에 있는 미스터 제임스 블랙을 만나고 싶습니다.
Is Mr. Brown in?
미스터 브라운 있습니까?
I have an appointment with him at 5.
다섯 시에 그 사람과 만나기로 약속이 되어 있습니다.
I would like to visit the export department.
수출부를 방문하고 싶습니다.
Where can I find the export department?
수출부가 어디에 있습니까?
I would like to introduce a new model of facsimile.
신형 팩시밀리를 보여 드리고 싶습니다.
Can I see someone in charge?
책임자를 만날 수 있습니까?

* 거래 손님을 안내하다.
I have a car waiting outside to take you to our head office (factory).
당신을 본사(공장)까지 모셔다 드리기 위해 밖에 차를 대기시켜 놓았습니다.
Do you have ant other luggage?
다른 짐은 없습니까?
I am at your disposal.
무슨 일이든지 말씀만 해주십시오.
(*) I an at your disposal.(=My services are at your disposal.): 무슨 일이든지 말씀만 해주십시오.
Would you mind telling me what your schedule is from now on during your stay in Korea?
한국에 체류하시는 동안 지금부터 예정이 어떻게 짜여 있으신지 알려주시겠습니까?
I wish to help you enjoy your stay here in every possible way.
이곳에 머무는 동안 도울 수 있는대로 당신이 즐겁게 지내시도록 돕고 싶습니다.
Please let me know if there's anything I can do for you.
혹시 도와드릴 일이 있다면 말씀해 주세요.

* 용건으로 들어가다.
Let's discuss the warranty.
보증에 대해 이야기합시다.
I'm here with the purpose of selling you our video cameras.
자사의 비디오 카메라를 판매할 목적으로 이곳에 왔습니다.
My mission is to sell you our video cameras.
저의 임무는 우리의 비디오 카메라를 판매하는 것입니다.
Well, then, we'd like to discuss the offer you made on the import of the video cameras.
그렇다면, 이제 비디오 카메라 수입에 관한 당신의 제안에 대해 토론해 볼까요.
So, let's get started with our talks regarding our possible purchase of 500 video cameras from your company.
그럼, 당신이 회사로부터 비디오 카메라 500개의 구입건에 대해 이야기를 시작해 봅시다.

* 용건을 말하다
Our major concern and interest is whether you are interested in buying videotape recorders from our company along with the camera.
저희들의 주요한 관심사는 당신이 저희 회사에서 비디오와 함께 카메라를 구입하는 데에 관심을 갖고 계신가 하는 것입니다.
As we told you before we're willing to sell another large quantity of the item.
전에 말씀드렸듯이, 우리는 그 물품을 추가로 대량 판매하고 싶습니다.
If possible, I'd like to include some promise by your company for an additional purchase.
가능하다면, 당신 회사로부터 추가 매입에 대한 확약을 받고 싶습니다.
So, that's our position.
그러므로, 이상이 저희들의 입장입니다.

I just came back from the doctor's office. ( 막 의사 선생님을 뵙고 왔습니다. )

All boxes must be marked in the same manner as before, but please number them consecutively from No. 1.
지금까지 동일한 방식으로 모든 상자에 하인을 붙이고 1번부터 일련번호를 붙이시오.

It was only possible to make a reservation from Seoul to Singapore. Your name has been placed on the waiting list for the flight from Singapore to Bombay. The airlines, flight numbers and checking-in times are as follows:
Seoul발 Singapore행으로의 예약만이 가능했습니다. 귀하의 이름이 Singapore발 Bombay행 비행기의 대기자 명단에 올려져 있습니다. 항공사, 비행기 번호, 입항 시간은 다음과 같습니다.

I am sorry to note that we have not received an order from you for over 6 months.
당사는 귀사로 부터 6개월 이상이나 주문을 받지 못했다고 알리게 되어 유감입니다.

EC21에서 GPS장치에 대한 귀사의 관심을 접하고 당사의 P-230 GPS 네비게이션을 권유하고자 합니다.
Just having noticed your interest in GPS devices on BuyKorea.org, I am writing to recommend our P-230 Navigation System with GPS.
첨부된 파일에 제시된 상세한 설명과 가격을 보시면 당사가 우수한 제품을 경쟁력 있는 가격으로 제시하고 있다는 것을 알 것입니다.
You will see from the detailed explanation and price in the attached file that the model is quoted with competitive prices.
또한 시장의 기존 제품들과 P-230을 비교해 보신다면 당사 제품의 기술적 우위를 확신하게 될 것입니다.
Moreover, if you compare P-230 with the typical existing models in market, you will be convinced of its technical superiority.

바이코리아 사이트에서 귀사의 구매오퍼를 받았습니다.
KOPS를 이용하시면 편리하게 신용카드 결제가 가능합니다.
I have got your buying offer from BuyKorea.org.
If you make a payment on the same website using KOPS,
then you can conveniently use your credit card as a payment method.

All early lamps fashioned from a wick floating in a bowl of oil functioned
according to the principle of capillary action.
기름 사발 안에 떠있는 심지로 만들어졌던 모든 초기의 램프들은 모세관 현상의
원리에 따라서 작용했다.

An audience is different from a crowd in that it refers to
people who gather for the purpose of listening to or observing
some proceedings in accordance with a program set in advance.
관객은 < 미리 마련된 프로그램에 따라 어떤 진행되는 것들을 <듣는> 또는
<구경하는> 목적을 가지고서 모이는 사람들을 의미한다는 점에 있어서
군중과는 다르다.

The common name for an aldehyde often derives from the name of the acid
that it forms.
하나의 알데하이드에 붙여지는 일반적인 이름은 그것(그 알데하이드)이
형성하는(만들어 내는) 그 산의 이름으로부터 유래한다.

The city of Kalamazoo, Michigan, derives its name from a Native
American word meaning "bubbling springs."
미시간주의 Kalamazoo 라는 도시는 "bubbling springs." (거품이
일어나는 샘물)을 의미하는 미국원주민의 단어로부터 그 이름이 유래한다.

The sandal is among the earliest forms of footwear, and dates from
prehistoric times.
샌들은 가장 초창기 형태의 신발에 속하며, 그 기원이 선사시대까지
거슬러 올라간다.

Flotsam includes both goods cast from a vessel in distress
and goods that float after a ship sinks.
표류화물은, 곤란에 처해있는 선박으로부터 버려진 물건들과 배가
침몰한 후에 물에 떠있는 물건들 둘 다를 포함한다.

A jewel is an ornament fashioned from precious metals or
stones, either alone or in combination.
보석은 귀중한 금속이나 돌로부터, 하나로써 또는 조합으로써
만들어지는 하나의 장식품이다.

Among pure pharmaceutical, the earliest to be isolated from natural
sources were the alkaloids.
순수 생약중에서, 자연적인 근원으로부터 추출된 최초의 것은 알칼로이드였다.

It was in 1699 that the capital of the Virginia colony
was moved from Jamestown to Williamsburg.
버지니아 식민지의 수도가 Jamestown 으로부터 Williamsburg 로
옮겨진 것은 바로 1699 년이었다.

Associated with the Denishawn company from 1916 until 1923, Martha Graham
developed a powerful expressive style that was integral to the foundations
of modern dance.
1916 년부터 1923 년까지 Denishawn 회사와 제휴하였던 무용가 Martha Graham은
현대 댄스의 기초에 중요했던 하나의 강력한 표현 스타일을 개발했다.

As secretary of transportation from 1975 to 1977, William Coleman worked to
help the bankrupt railroads in the northeastern United States solve their
financial problems.
1975년부터 1977년까지 교통부 장관으로서, William Coleman 은 미국 북동부의
파산한 철도회사들이 그들의 경제적인 문제를 해결하는 것을 돕기 위해서 일했다.

Most amphibians hatch from eggs laid in water or moist
ground, and begin life as water-dwelling larvae.
대부분의 양서류는 물이나 습한 땅에 낳아진 알로부터 부화한다. 그리고 물에
거주하는 유충으로서 삶을 시작한다.

If protected from damage, solar cells work well and operate for a very long
만약 피해로부터 잘 보호된다면, 태양전지는 제대로 일하며 오랜 시간동안

Special computer programs enable people to design a page on the computer
screen by combining text from word-processing programs with illustrations from
graphics programs.
특별한 컴퓨터 프로그램은, 사람들로 하여금, (문서작성 프로그램으로부터의 글과,
그림 프로그램으로부터의 그림들을 결합함으로써) 컴퓨터 화면상에서 한 페이지를
디자인하는 것을 가능하게 해준다.

