영어학습사전 Home
   

home

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


cable home 유선 텔레비전(cable television)의 수신계약을 하고 있는 가정

community home 소년원

detention home (미)소년원, 소년 구치소

down home (미)남부, 시골

fiddle 〔f´idl〕 =VIOLIN(hang up one's fiddle when one comes home 밖에서는 명랑하고 집에서는 침울하다)

foster home 수양아이를 맡아 기르는 집

funeral home 장례식장

H.O. head office, Home Office

harvest home 수확 축제, 수확 완료

HEIB home economist in business(기업 내의 가정과 출신의 전문진, 대개는 소비자 문제 담당의 여성)

HG higher grade, High German, Home Guard, Horse Guards

HHFA Housing and Home Finance Agency

HOLC Home Owners' Loan Corporation

home affairs 내정, 내무

home automation 가정 생활면의 자동화

home banking 홈뱅킹(가정의 단말기가 은행 창구 역할을 하여 대체, 지급, 예금이 가능)

home base 본루

home care 자택 요양(치료)

Home Circuit 런던을 중심으로 한 순회 재판구

home computer 가정용 컴퓨터

home cooking 가정 요리(의), 만족 시키는(일), 즐거운 (일)

Home Counties 런던 주변의 여러주

Home Department 내무성

home economics 가정학

home economist 가정학자

home ec =home economics

home farm (대지주의)자작 농장

home fire 벽난로의 불, 가정(생활)

home folks 고향 사람들(특히 일가 친척)

home free 성공(승리)이 틀림 없는, 낙승의

home fries 삶은(날)감자 조각을 튀긴 것(=home fried potatoes)

home front (전시의)후방, 국내 전선, (집합적)후방의 국민

home ground 홈그라운드(팀 소재지의 경기장), 본거지

Home Guard 국방 의용병, 향토 방위대원

home health 가정 건강, 가정 보건

home help 가정부, 파출부(환자, 노인의 가정을 방문하느 관급 여성)

home industry 가내공업

home loan 주택 융자

Home Minister 내무부장관

home movie 자가 제작 영화

Home Office (영)내무부;본사, 본점

home plate 본루

home port 모항, (선박의)소속항

home question 급소를 찌른 질문

home range (정주성동물의)행동권

home room 홈룸

home rule 지방 자치

home rule 내정(지방)자치, (영)아일랜드의 자치(문제)

home run 홈런

home run 홈런(homer)본루타

home schooling 자택 학습

home screen (미)텔레비전

home secretary 내무대신, 내상

Home Secretary (영)내무장관(대신)

home selling 방문판매

home signal 장내 신호기(역구내 진입 여부를 알림)

home stand 본거지 구장에서의 일련의 시합

home straight (영)HOMESTRETCH

home study 통신교육

home study (통신 교육에서의)자택 학습;(미)(양부모로서의 적부를 알아보는)가정조사

home terminal 가정용 단말기

home thrust (무기로)급소를 찌르기;아픈데를 찔림

home truth 괘씸한(불쾌한)사실;명백한 사실의 진술

home truth 결점, 약점

homeoplate =HOME BASE

home 집으로, 고향으로, 급소를 찔러서, 따끔하게, bring ~ to 절실히 느끼게 하다, a

home 귀가하다, 보금자리고 돌아가다, (비행기, 미시일 따위가) 유도되다, (미사일 따위를) 자동제어로 유도하다, 가정을 갖다, 집을 주다

home 가정의, 자기나라의, 중심을 찌르는, 통렬한

home 집, 가정, 본국, 고향, 안식처, 결승점, 수용소, 요양소, from

homing device (유도탄의)자동 유도(지향)장치

homing instinct 귀가(귀소) 본능

homing pigeon 전서 비둘기

homing torpedo 자동 유도 어뢰

homing 귀성소의

HR Home Rule, House of RerRESENTATIVES

inside the park home run 〔´insaidð∂p´ark-,-p´a:k-〕 펜스를 넘지 않는 홈런

linen 아마포, 린네르, 아마실, 린네르류, 린네르제품(시트, 셔츠 따위), wash one's dirty ~ at home 집안의 수치를 감추다(드러내다)

longing 〔l´o:ŋiŋ〕 갈망, 동경, ~for home, 고향을 몹시 그리워하고 있다

magdalen home 윤락 여성 갱생원

mobile home 트레일러 주택, 이동주택

modular home 모듈 방식의 조립 주택

nursing home (사립의) 요양소, 소규모의 사립병원

remand home(centre) 소년 구치소(지금은 정식 명칭으로서 사용되지 않음)

rest home 요양소

, (고무)오버슈즈, (암벽등반용)스니커, 고무타이어, 차한대의 타이어 전부, =RUBBERNECKER, 본루(home plate), 투수판(pitcher's plate), (구장의)울퉁불퉁함, 충돌, 장애, 곤란, 불운, 불행, 안마사, 마사지사, 숫돌, 지친줄, 샌드페이퍼, 고무의(로 만든), (천 등에)고무를 입히다.목을 길게 빼고 구경하다

shall 1인칭에서 단순미래(예정을) 나타냄(I ~ be at home tomorrow), 2(3)인칭에서 말하는 사람의 의사를 나타냄, 각 인칭을 통해서 의무, 필요, 예언 따위를 나타냄, (Rome ~perish, 로마는 망하리라)

SOHO Small Office Home Office 정보통신을 이용한 소규모 개인사업(컴퓨터와 통신망을 갖춰놓고 사무실이 작거나 집을 사무실로 이용하는 데서)

tourist home 민박숙소

wool 양털, 털실, 모직물, (흑인 등의) 고수머리, go for ~ and come home shorn 혹떼러 갔다가 혹 붙여오다

The Ministry of Home Affairs 내무부

detached home 단독주택, 독립주택

en route home 귀로에, 집에 오는 길에

funeral home 장례 예식장

hammer home 역설하다. 주입시키다.

home appliances 가정용품, 가전제품

home electronics 가전제품

home-schooling 자택학습

home-grown R&D 토착 연구개발

mobile home movable home 이동식 주택.

nursing home 요양원

return home 집으로 돌아오다, 귀국하다

drive ~ home ~을 충분히 납득시키다, 통감시키다, 확실하게 깨우치다.

funeral home 장의 시설, 시체 안치장, 영안실

home 가정, 집; 치료소, 양육원

be at home with ~에 익숙하다, ~을 잘 알고 있다.

feel at home 편안히 지내다, 기분 좋게 있다.

home in on ~에 근접하다.

strike home with ~에게 효과적인 공격을 가하다; ~에게 감명을 주다.

home page 홈 페이지 *인터넷에 있는 코너

home-computer 가정용 컴퓨터의, 개인이 사용하는 컴퓨터의

home-grown (야채 등이) 자기 집에서 재배한, 자기 집에서 만든, 국산의

home-made 수제의, 자가제의

motor home 이동 주택 자동차, 모토 홈

come home to roost 제자리로 되돌아오다, 자업자득이다.

Could you pick up some groceries on your way home?
집에 가는 길에 장을 좀 봐주실 수 있을까요?

I think I left my keys at home. (나는 열쇠를 집에 두고 온 것 같아요.)

I will give you a ride home. (너를 집까지 태워다줄게.)

He found his way back home.
그는 집으로 돌아가는 길을 찾았어요.

They wanted to stay home and relax. (그들은 집에 머물러 쉬고 싶었어요.)

I must remember to buy groceries on the way home. - 집에 가는 길에 장을 봐야 해요.

He works from home. - 그는 재택근무해요.

I felt a sense of nostalgia when I visited my childhood home. (나는 어린 시절 집을 방문했을 때 향수를 느꼈어요.)

