영어학습사전 Home
   

homeland

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


homeland 〔h´ouml`ænd〕 고국, 본국

homeland reserve force 향토예비군

homeland 고국, 자국(native land); 남아프리카 공화국의 흑인 분리 거주 지역

The Hopi people have occupied their desert homeland in northeastern Arizona
for at least one thousand years.
미국의 Hopi 원주민들은 Arizona 북동부의 그들이 사막으로된 땅을 최소한 1,000
년동안 점유해왔다.

The official pointed out a note discovered in the submarine
which shows their solid resolution toward the espionage mission,
saying, ``We heroes will in no way die and we'll be back to the
homeland with triumphant results.''
잠수함에서 발견된 '우리 영웅들은 절대로 죽지 않고 꼭 살
아서 승리의 보고를 안고 돌아오겠다'는 내용의 결의문도 군의 이
같은 추정에 신빙성을더하고있다.

Lesson 04.Alex's Concern About His Homeland
제 4장 고향에 대한 Alex의 염려

So, today, I'm going to talk about the rainforest, my homeland, and I expect you to help protect it.
그래서 오늘 나는 내 고향인 열대 우림에 대해서 이야기하려는데, 여러분들도 그것을 보호하는 것을 도와 줄 거라고 기대합니다.

Striking the right balance between protecting homeland security and protecting civil liberties remains a challenge in the United States.
국가 안보 수호와 시민의 자유 보호 사이에서 균형을 맞추는 일은 미국에서 여전히 어려운 과제입니다.
And there are concerns about whether a new Intelligence Reform Bill offers viable solutions or creates more problems.
그래서 새로운 정보개혁법안이 실효성 있는 해결책을 내놓을 수 있을지 아니면 오히려 더 많은 문제를 야기시킬지에 대한 의견이 분분합니다.
* Intelligence Reform Bill 정보개혁법안: 조지 W. 부시 대통령이 9.11테러 조사위원회의 권고안을 받아들여 승인한 법안으로
미국의 정보수집기능을 강화하고 각종 테러를 차단하는데 목적을 두고 있다.
* strike a balance 균형을 이루다, 타협점을 찾아내다
* viable (계획 따위가) 실행 가능한, 실용적인

Many foreigners are amazed by the Georgians' respect and love for mothers.
In the Georgian language, “motherland” is the word for native country, the capital city is the “mother city,” and the earth is “the mother earth.” Another characteristic of Georgians is their love for their homeland.
Because all Georgians have great love for their country, they don't like to leave it for too long.
They are not interested in the fascinating customs of others.
“Home, sweet home,” is the Georgians' motto.
많은 외국인들은 그루지야 사람들의 모국에 대한 존경과 사랑에 놀란다.
그루지야 말에서 “motherland”는 그들의 조국을 뜻하는 말이고, 수도는 “mother city”, 대지는 “the mother earth”이다.
그루지야 사람들의 또 하나의 특성은 그들의 조국에 대한 사랑이다.
그루지야 사람들은 조국을 대단히 사랑하기 때문에, 오랫동안 조국을 떠나는 것을 좋아하지 않는다.
그들은 다른 나라의 매력적인 풍습에도 관심이 없다.
사랑스러운 나의 조국이 그루지야 사람들의 좌우명이다.

Immigration in the United States has been increasing rapidly.
미국의 이민자 수는 급격히 증가해왔다.
Each year about 600,000 new legal immigrants settle in this country.
매년 약 600,000명의 새로운 합법적 이민자들이 미국에 정착하고 있다.
If all the illegal immigrants were counted, that number would be even higher.
만약 비합적인 이민자의 수까지 포함시킨다면 그 수는 엄청날 것이다.
Today's immigrants are different from the immigrants of the early 20th century, who were mostly white and European.
오늘날의 이민자들은 20세기 초의 백인과 유럽인들이 주류를 이루던 이민자와는 다르다.
The more recent immigrants are mostly black, Hispanic, or Asian.
보다 최근의 이민자들은 거의 흑인과 스페인계와 아시아인들이다.
However, they do have one thing in common: a desire to work and do well in their new homeland.
그러나 그들의 공통된 목적은 한가지다.
즉 그들이 정착한 미국이란 새로운 나라에서 노력해서 잘 살아보자는 갈망이 그것이다.
For this reason, many people feel that the government should not shut its doors to immigrants.
이러한 이유로 미국정부는 이민의 문호를 닫지 말아야한다고 많은 사람들이 느끼고 있다.
The immigrants have helped the country in the past, they say.
지난날 미국으로 이주해온 이주자들은 미국에게 힘이 되었다.