Abstract Expressionism was a movement in American painting
which flourished from the mid-1940's until the mid 1950's.
추상표현주의는 1940년대 중반부터 1950년대 중반까지 번성했던 미국 회화에
있어서의 한 운동이었다.

The first known radio program in the United States was broadcast on
Christmas Eve, 1906, by Reginald Fessenden from his experimental station
at Brant Rock, Massachusetts.
미국에서 첫 번째 알려진 라디오 프로그램은, Reginald Fessenden에 의해서 1906년
크리스마스 이브에, 메사추세츠 주의 Brant Rock 이란 곳에 있는 그의 실험적인
방송국으로부터 방송되었다.

Ordinary beaver dams vary in length from a few feet to a hundred feet
or more.
일반적인 비버의 댐은, 길이에 있어서 몇 피트로부터 백 피트 또는 이상에
이르기까지 다양하다.

Zoos in New Orleans, San Diego, Detroit, and the Bronx have become
biological parks where animals roams freely and people watch from
across a moat.
New Orleans, San Diego, Detroit, and the Bronx 에 있는 동물원들은,
거기에서 동물들이 자유롭게 돌아다니고 사람들이 해자 건너로 볼 수 있는
생물공원이 되었다.

In human beings, as in other mammal, hairs around the eyes and ears and in
the nose prevent dust, insects, and other matter from entering these organs.
다른 포유동물에서처럼 인간에게 있어서, 눈과 귀 주위의 그리고 코 속의 털들은
먼지, 곤충, 다른 물질들이 이 기관들로 들어가지 못하게 막는다.

Although pure diamond is colorless and transparent, when contaminated with
other material it may appear in various colors, ranging from pastels to opaque
순수한 다이아몬드는 색이 없고 투명하지만, 다른 물질로 오염되었을 때 그것은
파스텔 색에서 불투명 검정에 이르기까지 (범위에 걸치는) 여러 가지 색깔로 나타날
수 있다.

Some psychologists believe that even when a person suffers from amnesia, some
memory remains in the unconscious.
몇몇 심리학자들은, 어떤 사람이 기억상실증을 겪고있을 때조차도 약간의 기억은
무의식 속에 남아있다고 믿는다.

Insulation from cold, protection against dust and sand, and
camouflage are among the functions of hair for animals.
추위로부터의 단열, 먼지와 모래로부터의 보호, 위장 등 이 3가지가 동물들을 위한
털의 기능 중에 속한다.

Early European settlers in North America used medicines they made from
native plants to treat colds, pneumonia, and ague, an illness similar
to malaria.
북미에서 초창기 유럽의 정착자들은, 감기, 폐염, 그리고 말라리아와 비슷한 병인
학질을 치료하기 위해서 토종 식물로부터 그들이 만든 약들을 사용했다.

Homo erectus is the name commonly given to the primate species which humans
are believed to have evolved from.
호모엘렉투스는, 그것으로부터 인간이 진화되었다고 믿어지는 그 영장류 종들에게
붙여진 공통적인 이름이다.

Amber comes chiefly from the resins of pine trees that
have grew in Northern Europe millions of years ago.
호박은 주로 수백만 년 전에 북유럽에서 자랐던 소나무의 송진으로부터 온다.

Almost all the electricity for industrial use comes from large
generators driven by steam turbines.
산업적 사용을 위한 거의 모든 전기는, 증기터빈에 의해서 움직이는 큰
발전기로부터 나온다.

It was during Colonial period that the great majority of Connecticut's
settlers came from England.
대다수 Connecticut의 정착자들이 영국으로부터 온 것은 식민지기간 동안이었다.

It is not surprising that, given the extreme cultural diversity among American
Indians, their languages differ greatly from one another in phonology and
아메리칸 인디언들 사이에 극단적인 다양성이 있기 때문에, 그들의 언어가
음운조직과 문법에서 서로서로 크게 차이가 나는 것은 놀랍지 않다.

Farce is a dramatic form that derives much of its humor
from improbable characters and situations.
소극(笑劇)은, (실제로는) 있을 수 없는 등장인물과 상황들로부터 많은 유머를
얻어내는 하나의 드라마 형태이다.

drink+prep. :: I drinks from a stream.
drink+O+prep. :: I drinks wine out of a glass.

introduce+O+prep. :: Tobacco was introduced into Europe from America.

(3) 미국에서 돌아오는 길에 하와이에 들리는 것은 처음의 예정에는 없었습니다만, 그 곳에 1주일간 머무르면서 견문을 넓힐 수가 있었습니다.
1) 하와이에 들리다: stop (over) at the Hawaiian Islands
2) ~의 돌아오는 길에: on one's way (back) from ~
3) 처음의 예정에는 없었다: was not my first plan [or schedule]; did not arrange
→ 「견문을 넓히다」는 「널리 이것저것을 보거나 듣거나 하다」, 「경험을 쌓다」로 표현한다면 다음과 같은 영문이 가능할 것이다.
- 당시, 많은 젊은 한국인들은 견문을 넓히기 위해서 미국으로 건너갔다.
Many young Koreans went to America to see and hear a lot then.
- 우리들은 견문을 넓히기 위해서 힘써 외국을 방문하도록 노력해야 한다.
We must try as often as possible to visit foreign countries to get further information about (our) life.
- 내 아저씨는 견문이 넓기 때문에 나는 존경한다.
My uncle is well-informed, so I respect him.
- 젊었을 때에 견문을 크게 넓히도록 하시오.
You should see more of life while you are young.
ANS 1) It was not my first plan to stop over at the Hawaiian Islands on my way home from America, but while I stayed there (for) a week, I could see and hear a lot.
ANS 2) At first I did not intend to stay at the Hawaiian Islands on my way back from America. But staying there for a week added to my experience [or stock of information].

(2) 그가 이전의 그에서 벗어나서 오늘의 그가 될 수 있었던 것은 온전히 그의 꾸준한 노력 덕분이었다.
1) 벗어나다: get away from; get out of
2) 꾸준한 노력: untiring [or ceaseless; persisting] effort
3) ~의 덕분이다: owe ~ to; owe it to ~ that; It is due to {or through] ~ that …
→ 「오늘의 ~」는 「이전의 (옛날의) ~」와 같은 종류의 표현이며 평소에 관심을 기울여서 주의하면 간단히 표현할 수 있다.
- 오늘의 나는 오로지 부모님 덕분입니다.
I owe what I am today to my parent. =I owe my parents what I am today.
- 오늘의 그는 옛날의 그와는 다르다. He is not what he was.
- 근면 덕분에 오늘의 톰이 있는 것입니다. Diligence made Tom what he is today.
=Tom has made himself what he is today by diligence.
ANS 1) It is through [or by] his untiring effort that he has succeeded in becoming what he is now, getting out of what he was.
ANS 2) He owes it entirely to his persisting effort that he was able to emerge from what he had been and become what he is today.

(1) 수세기를 통하여 사람들은 노예처럼 시달리던 암흑세계를 벗어나 자유의 광명속에서 살기 위하여 투쟁을 해왔습니다. 자유는 하룻밤 사이에 찾아온 것은 아닙니다. 효과적으로 민주주의를 운영할 수 있는 수단과 방법을 찾아내는 데는 수백년의 시간이 걸렸고 수백만명의 노력이 필요했습니다. 사람들은 모든 국민에게 자유를 가져다 줄 정치에 대한 갈망을 옛날부터 강하게 느껴 왔습니다. 수백년이 지나는 동안에 사람들은 국민에 의한 정치가 이상적인 정치형태라는 것을 알았습니다. 왜냐하면, 국민에 의한 정치는 모든 국민의 이익을 위한 정치를 뜻하기 때문입니다.
→ 수세기를 통하여: through centuries
→ 노예처럼 시달리던 암흑세계: the shadow of slavery 또는 the darkness of slavery
→ …에서 벗어나 …에서 살기 위해서: to come out from~and to live in~
→ 나쁜 버릇이 일조일석에 고쳐질 수는 없다. A bad habit cannot be corrected overnight.
→ 그 다리를 건설하는 데는 2년이 걸렸다. It took two years to construct the bridge.
→ 수백만년의 시간: hundreds of years
→ 효과적으로 민주주의를 운영할 수 있는 수단과 방법: ways and means to make democracy work[to run democracy effectively]
→ 수백년이 지나는 동안에: as the centuries went by
ANS) Through centuries men have fought to come out from the shadow of slavery into the sunlight of freedom. Freedom did not come overnight. It has taken hundreds of years and the efforts of millions of people to find ways and means to make democracy work. The desire for a kind of government that would give freedom to all people has always been strong among men. As the centuries went by, men discovered that 'government by the people' is the ideal form of government. Because government by the people means government for the good of all the people.