He called it a day and went home. (그는 일을 마치고 집으로 돌아갔습니다.)

The dog followed me home. (개가 나를 따라 집으로 왔다.)

She ran away from home when she was a teenager. (그녀는 십대 때 집을 떠났어요.)

They read the map to find their way back home. (그들은 길을 찾기 위해 지도를 읽었다.)

They let their employees work from home during the pandemic. (그들은 팬데믹 동안 직원들이 재택근무를 할 수 있도록 했다.)

I will stop by the grocery store on my way home. (집에 가는 길에 식료품점에 잠깐 들를 거예요.)

They returned home after a long day at work. (오랜 시간 일한 후에 집으로 돌아갔다.)

Make yourself at home.
편안히 있어.

Doctor, my head hurts.
의사 선생님, 제 머리가 아파요.
How long have you had this problem?
얼마동안 아팠어요?
For two days now.
지금까지 이틀 동안이요.
It seems that you have a cold. You had better go home and stay in bed.
감기 걸린 것 같은데요. 집에 가서 침대에 누워 쉬는 게 좋겠네요.

bring home to; (=cause one to realize) ~을 절실히 느끼게 하다
Her death brought home to me the sorrow of life.

make for; (=go towards, attack, contribute) 향하다, 공격하다, 기여하다
We made for home together.
The birds at once made for each other's eyes.
Follow after the things which make for peace.

make oneself at home; (=feel comfortable) 편히 하다
I could not make myself at home in the hotel.

settle down; (=fix one's home somewhere permanently, become tranquil) 정착하다, (흥분이) 가라앉다.
The cowboys settled down in the West.
The excitement has settled down.

sick of; (=tired of) ~에 싫증이 난
He is sick for a sight of home. I'm sick of flattery.

들어와서 편히 앉으십시오.
Come in and make yourself comfortable.
Come in and make yourself at home.

남의 일 같지가 않네요.
It really hit close to home.

집에서 떠나 있는 동안 좀더 자주 가족들에게 전화할 수 있었으면 좋았을 텐데.
I wish I could have called my family more often while I was away from home.

들어와서 편히 앉으십시오.
Come in and make yourself comfortable.
Come in and make yourself at home.

혹 떼러 갔다가 혹 붙이고 돌아오다:
Go for wool and come home shorn.

그만 마무리하고 집에 가자.
Let's wrap it up and just go home now.

오늘은 집에서 저녁을 먹었다.
I had dinner at home this evening.

곧 어두워져서 집에 돌아왔다.
It became dark soon, so I came back home.

저녁 7시 이후에는 항상 집에 있는다.
I am usually at home after eight in the evening.

오늘 저녁에는 집에 있을 것이다.
I will be at home this evening.

학교와서 돌아와서 우체통에서 그의 편지를 발견했다.
I found his letter in the mailbox when I came home from school.

집에서 사무실까지 지하철로 한 시간 정도 걸린다.
It takes about one hour from my home to the office by subway.
From home to the office it takes me about an hour altogether.

6시에 퇴근을하여 7시까지 집에 들어간다.
I leave the office at 6 o'clock and come home by 7 o'clock.

일을 마치고 집에 돌아 갔다.
I called it a day and went home.

집에서 폰 뱅킹이나 인터넷 뱅킹을 이용하는 것이 더 편리하다.
It's more comfortable to use the phone banking or Internet banking system at home.

나는 집에서 요리된 음식을 좋아한다.
I just like home cooked meals.

젖은 옷을 입은 채 집에 돌아왔다.
I went back home with the wet clothes on.

우리 엄마는 보통 집에 계시면서 살림을 하신다.
My mom is usually at home and keeps house.

방과 후에 집으로 돌아왔다.
After school I went back home.

우리는 아빠가 항상 늦게 집에 오신다. 그래서 함께 저녁 식사하는 일이 별로 없다.
My dad always comes home late, so we seldom have dinner together.

집만큼 좋은 곳이 없다.
There's no place like home

할머니는 우리 집에 계시면서 나를 돌보아 주신다.
My grandmother stays at our home and nurture me.

아빠는 귀가후 집에 일찍 오신다.
My dad comes home after work.

아빠는 직장에서 집에 오실 때 무언가를 사 오신다.
My dad picks up something on his way home from work.

엄마를 가정을 행복으로 채우는 노력을 하신다.
My mom tries to fill our home with happiness.

엄마와 함께 있으면 마음이 편하다.
Being with my mom makes me feel at home.

화목한 가정에서 살고 싶다.
I want to live in a home with peace and harmony.

나는 7시에 학교에서 돌아왔다.
I came home from school at seven.

그와 함께 있으면 마음이 편하다.
I feel at home when I am with him.

그녀를 집에 데려다 주었다.
I saw her home.

그가 날 차로 집에 데려다 주었다.
He took me home by his car.

나는 집에 오는 길에 돌에 걸려 다쳤다.
I tripped over a stone on my way home and got hurt.

TV 경기 중계를 보러 집에 일찍 왔다.
I was home early to watch the game on TV.

집에 오자마자 메일을 확인하였다.
As soon as I was home, I checked my mail box.

집에 있을 땐, 항상 컴퓨터 앞에 앉아 있다.
When I stay at home, I always sit in front of the computer.

내가 집에 들어 가자 마자, 나의 개가 나에게 달려 왔다.
As soon as I got home, my dog ran to me.

이번 휴일에는 하루 종일 집에서 책을 읽었다.
I continued reading at home all day this holiday.

내가 가장 좋아하는 여가 활동은 집에서 비디오를 보는 것이다.
My favorite pastime is to watch videos at home.

집에 오는 길에 문구점도 들렀다.
I stopped by a stationery on the way home.

해질녘에서야 집으로 돌아 왔다.
I didn't go back home until sunset.

I will see you home.
집까지 바래다 드리겠습니다.

그 희극 배우는 집에서는 절대로 웃지 않는다.
That comedian never smiles at home.

나는 여름 방학이 되면 곧 귀향할 것입니다.
I will go home as soon as the summer holidays begin.

모두 집에 돌아가 버렸다.
Everybody has gone home.

이것을 마치면 돌아가도 좋습니다.
You may go home when you have finished this.

집에 돌아올 때까지 지갑을 채인 것을 깨닫지 못했다.
I did not find my purse had been stolen till I returned home.

혹 누가 오면 없다고 해라.
Should anybody come, say I am not at home.

누군가 나를 차로 집까지 태워 주었으면 좋겠는데!
How I wish somebody would drive me home!

숙제를 벌써 해치웠더라면.
I wish I had done my home-task already.

설사 매우 초라하더라도 내 집 같은 집은 없다.
Be it ever so humble, there is no place like home.

아침 식사를 끝내고 우리는 학교로 떠났다.
Having finished breakfast, we left home for school.

나는 할 일을 마쳤으므로 집에 돌아가는 것은 자유였다.
Having finished my part of the work, I was free to go home.

밤이 되어서 나는 집으로 떠났다.
Night coming on, I started for home.

나는 추워서 온종일 집에 있었다.
It being cold, I stayed at home all day.

그는 지치고 굶주려서 돌아왔다.
He returned home, tired and hungry.

일이 끝나서 우리는 집에 갈 수 있었다.
The work finished, we were able to home.

아빠, 집에 왔어?
Is dad home yet ?

니가 집을 갖게 되어서 기뻐
I'm very happy for you to get a home.

빨리 집에 가고 싶다
I can't wait to get home.

집에 아무도 없어요?
Anybody home ?

내가 집에 데려다 줘야 하지 않나?
Shouldn't I be walking you home?