Before leaving Warsaw, the Pope paid unannounced visits to monuments
commemorating his homeland's tragic ordeal in World War II.
바르샤바를 떠나기 전에, 교황은 예고없이 자기 모국이 제 2차 세계대전
중에 겪은 비극적인 시련을 기념하는 기념비들을 방문했다.

I was born on an island. When I left it at the age of five, I had never
set foot on three-quarters of it. I had recently met a woman born on the
other side of the world from me. But she had visited this island on which
my family had lived for generations. She named a village by the sea and
then went on to describe a view that was unknown to me. I was so ashamed
that I could hardly reply, for I had come to believe that people should
know everything about their homeland.
나는 한 섬에서 태어났다. 내가 다섯 살 때 그 섬을 떠났을 때, 나는 그 섬의
3/4도 결코 밟아 보지 못했었다. 나는 최근에 나와는 반대쪽의 세계에서
태어난 어떤 여자를 만났었다. 그러나 그녀는 나의 가족이 수 세대 동안
살아왔던 이 섬을 방문했었다. 그녀는 바다 이름을 따서 그 마을의 이름을
지었고, 그런 다음 내가 알지 못하는 경치를 계속해서 묘사했다. 나는 너무나
부끄러워서 거의 대답을 할 수 없었다. 왜냐 하면 나는 사람은 자기 고향에
대해서 모든 것을 이해해야 된다고 믿게 되었기 때문이다.
set foot on - 에 발을 내딛다/ name -의 이름을 대다/ homeland 고향, 조국,

[위키] 가나의 국가 God Bless Our Homeland Ghana

[위키] 미국 국토안보부 United States Department of Homeland Security

[위키] 홈랜드 (드라마) Homeland (TV series)

[百] 국토안보부 (國土安保部) Department of Homeland Security

[百] 미국국토안전부 (美國國土安全部) Department of Homeland Security

homeland 본국,모국

Tell me, where do you see yourself headed?
앞으로의 계획이 뭐지?
I'd like to aim for the chair of Armed Services.
Or Homeland Security.
군사위원회 위원장이나 국토안보부를 목표로 하고 싶어요
Have you ever considered serving in the leadership?
당 간부직은 생각해봤나?
I figure that might be possible eight,
ten years from now.
한 8-10년 후쯤엔 가능하지 않을까 생각해요
What if I suggested that you could serve in the leadership
this term?
만일 이번 임기에 간부직을 맡을 수 있다면?
To replace me,
as whip.
내 대신 원내 부총무로

Keep Derek at the Capitol. I want quotes from evacuees and Homeland Security.
데릭을 의사당에 놔둬
대피자들, 국토안보부 인터뷰 내용을 내보낼 계획이야
And Sarah should be finishing that history of biohazard scares.
사라는 과거 바이오 위협 사고를 정리 중이야