(7) 작년에 그와 거리에서 만났을 때, 그에게 무슨 고민거리가 있다는 것을 알아차리지 못한 채 그대로 헤어졌다. 만일 그 때 그의 고민을 알았더라면 조금이라도 도움이 됐을텐데.
거리에서: 거리란 a street로 보고, on (또는 in) a (the) street로.
→ 작년에 ~했을 때: last year, when … 으로도 좋고, when … last year의 형식으로 좋습니다.
→ 고민거리가 있다: be in trouble; be in distress; have some worries 등으로 표현.
→ 헤어졌다: part from+사람으로 하면 됩니다.
→ 만일 ~알았더라면, … 했을텐데: 사실과는 달리 가정한 경우이므로 가정법 과거완료의 형식으로 합니다. If I had been aware of his trouble, I could have helped him somehow.
(ANS) Last year, when I happened to meet him in the street, I did not notice that he had worries and parted from him at once. If I had known his worries then, I could have offered him help in some way or other./ I came across him on the street last year, and I parted from him without noticing that he was in trouble. If I had been aware of his trouble, I could have helped him somehow.

(2) 우리들은 여섯 시가 지나서 전주에 도착했다. 거기서 나와 영옥이는 일반버스로 갈아타고 다시 한 시간을 더 가야 했다. 나는 바로 시의 버스정류소로 가려했지만, 돌남이가 때가 되었으니 시내 들어가서 저녁을 먹자고 했다. 사실은 내가 저녁을 먹자고 해야 인사가 될 판이어서, 나는 그가 하자는 대로 했다.
→ 일반버스: (본문에서는) a local bus
→ 때가 되었으니: since it was supper-time,…
→ 「하자고 했다」는 suggested가 알맞다. suggest가 이끄는 종속절의 술어동사는 원형을 쓰도록 한다.
→ 내가 저녁을 먹자고 해야 인사가 될 판이어서…: I was well aware that it was I who should have suggested having dinner together,…
→ 나는 그가 하자는 대로 했다: I readily accepted his idea.
(ANS) We arrived at Chonju a little after six o'clock. Yong-ok and I had to take a local bus from there and travel one more hour. I wanted to go to the bus station right away but Tol-nam suggested that since it was supper-time we all go into the town and eat something. I was well aware that it was I who should have suggested having dinner together, so I readily accepted his idea.

(9) 가난하게 태어나, 중학교 때 퇴학을 당한 뒤 얼마 안되어 아버지가 돌아가시고 편모슬하에서 자란 그 소년은 1951년에 군에 입대하여 부상을 당하여 제대하였다. 그는 농사로 입신하리라 마음먹고, 고향 마을 뒷산의 황무지를 개간하기 시작했다.
→ 가난하게 태어나다: be born of a poor family; be born poor; with a silver spoon in one's mouth
→ 편모슬하에서 자라다: be reared by one's widowed mother; be raised by one's lone mother
→ 제대하다: be discharged from the service, be demobilized from the service
→ 고향 마을 뒷산의 황무지: deserted land in the rear side of one's hometown; wasteland located in the mountain at the back of one's native land
(ANS) Born of a poor family, the boy lost his father soon after he was expelled from junior high school. Reared by his mother, he joined the army in 1951 and was discharged from the service after being wounded in action. He resolved to succeed in life by taking up husbandry, and began to bring under cultivation the unused area located on the mountain in his native land.

2. 너는 그때 아무리 화가 났어도 그 사람과 말다툼을 하지 않았어야 했다. 앞으로 너희 두 사람이 냉정하게 얘기하지 않으면, 둘 다 이 중요한 문제를 해결한다는 것은 여간 어려울 것이라고 본다.
→ 아무리 화가 났어도: no matter how angry you were; no matter how much you were offended라는 양보 표현이 있다.
→ no matter how는 however로 대치할 수 있는데, 이들 뒤에는 반드시 형용사나 부사가 온다.
→ ~와 말다툼을 한다: quarrel with~; have a quarrel with~. 사람이 아니고, 무슨 문제나 일로 다툰다는 전치사 with 대신 about나 over가 쓰인다.
→ ~하지 않았어야 했다: should not have+과거분사, 또, ought not to have+과거분사로 한다.
→ 앞으로: from now on ; in (the) future
→ 둘 다, …할 것이다: 우리말은 내용상으로 둘 다 완전히 부정하는 것이니까 both를 사용하면 안되고, neither를 사용해야 한다.
→ ~라고 본다: I am afraid 쯤으로 하면 좋다.
(ANS 1) No matter how angry you were, you should not have quarreled with him at that time. Unless you talk calmly with each other in future, neither of you will possibly be able to settle this important problem, I am afraid.
(ANS 2) However much you were offended, you should not have had a quarrel with him at that time. If you do not talk calmly with each other from now on, I am afraid that neither of you will possibly be able to solve this important problem.

2. 너는 그때 아무리 화가 났어도 그 사람과 말다툼을 하지 않았어야 했다. 앞으로 너희 두 사람이 냉정하게 얘기하지 않으면, 둘 다 이 중요한 문제를 해결한다는 것은 여간 어려울 것이라고 본다.
→ 아무리 화가 났어도: no matter how angry you were; no matter how much you were offended라는 양보 표현이 있다. no matter how는 however로 대치할 수 있는데, 이들 뒤에는 반드시 형용사나 부사가 온다.
→ ~와 말다툼을 한다: quarrel with~; have a quarrel with~. 사람이 아니고, 무슨 문제나 일로 다투다는 전치사 with 대신 about나 over가 쓰인다.
→ ~하지 않았어야 했다: should not have+과거분사, 또, ought not to have+과거분사로 한다.
→ 앞으로: from now on ; in (the) future
→ 둘 다, …할 것이다: 우리말은 내용상으로 둘 다 완전히 부정하는 것이니까 both를 사용하면 안되고, neither를 사용해야 한다.
(ANS 1) No matter how angry you were, you should not have quarreled with him at that time. Unless you talk calmly with each other in future, neither of you will possibly be able to settle this important problem, I am afraid.
(ANS 2) However much you were offended, you should not have had a quarrel with him at that time. If you do not talk calmly with each other from now on, I am afraid that neither of you will possibly be able to solve this important problem.

7. 무법과 무질서가 성행하는 사회는 발전은커녕 멸망에 이를 것이라는 사실을 의심할 사람은 없을 것이다.
→ 「무법과 무질서」 lawlessness and disorder, 「성행하다」 rage, prevail, be dominant, be rampant, be prevalent,「~은 커녕」 far from, let alone, much less 등 ,「멸망」 downfall, fall, ruin
(ANS 1) No one can doubt that a society in which lawlessness and disorder are prevalent will perish, let alone make progress.
(ANS 2) No one will doubt the fact that a society in which lawlessness and disorder are rampant brings about its ruin, not to mention its non-development.

10. 만원 버스를 타고 아침에 출근하여, 저녁 늦게까지 일하고 퇴근하여 식사 후 바로 자는 사람들에게 있어 이따금 연휴는 더 없는 즐거움일 것이다.
→ 「만원버스」의 「만원」이란 혼잡한, 「붐 비는」의 뜻이므로 congested, crowded, jammed 등으로 한다.
→ 「버스를 타고 출근하다」는 go to work by bus「저녁 늦게 까지」는 till late in the evening ( till late at night이 아님을 유의.)
→ 「퇴근하다」- leave one's office, come back from one's office, come (back)home from work
→ 「~한 후 바로」- as soon as, no sooner ~than, the moment, instantly
→ 「이따금」- occasionally, now and then, at times, once in a while
→ 「연휴」- consecutive holidays
(ANS 1) Occasional consecutive holidays are the most pleasant thing to those who go to work in a crowded bus in the morning. Work till late in the evening, leave their office, and go to bed immediately after supper.
(ANS 2) Perhaps nothing is more pleasant than occasional consecutive holidays for those who go through the routine of going to work in a crowded bus in the morning. Continuing to work till late in the evening, coming back home and immediately after supper, going to bed.