몇시에 집에 오실껀가요?
What time will you be home?

A man's home is his castle.
한 사람의 집은 바로 그의 城이다.

Charity begins at home.
자선은 가정에서 시작된다. 팔은 안으로 굽는다.
자신의 가정부터 돌본 뒤에 남을 도와야 한다.

Go home and kick the dog.
종로에서 뺨 맞고 한강에서 눈흘긴다.

The biter is bit.
⇒ Go for wool and come home shorn.
혹 떼러 갔다 혹 붙인다.

Charity begins at home.
팔은 안으로 굽는다.

Curses (,like chickens) come home to roost.
⇒ Cut off your nose to spits your face.
누워 침뱉기.(남잡이가 제잡이)

East or west, home is best.
⇒ Travel east or travel west, a man's own house is still the best.
내 집보다 더 좋은 곳은 없다.

The furthest way about is the nearest way home.
⇒ The longest way round is the shortest way.
⇒ More haste, less speed.
급한 일 일수록 천천히 하라.

Go for wool and come home shorn.
⇒ The biter is bit.
혹 떼러 갔다, 혹 붙여온다.

Go home and kick the dog.
종로에서 뺨 맞고 한강에서 눈 흘긴다.

A home having no child is like as the earth having no sun.
집안에 어린아이가 없으면, 지구에 태양이 없는 거와 같다.

A home without love is no more a home than a body
without a soul is a man.
사랑이 없는 가정이 가정이 아닌 것은 정신이 없는 육체가
인간이 아닌 것과 같다.

In the love of home, the love of country has its rise.
가정을 사랑하는 곳에서 애국심이 생긴다.
-Dickens

There 's no place like home.
세상에 내 집과 같은 곳은 없다.

종로에 가서 뺨 맞고 한강 가서 눈 흘긴다.
Go home and kick the dog.

누워서 침뱉기.
Cut off your nose to spite your face.
Curses come home to roost.
Curses,like chickens, come home to roost.

내 집이 최고.
There is no place like home.

팔이 안으로 굽는다.
Charity begins at home.

남자는 가옥을 만들고 여자는 가정을 만든다.
Men make houses, women make homes.

정들면 고향
Wherever I hang my hat is home.

at home (=comfortable) : 편안한
Please make yourself at home. (편히 하세요.)

bring home to (=cause one to realize) : ∼을 절실히 느끼게 하다
Her death brought home to me the sorrow of life.
(그녀의 죽음은 내게 인생으 슬픔을 절실히 느끼게 했다.)

feel at home (=feel comfortable) : 편히 느끼다
I cannot feel at home with that man.
(나는 저 남자와 함께 있으면 마음이 편치 않다.)

make oneself at home (=feel comfortable) : 편히 하다
Make yourself at home, and help yourself to anything you like.

set up (=establish, build) : 설립하다
He managed to set up a factory. (그는 가까스로 공장을 하나 설립했다.)
settle down (=fix one's home somewhere permanently) : 정착하다
He settled down in a little cottage. (그는 작은 오두막집에 정착했다.)

I'll see you home.
집에까지 바라다 줄께.

아이쿠,내 정신좀 봐.
Oh! I left my brain at home.

마침 집에 있었구만.
I'm glad I caght you at home.

집에 가니까 마누라가 바가지긁지 않던?
Did she give it to you when you
got home?

As we have a few strong competitors in our home market, we
must request you to quote us the lowest possible prices.
국내시장에 몇몇의 강력한 경쟁상대가 있기 때문에 귀사에서도
최저의 견적가격을 내 주셔야만 되겠습니다.

편하게 쉬세요.
Make yourself comfortable.
Make yourself at home.
Feel at home,please.

LG팀은 홈그라운드의 이점을 가지고 있다.
The LG has the home-turf advantage.

우리는 맞벌이 부부입니다.
Both of us bring home the bacon(or groceries).

이 집안에서 돈벌이를 하는 사람은 누구냐?
Who brings home the bacon(or groceries) in this family?

집에서 어떻게 시간을 보내십니까?
What do you do to kill time at home?

몇시에 집에서 나왔어요?
What time did you leave home?

You have a lovely home.
멋진 집을 갖고 계신군요.

집까지 바래다 드릴까요?
May I see you home?

집에 돌아오니까 너무 좋다.
It's great to be back home.

남의 일같지가 않네요.
It really hit close to home.

당신과 함께 있으면 편안해요.
I feel at home when I'm with you.

이곳은 마치 내 집같은 곳이야.
It's my home away from home (=It's my second home)

푹 쉬면서 집에 있을래.
I'll take it easy and stay home.

어디가나 집이 최고에요.
East, west, home's best.

"In case of emergency, you can reach me at home."
긴급할 경우에는 우리 집에 연럭하세요.

Don't call me at home.
집으로 전화하지 마세요.

I won't be home. Call me at the office.
집에 없으니 집으로 전화하지 말고 사무실로 하세요.

The truth struck home.
진실은 정곡을 찔렀어요.

I congratulated myself on my safe returning home.
무사히 귀가하게 되어 다행이었어요.

"Be it ever so humble, there's no place like home."
아무리 비천할지라도 집 만한 곳은 없다.

"It's a home for wayward children, so to speak."
그것은 말하자면 소년원 같은 곳이죠.

I certainly enjoyed being in your home.
댁에 와서 재미있게 보냈어요.

I'll drive you home.
차로 댁까지 바래다 드리겠읍니다.

I'll take you home in my car.
내 차로 당신을 집에 데려다 주겠어요.

It's time to say goodbye and go home.
이젠 작별하고 집에 돌아갈 시간이네요.

We must be home by seven.
7시까지 집에 도착해야 합니다.

I want to invite you to my home some time.
나중에 저희 집으로 초대하고 싶은데요.

He's in the habit of switching on the TV as soon as he gets home. 그는 집에 오자마자 TV를 켜는 버릇이 있다.

Try to go get home before dark. 해가 지기 전에 집에 닿도록 해라.

He hastened home [to the office]. 그는 서둘러 집으로 [사무실로] 갔다.

He drove home ignorant of the fact that he was being followed. 그는 자신이 미행 당한다는 사실을 깨닫지 못하고 집으로 차를 몰았다.

On that occasion, I was not at home. 그때는 내가 집에 없었다.

He drove them to their respective homes. 그는 그들을 각자의 집까지 태워다 주었다.

the security of good home and loving family 좋은 가정과 사랑하는 가족의 마음 든든함

Come straight home. 곧장 집으로 오너라.

The winning team returned home in triumph. 이긴 팀은 의기 양양하게 귀국했다.

Try phoning his home number. 그의 집 전화로 전화를 해 보아라.

[電話] 김선생님이 아직 집에 계십니까?
Is Mr.Kim still at home?

* 경력을 말하다
I have some 9 years' experience in selling automobiles both at home and abroad.
저는 자동차 판매에서 국내외에서 9년의 경력을 가지고 있습니다.
I've had plenty of experience.
저는 많은 경험이 있습니다.
I majored in economics at the university.
저는 대학에서 경제학을 전공했습니다.

* 통근 시간
How does your commuting time compare with other people's?
다른 사람들과 비교하여 당신의 통근 시간은 어떻습니까?
It takes about two hours from my home to the office by train.
집에서 사무실까지 기차로 두 시간 정도 걸립니다.
Form home to the office it takes me about an hour altogether.
집에서 사무실까지 모두 한 시간 정도 걸립니다.