[영작 연습]
07/03(금) 13:16
한국인은 겨울은 춥고 여름은 덥다고 늘상 투덜대면서도 한국의
풍토에 끊임없는 애착을 느끼고 있다.
중요 어구 정리
(1) 투덜대다: complain of [or about]; grumble about
(2) 한국의 풍토: the climate of Korea; natural features of
Korea
자세한 설명
「끊임없는 애착을 느끼다」는 「아주 강한 애착을 느끼다」로
처리해서, 다음의 예문을 참고로 해서 표현한다.
(1) 그녀는 고향의 산들에 애착을 느끼고 있다.
She is attached to the mountains around her native place.
(2) 나는 모교에 끊임없는 애착을 갖게 되었다.
I become deeply attached to my Alma Mater.
(3) 그는 바다에 깊은 애착을 가지고 있다.
He has a passionate love for the sea.
(4) 이것은 한국인들이 모국에 대한 강한 애착을 갖고 있기
때문이다.
This is because the Koreans have a strong attachment to their
homeland.
<작문 예>
A. The Koreans are always grumbling about a cold winter and a
hot summer in Korea, but they are deeply attached to their
climate.
B. We Koreans have a strong attachment to our climate, though
we always complain that the winter is too cold and the summer
(is) too hot.

Yes, e-commerce was a good thing, at first. Last holiday season, my
wife, Alice, and I bought online most of the gifts we needed to send to
my Midwestern homeland. There was one glitch. We don't have a home
Internet connection, so I had to conduct the transactions from the
office. (Hey, the boss doesn't read this stuff, does he?)
어쨌든 전자상거래는 처음에는 좋은 것이었다. 지난해 휴가철에 나와 부인
그리고 앨리스는 미드웨스턴 고향 마을에 보낼 선물의 대부분을 온라인으로
구매했다. 한가지 장애가 있었는데 우리집에서 인터넷 접속이 안돼
사무실에서 모두 주문했다는 사실이다.(사장님 이 글을 읽고 있지 않겠지요?)

홈랜드 시큐리티 Homeland Security

전문
PREAMBLE
유구한 역사와 전통에 빛나는 우리 대한국민은 3·1운동으로 건립된 대한민국 임시정부의 법통과 불의에 항거한 4·19민주이념을 계승하고, 조국의 민주개혁과 평화적 통일의 사명에 입각하여 정의·인도와 동포애로써 민족의 단결을 공고히 하고, 모든 사회적 폐습과 불의를 타파하며, 자율과 조화를 바탕으로 자유민주적 기본질서를 더욱 확고히 하여 정치·경제·사회·문화의 모든 영역에 있어서 각인의 기회를 균등히 하고, 능력을 최고도로 발휘하게 하며, 자유와 권리에 따르는 책임과 의무를 완수하게 하여, 안으로는 국민생활의 균등한 향상을 기하고 밖으로는 항구적인 세계평화와 인류공영에 이바지함으로써 우리들과 우리들의 자손의 안전과 자유와 행복을 영원히 확보할 것을 다짐하면서 1948년 7월 12일에 제정되고 8차에 걸쳐 개정된 헌법을 이제 국회의 의결을 거쳐 국민투표에 의하여 개정한다.
1987년 10월 29일
We, the people of Korea, proud of a resplendent history and traditions dating from time immemorial, upholding the cause of the Provisional Government of the Republic of Korea born of the March First Independence Movement of 1919 and the democratic ideals of the April Nineteenth Uprising of 1960 against injustice, having assumed the mission of democratic reform and peaceful unification of our homeland and having determined to consolidate national unity with justice, humanitarianism and brotherly love, and
To destroy all social vices and injustice, and
To afford equal opportunities to every person and provide for the fullest development of individual capabilities in all fields, including political, economic, social and cultural life by further strengthening the free and democratic basic order conducive to private initiative and public harmony, and
To help each person discharge those duties and responsibilities concomitant to freedoms and rights, and
To elevate the quality of life for all citizens and contribute to lasting world peace and the common prosperity of mankind and thereby to ensure security, liberty and happiness for ourselves and our posterity forever, Do hereby amend, through national referendum following a resolution by the National Assembly, the Constitution, ordained and established on the Twelfth Day of July anno Domini Nineteen hundred and forty-eight, and amended eight times subsequently.
Oct. 29, 1987

제4장 정부
CHAPTER IV THE EXECUTIVE
제1절 대통령
SECTION 1 The President
제66조 ①대통령은 국가의 원수이며, 외국에 대하여 국가를 대표한다.
Article 66
(1) The President shall be the Head of State and represent the State vis-a-vis foreign states.
②대통령은 국가의 독립·영토의 보전·국가의 계속성과 헌법을 수호할 책무를 진다.
(2) The President shall have the responsibility and duty to safeguard the independence, territorial integrity and continuity of the State and the Constitution.
③대통령은 조국의 평화적 통일을 위한 성실한 의무를 진다.
(3) The President shall have the duty to pursue sincerely the peaceful unification of the homeland.
④행정권은 대통령을 수반으로 하는 정부에 속한다.
(4) Executive power shall be vested in the Executive Branch headed by the President.