[比較] suppose, guess, imagine, assume, infer
guess는 자신 없이 추측할 때 쓰이고, suppose는 consider as true~란 뜻을 지닌다.
I am able to suppose how upset you are just from the expression in your eyes.(당신 눈빛만 보고도 당신이 얼마나 당황하고 있는지 짐작할 수 있네.)/ Can you guess how old I am?
imagine은 보다 더 넓은 문맥에서 창작적인 추측이나 사실과 다른 고의적인 추측을 가리킬 때 쓰이며 잘못된 추측을 암시할 때 쓰인다.
He imagines that people don't like him.
He had imagined that he had heard a scraping noise.
assume 역시 take as a fact or as true without proof라는 뜻인데, suppose보다는 formal style에서 쓰인다.
Assuming it rains tomorrow, what shall we do?
infer는 전제 또는 어떤 증거로부터 결론에 도달하는 경우에 쓰인다.

[比較] refuse, waste, rubbish, trash, garbage
refuse는 여기 나온 말 중에서 가장 폭 넓은 말로, 제조인·가공인·건축인·가정주부 등의 소유주가 무용한 것으로 여겨 내버리는 것을 가리키며, 그런 것이 남에게 용도가 있든 없든 상관하지 않는다.
a stream polluted by refuse from a manufacturing plant/ heaps of refuse left by the former tenant
waste는 거의 refuse만큼 뜻이 넓은 말이지만, 보통 그것을 만든 사람이 쓰지 않는 것으로, 용법·환경·사람에 따라서는 쓰일 수도 있는 것에 적용된다.
wiped his hands on a wad of cotton waste
rubbish는 쓸모 없는 물질이 쌓여 있는 것·헐어빠진 것·못쓰게된 것·다 써버린 것·가치 없는 것의 더미를 말한다.
Throw it in the rubbish barrel
trash는 헐어빠진 것, 그 속에 든 유용한 것이 다 없어진 것, 다듬을 때 베어낸 것이나 잘라낸 것 따위, 중요하지 않은 물질임을 강조한다. 미국 일반 용법에서 trash 는 흔히 rubbish 대신 쓰여서, 처치해야 하는 폐물을 가리키지만, 두 말이 다 이 뜻으로는 동물성이나 식물성의 쓰레기를 의미하지는 않는다.
In its center stood the abandoned capitol building. Its steps were littered with trash.
영국에서라면 여기에 rubbish가 쓰일 것이다.
garbage는 어원적 뜻은 닭 따위의 「내장」또는 주로, 부엌·상점·시장 따위에서 나오는 식용에 부적당한 육류·채소 따위의 부스러기·찌꺼기 등을 포함하는 유기질의 쓰레기에 적용된다.
Some municipalities have a separate collection for ashes, garbage and other rubbish, while others have all put together and taken up at one collection.
garbage can은 「(부엌) 쓰레기통」이고, garbage truck은 「쓰레기 청소차」를 말한다.

[比較] take, seize, grasp, clutch, snatch, grab
take는 가장 일반적이고도 가장 색채가 없는 말로, 본래의 뜻대로 쓰이는 경우에는 손을 잡는 것을 가리킬 뿐이다.
take the lamp from the table
비유적으로, 형체가 없는 것에 쓰여, 어려운 작업이란 뜻을 내포하는 ‘소유하다, 지배하다’를 의미한다.
take a city
이 두 극단적인 의미를 갖고 있는 take는 어떤 방법으로나 무엇을 잡는 것을 의미한다.
take the opportunity/ take the temperature of a room by observing the thermometer/ take a bath/ take a rest
seize는 갑자기 세게 잡거나 쥐는 것을 의미한다. 따라서 이런 뜻을 강조하는 경우에는 take 대신에 쓰일 수 있다.
He seized the gun from the robber./ The hungry children seized the food that was offered them.
확대된 용법에서 잡은 것이나 잡는 것이 형체가 없는 것인 경우에는 이 말은 보통 급히 지나가는 것, 포착하기 어려운 것을 뜻한다.
seize an opportunity/ seize the attention of the crowd
또는 주먹다짐으로 그리고 불시에 빼앗는 것을 뜻하기도 한다.
seize the throne
또는 이해하거나 분석하기에 극히 어려운 것을 파악하는 것을 말한다.
The character of Louis ⅩⅢ is difficult to seize, for it comprised qualities hardly ever combined in one man.(루이 13세의 성격을 파악하기 어려운 것은, 일찍이 어떤 개인에게도 결합된 적이 없었던 여러 자질들을 포함하고 있었기 때문이다.
또한 거대한 힘으로 압도하는 것을 암시한다.
Pneumonia seized him in his thirty-fifth year.
grasp는 본래의 뜻은 손, 이, 발톱 따위로 단단히 쥐는 것을 의미한다.
The hawk grasped the fowl with its talons.(매는 발톱으로 새를 꽉 잡았다.)
비유적으로는 많은 사람 혹은 모든 사람의 정신력이 미치지 못하는 사물을 완전히 이해하는 능력을 암시한다.
grasp an idea
clutch는 흔히 무서움, 조바심에서 단단히 잡는 것, 잡고 싶은 것이나, 쥐고 싶은 것을 단단히 또는 발작적으로 grasp하는 것을 의미한다. 특히 자동사로 쓰이는 경우에는 grasp보다 잡는 데 성공하는 뜻이 덜 들어있고, 성공하는 뜻이 들어 있는 경우에만 꽉 쥐고 있는 뜻을 암시한다.
The child clutched his mother's hand./ She clutched his hand in terror./ I clutched desperately at the twigs as I fell.
snatch는 돌연히 재빠르게 또는 남 모르게 슬쩍 seize하는 것을 의미한다. 이것은 비교하는 말 중에서 가장 갑작스러운 동작을 암시하지만, 가장 가까운 동의어인 seize처럼 폭력을 사용하는 뜻은 암시하지 않는다.
snatch a purse/ snatch a kiss
위의 예처럼 슬그머니 하는 일, 재빨리 구조하는 일, 무례하거나 난폭한 행위의 뜻을 품는다.
snatch a child from the flames/ He snatched the book from her hand.
grab는 snatch보다 무례하고 난폭한 뜻이 더 강하고, seize만큼 폭력을 사용하는 뜻을 품고 있다. 위의 말 중에서 가장 천한 것, 남의 권리에 대해서 무관심한 것, 또는 자기가 원하는 것을 공공연하게 염치없이 집는 것을 보통 뜻한다.
grab all the food from the table/ grab power/ The child grabbed all the candy.

[比較] trace, vestige, track
trace는 동물, 수레 따위가 지나간 후에 남는 한 줄로 난 발자국, 바퀴 자국을 말한다.
follow the traces of deer through the snow/ the clear trace of a sleigh
흔히 확대된 의미로 전에 있었던 것, 일어났던 것이 보이는 흔적을 가리킨다.
The child carefully removed the traces of jam from his mouth.
또는 무엇이거나 희미한 자취, ‘작은 양, 기미’를 뜻한다.
There was barely a trace of sugar in the tea.
vestige는 어원적 의미는 ‘발자국’이지만, 지금은 이 뜻으로는 쓰이지 않는다. 과거에 존재했던 것의 증명, 증거가 되는 것으로서 사소하나마 실제로 지금도 잔존해 있는 것을 가리키며 과거에 있었던 일을 구체적으로 상기시키는 어떤 깨진 조각, 부스러기, 나머지 따위에 대해서 trace보다 더 많이 쓰인다.
A few columns were the last vestiges of a Greek temple.(몇몇 기둥만이 그리스 사원의 마지막 흔적이었다.)
track은 원래의 뜻에서는 trace와 마찬가지로 얼마간의 거리로 그 뒤를 밟아갈 수 있는 계속적으로 나 자국을 암시한다. 특히 사냥에서는 한 줄로 남겨져 알아볼 수 있는 자국, 사냥개가 뒤쫓는 냄새 그리고 지질학에서 화석으로 되어버린 한 줄의 발자국을 가리키는 데에 흔히 쓰인다.
automobile tracks in the sand/ The hounds are on the track of the fox.