* 편안하게 해주다
Please make yourself comfortable.
편안히 쉬십시오.
Please make yourself at home.
편안히 쉬십시오.
Please relax.
편안히 쉬십시오.
Would you like to sit down?
앉으시겠습니까?
Won't you sit down?
앉으시겠습니까?
Have a seat, won't you?
앉으시지요.
Why don't you sit down?
앉으시지요.

* 출퇴근에 대하여
How long does it take from there to the company office?
거기서 사무실까지 얼마나 걸립니까?
Aren't you wasting a lot of time for commuting?
통근하는데 많은 시간을 소모하지는 않습니까?
It takes about one and a half hours from my home to the office by train.
기차로 집에서 사무실까지 약 한 시간 반이 걸립니다.

* 타자에 대하여
Kim jun-ho is up to bat.
타순은 김준호 차례입니다.
What's his batting average?
그의 타율은 어떻습니까?
What are your batting figures?
당신의 타율은 어떻습니까?
It's something like 0.33.
3할 3푼 정도입니다.
Park Chang-su hit a home run into the right-field stands.
박창수가 오른쪽 외야 스탠드 쪽으로 홈런을 날렸습니다.
He tripled (singled, doubled) to center.
그는 중앙으로 3루타(1루타, 2루타)를 쳤습니다.
He swung out.
그는 삼진 아웃되었습니다.
The runner stole the second(third) base.
주자는 2(3)루로 도루했습니다.

* 부재중일 때
He's not home now.
지금 안 계십니다.
May I ask when he's coming back?
그가 언제쯤 돌아올까요?
Do you know what time he will be in?
그가 몇 시쯤 돌아올 지 아십니까?
What time is he expected back?
몇 시쯤 돌아올까요?
When is he expected back?
몇 시쯤 돌아올까요?
When will he be (or come) back?
몇 시쯤 돌아올까요?
When will he be available?
몇 시쯤 그가 시간이 있겠습니까?
What time would you like me to call you again?
몇 시쯤 당신에게 다시 전화를 드리면 되겠습니까?

* 만남을 허락하다
You're quite welcome.
정말 환영입니다.
Yes, of course. Drop in any time. I'll be in the office (home) all day (afternoon).
네, 물론이죠. 언제라도 들르세요. 저는 하루 종일 (오후) 사무실 (집)에 있을 겁니다.
Good news. I'll be looking forward to meeting you.
좋은 소식이군요. 당신을 만나기를 고대하고 있겠습니다.
You're quite welcome. And may I ask you about the purpose of your visit to Korea?
대환영입니다. 그런데 이번에 한국을 방문하시는 목적을 여쭤 봐도 되겠습니까?
Thanks for calling. Bye.
전화해 줘서 고마워. 안녕.

Take care on the way home.
귀가 길에 조심하세요.

Do you do deliveries? ( 부피가 큰 물건을 살 경우 “배달해 줍니까?” )
= Do you deliver?
= Can you deliver it?
= Can you take it my home?

I'm leaving for the day. ( 퇴근하겠습니다. )
= I'm taking off now.
= I'm quitting for today.
= I'm going home now.

Make yourself at home. ( 편히 계십시오. )

Would you please forward my mail to my home address?

We leave home for school in a few minutes.
( 우리는 잠시 후에 학교를 향해 집을 떠납니다. )

Will you forward my purchases to my home address?
저의 집 주소로 구입 물품을 발송해 주시겠습니까?

당사는 국내 및 해외에 생산라인 및 지사를 가지고 있는 글로벌 기업입니다.
각 국가별 해외 지사의 위치와 연락처를 첨부합니다.
Our company is a global enterprise having production and branch offices at home and overseas.
I have attached a world map of
our branch offices and contact information.

After the great blizzard of 1888 in the northeastern United States,
it took some people several days to shovel the snow away from their homes.
1888 년 미국 북동부의 거대한 눈보라 이후에, 어떤 사람들은 그들의
집으로부터 눈을 쓸어내는데 여러 날이 걸렸다.

The first building to employ steel skeleton construction, Chicago,
Illinois, completed the Home Insurance Company Building in 1885.
철골 구조 건축법을 사용한 첫 번째 빌딩인, 일리노이주의 시카고에
있는 the Home Insurance Company Building 은 1885년에 완성되었다.

Civilization resulted from the ability of human beings to control
fire, cultivate crops, train animals, and build permanent homes.
문명은, <불을 다루고, 농작물을 경작하고, 동물을 훈련시키고, 영구적인
집을 짓는 인간의 능력>으로부터 생겨났다.

Artist Helen Frankenthaler returned home from college in
1949 to her native New York, the city producing the most
revolutionary art of the day.
화가인 Helen Frankenthaler 는 1949년에 대학으로부터 고향인 뉴욕으로
돌아왔는데, 그 도시는 그 당시 가장 혁신적인 미술을 생산하는 도시였다.

advise
advise+~ing :: I advise waiting till the proper time.
advise+O+prep. :: He advised me on the best way to improve my English.
advise+O+to do :: The doctor advised me to go home to bed.
advise+O+wh. :: I advised her where to stay.
advise+one's ~ing :: The lawyer advised his dropping the case.
advise+that :: I advise that he go at once.

allow
allow+O+prep. :: We must allow three days for traveling from London to Seoul.
allow+O+O :: His father allowed him a hundred pounds a year.
allow+O+to do, to be :: Please allow me to go home.
allow+that :: We must allow that he is a genius.

dream
dream+prep. :: The soldier dreamed about home.
dream of+~ing :: I wouldn't dream of going without you.
dream+that :: He dreamt that he went to class in his underwear.

elect
elect+O+(to be) :: We elected him (to be) president.
elect+O+as :: We elected him as chairman.
elect+O+for, to :: He was elected for[to] Congress in 1980.
elect to do :: He elected to remain at home.

welcome
welcome+prep. :: Welcome to my home.
welcome+O+prep. :: We welcomed him to our house.

bring home the bacon: 자기가 맡은 일에 성공하다, 밥벌이를 하다
→ 영국의 모의재판시 시상식에서 상으로 베이컨을 준 데서 유래.
- save one's bacon: 위험에서 몸을 보호하다
→ 베이컨은 사람의 몸을 의미.

누워서 침뱉기: Curses, like chickens, come home to roost.
→ 닭들이 해가 지면 보금자리로 찾아 들어오듯이 남에게 저주를 하면 그것이 자신에게로 되돌아온다는 뜻.

(1) 모델은 물리적 상황을 실제에 근사하게 재현한 것이다. 모델은 단순하고 이해할 수 있는 여러 규칙들을 사용하여 관측된 행동을 설명하려고 시도하는 것이다. 이러한 규칙들은 주어진 물리적 상황을 포함하는 실험의 결과를 예측하는데 사용될 수 있다. 쓸모 있는 모델은 주어진 상황과 관계되는 모든 관점들을 설명한다. (1997년 제4회 과학기술 번역3급 문제)
Model is a reappearance of physical conditions being close to an actual state. Modeling is to try to explain the reaction observed by using various rules which are simple and understandable. These rules can be used to anticipate an experimental results including a given physical situations. Profitable model explains all viewpoints concerned with a given situation.
(2) 텔레비전이 발달한 오늘날, 가만히 앉아서 외국의 동향이나 아름다운 풍물을 볼 수 있게 된 것은 얼마나 고마운 일인가.
1) 텔레비전이 발달한 오늘날: today thank to the development of television; today when television is so much advanced
2) 가만히 앉아서 ~을 볼 수 있다: we can stay at home and watch ~
3) 외국의 동향: the trend of the world
→ 「가만히 앉아서 ~하다」, 「~은 얼마나 고마운 일인가」의 표현으로 다음의 예문이 참고가 될 것이다.
- 우리들은 가만히 앉아서 남산을 바라볼 수 있다.
We can stay home and see Mt. Namsan.
- 그 기차를 타지 않아서 정말로 다행이었다.
What a blessing it was (that) you weren't traveling on that train!
- 부모란 고마운 존재이다.
How much we owe to our parents!
ANS 1) What a blessing it is that today, thanks to the development of television, we can stay at home watching the activities of people and beauties of nature in foreign countries.
ANS 2) Today television has so much advanced, so we can stay home and learn the trends of the world as well as enjoy the beautiful nature of foreign lands.