제69조 대통령은 취임에 즈음하여 다음의 선서를 한다. "나는 헌법을 준수하고 국가를 보위하며 조국의 평화적 통일과 국민의 자유와 복리의 증진 및 민족문화의 창달에 노력하여 대통령으로서의 직책을 성실히 수행할 것을 국민 앞에 엄숙히 선서합니다."
Article 69
The President, at the time of his inauguration, shall take the following oath: "I do solemnly swear before the people that I will faithfully execute the Office of President by observing the Constitution, defending the State, pursuing the peaceful unification of the homeland, promoting the freedom and welfare of the people and endeavoring to develop national culture."

Goldstein talked about it on NBC today.
골드스타인은 오늘 NBC 방송에 출연하여 자신의 결혼에 대해 얘기를 나누었습니다.
This is an achievement not just for us, but for the entire lesbian and gay community.
이것은 단지 우리 둘 뿐만 아니라 모든 동성애자들에게 있어 대단한 성취라 할 수 있습니다.
We're just like everybody else in America, in North America.
우리는 미국의 다른 모든 사람들과 똑 같은 존재입니다.
We pay our taxes, we worry about education for the next generation, we worry about homeland security.
우리도 세금을 내고, 다음 세대의 교육에 대해 걱정을 하고, 국토안보에 대해서도 우려를 합니다.
Gross and Goldstein's ceremony was performed by a judge in Vermont.
버몬트의 한 판사가 그로스와 골드스타인의 결혼식 주례를 담당했습니다.

Bush also told the United Brotherhood and Carpenters and Joiners of America that the Senate needs to pass the homeland security bill.
대통령은 또한 미국 목수연합 노조원들을 상대로, 상원이 국토안보법을 통과시켜야만 한다는 의견을 피력했습니다.
brotherhood 동업 조합, 협회, carpenter 목수, joiner 가구장이, United Brotherhood and Carpenters and Joiners 목수연합, homeland security bill 국토안보법
-
I need the flexibility to put the right people at the right place at the right time to protect the American people, and the Senate better get it right.
본인은 미국인들을 보호하기 위해 적절한 인력을, 적절한 시간에, 적절한 장소에 배치할 수 있는 유연성을 필요로 합니다. 상원도 그에 적절히 부합하는 조치를 취해야만 할 것입니다.
put the right people 적절한 인력을 배치하다, get it right 제대로 하다, 적절히 조치하다

With its vacation looming, the Senate begins work this week on a bill to create a department of homeland security.
휴회기간이 다가옴에 따라, 이번 주 상원은 국토안보부를 설립하기 위한 법안 준비에 착수했습니다.

향토예비군설치법 : Establishment of Homeland Reserve Forces Act

향토예비군설치법시행령 : Enforcement Decree of the Establishment of Homeland Reserve Forces Act

"Because of the significant percentage of internet-connected computers running Windows operating systems and using high-speed connections, the potential exists for a worm or virus to propagate rapidly across the internet," warned the Department of Homeland Security.
* A propagate rapidly across the Internet: A가 인터넷 상에 급속하게 퍼지다 (번지다)

"An internet-wide increase in scanning for vulnerable computers over the past several days reinforces the urgency for updating affected systems," said the US Department of Homeland Security.
* scan for A: A를 찾다
* US Department of Homeland Security: 미국국토안보부

The US Secretary for Homeland Security, Tom Ridge
미국 국토안보부 장관 톰 리지


검색결과는 34 건이고 총 192 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)