[比較] top, summit, peak, climax, acme, apex, pinnacle, zenith
top은 가장 많이 쓰이는 일상어이다.
the top of the house/ Please loosen the top of this jar.(이 병마개 좀 늦추어 다오.)
비유적 용법으로 ‘가장 높은 자리, 수석’을 뜻하기도 한다.
He is at the top of his class.
summit은 어원(summus, highest)이 보여주듯이, 언덕, 산, 고개 따위의 제일 높은 곳을 가리킨다.
Two members of the expedition reached the summit of Mt. Everest.
비유적으로 쓰일 때는 노력해서 도달할 수 있는 최고 수준, ‘절정, 극치’를 뜻한다.
talks at the summit, a summit conference/ At last he attained the summit of his ambition.
peak는 산맥에서와 같이 여러 높은 지점 중에서 제일 높은 지점과 평면(level)이라기 보다는 점(point)을 암시한다. 산의 뾰족한 꼭대기, 정상이 뾰족한 산을 뜻한다.
The peaks were bathed in a rosy light.(산봉우리들은 장밋빛으로 물들어 있었다.)
비유적 용법으로 도표(graph)로 표시될 수 있는 것의 또는 일정한 시간 내에 도달하는 ‘최고점’을 의미한다.
Security prices reached new peaks this year./ Peak traffic on the Drive was from 8:30 to 9:00 in the morning and 5:00 to 5:30 in the afternoon.
climax는 점차로 가치가 상승하는 것을 암시하고 박력, 흥미, 감명도 따위가 차츰 올라가서 이르는 최고점을 말한다.
Reserve your strongest argument for the climax of your speech.
acme은 어떤 사물의 발전, 진보에 있어서 도달하는 완성의 최고점을 가리킨다.
Dr. John was the acme of courtesy.(존박사는 신사도의 극치였다.)
apex는 점(a point)이 원래의 뜻, 즉 원추 따위의 기하학적 도형의 가장 높은 점을 말한다. 비유적으로 생애, 사상, 문화 발전 등에 있어서, 모든 것이 그리로 향해 올라가서, 거기에 모든 것이 집중되어 있는 최고점을 가리킨다.
the apex of a triangle/ His election to the presidency was the apex of his career.
또한 복수형은 apexes이다.
pinnacle은 비유적 용법에서 summit, peak와 같지만, 어지럽고 안정성이 없는 높이를 암시한다.
at the pinnacle of his fame/ The word theater means different things to different groups. To some its very pinnacle is South Pacific, which is despised by he aesthetes.('극‘이란 말은 사람들에 따라 그 의미하는 바가 다르다. 일부 인사들에게는 ’남태평양‘이 바로 극의 극치지만, 심미가들에게는 경멸을 받고 있다.)
zenith는 글자대로의 뜻은 ‘천정’, 비유적으로는 눈부신 출세로 도달한 명성이나 성공을 암시한다.
At the zenith of its power, Rome ruled all of civilized Europe.

[比較] wander, stray, roam, ramble, rove, range, meander
wander는 일정한 진로가 없거나 있어도 그것에 무관심한 것을 암시하고, 방향을 잡을 수 있는 것 또는 조종할 수 있는 것을 그렇게 하지 않고, 정처 없이 움직여 다니게 내버려두는 것을 가리키기도 한다.
We wandered through the stores, hoping to heat ideas for Christmas presents./ As she is very old, she occasionally wanders./ She wandered frequently from her subject.
stray는 일정한 진로, 바른 길, 정해놓은 장소 따위에서 벗어나는 것을 한층 더 강하게 암시하고, 흔히 길을 잃거나 그럴 위험이 있는 뜻을 품는다.
Two of the children strayed from the picnic grounds.
roam은 wander보다 자유스럽고 행동범위가 넓음을 강하게 암시한다. 주로 일정한 목적, 목표는 없지만, 헛되고 무익한 것을 뜻하는 것은 드물고, 흔히 즐거움과 기쁨의 뜻을 나타낸다. 특히 마음이 산란해서 또는 호기심에서 넓은 지역을 돌아다니는 것을 나타낸다.
roam through a forest/ The photographer roamed about the world.
ramble은 하는 일 없이 돌아다니는 것을 가리키고, 마음 편히, 정처 없이 돌아다니는 것을 암시한다.
We rambled through the woods.
rove는 넓은 지역을 돌아다니는 점에서는 roam에 가깝지만, 이 말에는 보통 특별한 목적이나 활동의 뜻이 포함된다.
range는 국한되나 관대한 지역을 헤매는 것을 가리키지만, 때로는 무엇을 찾느라고 wander하는 것을 암시한다.
buffalo ranging the plains
meander는 특히 흐르는 물이나 길이 정처 없이 헤매는 것을 가리키며, 사람, 동물에도 적용된다. A brook meanders through the meadow./ We meandered through the park.

fall from grace: 총애를 받던 자리에서 물러나다. 높은 자리를 잃다
ex) The coalition that managed to scrape together a ruling majority after the Liberal Democrat's fall from grace last year remains a dodgy proposition: in the same bed but with different dreams, as the Chinese saying would have it.
(자민당이 지난 해 오래 동안 누려오던 권좌에서 밀려난 후 여당 연립세력을 규합하고자 하는 연립 움직임은 소위 동상이몽이라는 한자로 표현되는 어려운 명제로 남아있다.)

발에 쥐가 났어.
I have a CRAMP in my foot.
☞ cramp - severe pain from the sudden tightening of a muscle, which makes movement

* loan 대부, 융자 (money or something else which is lent)
I am trying to get a mortgage loan from the bank.
(나는 은행에서 주택 융자를 받으려고 애쓰고 있다.)
cf. public[government] loan 공[국]채

* account 구좌, 계좌 (a sum of money kept in a bank which
may be added to and taken from)
I would like to open[close] an account.
(구좌를 개설[폐쇄]하고 싶습니다.)
Q: Can I cash this check here?
(여기서 이 수표를 현금으로 바꿔 주나요?)
A: Only if you have an account with this bank.
(이 은행에 당신 구좌가 있어야만 됩니다.)
- individual[single-name] account 1인 명의로 된 구좌
- joint account 공동 명의로 된 구좌; 보통 배우자와 함께 연결되어 있는
구좌를 말함.

* check 수표 (a written order to a bank to pay a certain
amount of money from one's account to another person)
Q: To whom do I make out the check?
(이 수표를 누구 앞으로 쓸까요?)
A: Please make it out payable to Photoworks.
(수표를 포토월크 앞으로 지불될 수 있게 쓰세요.)
Cash or check?
(수표나 현금 중 어느 것으로 지불하실건가요?)
cf. canceled check 모든 거래가 끝난 수표
certified check 보증수표
payee 수취인, 피지불인

Her head itched from the new shampoo.
그녀는 새 샴푸를 쓰고나서 머리가 가려웠다.

Agencies such as the International Organization for Migration are distributing winter supplies to thousands of needy families in northern and western Afghanistan. The agency reports hundreds of people are dying from cold-related illnesses.
국제이민기구(IOM)와 같은 단체들이 아프가니스탄 북부와 서부에 있는 도움이 필요한 가구에 겨울용품을 나눠주고 있다. 국제이민기구는 수 백 명의 사람들이 추위로 인한 질병으로 죽어가고 있다고 전했다.

Opposition party lawmakers were critical of Chun's moves against
appealing. They said Chun's moves are aimed at extracting
leniency from President Kim. ``After all, it's up to President
Kim whether or not to grant amnesty to the two former
Presidents,'' said an official of the conservative opposition
United Liberal Democrats.
전씨의 항소 포기에 대해 야당측은 '김대통령에게서 관용을 얻어내려
는 의도'라며 비난 하고 나섰다. 보수야당을 표방하고 있는 자유민주
연합의 한 관계자는 "사면 여부는 결국 김대통령 손에 달려있는게 아
니냐"고 말했다.
1)leniency 관용, 자비

The prosecution decided not to indict Kang, who claimed last
year that Kim Dae-jung had received more money from a former
President than he admitted.It said Kang had no intention of
defaming Kim Dae-jung when he made the controversial remarks.
검찰은 강총장을 불기소 처분했다. 강총장은 지난해 '김대중 총재가
스스로 인정한 액수외에 더 많은 돈을 전직대통령으로부터 받았다'고
주장했다. 검찰은 강총장의 문제 발언이 김총재의 명예를 고의적으로
훼손할 목적은 없었다고 밝혔다.

Last November, the NCNP leader admitted that he received 2
billion won from former President Roh Tae-woo for his
presidential campaign in 1992. But Rep. Kang claimed Kim received
more than 2 billion won.
지난해 11월 국민회의 김대중 총재는 전직 대통령 노태우씨로부터 92
년 대선 자금 명목으로 20억원을 수수했다는 사실을 시인했으나 강총
장은 '김총재가 스스로 밝힌 20억이외에 추가로 정치자금을 더 받았
다'고 말했다.