(3) 미국에서 돌아오는 길에 하와이에 들리는 것은 처음의 예정에는 없었습니다만, 그 곳에 1주일간 머무르면서 견문을 넓힐 수가 있었습니다.
1) 하와이에 들리다: stop (over) at the Hawaiian Islands
2) ~의 돌아오는 길에: on one's way (back) from ~
3) 처음의 예정에는 없었다: was not my first plan [or schedule]; did not arrange
→ 「견문을 넓히다」는 「널리 이것저것을 보거나 듣거나 하다」, 「경험을 쌓다」로 표현한다면 다음과 같은 영문이 가능할 것이다.
- 당시, 많은 젊은 한국인들은 견문을 넓히기 위해서 미국으로 건너갔다.
Many young Koreans went to America to see and hear a lot then.
- 우리들은 견문을 넓히기 위해서 힘써 외국을 방문하도록 노력해야 한다.
We must try as often as possible to visit foreign countries to get further information about (our) life.
- 내 아저씨는 견문이 넓기 때문에 나는 존경한다.
My uncle is well-informed, so I respect him.
- 젊었을 때에 견문을 크게 넓히도록 하시오.
You should see more of life while you are young.
ANS 1) It was not my first plan to stop over at the Hawaiian Islands on my way home from America, but while I stayed there (for) a week, I could see and hear a lot.
ANS 2) At first I did not intend to stay at the Hawaiian Islands on my way back from America. But staying there for a week added to my experience [or stock of information].

(5) 날씨가 좋아서 비 올 염려는 없다고 여겨 집에서 나왔는데, 하늘이 갑자기 흐려지더니 역까지 가기 전에 큰 빗방울이 떨어지기 시작했다. 요즈음은 날씨가 어찌나 변덕이 심한지?
→ 날씨가 좋아서 비 올 염려는 없다고 여기고: thinking (or believing) that there was no danger of rain as it was a fine day. 또는 believing that it was so fine a day that there was no danger of rain.
(ANS) I left home thinking there was no danger of rain as it was a fine day. But the sky became overcast all of a sudden, and large drops of rain began to fall before I reached the station. How changeable the weather is these days!

(9) 김박사님께서는 지금 자리에 안 계십니다만, 나중에 댁으로 전화 드리라고 말씀드릴까요?
→ 자리에 안 계시다: is not at one's desk; is not here, is out 등으로 표현
→ 나중에: later (on); in a little while; in a few minutes; in a short while.
→ 약간 의미의 차이는 있지만 Shall I ask him to phone you? 도 가능합니다.
(ANS) Dr. Kim is not at his desk (right) now. Shall I have him call you at home later (on)? 또는 Shall I get him to phone you at home later on?

(10) 미국을 여행하고 놀란 것은 일제 차량들의 눈부신 진출이었다. 어딜 가나 일제 소형 승용차가 마치 제 세상인양 돌아 다녔다.
→ 눈부신 진출: make extraordinary advances; their way of advancing has been extraordinary.
(ANS 1) When I traveled in the United States, what surprised me was the extraordinary advances that Japanese cars had made in that market. Wherever I went, there were small Japanese cars.
(ANS 2) I was greatly astonished at the large number of Japanese cars I noticed when I traveled in the U.S. They seemed to be making themselves at home everywhere I went.

(2) 날씨가 좋아서 비 올 염려는 없다고 생각하고 집을 나섰는데, 하늘이 갑자기 흐려지더니 역까지 가기도 전에 굵은 빗방울이 떨어지기 시작했다. 요즈음 날씨는 어찌나 변덕이 심한 지.......
→ 날씨가 좋아서 비 올 염려는 없다고 생각하고: thinking (or believing) that there was no danger of rain as it was a fine day 또는 believing that it was so fine a day that there were no dangers of rain.
→ 하늘이 흐려지다: the sky becomes cloudy (또는 overcast) → 굵은 빗방울: big drops of rain → 날씨가 변덕이 심하다: the weather is changeable (또는 uncertain; unsettled)
(ANS) I left home thinking there was no danger of rain as it was a fine day. But the sky became outcast all of a sudden, and large drops of rain began to fall before I reached the station. How changeable the weather is these days!

f~의 구문을 이용한다.
→ 「본래는」리란 뜻의 영어로는 originally도 있지만 본문에서는 primarily가 알맞다.
→ 「…서양의 학문을 한국에 도입하는데 목적이 있었다」는 Primarily it was established with the purpose of ~의 구문을 이용한다.
→ 특기할 만한;remarkable
(ANS) The Royal Academy was founded in 1886 at the suggestion of Korea's first diplomatic mission to the United States upon their return home. Primarily it was established with the purpose of introducing Western learning into Korea. What was remarkable about this school, from the point of the teaching of English, was that every subject was taught in English.

3. 이번 여름방학에 고향에 가려고 합니다. 부모, 형제자매와 즐거운 한때를 보내고 싶습니다.
→ 즐거운 한때를 보내고 싶다 : I hope I will (be able to) have a pleasant (or good) time. I hope to have an enjoyable time. 희망과 바램의 뜻으로, ~을 바라다, 희망하다,<...이기를 >원하다, <...이라고>믿다 등의 영어 표현은 hope 동사를 사용하면 좋습니다. 즉, hope 는 실현 가능성이 있다고 생각되는 경우에만 씁니다.
(ANS) I'm planning to go home during the summer vacation. I hope I will (be able to) have a good time with my parents, brothers, and sisters.

10. 만원 버스를 타고 아침에 출근하여, 저녁 늦게까지 일하고 퇴근하여 식사 후 바로 자는 사람들에게 있어 이따금 연휴는 더 없는 즐거움일 것이다.
→ 「만원버스」의 「만원」이란 혼잡한, 「붐 비는」의 뜻이므로 congested, crowded, jammed 등으로 한다.
→ 「버스를 타고 출근하다」는 go to work by bus「저녁 늦게 까지」는 till late in the evening ( till late at night이 아님을 유의.)
→ 「퇴근하다」- leave one's office, come back from one's office, come (back)home from work
→ 「~한 후 바로」- as soon as, no sooner ~than, the moment, instantly
→ 「이따금」- occasionally, now and then, at times, once in a while
→ 「연휴」- consecutive holidays
(ANS 1) Occasional consecutive holidays are the most pleasant thing to those who go to work in a crowded bus in the morning. Work till late in the evening, leave their office, and go to bed immediately after supper.
(ANS 2) Perhaps nothing is more pleasant than occasional consecutive holidays for those who go through the routine of going to work in a crowded bus in the morning. Continuing to work till late in the evening, coming back home and immediately after supper, going to bed.

6. 나는 새를 기르고 있는데, 매일 아침 눈을 떴을 때 그 지저귀는 소리가 들려오는 것이 무엇보다도 큰 즐거움이다.
→ ~을 기르다: keep (a dog); rise (chickens; cattle)
→ 눈을 뜨다: awake; wake up
→ 지저귀다: sing; twitter; chirp
(ANS 1) I keep a small bird, and when I awake, nothing is more pleasant to me than hearing it chirp.
(ANS 2) I keep small birds at home. When I wake up, I enjoy hearing them twitter more than anything else.