In a counterattack against the remarks Kang made yesterday
morning, the opposition party renewed its accusations that
President Kim Young-sam took 1 trillion won from Roh for his
presidential campaign in 1992.
국민회의측은 김대통령이 노씨로부터 3천억원을 수수했다는 92년 대
선 자금문제를 다시 꺼내며 2일 오전에 있은 강총장의 발언에 대해 반
격하고 나섰다.

Antibiotic residue is likely to be found in milk from cows which
eat cattle food contaminated by a variety of antibiotic
substances, a ministry official said. Accumulated residue in the
human body could have a negative effect on resistance against
diseases, he noted.
여러 항생물질이 섞인 사료를 먹은 젖소의 우유에 항생물질이 잔류
할 가능성이 있다고 복지부 관계자는 말했다. 그 관계자는 이들 물질
이 인체에 축적되면 질병에 대한 저항이 떨어지는 부작용을 가져온다
고 설명했다.

In addition, he said, the ministry came up with a measure
tostrengthen the sanitization restriction on milk products by
reducing the permissible number of colon bacilli from 10 per
milliliter to two. It also lowered the permissible number of
other germs from 40,000 per milliliter to 20,000.
복지부는 또 유가공품에 대한 대장균 및 세균수 허용치를 대장균은
현재 1㎖당 10군 이하에서 2군 이하로,세균은 현재 1㎖당 4만개 이하
에서 2만개 이하로 각각 강화했다.

In an interview with a news magazine, Kim said that the Yongnam
region (or the North and South Kyongsang provinces) has occupied
the presidential office for too long and it's time it was weaned
from it.
한 잡지와의 인터뷰에서 김의원은 "너무 오랫동안 영남이 정권을 잡
았다. 이제 영남이 정권을 내놓을 때가 됐다"고 말했다.

``For almost four decades, politicians from the region became
presidents. If the next President should also come from Yongnam,
what would the people think?'' he said.
그는 인터뷰에서 "근 40여년동안,영남 출신 정치인들이 대통령 자리
에 올랐다. 내년 대선에서 또한번 영남 출신이 대통령이 된다면, 국민
들이 뭐라고 생각하겠는가?"라고 말했다.

Another President from that part of the nation would only deepen
regional antagonism, said Kim, who himself is a Yongnam man.
그 자신이 영남출신인 김의원은 또 " 만약 영남지역 인사가 다시 정
권을 잡는다면 지역 갈등의 골은 더욱 깊어질 것"이라고 말했다.

President Kim Young-sam and his three predecessors are from this
part of the nation, which includes the two metropolises in the
region _ Pusan and Taegu.
김대통령과 차기 대권 후계자로 거명되고 있는 3명의 정치인들은 부
산 대구를 포함한 영남지역 출신이다.

``Our party will not accept any irrational, one-sided demands
from the opposition to change the rules of the game,'' he said.
서총무는 "우리 당은 게임의 룰을 바꾸려는 야당의 비이성적이고 일
방적인 어떠한 요구에도 응하지 않을 것"이라고 말했다.

A parliamentary audit and inspection of government agencies and
state-run corporations is scheduled to continue from Sept. 30 to
Oct. 19.
또, 9월 30일부터 10월 19일까지는 정부기관과 국영기업에 대한 국정
감사가 이어진다.

The measures include a step banning student councils from
raising funds by running campus cafeterias and installing vending
machines. Dissident student groups which has sympathized with
North Korean ideology are not allowed to use classrooms at school
대학측은 식당 운영 및 자판기 설치등의 수익 사업에 총학생회가 개
입하는 것을 금하는 한편으로, 친북성향의 대학 동아리들에 대해서는
동아리방을 제공하지 않는 등 강경 조처를 취하고 나섰다.

A local newspaper said it contacted some of Rep. Lee's campaign
volunteers and confirmed that they received money from him. That
is an illegal campaign practice.
한 일간지에서는 "李의원의 선거운동 자원봉사자 몇명을 취재한 결
과 그들이 비용을 받았음을 확인했다"고 보도했다. 자원봉사자에게 선
거비용을 지급하는 행위는 불법이다.

The number of North Korean defectors increased as Pyongyang's
chronic food shortages have been notably aggravated by severe
flood damage for the last two consecutive years, said an official
from the Ministry of National Unification.
통일원 관계자는 "탈북자 수가 늘어난 것은 지난 2년 연속 이어진 심
각한 홍수 피해로 고질적 식량 부족현상이 더욱 악화되었기 때문"이라
고 밝혔다.

The project is valued at about 1,000 billion won ($1.25
billion). Of the amount, the land acquisition cost which is
estimated at 260 billion won ($325 million), will be funded from
the state coffer and the remaining cost will be provided by
private builders.
전체 사업비는 약 1조원으로 하되 사업비 중 용지보상비(2천6백억원
추정)는 국고에서 지원하고 나머지는 민간 사업자가 충당하게 된다.

The scandal came to the fore Friday when Dutch prosecutors said
that they received a complaint from a 28-year-old Indonesian
woman that she was sexually abused by the Korean ambassador.
이번 사건이 표면화 된것은 지난 4일, 28세의 인도네시아 출신 여성
이 김대사를 "성추행" 혐의로 네덜란드 검찰에 고소한 사실이 알려지

Mindful of the nation's declining economy, the Korean
Broadcasting System (KBS) will remove from its fall programming,
which starts today, elements which may foster excessive
extravagance or consumption.
최근의 경제위기와 관련, KBS는 14일부터 실시되는 가을 프로그램 개
편에서 과다 물량투입 및 과소비를 조장하는 요소를 억제할 계획이다.

Prosecutors started to probe the bank accounts of former Defense
Minister Lee Yang-ho and his family members yesterday to
investigate the allegation that he had received more than 1
billion won in bribes from Daewoo.
검찰은 21일 이양호 전국방장관이 대우측으로부터 십억원 이상의 뇌
물을 받았는지의 여부를 수사하기 위해 이씨와 가족들의 은행계좌 추
적에 착수했다.

``Despite the implementation of the real-name transaction
system, the size of the underground economy amounts to 30
trillion won. That betrays the fact that the real-name system is
nothing but a paper tiger,'' said Rep. Kim Hong-shin of the DP.
Rep. Kim suggested the government immediately implement a
currency reform to prevent the real-name system from ending in
민주당 김홍신의원은 "실명제 실시에도 불구하고 지하경제 규모는 30
조원에 이르고 있으며 이는 실명제가 종이호랑이에 불과하다는 증거"
라고 주장하고 "정부는 실명제가 실패로 끝나기 전에 화폐개혁을 즉각
실시하라"고 촉구했다.

Rep. Lee Won-beom of the party said the real-name system, which
was introduced in a blitzkrieg manner, has had a negative
influence on the economy. ``Even those who had accumulated
wealth through legal methods are treated like criminals. Spending
sprees and indiscreet overseas trips have replaced diligence and
savings. Small companies, which had relied on private loans,
suffered from the financial squeeze,'' Rep. Lee claimed.
자민련 이원범의원은 "불시에 실시한 금융실명제가 경제에 부정적인
영향을 끼쳤으며, 합법적으로 부를 축적한 사람들도 죄인 취급을 받고
있다"면서 "근면과 저축 대신 과소비와 해외여행이 조장되었으며, 사
채에 의존해온 중소기업들이 자금 압박을 받게 되었다"고 주장했다.

Almost reliving the story as he retells it,
되풀이하는 이야기를 거의 재연하면서
he repeats what he said immediately afteward:
살인을 저지르고나서 한 말을 반복한다:
"Well, you know what you can do with your pipe dream now, you damned bitch.
" "자, 허황된 꿈의 결과가 어떤 것인지 이제 알겠지, 망할 년아.
" Staggered to discover the truth, Hickey says he must have been insane.
사실을 알고 망연자실해진 히키는 자신이 실성을 했었다고 말한다.
The others eagerly accept this explanation,
for it frees them from his accusations.
모두가 그의 이런 설명을 기꺼이 받아드린다.
그것이 그의 비난으로부터 그들을 자유롭게 해주기 때문이다.

He receives a damaging letter from Mme. de Renal,
그는 레나 부인으로부터 불리한 편지를 받는다
denouncing Julien as a social climber and a schemer who insinuates himself
into wealthy families and plays on the affections of the women
for his own advantage.
줄리앙은 부유한 가정에 넌지시 스며들어 자신의 이익을 위해
여자들의 애정을 농락하는 출세주의자이며 책략가라고 비난한다.

Valjean is a convict, condemned to the galleys for stealing a loaf of
bread to keep his family from starving.
발잔은 가족이 굶어 죽지 않도록 빵 한 덩어리를 훔친 죄로 갤리선에 보내졌던 죄수이다.

Valjean now knows that he is permanently safe from exposure,
발잔은 이제 자신의 신분폭로로부터 영원히 안전하게 된 것을 안다
but the news forces him to a hard choice,
그러나 그 소식은 그에게 어려운 선택을 강요한다,
since he realizes that an innocent man will suffer in his name.
죄없는 사람이 그의 이름으로 고통을 당하게 될 것을 알기 때문이다.

As she kneels there, Quasimodo suddenly and dramatically
drops by a rope from the gallery above and carries Esmeralda
off into the church.
그녀가 그곳에 무릎을 끓고 있을 때, 콰지모도가 갑자기 극적으로 위쪽 방에서
밧줄을 타고 내려와 에스메랄다를 교회 안으로 데려간다.

Quasimodo, watching from his tower, does not realize
that these are Esmeralda's rescuers;
탑 위에서 바라본 콰지모도는 이들이 에스메랄다를
구출하려는 사람들이라는 것을 알지 못한다;
he only knows that the church is under attack and his beloved gypsy in danger.
교회가 공격을 당하고 사랑스런 집시 소녀가 위험에 처했다고 생각할 뿐이다.
He conducts a heroic oneman defense of the cathedral, hurling beams and stone,
overturning scaling ladders, and pouring molten lead on the attackers.
기둥과 돌을 던지고, 기어오르는 사다리를 넘어뜨리고, 공격자들에게 끓는 납물을 퍼부으며,
용감하게 혼자 방어전을 벌린다.

The execution is witnessed from the tower of Notre Dame by Frollo and Quasimodo.
그 처형을 노틀담의 탑에서 프롤로와 콰지모도가 지켜본다.

At last he unearths letters from Rodolphe and Leon and realizes
that Emma has not loved him.
마침내 로돌프와 레옹의 편지들을 찾아내고 엠마가 자기를 사랑하지
않았다는 것을 깨닫는다.
Soon after, he dies, completely crushed,
곧 그는 완전히 절망에 빠져 죽는다
and his daughter, Berthe, is sent to be raised first by her grandmother
who dies the same year,
그리고 그의 딸 버스는 처음에 할머니에게 보내지는데 할머니는 그 해에 죽는다
then by a poor aunt, who puts her to work in a factory.
다음에 가난한 숙모가 맡아 기르는데 그녀를 공장에 보내 일을 시킨다.

Charles is the bearer of letter from his father to old Grandet,
the contents of which he is unaware.
찰스는 그의 아버지로부터 늙은 그랑데에게 보내는 편지를 소지하고 있는데
그 내용을 모르고 있다.
From it Grandet discovers that his brother has failed in
business and killed himself in shame;
그 편지에서 그랑데는 동생이 사업에 실패해서 수치심을 느껴 자살했다는 것을 알게 된다;
he commends Charles to Grandet's care, begging him to give the boy
a new start in life, preferably by sending him to the Indies
with enough capital to start in business.
그는 찰스를 그랑데에게 맡기며, 가급적이면 사업을 시작할 수 있도록
충분한 자금을 주어 서인도 제도에 보내 인생에 새 출발을 하게 해달라고 부탁한다.

He consents to pay Charles's fare to the nearest seaport, buys from him
a sizable collection of family jewelry at less than full value, and
persuades Charles to assign to him all interest in his father's
estate, debts and all.
가장 가까운 항구까지 여비를 대주기로 하고, 상당한 가보(家寶)들을
실제 가격보다 싸게 사고, 부채를 포함한 아버지의 모든 재산을
양도하도록 찰스를 설득한다.

Instead of shrinking from Rodion, she pities him, at the same time
urging him to confess his crime and assume the burden of expiatory suffering.
그녀는 로디온을 피하지 않고, 동정하며, 죄를 자백하고
속죄의 고통을 부담하라고 촉구한다.

His family suppose him dead although the news is kept from his wife.
그의 가족들은 그가 전사했다고 생각하지만 그 소식을 그의 아내에게는 감춘다.

Later that evening, the two women return from the movies to
find Stanley and his buddies deep in a poker game.
그날 저녁 늦게 두 여인이 영화구경을 하고 돌아오니 스텐리와 그의 친구들이
포커게임에 빠져있다.

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world.
먼저 세계 최고의 명문으로 꼽히는 이 곳에서 여러분들의 졸업식에 참석하게 된 것을 영광으로 생각합니다.
I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation.
저는 대학을 졸업하지 못했습니다. 태어나서 대학교 졸업식을 이렇게 가까이서 보는 것은 처음이네요.

Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away.
지금의 여러분들은 '새로움'이란 자리에 서 있습니다. 그러나 언젠가는 여러분들도 새로운 세대들에게 그 자리를 물려줘야할 것입니다.
Sorry to be so dramatic, but it is quite true.
너무 극단적으로 들렸다면 죄송하지만, 사실이 그렇습니다.
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.
여러분들의 삶은 제한되어 있습니다. 그러니 낭비하지 마십시오.

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation.
제가 어릴 때, 제 나이 또래라면 다 알만한 '지구 백과'란 책이 있었습니다.
It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.
여기서 그리 멀지 않은 먼로 파크에 사는 스튜어트 브랜드란 사람이 쓴 책인데, 자신의 모든 걸 불어넣은 책이었지요.

And what was still more capital to behold was,
the goose hopped down from the dish, reeled about
on the floor with knife and fork in its breast,
till it came up to the poor little girl;
when--the match went out and nothing but the
thick, cold, damp wall was left behind.
여전히 주의 깊게 바라보니 그 거위는 접시에서 뛰어 내렸고,
마루 위에서 나이프와 포크의 가슴에 안겨 비틀거리며
어리고 불쌍한 소녀에게까지 왔습니다.
-성냥이 심한 추위와 습기찬 벽만을 뒤에 남겨두고 타버린 때에.

From all the windows the candles were gleaming,
and it smelt so deliciously of roast goose,
for you know it was New Year's Eve; yes, of that
she thought.......
모든 창문들에서 촛불이 반짝반짝 빛나고 있었고,
구운 거위의 맛있는 냄새가 풍겨왔습니다.
당신도 알듯이 새해의 전날입니다. 그래요, 그녀도
그것을 생각했습니다........

Amnesty in international law is an act of effacing and forgetting
past offenses granted by the government to persons who have been
guilty of neglect or crime.
국제법상 사면은 과실이나 범죄를 저지른 사람의 과거 죄를 말소할 것을
정부가 인정하는 행위이다.
Amnesty differs from pardon in that amnesty causes the crime
to be forgotten, whereas pardon, given after a conviction,
exempt the criminal from further punishment.
이것은 면죄와는 다른 것인데, 사면이란 죄 자체를 면해 주는 것이지만
면죄는 유죄 판결 이후의 형을 면제해주는 것이다.
Amnesty is usually granted to a person or a group of persons
in order to reinstate them.
사면은 주로 개인이나 집단의 권리를 복권시킬 때 행해진다.

테니스를 정구(庭球)라고 하죠. 이 때 정은 뜰을 의미합니다.
court가 바로 이 뜰이죠.
the ball is on ∼ court라고 하면 '∼가 결정을 내린다'는 의미입니다.
테니스에서 공이 있는 코트의 사람이 그 공을 치니까 그 사람이 결정권을 가진다는 거죠.
The ball is on his court now.
이제 그 사람이 결정을 내릴 차례지
court는 법의 뜰 즉 '법정(法庭)'을 나타냅니다.
This court sentences you to 3 years imprison.
본 법정은 피고에게 징역 3년을 선고하는 바이다.
court-martial은 '군법회의'를 나타냅니다.
제 2회에서 Mars가 전쟁의 신이라고 했죠. martial은 전쟁과 관련이 있습니다
martial art가 무술, martial law가 계엄령이라고 했었죠? 기억나세요?
moot court는 (법대생들의) 모의 법정, criminal court는 형사 법원
divorce court 이혼 재판소, family court 가정재판소, federal court 연방 법원
high Court 고등법원 open court 공개 법정, Supreme court 대법원
Constitutional court 헌법 재판소를 말합니다.
court receivership은 '법정관리'를 말합니다.
The company has now gone into receivership with debts of several million.
그 회사는 7백만불의 빚을 가지고 법정관리에 들어갔다.
to take ∼ to court라고 하면 ∼를 법정으로 데려 가는 것이므로 '고소하다'입니다.
I'm going to take you to court.
나는 당신을 고소하겠소.
이와 비슷한 표현으로 I'm going to sue you. sue가 고소하다라고 했었죠?
You'll be hearing from my lawyer.
'변호사로부터 법정에 출두하라는 소리를 듣게 될 것이다'이므로 고소하다.
court는 궁궐의 뜰 즉 궁정(宮庭)을 나타냅니다.
court가 구애하다는 의미가 있죠.
궁정에서 귀족들이 서로 구애하는 것을 떠올려 보세요.
He tried to court his boss's favor with flattery.
그는 아첨하여 상사의 환심을 사려고 했다.
∼에게 구애하다고 할 때 to pay court to ∼라고 하기도 합니다.
He paid court to a fashionable widow in the hope of making her jealous.
그는 그녀를 질투하게 만들 목적으로 멋진 과부에게 구애했다.