8. 자아 편안히 지내시면서 마음대로 드시기 바랍니다.
→ 무엇인가 물건을 권유할 때는 一般的으로 Please ~로 시작하면 좋다.
→ 권유하는 상대방이 혼자가 아니라면 당연히 yourself는 複數形인 yourselves로 해야 한다.
→「편히 지내다」make oneself at home/ make oneself comfortable
→「A를 마음대로 집어먹다 (마시다)」 help oneself to A
→ Help A to B 패턴이라면「A 에게 B를 담아주다」라는 意味. ex) I helped Hae-sook to some more banana. 혜숙에게 조금 더 바나나를 담아주었다.
(ANS) Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.

8. 여동생은 한 달에 한번 집에 편지를 쓴다.
→ 「반드시 ~하다」는 never fail to부정사로 좋다. 단 「한번뿐인 일」에서 이것을 사용하는 것은 잘못. 이런 경우에는 Don't fail to부정사를 사용할 것. [예] 내일 파티에 꼭 오십시오.
→ Write a letter to home의 to는 필요 없음.
→ 「한 달에 한번」 once every month/ once a month
(ANS) My sister never fails to write home once a month.

8. 물이 부족했을 때, 물의 가치를 나는 뼈저리게 느꼈다.
→ 「뼈저리게 느꼈다」는 really came home to me/ I really understood ~를 사용하면 된다.
→ When t

re was a water shortage, I really understood how important water is. (마지막 부분은 ~ water was처럼 과거 시제로 하지 않아도 된다.
(ANS) During the water shortage, the value of water really came home to me.

[比較] bring, fetch, carry, take
fetch는 「…에 가서 가지고 오다」라는 뜻을 나타낸다. 다시 말해서 무엇을 가지고 오기 전에 일단 그 곳을 떠난다는 뜻을 내포한다.
Fetch me a jug of water.
bring은 다만 「가지고 오다」는 뜻으로 「…가서」란 뜻은 내포하지 않는다.
She brought only worries to her mother.
carry는 흔히 무엇인가를 신체의 일부(특히 손)를 이용해서 운반하는 경우에 쓰인다.
take는 「가지고 가다, 데리고 가다」란 뜻으로 bring의 반대어가 된다.
You can take your mother with you, but you must bring her home early.

[比較] almost, nearly, well-nigh
almost와 nearly는 「거의」를 의미하지만, almost가 nearly보다 정도나 거리가 더 작은 것을 나타낸다. a book that is almost completed는 a book that is nearly completed보다 완성에 더 가까움을 나타낸다.
well-nigh는 한층 더 문어체의 말로 정도나 거리가 거의 없는 경우를 암시한다.
well-nigh forgotten/ well-nigh home(거의 집에 다 온)

till the cows come home 소들이 풀을 뜯고 밤늦게 집으로 돌아오는 시간까지라는 뜻입니다. 비유적으로 "언제까지라도"의 의미로 쓰입니다. 우리 말 표현 중에 "네가 백날 ~ 해봐라"와 비슷합니다.

내각의 부처
The Ministry of Agriculture and Forestry: 농림부
The Ministry of Construction and Transportation: 건설교통부
The Ministry of Culture and Tourism: 문화관광부
The Ministry of National Defense: 국방부
The Ministry of Education: 교육부
The Ministry of Environment: 환경부
The Ministry of Finance and Economy: 재정경제부
The Ministry of Foreign Affairs and Trade: 외교 통상부
The Ministry of Government Administration and Home Affairs: 행정자치부
The Ministry of Health and Welfare: 보건복지부
The Ministry of Information and Communication: 정보통신부
The Ministry of Justice: 법무부
The Ministry of Labor: 노동부
The Ministry of Science and Technology: 과학기술부
The Ministry of Unification: 통일부
The Ministry of Commerce, Industry and Energy: 산업 자원부
The Ministry of Maritime Affairs and Fisheries: 해양수산부
The Ministry of Budget and Planning: 기획 예산처
Central Personnel Management Commission: 중앙인사위
Public Information Office: 국정홍보처

농구 관련 표현
fixed game: 선수들이 미리 돈을 받고 져주는 게임
blue chips: 농구팀에서 제일 잘하는 다섯 명의 선수
get above the rim: 농구 골대를 넘어설 정도로 점프하다
slam her home: 덩크 슛을 하다

We're here to discuss current trends to send elderly home ``sicker and quicker'' after hospitalization. 우리는 입원 후에 노인들을 집에 sicker and quicker 하게 보내는 현 추세를 토론하러 여기에 모였다.
병이 오래 갈 수 있는 노인들은 특히 이런 대접을 많이 받았다고 합니다.
send elderly home ``sicker and quicker''- ‘더 악화된 상태로 예정보다 빨리 퇴원시키는 것’정도로 이해하면 된다.

I'm home free. (할 일을) 다 했다.

close to home: 정곡을 찌르다, 절실하게

어떻게 그렇게 쉽게 이겼어요?
How did you romp home? → romp는 뛰어놀다, 쉽게 성공하다는 뜻이 있고 romp home과 비슷한 의미의 표현으로는 wipe the floor with someone, beat someone hollow 등이 있다.
ex) He beat all his opponents hollow and easily won every match he played.
(그는 상대편을 모두 완벽하게 제압하고 매경기를 쉽게 이겼다.)

home fires: 가정 생활

그녀는 항상 집에서 머리를 한다.
She always do her hair at home.

그는 두 번 다시 고향으로 돌아갈 수 없는 운명이다.
He WASnever TO see his home town. (운명)

나는 오늘 저녁 일찍 귀가해야 한다.
I have to GET home early tonigt.

우리는 집에서 멀리까지 왔다.
We're a long WAY from home.
(= the distance to be travelled in order to reach a place or point)

His mother was ON PINS AND NEEDLES
because he was late getting home from school.
(=worried, nervous)
그의 어머니는 그가 학교에서 늦게 돌아왔기 때문에 마음이 불안했다.

우리 팀은 홈그라운드의 잇점을 가지고 있다.
Our team has the HOME-TURF adavantage.
☞ TURF - (area) the subject in which a person or group has a lot of knowledge or
influence

아빠가 돌아오면 책망 받을 것이다.
When Dad comes home you're going to get it.

술마시고 돌아다니지 말고, 곧장 집으로 와요.
Don't BOOZE AROUND. Make a beeline for home.
☞ booze around - drink around
make a beeline for - go quickly and directly towards
Cf) BYBO party - Bring You On Booze/Bonbon

직업을 잃었을 때, 경제 문제는 정말 절실 해 졌다.
The problem of the economy really hit home when I lost my job.
* hit home : to make someone really realize something.

그는 집에 돌아 오자마자 곯아 떨어졌다.
As soon as he came back home, he went out like a light.
* go out like a light : go to sleep very quickly.

난 그날 남은 시간을 집에서 보냈지.
I spent the rest of the day at home.(NOT the rest day)

우리 팀은 홈그라운드의 이점을 가지고 있지롱.
Our team has the home-turf advantage.

* bill [명] 지폐, 청구서 (a piece of paper money, or a
list of things bought and their price) [동] 청구하다 (to
give or send someone a bill stating how much they owe you)
Give me three large bills and the rest in small bills.
(고액권 3장과 나머지는 소액권으로 주세요.)
I'm worried about how I can pay my bills without a job.
(직장도 없이 어떻게 청구서들을 다 물어낼지 걱정이에요.)
Calls from your hotel room will be billed to a home telephone number.
(호텔 방에서 건 전화 값은 당신의 집 전화번호로 청구됩니다.)

* You've made my day : "기분 좋게 해주다"
A : What about going to play tennis?
B : You've made my day. I really hate being at home in this kind of nice weather.

[貿] At home
자국,국내

Make yourself at home.
편히 쉬세요.
Feel at home, please. / Make yourself comfatable.

home turf, home court : 홈그라운드의 이점이 있다.

아파서 전화할 때.
A: I`m sick today, so I can`t work.
A: I don`t feel very well, so I`ll take a rest at home.
A: I think I`ll call in sick today. (call전화하다 in직장안으로 sick아파서)
* 타인이 전화를 걸어 줄 때
- He wants to call in sick today.
직장 동료가 전화 받고 상사에게 보고할 때
- Mr. kim called in sick.
직장으로 Mr.kim을 찾는 전화가 왔을 때.
- He is out sick today / He is home sick today.
* 몸이 너무 아파 hospitalization(입원) 이 필요하여 병가 신청시.
- Could I have sick leave for a week ?

My baby doesn`t nurse, very well. 아기가 젖을 잘 먹지 않아요.
* nurse / suckle / suck 젖을 먹는다.
breast-feed 젖을 먹인다. bottle-feed 우유를 먹인다.
ex) Do you bottle feed or breast-feed your baby ?
- 당신 아기는 젖을 먹입니까, 우유를 먹입니까?
nurse : 1.젖을 먹인다. 2.(병이나 상처를) 치료한다. 3. 원한을 품는다.
nursery 유치원이나 탁아소. 어린나무 길러 파는 종묘상.
nursing home 양로원

Both of us bring home the bacon/(groceries)
-우리는 맞벌이 부부입니다.
Who brings home the bacon in the family?
Who is the breadwinner in the family?
"집에 돈 벌어 오는 사람은 누구지?"
* make a living / earn a living 밥벌이를 하다.
eke out a living 근근이 밥벌이를 하다.
get by 그럭저럭 꾸려 나가다.
two-paycheck couple 맞벌이 부부
two-income family 맞벌이 부부 가정

Is the money good? 벌이 괜찮습니까?
* 위의 말이나 Do you make good money?라 하면 돈벌이가
괜찮냐는 뜻이다. 우리는 돈을 번다라고 하는데 미국사람들은
make money라 한다. 그리고 만약 한 달에 3,000달러를 번다면
세금이나 경비를 제한 gross income(총수입)인지 아니면
세금을 공제하고 난 net income(순수입)인지 알 수 없다.
따라서 before taxes라 하면 세금 공제전이란 뜻이고
after taxes라 하면 세금 공제후 란 의미이다.
그리고 '월급쟁이'를 salaried worker라 하는데 일본식
영어인 salary man도 통용되고 있으나 좋은 영어는 아니므로
salaried worker를 쓰는 것이 좋다. '봉급'은 salary 또는
wage라 한다. 공제할 것을 빼고 집에 들고 가는 봉급을
take-home pay라 한다.

Who did you order it from? 너 그거 누구한테 주문했냐?
* '누구한테 주문한다'고 할 때 order다음에 to가 아니고
from이 오고 on order이라 하면 '주문해 놓은 상태'를 의미하고
to order이라 하면 '주문대로'란 뜻이다.
We're out of them temporarily, but they're on order.
We'll build homes to order.

Please make yourself at home.
편히 쉬세요.

You bring home the bacon.
당신이 가족을 부양하는군요.

자기소개서
LETTER OF PERSONAL INTRODUCTION
자신의 가정환경, 성장배경, 성격, 가치관, 지원동기, 학문적인 업적이나 경험,
장래희망과 포부 등을 한글이나 영문으로 작성하시오.
Please introduce your background, focusing on your growth and your family,
your home environment, character, values, academicachievements or experiences,
plans for the future and motives for applying (statement of purpose).
You must use Korean or English.

But there are concerned people who are working to save him from
being a martyr, and give him a chance to reunite with his ailing
mother who is a terminally ill patient at the Sijuokaken Gakagawa
Resting Home in Japan.
그러나 그가 순교자가 되는 것을 경계하는 한편으로, 일본의 시즈오
카현 가카가와 양로원에서 중병을 앓고 있는 노모와의 상봉을 주선하
고 있는 일단의 사람들이 있다.

`Come Back Home' Wins Asian MTV Viewers' Award
서태지와 아이들 '컴백홈' MTV 아시안 부문상

``Come Back Home,'' the last music video by the Korean group Seo
Taiji and Boys, has been chosen as winner of this year's Asian
MTV Viewer's Choice Award.
한국 그룹 '서태지와 아이들'의 마지막 뮤직 비디오 '컴백홈'이 아
시안 MTV의 뷰어즈 초이스 어워드(Viewer's Choice Award)의 최종 수
상작으로 선정됐다.

The song ``Come Back Home,'' the last message Taiji Boys left to
their fans before breaking up, is a slow hip hop track which
urges young runaway kids to return to their families.
'컴백홈'은 서태지와 아이들이 해체전에 팬들에게 남긴 마지막 메시
지로 가출 청소년들에게 가정으로 돌아갈 것을 호소하는 내용을 담은
슬로우 힙합풍의 곡이다.

Every day, Ungdae takes Choi from his home in Mapo, Seoul, to
his school in Hoegi-dong via subway lines No. 2 and 4.
'웅대'는 하루도 빠짐없이 서울 마포의 집을 나서 전철 2호선과 4호
선을 갈아타고 학교가 있는 회귀동까지 최군을 이끌어 안내한다.

Those wanting to use the new service are only required to punch
in the company name, the name of the chief executive, address and
phone number, explanation on major manufacturing products, and an
ID number into Dacom's Boranet Home page.
이 서비스를 이용하고자 하는 회사는 보라넷 홈페이지에 회사명과
대표자,주소,전화번호, 주요상품 설명 그리고 비밀번호 등을 입력하면
된다.

The enterprises, which already have their own Internet Home
pages, will be able to specify their page address in order to
gain more publicity for their products among worldwide Internet
users.
특히 홈페이지를 보유하고 있는 기업의 경우 홈페이지 주소를 함께
등록함으로써 전세계에 퍼져있는 인터넷 사용자들에게 자사의 상품을
알리는데 더욱 효과적일 수 있게 되었다.

LG Electronics Inc.'s home page on the Internet, which uses
Virtual Reality Modeling Language (VRML) technology, was chosen
as the ``VRML Site of the Week'' by Ziff Davis (ZD), an American
publishing firm, an LG spokesman said yesterday.
LG전자는 VRML(Virtual Reality Modeling Language,가상현실 모델링
언어) 기술을 이용한 LG전자의 인터넷 홈페이지가 미국출판사인 Ziff
Davis (ZD)사에 의해 '이주의 VRML 사이트'로 선정되었다고 20일 밝혔
다.

Kim was also interrogated by the prosecution for disclosing
Lee's election violations. He returned home Sunday after he
stealthily fled the country as the revelation came as a shock in
the political community, particularly the ruling party.
검찰은 또 이의원의 불법선거를 폭로한 김유찬씨를 상대로 조사를 벌
였다. 김씨는 그의 폭로가 정치권, 특히 신한국당에 큰 파장을 일으키
자 해외로 은밀히 도피했다가 지난 6일 귀국했다.

An antiair raid civil defense drill will be held at 2 p.m.
today, the Ministry of Home Affairs said yesterday.
내무부는 15일 오후 2시부터 민방위 훈련을 실시한다고 14일 밝혔다.