The discovery last weekend by Network Solutions Inc. that
846 domains had been registered using a dash mark as the
last character in the name (for example, e-.com, or help-.com)
prompted the Virginia-based company to promptly implement
a fix preventing more names from being registered.
지난 주말 Network Solutions는 -.com이나 help-.com 처럼
도메인명 끝 문자에 대시 부호를 사용해 등록한 도메인이
846개임을 밝혔냈다. 이에 Network Solutions는 더 이상
대시로 끝나는 도메인이 등록될 수 없도록 방지하는
수정작업을 즉각 실행했다.

The defense may well raise objections to the court's decision to hear
the case twice a week, instead of the original schedule of once a week.
The defense, pleading for a more leisurely trial, argued the defendants'
health was being damaged and there was not enough time to prepare
from one session to the next, but lately they had abruptly started taking
issue with the judges'``bias'' toward the accused.
변호인단이 재판부가 원래 일정이었던 주 1회 대신에 주 2회 공판을 열기
로 내린 결정에 이의를 제기하는 것은 이해할 수 있다. 변호인단은, 피고인
들의 건강에 무리가 되며, 변론 준비에 시간이 충분하지 못하다고 주장하면
서 재판 일정을 천천히 해줄 것을 요청하더니, 최근에는 갑자기 재판부가
피고인들에게 "편파적"이라고 트집을 잡기 시작했다.
leisurely : 한가하게
bias : 사선, 편견, 치우침, 편파; 비스듬한, 편파적; 편견을 갖게 하다

To discourage Koreans from making foreign trips, the government
plans to collect this ``tourism fund fee,'' which is really an overseas
travel tax, without bothering to obtain the people's consent in any way.
Currently, funds for tourism promotion are raised only from casinos. The
implication is that the government is classifying outbound Korean
tourists with casino gamblers.
국민들의 해외 여행을 자제시키기 위해, 정부가 세운 "관광 기금 요금"은
사실은 국민의 동의 절차를 어렵게 거치지 않고 거두어들이려는 해외 여행
세금인 것이다. 현재의 관광진흥기금은 오직 카지노에서만 조성되고 있다.
여기에서 해외로 나가는 관광객을 카지노 노름꾼으로 분류하고 있다는 정부
의 시각을 엿볼 수 있다.
discourage : 사기를 떨어트리다, ..하지 못하게 하다
implication : 내포, 함축, 암시, 연루

Still, few expect that the summits will immediately solve many
political questions. However, the series of Chong Wa Dae meetings could
mark a turning point in the rival camps' relations as they move from
mutual confrontation to accommodation. The parties may come to
realize that the continuation of the partisan strife could deal a fatal blow
to both ruling and opposition parties, with the deepening popular distrust
of and antagonism to politicians.
그렇지만, 이번 영수 회담으로 많은 정치 현안들이 바로 해결되리라고 믿
는 사람은 거의 없을 것이다. 그래도, 계속되는 청와대 회담은 여-야관계가
상호 대립에서 화해로 전환되는 계기를 만들 수 있을 것이다. 여-야는 계속
되는 파당 분쟁이 국민들의 정치 불신과 반감을 확산시켜 여-야 모두에게
타격이 된다는 것을 인식해야 될 시점에 이르렀다.
confrontation : 마주 대함, 대립
accomodation : 숙박, 숙박시설, 편의, 공공시설
antagonism : 적대, 대립, 반대, 반항

At any rate, a debilitating political contest may be neutralized with
the President giving the other two the freedom to stage an unlimited and
fair competition with the ruling camp in return for the two opposition
leaders' firm guarantees for his future after his exit from office.
어쨌던, 정치적 경쟁을 억제하는 일은, 김대통령이 임기 후의 그의 장래를
두 야당 총재로부터 확고하게 보장받는 조건으로 양김씨에게 여당과 무제한
의 공정한 경쟁을 벌일 자유를 막지 않음으로서, 해소될 수 있을 것이다.
debilitate : 못하게 막다, 힘을 약하게 하다
neutralize : 중립화하다, 무효화시키다

A : Here you go.
B : No way! I'll drink with my own glass.
A : Koreans exchange glasses when drinking.
B : I'm sorry, but I'd rather not.
A : My glass isn't so filthy.
B : Don't get me wrong.
Americans are taught not to drink from someone else's glass.
A : 드세요.
B : 안돼요! 제 잔으로 마실 겁니다.
A : 한국인들은 술마실 때 술잔을 주거니 받거니 합니다.
B : 미안합니다만 저는 못하겠어요.
A : 제 잔이 그렇게 더럽진 않아요.
B : 오해하지 마세요.
미국인들은 다른 사람 잔으로 마시지 않도록 배우죠.

A : You know who I ran into yesterday?
B : who?
A : Yoon Sunjung, From back in college.
B : It's a small world!
To run into him here in Korea must have been amazing!
A : He's teaching in Pusan.
He was up here on business.
B : We'll have to get together with him
next time we're in Pusan.
A : 어제 내가 누굴 만났는지 아니?
B : 누구?
A : 우리가 대학에서 알았던 윤선정이지.
B : 세상 참 좁구나!
한국에서 우연히 그를 만나다니 분명 놀랄 일이었겠군.
A : 그는 부산에서 강의를 하고 있어. 업무차 올라왔어.
B : 다음에 우리가 부산에 있을 때 함께 만나봐야겠어.

The plan terminates the government jobs of 700 workers in the Office
of Federal Investigations, part of the Office of Personnel Management.
On Monday morning, those same workers will be the employee-owners
of the private United States Investigation Service, under contract to
continue checking backgrounds for the Energy and Treasury
Departments, the Immigration and Naturalization Service and other
Federal agencies. The administration boasts this is the first
employee-owned company to be spun off from the Federal Government.
이 계획으로 인사관리처(Office of Personnel Management)산하의 연방 수
사대(Office of Federal Investigations)직원 700명의 직원들의 일자리가 없어
지게 된다. 월요일 아침, 이들 700명의 직원들은 민간 기업인 United States
Investigation Service회사의 종업원 주주로 재취업하게 되는데, 이들은 계약
에 의해 에너지부와 재무부(the Energy and Treasury Departments), 이민
국(the Immigration and Naturalization Service), 그리고 기타 연방 정부 기
관에 대한 신원조회업무를 계속하게 된다. 행정부는 이번 일을 연방 정부에
서 최초로 종업원 주주 회사를 탄생시킨 것이라고 자화자찬하고 있다.
employee-owners : 종업원 주주
boast : 자랑하다, 뽐내다
spin off : 짜내다, 어렵게 만들어 내다

Although belated, this departure from the hitherto rigid system of
higher learning is deemed appropriate for the promotion of sound
education. The government plan, which was approved at a Cabinet
meeting Tuesday, is expected to free students from hideous examination
늦은 감이 있으나, 지금까지의 경직되었던 대학 교육제도에서 이런 제도
의 시작은 건전한 교육의 육성에 적합한 것으로 간주되고 있다. 국무회의에
서 화요일 통과된 정부안으로 이제는 학생들이 끔찍한 시험 지옥에서 해방
될 수 있기를 기대한다.
hitherto : 지금까지(는) ; 지금까지의
rigid : 뻗뻗한, 완고한, 강경한
deem : ..으로 간주하다, ..으로 생각하다
hideous : 무시무시한, 가증한, 끔찍한, 비열한
pressure : 누르다, 압력을 가하다; 압력

Yet there are risks. Hectic competition among colleges could enhance
the quality of education in general but it could also encourage the
emergence of schools seeking only commercial gains. What in effect
these schools will be doing is just selling diplomas. It will be the duties
of the education authorities to protect students from dishonest institutions
trying to take advantage of eased regulations.

자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 153 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)

hit counter