According to police, Choi Jong-su, 20, the ring leader, and
others abducted the pub owner in the early morning of Oct. 5 as
she was driving home in her Honda Accord, a Japanese import car,
past Poi-dong, Kangnam-gu.
경찰에 따르면 막가파 두목 최종수(20)등 조직원들은 지난 5일 새벽
강남구 포이동 앞에서 일제 수입승용차인 '혼다 어코드'를 타고 귀가
중이던 술집 여주인을 납치했다.

His return home is painful for everyone.
그가 집으로 돌아오자 모두가 가슴 아파한다.

Richard returns home, expecting dire punishments.
리챠드는 집으로 돌아오며 무서운 처벌을 예상한다.

She is tense about matters at home.
그녀는 집안 문제로 긴장하고 있다.

Returning home, the brother and sister confront their mother
with the news of Brant's death, and Orin boasts of the murder.
집에 돌아온 남매는 브란트가 죽었다는 소식을 어머니에게 전하고
오린은 그 살인에 대해 자랑한다.

Meanwhile the family and friends of the Don become anxious for his safety.
한편 돈의 가족과 친구들은 그의 안전을 걱정하게 된다.
The village barber and curate seek him out,
마을 이발사와 목사가 그를 찾으러 간다
and pretend that the welfare of his lady Dulcinea requires him to return home.
그리고 귀부인 덜시니어가 위험하게 되어서 그가 귀가해야 하는 것처럼 꾸민다.

The knight is now confused and weak;
기사님은 이제 정신이 어지럽고 몸이 허약해진다;
his housekeeper and niece welcome him home with relief
and try to nurse him back to health.
그의 가정부와 조카딸은 안심이 되어 그의 귀가를
환영하고 그가 건강을 회복하도록 간호한다.

Disguising himself as a knight, Sanson challenges the Don to combat,
자신을 기사처럼 가장한 산슨은 돈에게 결투를 신청한다
on condition that the defeated party shall obey the commands of the victor.
패배한 측은 이긴 사람의 명령을 따라야 한다는 조건이다.
Sanson wins the duel and imposes the penalty that the Don
shall go home and not take up arms for a year.
산슨은 결투에 이기고 돈은 집으로 돌아가 일년간 무기를 들지 말라는 벌칙을 준다.

Marius is brought home to his grandfather, unconscious and almost dead.
할아버지가 있는 집으로 옮겨졌을 때 마리우스는 의식을 잃고 거의 죽은 상태이다.
When he comes to, he does not know who has saved his life.
의식을 찾았을 때, 그는 누가 자기의 생명을 구해주었는 지 모른다.

Quasimodo lives in the cathedral where he is the bell ringer.
콰지모도는 성당에 살며 그곳의 종지기이다.
The booming of the great bells has made him deaf,
but he loves them and the church which is his only home.
거대한 종들이 울리는 소리로 그는 귀가 먹었지만,
그는 종들과 그의 유일한 집인 교회를 사랑한다.

One day, after a quarrel with Leon, she returns home
to find a court judgment against her for 320
pounds, to be executed within twenty-four hours.
어느 날 레옹과 싸우고 나서 집에 돌아오자 24시간 내에 320 파운드의
빚을 청산하라는 법원의 판결문이 와 있다.

At length she dashes into Homais' shop, forces the assistant
to give her the key to the drug closet, swallows a handful of arsenic,
and goes home to die.
마침내 호마의 약방으로 달려가 조수로부터 약이 들어있는 벽장의 열쇠를 빼앗아,
비소를 한줌 삼키고 죽기 위해 집으로 간다.

On the way home she defiantly confesses to her husband that she
is Vronsky's mistress, and dares Karenin to do with her
whatever he wishes.
집으로 돌아오는 길에 그녀는 남편에게 반항적으로
그녀가 브론스키의 정부(情夫)라고 고백하고, 마음대로 하라고 카레닌에게 대든다.

Without warning, she forces her way into her former home
and into the bedroom of the boy who has been told she is dead.
사전예고도 없이 그녀는 먼저 살던 집으로 가서
그녀가 죽었다는 말을 들은 아들의 침실로 들어간다.

Nikolai returns home to Moscow and spends the winter of 1806 in a round of good times.
니콜라이는 모스크바 집으로 돌아와 1806년 겨울을 한바탕 즐겁게 보낸다.

The unions stage a great victory parade and lead their forces
to the very gates of the royal palace.
노동조합은 대대적인 승리의 행진을 벌리고 왕궁 입구까지 행동세력을 끌고 간다.
Pelle, now without a home, seeks out his old friend from the Ark,
Marie, and spends one night with her.
가정이 없는 펠레는 아크에 살던 옛 친구, 마리를 찾아가 그녀와 하룻밤을 지낸다.

His first step is to seek out Ellen, who loyally welcomes him home.
그가 첫 번째로 할 일은 엘렌을 찾는 것이데, 그녀는 충심으로 그의 귀가를 환영한다.

The cooperative even buys land and builds model homes for the workers.
협동조합은 토지를 매입하여 근로자들을 위한 모범주택을 짓기까지 한다.

Driving to New England, his sales territory, Willy finds himself
suffering brief periods of amnesia.
그의 판매 지역인 뉴잉글랜드로 차를 타고 가다가 윌리는 잠시
기억상실증을 겪는다.
Terrified, he turns back and arrives home late at night.
겁에 질린 그는 차를 돌려 밤늦게 집에 돌아온다.

She says Willy is always bad when Biff comes home;
윌리는 비프가 집에 올 때마다 항상 상태가 나쁘다고 그녀는 말한다;
the antagonism between father and son mingles with the father's love
and his frustrated expectations.
부자간의 적대감은 아버지의 사랑과 좌절된 기대감으로 범벅이 된다.

Later that night, Biff and Happy return home, drunk.
그날 밤 늦게 비프와 해피는 술이 취한 채 집에 돌아온다.

On a warm, humid evening early in May, Blanche DuBois,
elegantly dressed in white summer clothes, arrives at her sister's home.
덥고 눅눅한 5월 초 어느 날 저녁 무렵, 블랑쉬 두보이스는
흰 여름옷을 우아하게 입은 채 여동생의 집에 도착한다.

Depressed by the setting, stimulated by alcohol, and infuriated by
her sister's open delight in her marriage, Blanche hysterically
accuses Stella of having abandoned Belle Reve, the family's old
plantation home, leaving Blanche to cope with the agonizing series
of deaths and debts which finally led to the loss of everything.
환경이 나쁜 것에 우울해졌고, 술기운이 돌았고, 결혼생활을 노골적으로
기뻐하는 동생에게 화가 치민 불랑쉬는 스텔라가 집안 농장, 벨레 레브를 떠남으로서,
여러 사람들의 괴로운 죽음, 모든 것을 잃게 한 부채를 블랑쉬에게
떠맡긴 것을 맹렬하게 비난한다.

The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months.
의사들은 길어야 3개월에서 6개월이라고 말했습니다.
My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die.
주치의는 집으로 돌아가 신변정리를 하라고 했습니다. 죽음을 준비하라는 뜻이었죠.
It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months.
그것은 내 아이들에게 10년동안 해줄수 있는 것을 단 몇달안에 다 해치워야된단 말이었고
It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family.
임종 시에 사람들이 받을 충격이 덜하도록 매사를 정리하란 말이었고
It means to say your goodbyes.
작별인사를 준비하라는 말이었습니다.
I lived with that diagnosis all day.
전 불치병 판정을 받았습니다.

Go home and kick the dog.이라고 하면 집에 가서 개를 차는 것이니까
종로에서 뺨 맞고 한강에서 눈흘긴다.

Her little feet she had drawn close up to her,


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 377 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)